Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,640
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,120
In a few minutes,
you're going to see
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,640
one of my favorite stories come alive.
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
The Haunted Mask is a frightening
Halloween story
5
00:00:20,560 --> 00:00:22,640
about a girl named Carly Beth.
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,640
The horror begins
when Carly Beth puts on
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,480
the evil, Haunted Mask.
8
00:00:27,480 --> 00:00:31,600
And it ends when she discovers
there is nothing more powerful
9
00:00:31,600 --> 00:00:34,520
than the love of her family
and friends.
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,520
What's so scary about that?
11
00:00:36,520 --> 00:00:37,800
You'll see.
12
00:00:37,800 --> 00:00:41,520
Viewers Beware...
you're in for a scare.
13
00:00:42,600 --> 00:00:48,674
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:00:50,920 --> 00:00:52,880
[ Girl ]
Hey. It's a new store.
15
00:00:52,880 --> 00:00:56,520
- Where'd that come from?
- [ Girl #2 ] I don't know.
16
00:00:56,520 --> 00:01:00,080
But it's just in time for Halloween.
17
00:01:05,400 --> 00:01:07,320
Novelty shop.
18
00:01:09,160 --> 00:01:10,640
Wow.
19
00:01:10,640 --> 00:01:12,680
Pretty scary, huh?
20
00:01:12,680 --> 00:01:13,930
Yeah.
21
00:01:16,120 --> 00:01:18,200
Come on, let's go.
22
00:01:18,200 --> 00:01:20,760
- Carly Beth.
- Huh?
23
00:01:20,760 --> 00:01:23,120
- Come on.
- Oh.
24
00:01:39,720 --> 00:01:44,160
Why'd you have to wait till
the mast minute to get a pumpkin?
25
00:01:44,160 --> 00:01:48,400
Why does it have to be
so creepy out here?
26
00:01:49,800 --> 00:01:51,480
Do you hear breathing?
27
00:01:51,480 --> 00:01:54,120
It's probably you, Carly Beth.
28
00:01:54,120 --> 00:01:56,640
Thought I heard footsteps.
29
00:01:56,640 --> 00:01:59,680
I think someone's
followed us here, Sabrina.
30
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
You know,
I think you're right.
31
00:02:02,360 --> 00:02:03,960
Somebody's out there.
32
00:02:03,960 --> 00:02:06,480
Somebody... or something.
33
00:02:06,480 --> 00:02:08,160
- Yeaaa!
- [ Screams ]
34
00:02:09,840 --> 00:02:13,120
- That was totally non-funny.
- I'm sorry.
35
00:02:13,120 --> 00:02:15,160
Why don't you get your pumpkin?
36
00:02:15,160 --> 00:02:15,910
OK.
37
00:02:18,200 --> 00:02:20,440
These pumpkins are so rotten.
38
00:02:23,680 --> 00:02:25,920
I found a good one.
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,960
[ Screaming ]
40
00:02:40,480 --> 00:02:42,560
[ Carly Screaming ]
41
00:02:42,560 --> 00:02:43,920
Yeargh!
42
00:02:43,920 --> 00:02:45,760
Oh, my God! Oh, Sabrina!
43
00:02:45,760 --> 00:02:47,800
[ Screaming ]
44
00:02:48,760 --> 00:02:51,240
[ Boys Laughing ]
45
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
Chuck? Steve?
46
00:02:53,000 --> 00:02:56,160
Carly Beth,
you should've seen your face.
47
00:02:57,400 --> 00:03:00,280
That was the best one yet,
Carly Beth.
48
00:03:00,280 --> 00:03:02,880
Carly beth, slow down.
49
00:03:04,320 --> 00:03:05,280
Stop.
50
00:03:05,280 --> 00:03:07,760
Why?
So you can laugh at me more?
51
00:03:07,760 --> 00:03:10,320
- I didn't know.
- Yeah, right.
52
00:03:10,320 --> 00:03:12,240
You know I'd never hurt you.
53
00:03:12,240 --> 00:03:16,280
- [ Boys Laughing ]
- I know.
54
00:03:16,280 --> 00:03:19,680
Chuck and Steve, they're sickos.
You know that.
55
00:03:19,680 --> 00:03:23,040
Can't believe they followed us
just to scare me.
56
00:03:23,040 --> 00:03:25,000
They're creeps.
They have no life.
57
00:03:25,000 --> 00:03:29,040
Last weekend at your home,
they pretended they were prowlers.
58
00:03:29,040 --> 00:03:31,520
- That wasn't funny.
- Mm-- sorry.
59
00:03:31,520 --> 00:03:35,840
Last summer,
they put that dead octopus on me.
60
00:03:35,840 --> 00:03:38,160
They're always pulling stuff like that.
61
00:03:38,160 --> 00:03:41,720
I'm sorry they scared you.
I really am.
62
00:03:41,720 --> 00:03:44,480
- It was a mean joke.
- I know you're sorry.
63
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
It's just...
64
00:03:47,840 --> 00:03:51,600
They don't do this
to anyone else but me, Sabrina.
65
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
Why me?
66
00:03:54,480 --> 00:03:56,440
Don't be mad, Carly Beth.
67
00:03:56,440 --> 00:03:59,240
It's just you're so scareable,
that's all.
68
00:03:59,240 --> 00:04:01,480
I am not.
That's not fair.
69
00:04:01,480 --> 00:04:05,120
- Carly Beth, come on.
- I might be afraid sometimes, but--
70
00:04:05,120 --> 00:04:08,440
Everyone knows
you're afraid of everything.
71
00:04:10,160 --> 00:04:10,910
OK.
72
00:04:12,160 --> 00:04:14,640
I-- I don't like being scared.
73
00:04:14,640 --> 00:04:16,720
I don't like being afraid, OK?
74
00:04:16,720 --> 00:04:19,080
- It's OK.
- Maybe someday,
75
00:04:19,080 --> 00:04:21,280
they'll know how it feels.
76
00:04:24,200 --> 00:04:27,080
You didn't get your pumpkin.
77
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
Hey. Anybody home?
78
00:04:43,720 --> 00:04:45,680
- It's me.
- Hi.
79
00:04:45,680 --> 00:04:48,720
Oh. H-hey, are you OK?
huh?
80
00:04:48,720 --> 00:04:52,240
- Did something happen to you?
- No, nothing why?
81
00:04:52,240 --> 00:04:54,160
It's your eyes, you look--
82
00:04:54,160 --> 00:04:56,400
It's nothing.
Don't worry about it.
83
00:04:56,400 --> 00:04:58,720
OK. Cool, cool.
Just asking.
84
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
Hey, come here.
85
00:05:00,080 --> 00:05:02,080
I want to show you something.
86
00:05:02,080 --> 00:05:04,440
Check it out. Mmm?
87
00:05:05,360 --> 00:05:08,360
Mom, it's me.
It's my face.
88
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
I finished it today in art class.
89
00:05:11,000 --> 00:05:13,760
Oh, it's plaster of Paris,
so be careful.
90
00:05:13,760 --> 00:05:15,320
It's hollow.
91
00:05:17,200 --> 00:05:18,840
It's kind of creepy, Mom.
92
00:05:18,840 --> 00:05:22,640
- What? Don't you like it?
- I like it. It's great.
93
00:05:22,640 --> 00:05:24,240
I mean...
94
00:05:24,240 --> 00:05:27,440
why do you want something
that looks like me?
95
00:05:27,440 --> 00:05:31,120
I made something that looks like you
because I love you.
96
00:05:31,120 --> 00:05:34,560
Why else would I make it?
97
00:05:34,560 --> 00:05:38,520
- Carly Beth.
- It smiled at me.
98
00:05:38,520 --> 00:05:41,520
- What's up with you?
- Its mouth opened and smiled.
99
00:05:41,520 --> 00:05:44,440
You're letting this
Halloween stuff get to you.
100
00:05:45,440 --> 00:05:49,000
I'm sorry.
It was a trick of the light.
101
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
By the way,
your duck costume is on your bed.
102
00:05:52,000 --> 00:05:53,840
My duck costume?
103
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
Remember?
You saw a duck at the mall,
104
00:05:56,480 --> 00:06:00,280
and you said it'd be fun
to be a duck for Halloween.
105
00:06:00,280 --> 00:06:03,800
- I made you one.
- Oh, yeah.
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,760
Duck costume. Great.
Thanks, Mom.
107
00:06:05,760 --> 00:06:08,480
Well, go and take a look at it.
108
00:06:08,480 --> 00:06:11,680
- It's very cute.
- Cute?
109
00:06:11,680 --> 00:06:15,240
Last thing I want to be
on Halloween is cute.
110
00:06:15,240 --> 00:06:18,000
I want to be scary this time.
111
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
[ Kid Chanting ]
112
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
[ Screams ]
113
00:06:45,520 --> 00:06:47,560
Quack! Quack! Quack!
Quack! Quack!
114
00:06:47,560 --> 00:06:49,200
Noah, you jerk.
Get off me!
115
00:06:49,200 --> 00:06:52,160
- No, I mean it!
- Quack.
116
00:06:54,280 --> 00:06:56,480
Gotcha, gotcha, gotcha!
117
00:06:56,480 --> 00:06:58,840
Take off that duck costume.
It's mine.
118
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
# Carly Beth the scaredy-cat #
119
00:07:00,840 --> 00:07:03,680
# Carly Beth the scaredy-cat #
120
00:07:08,760 --> 00:07:11,040
Meet at your house about 7:30?
121
00:07:11,040 --> 00:07:13,920
Happy Halloween.
[ Laughs ]
122
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
Go away, Chuck.
123
00:07:17,520 --> 00:07:19,040
Hey, Carly Beth.
124
00:07:19,040 --> 00:07:22,280
Me and Steve want to say sorry.
Here's a peace offering.
125
00:07:22,280 --> 00:07:24,520
Ha ha. Very funny.
126
00:07:24,520 --> 00:07:26,680
Guess the whole school knows,
huh?
127
00:07:29,080 --> 00:07:32,840
Really, Carly Beth.
We're really sorry. Really.
128
00:07:32,840 --> 00:07:35,760
Fine.
Just leave me alone from now on, OK?
129
00:07:35,760 --> 00:07:38,840
All right.
We'll just totally leave you alone.
130
00:07:38,840 --> 00:07:42,080
- Isn't that right, Steve?
- Right, Chuck.
131
00:07:42,080 --> 00:07:45,160
Can you two losers disappear?
132
00:07:56,040 --> 00:07:58,240
[ Gasps and Chokes ]
133
00:07:58,240 --> 00:08:01,480
- [ Sabrina ] What's wrong?
- Oh, it's a worm!
134
00:08:01,480 --> 00:08:03,040
Gotcha!
135
00:08:16,480 --> 00:08:18,400
Carly Beth, come back!
136
00:08:46,440 --> 00:08:48,880
Stupid thing.
137
00:08:54,600 --> 00:08:56,240
I hate you.
138
00:09:13,720 --> 00:09:16,600
20... 25... 26...
139
00:09:16,600 --> 00:09:19,080
27... 29... 30.
140
00:09:19,080 --> 00:09:22,040
$30.
That should be enough.
141
00:09:22,040 --> 00:09:24,400
It's my turn now.
142
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
Oh, cool.
143
00:10:04,160 --> 00:10:06,080
It's excellent.
144
00:10:24,320 --> 00:10:26,640
[ Coughs ]
145
00:10:31,120 --> 00:10:33,120
Ooh. Yeah.
146
00:10:38,640 --> 00:10:40,760
What are you doing here?
147
00:10:40,760 --> 00:10:42,600
Who are you?
148
00:10:42,600 --> 00:10:44,560
I'm-- I...
149
00:10:44,560 --> 00:10:47,840
I'd like to buy a mask for Halloween,
please.
150
00:10:47,840 --> 00:10:50,960
- We're closed.
- Um...
151
00:10:50,960 --> 00:10:55,160
Only a minute, please?
I really need a mask. I won't be long.
152
00:10:55,160 --> 00:10:56,800
[ Phone Rings ]
153
00:10:56,800 --> 00:11:00,120
Everything I have is up on the walls.
154
00:11:00,120 --> 00:11:01,800
Five minutes.
155
00:11:01,800 --> 00:11:05,880
- [ Phone Rings ]
- Yes?
156
00:11:07,600 --> 00:11:09,560
[ Man ]
Have you any news?
157
00:11:09,560 --> 00:11:13,520
I told you not to phone me
unless you have news!
158
00:11:13,520 --> 00:11:17,200
Must I tell you again?
It has to be metal.
159
00:11:18,160 --> 00:11:21,200
[ Man ]
Yes. Have you got it?
160
00:11:21,200 --> 00:11:23,520
Well, did you wire a telegram?
161
00:11:23,520 --> 00:11:25,520
They are the ones who know.
162
00:11:25,520 --> 00:11:28,120
We don't have time.
You order two.
163
00:11:28,120 --> 00:11:32,240
Well, that's what we need.
Now, what about the two I--
164
00:11:33,600 --> 00:11:36,880
Look, things are falling apart.
165
00:11:38,120 --> 00:11:40,720
We need this chemical.
I've--
166
00:11:42,520 --> 00:11:45,120
[ Man ]
I can't go on without it.
167
00:11:45,120 --> 00:11:48,360
I don't care about the customs.
168
00:11:48,360 --> 00:11:50,080
Huh?
169
00:11:52,440 --> 00:11:55,840
Look,
I don't care about customs!
170
00:11:55,840 --> 00:11:58,080
You are to talk for me.
171
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
[ Man ]
But that's what we need.
172
00:12:05,640 --> 00:12:08,320
How soon can you get some?
173
00:12:30,720 --> 00:12:32,840
[ Man ]
No!
174
00:12:32,840 --> 00:12:35,240
I said no.
175
00:12:48,840 --> 00:12:51,640
Please... mister,
176
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
I am really sorry.
177
00:12:53,480 --> 00:12:55,760
You shouldn't be here.
178
00:12:57,080 --> 00:12:59,800
You're not supposed to be here.
179
00:13:03,840 --> 00:13:05,880
I'm sorry, young lady...
180
00:13:07,080 --> 00:13:09,960
but these masks...
181
00:13:09,960 --> 00:13:12,040
are not for sale.
182
00:13:13,240 --> 00:13:14,960
Not for sale?
183
00:13:15,960 --> 00:13:17,440
Why not?
184
00:13:18,560 --> 00:13:20,880
They're too frightening.
185
00:13:22,120 --> 00:13:26,120
But that's perfect.
I need a really scary mask.
186
00:13:26,120 --> 00:13:29,000
Like that one.
187
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
There's a really frightening
gorilla mask out front.
188
00:13:31,480 --> 00:13:33,760
It's made with real gorilla hair.
189
00:13:33,760 --> 00:13:36,480
I will give it to you for nothing.
190
00:13:36,480 --> 00:13:38,760
Uh, I don't think Chuck and Steve
191
00:13:38,760 --> 00:13:41,640
will be scared by a gorilla mask,
though.
192
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
- Who?
- Oh.
193
00:13:44,080 --> 00:13:48,080
These guys at school.
All they to is torture me.
194
00:13:48,080 --> 00:13:51,680
- And?
- And...
195
00:13:51,680 --> 00:13:55,120
- I want to get even.
- Heh heh heh heh.
196
00:13:55,120 --> 00:13:59,040
Ahh... revenge.
197
00:14:01,720 --> 00:14:03,920
What is your name?
198
00:14:04,760 --> 00:14:09,840
C-C-C-C-C-Carly Beth.
199
00:14:11,080 --> 00:14:12,680
Carly Beth.
200
00:14:12,680 --> 00:14:16,840
You have a nice face,
Carly Beth, but...
201
00:14:16,840 --> 00:14:18,680
I don't think--
202
00:14:18,680 --> 00:14:21,760
Uh, these masks--
they're so real-looking.
203
00:14:21,760 --> 00:14:23,400
Take the responsibility.
204
00:14:23,400 --> 00:14:27,040
- Chuck and Steve would just die.
- I can't.
205
00:14:27,040 --> 00:14:29,400
- I'm sorry.
- Look...
206
00:14:29,400 --> 00:14:32,840
Here. 30 bucks.
I-Its everything I have.
207
00:14:32,840 --> 00:14:34,640
No. No!
208
00:14:34,640 --> 00:14:37,840
You must leave, please. Now.
209
00:14:38,760 --> 00:14:39,510
No.
210
00:14:41,440 --> 00:14:43,760
[ Carly ]
Here's your money.
211
00:14:46,400 --> 00:14:48,680
[ Man Screams ]
212
00:14:51,520 --> 00:14:53,760
What am I doing?
213
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
It's going to be great.
214
00:15:01,600 --> 00:15:05,640
Going to make Chuck and Steve
wish they never, ever met me.
215
00:15:13,120 --> 00:15:16,880
Bye-bye, Carly Beth.
Bye-bye.
216
00:15:23,880 --> 00:15:26,000
[ Breathing Heavily ]
217
00:15:30,800 --> 00:15:32,640
[ Evil Voice ]
Wow.
218
00:15:36,080 --> 00:15:39,040
[ Whistling ]
219
00:15:42,160 --> 00:15:44,840
[ Evil Voice ]
Hey, Noah. Trick or treat.
220
00:15:44,840 --> 00:15:47,680
- Stay away! No.
- Heh heh heh.
221
00:15:47,680 --> 00:15:51,120
- Who are you?
- Why don't you guess?
222
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
Mom. Mom! Help!
223
00:15:53,800 --> 00:15:57,120
[ Normal Voice ]
Hey, stupid! Stupid, it's me...
224
00:15:57,120 --> 00:15:58,600
Carly Beth.
225
00:15:59,360 --> 00:16:02,920
- Carly Beth?
- Don't you recognize my clothes?
226
00:16:02,920 --> 00:16:05,480
Your face... that mask...
227
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
[ Laughs ]
228
00:16:08,760 --> 00:16:11,240
Please take off that mask,
Carly Beth!
229
00:16:11,240 --> 00:16:13,440
OK, OK.
Don't have a fit.
230
00:16:14,920 --> 00:16:18,280
Hey, what is this?
My mask, it won't come off.
231
00:16:18,280 --> 00:16:21,200
Stop kidding around,
Carly Beth.
232
00:16:21,200 --> 00:16:23,440
I-I'm not kidding around.
233
00:16:24,560 --> 00:16:27,560
Really.
I-- I can't get it off me.
234
00:16:27,560 --> 00:16:29,800
[ Grunting ]
235
00:16:31,760 --> 00:16:34,080
[ Gasping ]
236
00:16:37,480 --> 00:16:38,230
Ah!
237
00:16:39,000 --> 00:16:40,880
Cool, huh?
238
00:16:43,600 --> 00:16:46,040
Can I try it on?
239
00:16:46,040 --> 00:16:48,200
Actually, no. I'm late.
240
00:16:48,200 --> 00:16:50,760
I'm supposed to be
at Sabrina's already.
241
00:16:52,480 --> 00:16:55,520
That was great.
You were really freaked out.
242
00:16:55,520 --> 00:16:58,400
How did you change
your voice like that?
243
00:16:58,400 --> 00:17:01,480
That was the scariest part.
244
00:17:01,480 --> 00:17:06,080
I don't know... but I like it.
245
00:17:27,440 --> 00:17:29,160
[ Squish ]
246
00:17:29,160 --> 00:17:34,080
Wow.
Carly Beth, you are scary.
247
00:17:40,560 --> 00:17:43,160
[ Humming ]
248
00:18:04,080 --> 00:18:08,280
Carly Beth, wait up.
I want to see your duck costume.
249
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
I'm in a hurry.
250
00:18:09,720 --> 00:18:12,200
I was supposed to be
at Sabrina's by 7:30.
251
00:18:12,200 --> 00:18:13,680
Wait. Sabrina can wait.
252
00:18:13,680 --> 00:18:16,280
- [ Phone Rings ]
- That must be your dad.
253
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
I hope his trip's going well.
254
00:18:18,360 --> 00:18:21,400
Have fun with Sabrina
and be careful, OK?
255
00:18:21,400 --> 00:18:22,840
Um, OK. Thanks, Mom.
256
00:18:22,840 --> 00:18:26,120
Hello. Oh, well, hi, honey.
257
00:18:26,120 --> 00:18:28,120
Is Chicago going well?
258
00:18:31,640 --> 00:18:34,360
[ Dog Barking ]
259
00:18:37,600 --> 00:18:39,120
Aah!
260
00:18:40,080 --> 00:18:42,600
- Aah!
- [ Screams ]
261
00:18:42,600 --> 00:18:45,520
Heh heh heh!
262
00:18:45,520 --> 00:18:49,200
heh heh heh!
That's Chuck and Steve.
263
00:18:54,760 --> 00:18:58,560
OK, Carly Beth... now.
264
00:18:59,320 --> 00:19:01,360
- Aah!
- Ohh!
265
00:19:01,360 --> 00:19:03,800
Who are you?
Leave us alone!
266
00:19:03,800 --> 00:19:04,550
Eh!
267
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
Rah!
268
00:19:09,840 --> 00:19:11,960
You're not Chuck and Steve!
269
00:19:11,960 --> 00:19:15,680
But if you were,
I'd make you really sorry.
270
00:19:15,680 --> 00:19:18,240
- Let's go. She's crazy.
- Yeah. Right.
271
00:19:18,240 --> 00:19:22,400
Yeah. I'm crazy, all right!
I'm crazy!
272
00:19:22,400 --> 00:19:24,440
Who's there?
273
00:19:26,640 --> 00:19:30,120
- Don't you recognize me?
- Carly Beth?
274
00:19:30,120 --> 00:19:33,480
[ Laughs ]
Hey, Sabrina. Boo!
275
00:19:33,480 --> 00:19:36,520
That mask.
It's excellent.
276
00:19:36,520 --> 00:19:39,280
Really cool. So scary.
277
00:19:41,120 --> 00:19:43,160
And the head.
278
00:19:44,160 --> 00:19:47,360
It looks so real.
Where'd you get it?
279
00:19:47,360 --> 00:19:51,280
Oh, it's me.
It's who I used to be.
280
00:19:52,600 --> 00:19:55,200
- Used to be?
- Forget it.
281
00:19:55,200 --> 00:19:59,120
Um... so where are they?
Where's Chuck and Steve?
282
00:19:59,120 --> 00:20:02,520
- Oh, we'll find them.
- Oh.
283
00:20:02,520 --> 00:20:04,920
You really want to scare them
tonight, don't you?
284
00:20:04,920 --> 00:20:06,760
More than anything in the world.
285
00:20:06,760 --> 00:20:09,440
Come on. Let's go!
286
00:20:11,560 --> 00:20:14,520
It's going to be
the best Halloween ever.
287
00:20:14,520 --> 00:20:16,080
It's going to be great.
288
00:20:16,080 --> 00:20:18,760
I hope we get some good stuff.
289
00:20:25,680 --> 00:20:28,120
So where'd you find that mask?
290
00:20:28,120 --> 00:20:30,520
Your mom didn't make it, did she?
291
00:20:30,520 --> 00:20:34,000
- No.
- Did you buy it at that wig store?
292
00:20:34,000 --> 00:20:37,080
Was it a lot?
Can I touch it?
293
00:20:39,200 --> 00:20:39,950
Ew.
294
00:20:41,040 --> 00:20:45,080
You're not going to believe this,
but it feels like real skin.
295
00:20:45,080 --> 00:20:47,560
- Heh heh heh.
- I'm serious. It's gross.
296
00:20:47,560 --> 00:20:50,480
What's it made of?
Is it real skin?
297
00:20:50,480 --> 00:20:52,680
- Maybe.
- Carly Beth, that's gross.
298
00:20:52,680 --> 00:20:55,520
- It feels so warm.
- Be quiet, Sabrina.
299
00:20:55,520 --> 00:20:58,520
- Maybe you should take it off.
- Be quiet.
300
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
- I think it's really disgusting.
- I said--
301
00:21:00,520 --> 00:21:02,960
- It's too weird for words!
- Shut up!
302
00:21:02,960 --> 00:21:05,040
Shut up! Shut up!
303
00:21:05,040 --> 00:21:06,560
Rah! Aah!
304
00:21:08,560 --> 00:21:10,560
- [ Labored Breathing ]
- Stop it!
305
00:21:10,560 --> 00:21:13,160
What are you doing?
306
00:21:13,160 --> 00:21:16,360
[ Laughs ] Gotcha!
You should have seen your face.
307
00:21:16,360 --> 00:21:19,080
- It was the best!
- The best?
308
00:21:19,080 --> 00:21:22,120
Did you actually think I'd hurt you?
309
00:21:22,120 --> 00:21:24,960
- [ Laughs ]
- It's not that funny.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,840
- It's a little sick.
- I'm sorry.
311
00:21:27,840 --> 00:21:31,720
I'm just saying in character.
You know, getting in the mood?
312
00:21:31,720 --> 00:21:35,200
- Well, you're doing a good job.
- I like scaring people.
313
00:21:35,200 --> 00:21:38,080
Usually I'm the one
that's always afraid of eveything.
314
00:21:38,080 --> 00:21:41,360
Next time you decide to go Berserk,
please warn me.
315
00:21:41,360 --> 00:21:43,600
[ Laughs ] OK.
[ Laughs ]
316
00:21:44,920 --> 00:21:47,400
Heh heh heh!
317
00:21:47,400 --> 00:21:49,520
[ Laughs ]
318
00:21:49,520 --> 00:21:51,560
- Rah!
- Whoa!
319
00:21:51,560 --> 00:21:53,880
Heh heh heh!
320
00:22:05,960 --> 00:22:07,360
Trick or treat.
321
00:22:07,360 --> 00:22:10,040
Now that's what
I call a scary mask.
322
00:22:10,040 --> 00:22:12,400
Are you supposed
to be a giant hamster?
323
00:22:12,400 --> 00:22:15,720
- No. Cat.
- [ Laughs ]
324
00:22:15,720 --> 00:22:19,360
I don't like the other one, Mom.
Too scary.
325
00:22:19,360 --> 00:22:23,680
It's just a funny mask, hon.
Don't be afraid.
326
00:22:23,680 --> 00:22:27,800
Watch what you say to me
if you know what's good for you!
327
00:22:27,800 --> 00:22:30,120
- [ Screams ]
- Heh heh heh!
328
00:22:30,120 --> 00:22:32,760
Don't frighten her.
She's a little girl.
329
00:22:32,760 --> 00:22:35,680
- Oh, well, isn't that too bad?
- Ohh!
330
00:22:35,680 --> 00:22:37,240
Hey, cut it out!
331
00:22:37,240 --> 00:22:42,360
And if you don't stop talking,
you'll get what's coming to you, too!
332
00:22:42,360 --> 00:22:43,880
Heh heh heh!
333
00:22:43,880 --> 00:22:47,760
Tell your sick little friend
that I'm calling the police.
334
00:22:47,760 --> 00:22:50,560
- She's not really like that!
- Heh heh heh!
335
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
- Carly Beth, wait up!
- Heh heh heh!
336
00:22:53,560 --> 00:22:57,000
Did you see the look
on that old bag's face?
337
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
She's said
she's calling the cops on you.
338
00:23:00,040 --> 00:23:03,040
- I'm not afraid of her.
- What's happened to you?
339
00:23:03,040 --> 00:23:07,040
You're like somebody else,
somebody I don't even know.
340
00:23:07,040 --> 00:23:10,040
It's not me, Sabrina.
It's the mask.
341
00:23:10,040 --> 00:23:13,560
- The mask made me do it.
- The mask?
342
00:23:13,560 --> 00:23:15,520
[ Sighs ]
343
00:23:17,320 --> 00:23:20,480
- Forget it.
- Let's go back to my house.
344
00:23:20,480 --> 00:23:23,320
No. This is my night.
Halloween is my night.
345
00:23:23,320 --> 00:23:25,840
It's the one night I get to have fun,
346
00:23:25,840 --> 00:23:30,360
the one night I don't have to
be pitiful, scareable Carly Beth.
347
00:23:30,360 --> 00:23:32,480
- Carly Beth, no.
- I'm sorry.
348
00:23:32,480 --> 00:23:36,160
- Carly Beth!
- Heh heh heh!
349
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Rawr! Rawr!
350
00:23:45,920 --> 00:23:47,120
[ Laughs ]
351
00:23:50,120 --> 00:23:53,200
- Uhh!
- Yah!
352
00:23:55,080 --> 00:23:57,960
Oh. What a haul.
353
00:23:57,960 --> 00:24:01,720
Yeah.
I got some great stuff.
354
00:24:03,000 --> 00:24:05,400
Well, what should we do now?
355
00:24:05,400 --> 00:24:09,000
Well, we've hit almost
every house in the neighborhood.
356
00:24:09,000 --> 00:24:10,800
Let's go in here.
357
00:24:10,800 --> 00:24:13,560
- Really?
- Come on. It's Halloween.
358
00:24:15,000 --> 00:24:17,520
- Come on.
- Are you sure?
359
00:24:17,520 --> 00:24:19,320
Steve, come on.
360
00:24:27,840 --> 00:24:30,600
Rah! Heh heh heh!
361
00:24:37,120 --> 00:24:39,360
Rah! Aah!
362
00:24:40,840 --> 00:24:41,840
Rah!
363
00:24:45,080 --> 00:24:47,480
- Rah!
- [ Screams ]
364
00:24:47,480 --> 00:24:51,000
Heh heh heh!
This is great!
365
00:25:07,200 --> 00:25:10,000
# 16 men on a dead man's chest #
366
00:25:10,000 --> 00:25:13,200
# Yo ho-ho and away me go #
367
00:25:13,200 --> 00:25:16,000
[ Laughs ]
368
00:25:16,000 --> 00:25:18,040
- Treasure hunt.
- OK.
369
00:25:18,040 --> 00:25:20,040
Pirates' treasure.
370
00:25:20,840 --> 00:25:24,000
- This is great.
- Yeah. [ Laughs ]
371
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
I hate mints.
372
00:25:28,480 --> 00:25:32,240
Wouldn't this be easier at your house?
373
00:25:32,240 --> 00:25:35,040
Chuck? Chuck!
374
00:25:35,040 --> 00:25:39,320
Shh!
I think I heard something.
375
00:25:39,320 --> 00:25:40,960
What?
376
00:25:40,960 --> 00:25:42,520
Over there.
377
00:25:48,440 --> 00:25:50,520
No. I don't see anything.
378
00:25:50,520 --> 00:25:52,480
- Rah!
- Aah!
379
00:25:52,480 --> 00:25:55,200
- Real funny.
- [ Laughs ]
380
00:25:56,960 --> 00:26:00,440
I have been waiting to do that all night.
381
00:26:00,440 --> 00:26:02,400
Yeah.
382
00:26:06,440 --> 00:26:10,520
- [ Chuck Laughing ]
- There they are.
383
00:26:10,520 --> 00:26:12,840
Heh heh heh!
384
00:26:17,160 --> 00:26:20,040
[ Chuck Laughing ]
385
00:26:20,840 --> 00:26:22,880
[ Chuck Laughing ]
386
00:26:22,880 --> 00:26:24,880
- Big deal.
- [ Laughs ]
387
00:26:24,880 --> 00:26:27,600
You really get a kick
out of everything.
388
00:26:29,560 --> 00:26:31,440
I'm sorry.
389
00:26:31,440 --> 00:26:36,200
It's not that big a deal.
It's just a joke.
390
00:26:36,200 --> 00:26:39,160
Hey, I think I hear something.
391
00:26:39,160 --> 00:26:43,000
- [ Steve ] Yeah. Right.
- No. I mean it.
392
00:26:43,000 --> 00:26:44,920
W-what is it?
393
00:26:45,760 --> 00:26:47,600
I don't know.
394
00:26:53,760 --> 00:26:56,160
[ Labored Breathing ]
395
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Rah!
396
00:27:00,640 --> 00:27:03,520
Rah! Heh heh heh!
397
00:27:05,960 --> 00:27:07,280
Rah!
398
00:27:07,280 --> 00:27:09,800
- Who are you?
- Guess!
399
00:27:09,800 --> 00:27:12,360
- Do we know you?
- Oh, yes!
400
00:27:12,360 --> 00:27:16,080
- You're Carly Beth, right?
- You really scared us.
401
00:27:16,080 --> 00:27:21,600
We've been looking for you.
This is Carly Beth's head!
402
00:27:21,600 --> 00:27:22,560
Oh, man.
403
00:27:25,800 --> 00:27:29,680
Poor Carly Beth didn't want
to give up her head tonight,
404
00:27:29,680 --> 00:27:31,400
but I took it anyway.
405
00:27:31,400 --> 00:27:33,960
How are you making
that weird voice?
406
00:27:33,960 --> 00:27:37,040
Apologize to her.
Tell Carly Beth you're sorry.
407
00:27:37,040 --> 00:27:39,800
Apologize? For what?
408
00:27:39,800 --> 00:27:41,680
For what?
409
00:27:41,680 --> 00:27:44,040
For every time you scared her,
410
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
every time you made
people laugh at me.
411
00:27:46,960 --> 00:27:48,400
We were just goofing around.
412
00:27:48,400 --> 00:27:50,600
We did it 'cause we like her.
413
00:27:50,600 --> 00:27:52,240
That's no excuse.
414
00:27:52,240 --> 00:27:54,960
That's not how you show
someone you like her.
415
00:27:54,960 --> 00:27:58,920
- Give us a break.
- Yeah. Really.
416
00:27:58,920 --> 00:28:01,040
Apologize to her.
417
00:28:04,720 --> 00:28:06,000
Apologize!
418
00:28:06,000 --> 00:28:09,280
Or I promise you you'll
wish you never met her.
419
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
- Sorry, Carly Beth.
- Sorry, Carly Beth.
420
00:28:11,280 --> 00:28:14,280
We're sorry.
We won't do it again.
421
00:28:14,280 --> 00:28:17,440
- Help me.
- Ohh! Oh, man.
422
00:28:17,440 --> 00:28:20,400
- It talked.
- Oh.
423
00:28:20,400 --> 00:28:23,960
- Please help me.
- Ohh!
424
00:28:23,960 --> 00:28:27,840
- Ah!
- [ Both Screams ]
425
00:28:29,040 --> 00:28:31,520
[ Laughs ]
426
00:28:31,520 --> 00:28:34,360
Ahoo! Heh heh heh!
427
00:28:34,800 --> 00:28:36,050
Ahoo!
428
00:28:37,960 --> 00:28:39,840
Heh heh heh!
429
00:29:11,880 --> 00:29:13,800
Bye-bye, scaredy-cat!
430
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
Bye-bye.
431
00:29:16,760 --> 00:29:18,320
Heh heh heh!
432
00:29:32,560 --> 00:29:34,840
Heh heh heh!
433
00:29:37,000 --> 00:29:39,280
Aah! Heh heh heh!
434
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
[ Panting ]
435
00:30:06,920 --> 00:30:09,120
Sabrina.
436
00:30:09,120 --> 00:30:11,800
I looked everywhere for you.
Where were you?
437
00:30:11,800 --> 00:30:14,520
I guess I got a little lost.
438
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
I was worried about you.
439
00:30:16,560 --> 00:30:19,080
What happened to your hands?
440
00:30:20,120 --> 00:30:22,920
Uh, I fell in the mud.
441
00:30:22,920 --> 00:30:27,520
- Where's your sculpture?
- I got rid of it.
442
00:30:27,520 --> 00:30:29,280
You got rid of it?
443
00:30:29,280 --> 00:30:31,400
Don't look at me like that.
444
00:30:31,400 --> 00:30:36,880
- Did you find Chuck and Steve?
- Uh, y-y-yeah.
445
00:30:36,880 --> 00:30:40,520
- Did you scare them?
- I think so.
446
00:30:40,520 --> 00:30:45,040
- Did you hurt them?
- No, of course not.
447
00:30:45,040 --> 00:30:47,680
Let's go home, OK?
448
00:31:08,120 --> 00:31:10,480
- Oh, whoa.
- I had to get a lot.
449
00:31:10,480 --> 00:31:12,920
I have to share with my cousin.
450
00:31:12,920 --> 00:31:15,480
She's sick and couldn't go tonight.
451
00:31:15,480 --> 00:31:18,440
I've got to get this mask off.
452
00:31:18,440 --> 00:31:21,000
- It's boiling inside.
- Good idea.
453
00:31:21,000 --> 00:31:23,640
- Uh, uhh!
- What's the matter?
454
00:31:23,640 --> 00:31:26,640
- Ouch!
- Carly Beth, what is it?
455
00:31:26,640 --> 00:31:29,840
The mask, it--
it won't come off.
456
00:31:29,840 --> 00:31:32,440
Really?
You can't get it off?
457
00:31:32,440 --> 00:31:35,760
It's like it's stuck to my skin.
458
00:31:35,760 --> 00:31:38,920
It will sound dumb if the
fire department comes for you.
459
00:31:38,920 --> 00:31:41,520
Shut up and help me!
460
00:31:42,560 --> 00:31:44,440
Uhh... ah!
461
00:31:46,080 --> 00:31:48,480
You really are stuck, aren't you?
462
00:31:48,480 --> 00:31:51,440
Oh! Be very gentle.
it really hurts.
463
00:31:51,440 --> 00:31:56,360
Maybe we can cut it off
with scissors or a knife.
464
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
No, no, no, no, no.
465
00:31:58,000 --> 00:32:00,880
- That's too dangerous.
- I don't care, Sabrina.
466
00:32:00,880 --> 00:32:02,680
I'm freaking out here!
467
00:32:02,680 --> 00:32:06,800
One more try, then we'll ask
my mom to help cut it off.
468
00:32:06,800 --> 00:32:07,550
OK.
469
00:32:10,040 --> 00:32:13,440
There must be a place
I can reach down and--
470
00:32:13,440 --> 00:32:16,120
Ow! Ow! Ooh ooh ooh!
471
00:32:19,160 --> 00:32:22,800
- Oh.
- Oh, what's the matter?
472
00:32:22,800 --> 00:32:25,040
There's no bottom to this mask,
473
00:32:25,040 --> 00:32:27,440
no line between
the mask and your skin,
474
00:32:27,440 --> 00:32:31,520
- no place to reach in.
- That's crazy! That's just crazy!
475
00:32:38,480 --> 00:32:40,000
Oh, no, Sabrina.
476
00:32:40,000 --> 00:32:42,440
There's no line.
There's no line here.
477
00:32:42,440 --> 00:32:44,480
I'm going to tell my mom.
478
00:32:44,480 --> 00:32:47,480
Those eyes--
those eyes in the mirror.
479
00:32:47,480 --> 00:32:50,960
- What about them?
- They're not my eyes, Sabrina.
480
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
My eyes don't look like that.
481
00:32:52,960 --> 00:32:54,160
Try to calm down.
482
00:32:54,160 --> 00:32:56,680
Those aren't my eyes!
Where are my eyes?
483
00:32:56,680 --> 00:32:59,680
- Where am I?
- You're scaring me.
484
00:32:59,680 --> 00:33:01,840
This isn't me in here!
485
00:33:03,400 --> 00:33:05,480
Carly Beth!
486
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
Carly Beth, come back!
487
00:33:09,800 --> 00:33:11,680
It's a ghost!
488
00:33:15,160 --> 00:33:17,800
What are you supposed to be?
489
00:33:17,800 --> 00:33:20,880
I'm supposed to be me,
but I'm not.
490
00:33:20,880 --> 00:33:23,680
I'm supposed to be me,
but I'm not!
491
00:33:24,840 --> 00:33:26,680
Come back.
492
00:33:26,680 --> 00:33:28,320
Please come back!
493
00:33:28,320 --> 00:33:31,200
Come back. Ooh.
494
00:33:32,920 --> 00:33:33,670
Oh.
495
00:33:44,920 --> 00:33:47,800
It's all a bad dream, isn't it?
496
00:33:47,800 --> 00:33:51,560
It's all a bad dream.
I'm going to weak up.
497
00:34:01,680 --> 00:34:05,160
- I was expecting you.
- I can't get it off me.
498
00:34:05,160 --> 00:34:08,320
- I know.
- Please take it off me.
499
00:34:08,320 --> 00:34:10,840
I want it off right now.
500
00:34:10,840 --> 00:34:14,280
I cannot do that.
I cannot remove the mask.
501
00:34:14,280 --> 00:34:15,640
What do you mean?
502
00:34:15,640 --> 00:34:17,480
Don't walk away.
Answer me!
503
00:34:17,480 --> 00:34:21,520
- I cannot remove that mask.
- But why not?
504
00:34:21,520 --> 00:34:23,880
Because it is not a mask.
505
00:34:23,880 --> 00:34:26,160
It is a real face!
506
00:34:27,400 --> 00:34:30,360
I don't understand.
Uh...
507
00:34:30,360 --> 00:34:32,960
how can they be real?
508
00:34:32,960 --> 00:34:35,720
They weren't ugly in the beginning.
509
00:34:37,000 --> 00:34:39,160
They were beautiful...
510
00:34:40,520 --> 00:34:44,200
as beautiful as any face could be.
511
00:34:47,000 --> 00:34:50,960
But something went wrong.
They changed.
512
00:34:50,960 --> 00:34:53,640
They became hideous...
513
00:34:54,960 --> 00:35:00,440
One after another, no matter
what I did to stop the decay.
514
00:35:00,440 --> 00:35:04,520
No matter what I did,
deformities set in...
515
00:35:04,520 --> 00:35:06,800
ugliness.
516
00:35:08,000 --> 00:35:10,080
Monstrosity.
517
00:35:10,080 --> 00:35:13,920
I don't believe any of this!
518
00:35:13,920 --> 00:35:18,920
I called them...
the unloved ones...
519
00:35:18,920 --> 00:35:22,080
because no one will
ever love them now.
520
00:35:22,080 --> 00:35:23,840
No one.
521
00:35:26,000 --> 00:35:29,440
Only you... Carly Beth.
522
00:35:29,440 --> 00:35:32,480
You're the only one
who ever wanted them,
523
00:35:32,480 --> 00:35:35,760
the only one who ever loved them.
524
00:35:35,760 --> 00:35:37,200
No! No!
525
00:35:37,200 --> 00:35:39,880
I want it off!
I want it off now!
526
00:35:39,880 --> 00:35:41,400
Take it off me!
527
00:35:41,400 --> 00:35:44,320
I hate this face!
I hate this face!
528
00:35:44,320 --> 00:35:48,520
Carly Beth... I'm sorry...
529
00:35:48,520 --> 00:35:51,600
but this face is your face now.
530
00:35:51,600 --> 00:35:53,040
No. No! Aah!
531
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
[ Sobbing ]
532
00:36:05,560 --> 00:36:08,200
There may be one possibility.
533
00:36:09,680 --> 00:36:13,240
How many times have you
taken off that mask?
534
00:36:13,240 --> 00:36:16,080
Taken off? Once.
535
00:36:17,800 --> 00:36:21,280
- There still might be a chance.
- What?
536
00:36:21,280 --> 00:36:24,240
W-well, tell me!
We have to take it off!
537
00:36:24,240 --> 00:36:28,440
I cannot take it off.
Only you can.
538
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
With a symbol of love.
539
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
What does that mean?
I don't understand what that mean.
540
00:36:38,000 --> 00:36:41,760
Who are you anyway?
How do you know all this stuff?
541
00:36:41,760 --> 00:36:46,960
I was the man who created
these faces, Carly Beth.
542
00:36:46,960 --> 00:36:48,640
You made them?
543
00:36:49,440 --> 00:36:52,720
- But why?
- I was like you.
544
00:36:52,720 --> 00:36:55,400
I did not love myself.
545
00:36:55,400 --> 00:36:58,880
I made these faces
to hide behind them.
546
00:36:58,880 --> 00:37:04,440
To hide my thoughts,
but the thoughts were inside me.
547
00:37:04,440 --> 00:37:09,520
That's what infected the faces.
Turned them into monsters.
548
00:37:10,920 --> 00:37:14,720
Like this one is turning now.
549
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
Very soon, it will join the others.
Failures on the shelf!
550
00:37:24,760 --> 00:37:28,720
I don't dare show you
what's underneath.
551
00:37:30,080 --> 00:37:32,760
Or perhaps I should.
552
00:37:33,920 --> 00:37:37,600
So that you will
appreciate who you are
553
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
and what you've always had!
554
00:37:39,200 --> 00:37:42,640
No! I want my face back!
I want myself back!
555
00:37:42,640 --> 00:37:45,240
Oh, shh! Shh! Quiet. Quiet!
556
00:37:45,800 --> 00:37:47,600
You'll awaken them.
557
00:37:48,400 --> 00:37:52,680
[ Carly ] What's happening?
What are they doing?
558
00:37:54,920 --> 00:37:57,720
- [ Roar ]
- Run! Run!
559
00:38:07,400 --> 00:38:09,440
Oh, no!
560
00:38:10,440 --> 00:38:15,720
Join us, Carly Beth.
Come with us, Carly Beth.
561
00:38:15,720 --> 00:38:19,760
Stay! Stay with us.
Join us, Carly Beth.
562
00:38:19,760 --> 00:38:22,640
- Come on! Open!
- Stay with us.
563
00:38:22,640 --> 00:38:28,440
Stay with us, Carly Beth.
Stay with us, Carly Beth.
564
00:38:28,440 --> 00:38:33,920
Come back, Carly Beth.
Stay, Carly Beth.
565
00:38:33,920 --> 00:38:36,680
Join us. Be one of us.
566
00:38:36,680 --> 00:38:42,000
Love us, Carly Beth.
Please Join us, Carly Beth.
567
00:38:42,000 --> 00:38:45,400
Please, Carly Beth.
Join us.
568
00:38:54,600 --> 00:38:57,600
- Where are you?
- Stay!
569
00:38:57,600 --> 00:38:59,080
Never!
570
00:38:59,080 --> 00:39:01,400
Carly Beth... please join--
571
00:39:01,400 --> 00:39:04,040
love us, Carly Beth.
572
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
No, I won't!
573
00:39:06,880 --> 00:39:09,560
Love us, Carly Beth.
Stay with us.
574
00:39:09,560 --> 00:39:14,040
- Stay away!
- Join us, Carly Beth.
575
00:39:14,040 --> 00:39:17,440
- You are one of us.
- Stay away from me.
576
00:39:17,440 --> 00:39:19,760
Stay away!
577
00:39:19,760 --> 00:39:23,440
- Join us.
- No.
578
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
No! No!
579
00:39:25,440 --> 00:39:27,920
Join us.
Don't go, Carly Beth.
580
00:39:27,920 --> 00:39:31,440
You're one of us.
Don't go, Carly Beth.
581
00:39:31,440 --> 00:39:34,440
Please join us. Don't go.
582
00:39:34,440 --> 00:39:38,600
This is Carly Beth!
I am Carly Beth!
583
00:39:38,600 --> 00:39:41,560
This is me! Go away!
584
00:39:41,560 --> 00:39:43,560
Get away!
585
00:40:06,920 --> 00:40:08,840
You're just a mask.
586
00:40:09,720 --> 00:40:12,040
You're just a mask again.
587
00:40:20,000 --> 00:40:22,480
The symbol of love.
588
00:40:22,480 --> 00:40:24,520
That's what he meant.
589
00:40:26,200 --> 00:40:28,120
A symbol of love.
590
00:41:05,800 --> 00:41:08,600
- Hi, Noah.
- [ Crash ]
591
00:41:08,600 --> 00:41:11,000
Carly Beth,
please take that mask off!
592
00:41:11,000 --> 00:41:14,920
Please, Carly Beth!
Please take that mask off!
593
00:41:19,160 --> 00:41:21,560
I gotcha, I gotcha, I gotcha!
594
00:41:21,560 --> 00:41:23,000
Mom!
595
00:41:23,000 --> 00:41:26,480
There you are.
Do you realize what time it is?
596
00:41:26,480 --> 00:41:29,400
I love you, Mom.
I really do.
597
00:41:29,400 --> 00:41:31,840
What is it?
What happened?
598
00:41:31,840 --> 00:41:34,880
I'm sorry, Mom.
I didn't mean to scare you.
599
00:41:34,880 --> 00:41:37,120
I've had a long, weird night.
600
00:41:37,120 --> 00:41:38,680
Everything's OK, now.
601
00:41:38,680 --> 00:41:41,920
Well, why didn't you
wear your duck costume?
602
00:41:41,920 --> 00:41:43,440
Why weren't you with Sabrina?
603
00:41:43,440 --> 00:41:45,440
Sabrina called twice looking for you.
604
00:41:45,440 --> 00:41:50,080
Well, let's just say I've learned
a lot about myself tonight, Mom.
605
00:41:50,080 --> 00:41:50,830
Oh.
606
00:41:53,640 --> 00:41:57,720
Heh heh heh!
Heh heh heh!
607
00:42:00,960 --> 00:42:04,840
Now, Noah,
don't put on that mask.
608
00:42:04,840 --> 00:42:06,840
Don't worry. I won't.
609
00:42:06,840 --> 00:42:09,960
- Oh, you two.
- Trick or treat!
610
00:42:09,960 --> 00:42:13,360
Heh heh heh!
Heh heh heh!
611
00:42:16,040 --> 00:42:19,040
Now that wasn't too scary,
was it?
612
00:42:19,040 --> 00:42:20,520
Let's ask my family.
613
00:42:20,520 --> 00:42:23,200
Mom, Dad, what did you think?
614
00:42:26,040 --> 00:42:29,960
I think they liked it.
I hope you did, too.
615
00:42:29,960 --> 00:42:33,560
Have a scary day, everyone.
616
00:42:34,040 --> 00:42:36,160
Captioned by Grant Brown
617
00:42:36,905 --> 00:42:43,020
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4xcqa
Help other users to choose the best subtitles
618
00:42:43,070 --> 00:42:47,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.