All language subtitles for Good Luck Charlie s03e09 Baby Vacation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:08,769 --> 00:00:10,470 Okay, everybody. Listen up. 3 00:00:10,471 --> 00:00:12,381 Now that we have the new baby, 4 00:00:12,382 --> 00:00:15,082 the Duncan's are not going to be able to do our summer vacation.. 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,603 - Yay! - Yes! 6 00:00:19,087 --> 00:00:21,734 Like we usually do. 7 00:00:21,735 --> 00:00:26,655 There's always more. Why is there always more? 8 00:00:26,872 --> 00:00:30,488 So, the plan is to head up to the mountains for a few days. 9 00:00:30,489 --> 00:00:31,656 Dad got a great deal. 10 00:00:31,657 --> 00:00:33,597 - Oh, no. This is bad. - This should be good. 11 00:00:33,598 --> 00:00:38,330 Okay, I know I got a reputation for finding less than stellar accommodations. 12 00:00:38,331 --> 00:00:39,931 But this time, it's gonna be great. 13 00:00:39,932 --> 00:00:44,195 We're gonna be staying in a beautiful, rustic cabin on, uh.. 14 00:00:44,196 --> 00:00:46,956 Dead Man's Lake. 15 00:00:47,957 --> 00:00:48,785 What was that? 16 00:00:48,786 --> 00:00:50,576 Hmm? Um.. 17 00:00:50,577 --> 00:00:53,337 Dead Man's Lake. 18 00:00:53,372 --> 00:00:56,582 Are.. Are you trying to say Dead Man's Lake? 19 00:00:56,583 --> 00:00:58,964 I'm trying not to, actually. 20 00:00:58,965 --> 00:01:02,165 Oh, come on, you guys. Once you get past the name, the place is amazing. 21 00:01:02,166 --> 00:01:03,274 Dead Man's Lake? 22 00:01:03,275 --> 00:01:07,507 What, are we gonna catch some dead fish, or hike through some dead trees? 23 00:01:07,508 --> 00:01:08,514 Yeah. 24 00:01:08,515 --> 00:01:11,875 Climb on some dead rocks. 25 00:01:11,880 --> 00:01:15,120 Or live rocks, whatever. 26 00:01:15,793 --> 00:01:18,207 Now that I think about it, that sounds really nice. 27 00:01:18,208 --> 00:01:24,108 And I for one, am looking forward to spending some quality time with my family. 28 00:01:26,639 --> 00:01:29,039 We made a lot of kids, Bob. 29 00:01:29,040 --> 00:01:32,400 That one turned out good. 30 00:01:32,859 --> 00:01:34,661 Ivy, hi. Okay, so listen up. 31 00:01:34,662 --> 00:01:36,496 Big party at my house this weekend. 32 00:01:36,497 --> 00:01:38,665 My family's going away and I'm going to pretend to be sick. 33 00:01:38,666 --> 00:01:40,222 So get the word out that.. 34 00:01:40,223 --> 00:01:45,263 The Duncan family is going on a summer vacation. 35 00:01:47,062 --> 00:01:49,213 It was Ivy. I was telling her about the big trip. 36 00:01:49,214 --> 00:01:50,917 Honey, thank you for what you said in there. 37 00:01:50,918 --> 00:01:52,135 That was very sweet. 38 00:01:52,136 --> 00:01:56,096 Yeah, well, it needed to be said. 39 00:01:56,884 --> 00:01:58,485 Are you coming down with something? 40 00:01:58,486 --> 00:01:59,819 Oh, no. It's just a little tickle. 41 00:01:59,820 --> 00:02:01,992 I'm sure I will be fine for the weekend. 42 00:02:05,693 --> 00:02:08,873 Oh. There it is again. 43 00:02:11,732 --> 00:02:14,949 Today's all burnt toast running late and Dad jokes. 44 00:02:14,950 --> 00:02:18,182 "Has anybody seen my left shoe?" 45 00:02:18,183 --> 00:02:19,866 I close my eyes, take a bite. 46 00:02:19,867 --> 00:02:21,541 Grab a ride, laugh out loud. 47 00:02:21,542 --> 00:02:25,130 There it is up on the roof. 48 00:02:25,131 --> 00:02:28,082 I've been there, I survived. 49 00:02:28,083 --> 00:02:31,323 So just take my advice. 50 00:02:31,329 --> 00:02:34,765 Hang in there, baby things are crazy. 51 00:02:34,766 --> 00:02:37,662 But I know your future's bright. 52 00:02:37,663 --> 00:02:41,082 Hang in there, baby there's no maybe. 53 00:02:41,083 --> 00:02:43,932 Everything turns out all right. 54 00:02:43,933 --> 00:02:46,326 Sure life is up and down. 55 00:02:46,327 --> 00:02:50,137 But trust me, it comes back around. 56 00:02:50,138 --> 00:02:54,818 You're gonna love who you turn out to be. 57 00:02:55,200 --> 00:02:58,200 Hang in there, baby. 58 00:02:59,000 --> 00:03:02,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 59 00:03:04,831 --> 00:03:06,652 Okay. 60 00:03:06,653 --> 00:03:09,637 So, I think we have all the essentials. 61 00:03:09,638 --> 00:03:13,186 Water bottles, sun screen, bug repellant. 62 00:03:13,187 --> 00:03:17,147 Laptop, hand held, game controller. 63 00:03:17,713 --> 00:03:20,887 Guys. We're only going for three days. 64 00:03:20,888 --> 00:03:22,529 Three days? 65 00:03:22,530 --> 00:03:25,915 We're gonna need more games. 66 00:03:25,916 --> 00:03:27,119 Honey, where's Teddy? 67 00:03:27,120 --> 00:03:29,460 Here I am. 68 00:03:29,955 --> 00:03:31,209 Teddy, are you sick? 69 00:03:31,210 --> 00:03:35,530 Yes, and I was so looking forward to.. 70 00:03:36,268 --> 00:03:39,467 Family vacation fun time. 71 00:03:39,468 --> 00:03:40,727 Oh. 72 00:03:40,728 --> 00:03:42,604 Bob, what are we going to do? Cancel the trip? 73 00:03:42,605 --> 00:03:44,706 Oh, no, no. You guys go. 74 00:03:44,707 --> 00:03:48,576 Ivy can come and stay with me, and Mrs. Dabney's right next door. 75 00:03:48,577 --> 00:03:50,112 I don't.. I don't know. 76 00:03:50,113 --> 00:03:52,505 Plus, I would hate to get the baby sick. 77 00:03:52,506 --> 00:03:54,029 That's a good point. 78 00:03:54,030 --> 00:03:56,310 Isn't it? 79 00:03:57,369 --> 00:04:00,344 Hey, we can keep an eye on her with the home monitoring system. 80 00:04:00,345 --> 00:04:01,446 With.. With the.. 81 00:04:01,447 --> 00:04:03,724 With the what now? 82 00:04:03,725 --> 00:04:06,756 Last week I did a pest control job for a home Security company. 83 00:04:06,757 --> 00:04:09,797 They gave me a system for free. Look. 84 00:04:09,798 --> 00:04:13,518 Got a camera right over there. 85 00:04:14,603 --> 00:04:15,737 So it's on all the time? 86 00:04:15,738 --> 00:04:16,838 24-7. 87 00:04:16,839 --> 00:04:19,054 So, while we're in the mountains, we can watch the 88 00:04:19,055 --> 00:04:21,609 feed through Mom's computer. And keep an eye on you. 89 00:04:21,610 --> 00:04:23,470 Yay. 90 00:04:25,681 --> 00:04:28,380 Hey. Guys, come on, let's go! 91 00:04:28,381 --> 00:04:30,961 Bye-bye, Toby. 92 00:04:31,554 --> 00:04:33,783 Charlie, honey, the baby's coming with us. 93 00:04:33,784 --> 00:04:36,004 Oh, nuts. 94 00:04:36,391 --> 00:04:38,626 Um, where did you learn to say that? 95 00:04:38,627 --> 00:04:40,882 Oh, honey, baby needs a change. 96 00:04:40,883 --> 00:04:43,103 Oh, nuts. 97 00:04:48,403 --> 00:04:50,738 So that's it over there, huh? 98 00:04:50,739 --> 00:04:51,637 Yup. 99 00:04:51,638 --> 00:04:57,538 Our new Security system, also known as the party killer 9,000. 100 00:04:59,648 --> 00:05:00,648 Why 9,000? 101 00:05:00,649 --> 00:05:04,189 It's funnier with a number. 102 00:05:04,495 --> 00:05:06,535 Is it? 103 00:05:07,753 --> 00:05:09,557 So, will your parents be able to hear us? 104 00:05:09,558 --> 00:05:12,526 No, there's no sound. They'll just be able to see us. 105 00:05:12,527 --> 00:05:14,414 Then I guess we gotta cancel the party. 106 00:05:14,415 --> 00:05:17,535 Wrong. I have a plan. 107 00:05:17,956 --> 00:05:21,256 And he's right on time. 108 00:05:22,605 --> 00:05:25,545 Victor. Come on in. 109 00:05:25,641 --> 00:05:27,292 Ivy, you know Victor. 110 00:05:27,293 --> 00:05:30,444 President of South High's audio visual club. 111 00:05:30,445 --> 00:05:33,563 Thank you for using my full title. 112 00:05:33,564 --> 00:05:37,460 I don't always get the respect I deserve. 113 00:05:37,461 --> 00:05:38,853 This is your plan? 114 00:05:38,854 --> 00:05:41,614 Victor the loser? 115 00:05:42,658 --> 00:05:45,958 It's pronounced Deleseur. 116 00:05:46,068 --> 00:05:49,851 Victor, I wanted to invite you to a party tonight. 117 00:05:49,852 --> 00:05:55,087 So, you, uh, finally got rid of that dumb jock, Spencer? 118 00:05:55,088 --> 00:05:56,817 No. He's just out of town. 119 00:05:56,818 --> 00:05:59,965 Oh, please don't tell him I said that. 120 00:05:59,966 --> 00:06:02,777 Look, Victor. We need some audio visual help. 121 00:06:02,778 --> 00:06:06,290 Do you know anything about cameras? 122 00:06:06,291 --> 00:06:08,582 Do I know anything about cameras? 123 00:06:08,583 --> 00:06:12,303 Oh mahn dore tool-ee-ell lay? 124 00:06:12,521 --> 00:06:16,149 Oh, well, that's Elvish for "from what land do you come"? 125 00:06:16,150 --> 00:06:17,188 Elvish? 126 00:06:17,189 --> 00:06:20,628 I slip into it when I'm excited. 127 00:06:20,629 --> 00:06:23,074 What I'm trying to say is I know everything about cameras. 128 00:06:23,075 --> 00:06:26,668 Next time, just say it like that. 129 00:06:26,669 --> 00:06:27,669 I'll be right back. 130 00:06:27,670 --> 00:06:29,372 Wh.. Where are you going? 131 00:06:29,373 --> 00:06:35,273 Well, to tell my Mother this wasn't a trap, and she may proceed back to home. 132 00:06:42,551 --> 00:06:44,411 Wow. 133 00:06:45,788 --> 00:06:47,722 I gotta hand it to you, Dad. 134 00:06:47,723 --> 00:06:49,557 This place is pretty nice. 135 00:06:49,558 --> 00:06:51,905 Oh. Hold that thought. 136 00:06:51,906 --> 00:06:54,546 Spooky portrait. 137 00:06:54,830 --> 00:07:00,730 Who cares about a stupid picture? I think we can call this a win. 138 00:07:00,891 --> 00:07:04,251 Yep. The eyes follow you. 139 00:07:04,639 --> 00:07:07,059 Well, I think it's very nice. 140 00:07:07,060 --> 00:07:08,365 What do you think, Charlie? 141 00:07:08,366 --> 00:07:11,186 Why is Toby here? 142 00:07:11,780 --> 00:07:15,253 Okay, you really gotta let that go. 143 00:07:15,254 --> 00:07:16,785 Come on, let's go check out your room. 144 00:07:16,786 --> 00:07:18,946 Come on. 145 00:07:19,091 --> 00:07:21,954 Well, as long as the picture's the only spooky thing about the place, 146 00:07:21,955 --> 00:07:23,909 I think we're good. 147 00:07:23,910 --> 00:07:26,190 Afternoon.. 148 00:07:27,566 --> 00:07:29,257 Who are you? 149 00:07:29,258 --> 00:07:31,939 Name's Willard. I'm the caretaker. 150 00:07:31,940 --> 00:07:34,820 Been working here 30-odd years. 151 00:07:34,821 --> 00:07:38,028 And they have been odd. 152 00:07:38,029 --> 00:07:41,749 Okay. Well, we're the Duncans. 153 00:07:42,936 --> 00:07:44,276 Um.. 154 00:07:44,277 --> 00:07:45,532 We're renting the place. 155 00:07:45,533 --> 00:07:49,156 Oh, surprised to hear they're still renting it out after the.. 156 00:07:49,157 --> 00:07:51,203 Incident. 157 00:07:51,204 --> 00:07:53,755 Incident? What incident? 158 00:07:53,756 --> 00:07:55,997 I've said too much. 159 00:07:55,998 --> 00:07:59,032 Could you at least tell me what kind of incident it was? 160 00:07:59,033 --> 00:08:02,453 Happy incident, fun incident? 161 00:08:02,454 --> 00:08:03,997 Well, I'd better be going. 162 00:08:03,998 --> 00:08:07,816 Wait, wait. Before you go, uh, do you know anything about this guy? 163 00:08:07,817 --> 00:08:09,232 Sure I do. 164 00:08:09,233 --> 00:08:12,687 That's Commodore Elijah T. Deadman. 165 00:08:12,688 --> 00:08:14,590 That's why it's called Dead Man's Lake. 166 00:08:14,591 --> 00:08:18,251 - Oh. - Actually, no relation. 167 00:08:18,738 --> 00:08:21,531 Well, enjoy your stay.. 168 00:08:21,532 --> 00:08:23,932 If you can. 169 00:08:24,276 --> 00:08:26,592 If you can? What do you mean if you can? 170 00:08:26,593 --> 00:08:28,878 You seem a little tense. 171 00:08:28,879 --> 00:08:30,214 Here. 172 00:08:30,215 --> 00:08:32,915 This might help. 173 00:08:34,152 --> 00:08:38,052 A coupon for dead man's massage? 174 00:08:38,223 --> 00:08:39,732 Unfortunate name. 175 00:08:39,733 --> 00:08:42,133 Great value. 176 00:09:02,996 --> 00:09:04,874 Gabe? 177 00:09:04,875 --> 00:09:06,965 - Yeah? - Stop messing with me. 178 00:09:06,966 --> 00:09:09,849 Stop? I haven't even started. 179 00:09:09,850 --> 00:09:11,407 You made all the drawers pop open. 180 00:09:11,408 --> 00:09:13,533 Why would I do that? 181 00:09:13,534 --> 00:09:16,008 Did the drawers hurt you in any way? 182 00:09:16,009 --> 00:09:17,009 No. 183 00:09:17,010 --> 00:09:19,333 Were you humiliated? 184 00:09:19,334 --> 00:09:20,312 No. 185 00:09:20,313 --> 00:09:24,393 Do you know anything about my work? 186 00:09:30,725 --> 00:09:32,359 Okay. Good fake sneeze. 187 00:09:32,360 --> 00:09:35,395 Now check your temperature. 188 00:09:35,396 --> 00:09:38,148 You've got a fever. Show me some concern! 189 00:09:38,149 --> 00:09:39,577 Oh! 190 00:09:39,578 --> 00:09:41,144 Aah! 191 00:09:41,145 --> 00:09:42,645 Ooh! 192 00:09:42,646 --> 00:09:44,506 Woo! 193 00:09:44,596 --> 00:09:48,508 You're hot. You're not going to burst into flames. 194 00:09:48,509 --> 00:09:50,310 Just trying to make it more interesting. 195 00:09:50,311 --> 00:09:52,445 No. We don't want it to be interesting. 196 00:09:52,446 --> 00:09:55,232 We're creating boring footage of you being sick. 197 00:09:55,233 --> 00:09:57,012 Then I'll insert it into the video feed, 198 00:09:57,013 --> 00:10:00,763 and that's what your parents will see while we're partying. 199 00:10:00,764 --> 00:10:02,914 That's pretty good, Victor. 200 00:10:02,915 --> 00:10:04,958 Excuse me? 201 00:10:04,959 --> 00:10:08,919 That's pretty good, Mr. President. 202 00:10:09,124 --> 00:10:10,944 Okay, Ivy. You're on. 203 00:10:10,945 --> 00:10:12,865 Okay. 204 00:10:14,368 --> 00:10:16,603 Now taste it. 205 00:10:16,604 --> 00:10:18,366 Mm! 206 00:10:18,367 --> 00:10:20,266 Mm-mm! 207 00:10:20,267 --> 00:10:23,634 You love the soup, you're not in love with the soup. 208 00:10:23,635 --> 00:10:25,116 Don't we have enough video? 209 00:10:25,117 --> 00:10:27,277 And cut. 210 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 Okay. Question about the party. 211 00:10:30,507 --> 00:10:34,277 What exactly happens at a party? 212 00:10:34,278 --> 00:10:36,389 Well, haven't you ever been to one? 213 00:10:36,390 --> 00:10:37,433 Nope. 214 00:10:37,434 --> 00:10:42,662 Although, the meetings of the AV Club can be quite rambunctious. 215 00:10:42,663 --> 00:10:46,863 One time, Gary's Mother made popcorn! 216 00:10:49,238 --> 00:10:53,560 You know T.. At some point, we have to ask ourselves.. 217 00:10:53,561 --> 00:10:56,261 Is it worth it? 218 00:11:05,235 --> 00:11:07,601 Charlie, you caught a fish! 219 00:11:07,602 --> 00:11:10,362 This is Daddy's. 220 00:11:11,100 --> 00:11:13,860 That one's mine. 221 00:11:16,464 --> 00:11:17,752 She's confused. 222 00:11:17,753 --> 00:11:20,273 No, I'm not. 223 00:11:20,753 --> 00:11:21,852 Okay. 224 00:11:21,853 --> 00:11:25,933 Why don't you run along now, okay? 225 00:11:26,507 --> 00:11:28,475 So, what you been up to, hon? 226 00:11:28,476 --> 00:11:32,612 Well, Toby's in the middle of a long nap, and I have been enjoying this novel. 227 00:11:32,613 --> 00:11:35,482 Breathless Eternity? 228 00:11:35,483 --> 00:11:37,046 What's that about? 229 00:11:37,047 --> 00:11:40,932 Some hunky guy who lost his shirt. 230 00:11:40,933 --> 00:11:42,528 So, how's Teddy been doing? 231 00:11:42,529 --> 00:11:45,229 Let's find out. 232 00:11:48,882 --> 00:11:50,563 Oh, poor girl. 233 00:11:50,564 --> 00:11:53,504 She looks miserable. 234 00:11:54,686 --> 00:11:56,578 Yeah, uh-huh! 235 00:11:56,579 --> 00:11:58,809 Woo! Yeah! 236 00:11:58,810 --> 00:12:02,890 Yeah! I feel like Victor da winner! 237 00:12:25,730 --> 00:12:26,738 What are you doing? 238 00:12:26,739 --> 00:12:28,133 Putting two and two together. 239 00:12:28,134 --> 00:12:32,034 How long you been working on it? 240 00:12:32,770 --> 00:12:38,316 The spooky portrait, the drawers that open by themselves, the freaky caretaker.. 241 00:12:38,317 --> 00:12:43,826 Don't laugh at me, but I think this house is haunted. 242 00:12:43,827 --> 00:12:46,811 Dude! I said don't laugh at me. 243 00:12:46,812 --> 00:12:48,971 That wasn't me. 244 00:12:48,972 --> 00:12:52,788 When I laugh at you, it sounds like this. 245 00:12:52,789 --> 00:12:53,813 Right? 246 00:12:53,814 --> 00:12:55,297 So who was that? 247 00:12:55,298 --> 00:12:57,390 I.. I don't know. 248 00:12:57,391 --> 00:12:58,789 Maybe it's just the wind. 249 00:12:58,790 --> 00:13:00,778 All right? Hey, you know what will make you feel better? 250 00:13:00,779 --> 00:13:03,261 If we build a nice, cheerful fire. 251 00:13:03,262 --> 00:13:05,632 Fire's good. Fire will ward off evil spirits. 252 00:13:05,633 --> 00:13:09,833 - Right. - Plus we can make S'mores. 253 00:13:10,115 --> 00:13:12,301 Hey, hand me that old newspaper. 254 00:13:12,302 --> 00:13:13,481 Look at this. 255 00:13:13,482 --> 00:13:16,267 "Murders at local house". 256 00:13:16,268 --> 00:13:18,353 It's.. It's.. It's this house. 257 00:13:18,354 --> 00:13:21,594 There were murders here. 258 00:13:22,775 --> 00:13:25,107 Give me that. 259 00:13:25,108 --> 00:13:26,979 "The Sheriff made a gruesome discovery today" 260 00:13:26,980 --> 00:13:29,279 "when the bodies of a vacationing couple" 261 00:13:29,280 --> 00:13:31,281 "were found at a cabin on Dead Man's Lake". 262 00:13:31,282 --> 00:13:33,646 I knew there was something wrong with this house. 263 00:13:33,647 --> 00:13:34,931 It's a murder house. 264 00:13:34,932 --> 00:13:37,556 Thank you, Dad. 265 00:13:37,557 --> 00:13:38,827 Just calm down. 266 00:13:38,828 --> 00:13:41,414 Just because there was a murder here before, 267 00:13:41,415 --> 00:13:44,261 doesn't mean there's gonna be more. 268 00:13:44,262 --> 00:13:46,183 Tell him that. 269 00:13:46,184 --> 00:13:47,984 Ah! 270 00:13:51,828 --> 00:13:53,628 Ah! 271 00:13:55,652 --> 00:13:56,901 PJ, Gabe. 272 00:13:56,902 --> 00:13:59,842 It knows our names! 273 00:14:00,500 --> 00:14:03,055 It's Dad! The murderer's Dad! 274 00:14:03,056 --> 00:14:06,895 Hey, what the heck is wrong with you two? 275 00:14:06,896 --> 00:14:08,864 I'm just chopping some firewood. 276 00:14:08,865 --> 00:14:11,175 Dad, there were murders in this house. 277 00:14:11,176 --> 00:14:13,080 - Look at the newspaper. - Where's the paper? 278 00:14:13,081 --> 00:14:14,316 The newspaper's gone! 279 00:14:14,317 --> 00:14:17,289 The newspaper's.. Oh, there it is. 280 00:14:17,290 --> 00:14:19,814 Would you please calm down? 281 00:14:19,815 --> 00:14:22,617 There is nothing to be afraid of. 282 00:14:22,618 --> 00:14:24,315 - Evening.. - Ah! 283 00:14:24,316 --> 00:14:28,456 Jeez! You've got to stop doing that. 284 00:14:28,457 --> 00:14:32,060 Just came to check and see if you were still here. 285 00:14:32,061 --> 00:14:33,490 Why wouldn't we be? 286 00:14:33,491 --> 00:14:35,489 No reason. 287 00:14:35,490 --> 00:14:36,798 Goodnight, now. 288 00:14:36,799 --> 00:14:39,520 Wait. Do you know anything about this? 289 00:14:39,521 --> 00:14:41,036 The murders? 290 00:14:41,037 --> 00:14:43,678 Yeah. They were never solved. 291 00:14:43,679 --> 00:14:48,047 Most people up here think the killer was.. 292 00:14:48,048 --> 00:14:49,758 I've said too much. 293 00:14:49,759 --> 00:14:54,783 You never say enough. Please, finish your sentences. 294 00:14:54,784 --> 00:14:58,120 Some folks think the killer is the angry spirit of.. 295 00:14:58,121 --> 00:15:01,601 Commodore Elijah T. Deadman. 296 00:15:06,042 --> 00:15:08,644 Of course other folks have a different theory. 297 00:15:08,645 --> 00:15:09,945 Okay. What's that? 298 00:15:09,946 --> 00:15:12,526 That it's me. 299 00:15:21,021 --> 00:15:26,921 Well, Shaggy and Scooby are convinced the house is haunted by a killer ghost. 300 00:15:27,810 --> 00:15:31,470 Bob, come here. Look at this. 301 00:15:32,065 --> 00:15:34,673 Ivy's giving Teddy soup. 302 00:15:34,674 --> 00:15:35,880 So? 303 00:15:35,881 --> 00:15:39,065 So, she's given her soup three times in the last hour. 304 00:15:39,066 --> 00:15:40,900 It's like it's on a continuous loop. 305 00:15:40,901 --> 00:15:42,496 You think Teddy's up to something? 306 00:15:42,497 --> 00:15:44,313 She's my daughter. 307 00:15:44,314 --> 00:15:46,726 I know she's up to something. 308 00:15:46,727 --> 00:15:52,627 Of course, she's your daughter, too, so she shouldn't be able to pull it off. 309 00:15:55,156 --> 00:15:57,462 Hey. Teddy's not picking up. 310 00:15:57,463 --> 00:16:01,663 You know what? I have a better idea. 311 00:16:01,695 --> 00:16:04,486 Hi, Mrs. Dabney, it's Amy Duncan. 312 00:16:04,487 --> 00:16:07,427 No, don't hang up. 313 00:16:18,182 --> 00:16:20,942 Shh! Guys.. Guys. 314 00:16:33,461 --> 00:16:35,462 Hi, Mrs. Dabney. What's up? 315 00:16:35,463 --> 00:16:37,789 Your Mother called and asked me to check on you. 316 00:16:37,790 --> 00:16:39,262 Said you were sick. 317 00:16:39,263 --> 00:16:41,063 Oh. 318 00:16:41,088 --> 00:16:43,665 Yeah, I've got a really bad cold. 319 00:16:43,666 --> 00:16:47,124 So you put on a party dress? 320 00:16:47,125 --> 00:16:50,071 It always cheers me up. 321 00:16:50,072 --> 00:16:52,294 You know what cheers me up? 322 00:16:52,295 --> 00:16:56,555 Busting kids who lie to their parents. 323 00:16:56,650 --> 00:16:58,362 Really? That cheers you up? 324 00:16:58,363 --> 00:17:01,588 We all have our things. 325 00:17:01,589 --> 00:17:03,656 Okay, Mrs. Dabney. 326 00:17:03,657 --> 00:17:05,243 You got me. What are you gonna do? 327 00:17:05,244 --> 00:17:10,396 Lucky for you, there's one thing I like more than busting kids. 328 00:17:10,397 --> 00:17:13,950 - What's that? - Getting my party on. 329 00:17:13,951 --> 00:17:15,347 Okay, so.. 330 00:17:15,348 --> 00:17:19,029 If I invite you to the party, this stays between us? 331 00:17:19,030 --> 00:17:20,340 You got a deal. 332 00:17:20,341 --> 00:17:21,627 Ah, come on in. 333 00:17:21,628 --> 00:17:24,644 Let me call your Mother and tell her everything's okay. 334 00:17:24,645 --> 00:17:26,813 Then I'll be back. Oh, one question.. 335 00:17:26,814 --> 00:17:29,076 Are kids these days still doing "The Hustle"? 336 00:17:29,077 --> 00:17:30,113 What's that? 337 00:17:30,114 --> 00:17:33,774 Ooh. You are in for a treat. 338 00:17:38,726 --> 00:17:41,861 Well, thank you very much for checking Mrs. Dabney. 339 00:17:41,862 --> 00:17:46,039 I'm.. I'm sorry to have bothered you. 340 00:17:46,040 --> 00:17:49,777 I don't get it, she said Teddy was laying on the couch, sick as a dog. 341 00:17:49,778 --> 00:17:52,238 That's nice. 342 00:17:53,574 --> 00:17:55,854 Hi, Mommy. 343 00:17:56,136 --> 00:17:58,896 May we help you? 344 00:17:59,680 --> 00:18:03,051 Charlie got scared, and thought it would be a good idea 345 00:18:03,052 --> 00:18:04,717 if we all came and slept with you. 346 00:18:04,718 --> 00:18:07,298 No, I didn't. 347 00:18:09,657 --> 00:18:12,477 She's embarrassed. 348 00:18:13,627 --> 00:18:17,347 Okay, just for a little while. 349 00:18:20,947 --> 00:18:21,979 Hey! 350 00:18:21,980 --> 00:18:24,733 Why do little knees always find that spot? 351 00:18:24,734 --> 00:18:26,594 Oh.. 352 00:18:32,358 --> 00:18:35,098 Is this a great party or what? 353 00:18:35,099 --> 00:18:37,453 No, really. I'm asking. 354 00:18:37,454 --> 00:18:40,853 I have no frame of reference. 355 00:18:40,854 --> 00:18:42,642 Hey, where's Mrs. Dabney? 356 00:18:42,643 --> 00:18:44,724 I thought she was supposed to be coming over? 357 00:18:44,725 --> 00:18:49,345 Maybe she couldn't find something to wear. 358 00:18:54,809 --> 00:18:59,609 Where's your turntable? I'm ready to Boogie! 359 00:19:08,459 --> 00:19:09,649 Okay, what was that? 360 00:19:09,650 --> 00:19:10,683 It's the ghost. 361 00:19:10,684 --> 00:19:12,367 - Or the killer. - Or the killer ghost. 362 00:19:12,368 --> 00:19:15,368 Or the ghost killer. 363 00:19:16,657 --> 00:19:17,790 Bob, wake up. 364 00:19:17,791 --> 00:19:21,271 I'm up! I'm up. I'm up. 365 00:19:24,632 --> 00:19:26,593 Bob.. Bob, turn on the lights. 366 00:19:26,594 --> 00:19:28,980 They don't work. 367 00:19:28,981 --> 00:19:30,436 Question. 368 00:19:30,437 --> 00:19:35,357 Was that wall dripping red ooze this afternoon? 369 00:19:37,370 --> 00:19:40,250 Follow up question, 370 00:19:42,482 --> 00:19:45,972 does anyone else see the floating candelabra? 371 00:19:45,973 --> 00:19:48,133 Get out! 372 00:19:48,588 --> 00:19:50,748 Get out! 373 00:19:52,179 --> 00:19:53,979 Oh! 374 00:19:54,728 --> 00:19:56,648 Whoa! 375 00:19:57,337 --> 00:19:59,565 Last summer it was us. 376 00:19:59,566 --> 00:20:02,566 Now it's your turn. 377 00:20:08,742 --> 00:20:10,040 He's got a knife! 378 00:20:10,041 --> 00:20:13,221 You're all gonna die.. 379 00:20:13,811 --> 00:20:18,191 When you learn you're on "Scary House". 380 00:20:20,271 --> 00:20:21,680 What's going on? 381 00:20:21,681 --> 00:20:25,342 "Scary House".. America's favorite new reality show. 382 00:20:25,343 --> 00:20:28,571 Where we take an average family, and convince them they're staying 383 00:20:28,572 --> 00:20:31,236 in a haunted house. 384 00:20:31,237 --> 00:20:33,600 This was all a prank? 385 00:20:33,601 --> 00:20:35,191 That's terrible. 386 00:20:35,192 --> 00:20:36,668 You made us look like fools. 387 00:20:36,669 --> 00:20:39,924 You people are disgusting. 388 00:20:39,925 --> 00:20:43,765 We're gonna be on TV, you say? 389 00:20:49,483 --> 00:20:51,505 When the Duncans checked into "Scary House," 390 00:20:51,506 --> 00:20:55,946 they had no idea what they were in for. 391 00:20:58,833 --> 00:21:01,909 Wow, Mom. That was quite a scream. 392 00:21:01,910 --> 00:21:04,790 Yeah, that was PJ. 393 00:21:06,433 --> 00:21:08,698 And if you want to see something really scary, 394 00:21:08,699 --> 00:21:13,679 check out what we saw on Mama Duncan's laptop. 395 00:21:23,450 --> 00:21:26,030 What was that? 396 00:21:26,621 --> 00:21:27,687 Um.. 397 00:21:27,688 --> 00:21:29,455 That is called "The Hustle". 398 00:21:29,456 --> 00:21:33,915 It was a very popular dance move in the 1970s. 399 00:21:33,916 --> 00:21:35,762 And what was it doing in our living room? 400 00:21:35,763 --> 00:21:38,065 Look, Mom. I don't have time for all these questions. 401 00:21:38,066 --> 00:21:42,266 Because I have to do my video diary. 402 00:21:42,595 --> 00:21:45,132 Hi, Charlie. Well, we have had quite a weekend. 403 00:21:45,133 --> 00:21:47,889 But you know what? It's all behind us now, so why don't we just forget it 404 00:21:47,890 --> 00:21:51,430 and move on with our lives. 405 00:21:51,946 --> 00:21:57,416 Some of us won't be moving on with anything for the next two weeks. 406 00:21:57,417 --> 00:21:59,090 - Me? - Yeah. 407 00:21:59,091 --> 00:22:01,791 Can you dig it? 408 00:22:02,699 --> 00:22:06,239 Wish her good luck, Charlie. 409 00:22:10,108 --> 00:22:14,068 Oh, you've got to be kidding me. 410 00:22:14,700 --> 00:22:19,140 How much longer is this going to go on? 411 00:22:19,472 --> 00:22:20,554 What are we going to do? 412 00:22:20,555 --> 00:22:24,695 Well, there's only one thing to do. 413 00:22:29,826 --> 00:22:33,906 Ah! That's it. Get your groove on. 414 00:22:35,575 --> 00:22:37,450 Far out, man. 415 00:22:37,451 --> 00:22:40,031 I can dig it. 416 00:22:42,139 --> 00:22:45,259 - Howdy, folks.. - Oh! 417 00:22:48,193 --> 00:22:51,913 Subs created by: David Coleman. 418 00:22:51,963 --> 00:22:56,513 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.