All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E02.720p.BluRay.x264-DEMAND.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,697 --> 00:01:54,697 Tansy! 2 00:01:54,782 --> 00:01:57,325 Tansy! 3 00:01:57,409 --> 00:02:00,244 - Tansy! - (DOGS BARKING) 4 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 (GROWLING) 5 00:02:02,790 --> 00:02:04,749 (BARKING) 6 00:02:09,046 --> 00:02:11,547 (BOTH LAUGHING) 7 00:02:17,596 --> 00:02:19,263 Tansy! 8 00:02:19,348 --> 00:02:21,015 - (TANSY SCREAMS) - There you are. 9 00:02:21,099 --> 00:02:23,059 (BARKING) 10 00:02:23,227 --> 00:02:24,685 (SCREAMING) 11 00:02:25,229 --> 00:02:26,938 I can't see her. Tansy! 12 00:02:27,689 --> 00:02:30,900 (PANTING) 13 00:02:31,235 --> 00:02:32,568 (LAUGHING) Tansy! 14 00:02:34,863 --> 00:02:38,407 - (SCREAMS) - If you make it out of the woods, you win! 15 00:02:38,867 --> 00:02:40,576 Run, Tansy! 16 00:02:41,537 --> 00:02:42,912 (SCREAMS) 17 00:02:44,665 --> 00:02:46,415 (WHIMPERING) 18 00:02:47,876 --> 00:02:49,418 (SOBBING) 19 00:02:49,503 --> 00:02:52,505 Tansy! Where is she? 20 00:02:53,423 --> 00:02:55,550 - Tansy! - (BARKING) 21 00:02:58,762 --> 00:02:59,971 (WHIMPERING) 22 00:03:06,812 --> 00:03:07,812 (SCREAMS) 23 00:03:12,860 --> 00:03:15,027 (WAILING) 24 00:03:16,822 --> 00:03:20,366 Good girls. Down. 25 00:03:21,243 --> 00:03:23,202 Well done. You, too. 26 00:03:23,287 --> 00:03:26,080 - I only wounded her. - You brought her down. That's what matters. 27 00:03:26,540 --> 00:03:28,875 A fine shot. Wasn't it, Reek? 28 00:03:28,959 --> 00:03:31,460 - A fine shot, master. My lady. - Please, my lord. 29 00:03:32,504 --> 00:03:35,923 - (SOBBING) It hurts. Please. - Sweet. Don't cry. 30 00:03:36,717 --> 00:03:38,092 It will be over soon. 31 00:03:40,387 --> 00:03:42,346 She thinks she's pretty. 32 00:03:42,431 --> 00:03:43,639 Let me put one through her face. 33 00:03:43,807 --> 00:03:45,349 We have to reward the hounds, love. 34 00:03:45,684 --> 00:03:49,604 - They did all the hard work. - Why? I did whatever you asked. 35 00:03:49,688 --> 00:03:51,606 But you made Myranda feel jealous. 36 00:03:51,690 --> 00:03:54,775 - Me, jealous of her? - My lord, please. 37 00:03:54,860 --> 00:03:57,653 You can see that your presence has become a bit of a problem. 38 00:03:57,821 --> 00:03:59,530 - (SOBBING) - (DOGS SNARLING) 39 00:03:59,865 --> 00:04:01,908 Rip her! 40 00:04:01,992 --> 00:04:03,659 - Rip her! - (TANSY SCREAMING) 41 00:04:04,244 --> 00:04:06,329 (DOGS BITING) 42 00:04:06,455 --> 00:04:08,706 Not so pretty now. 43 00:04:21,678 --> 00:04:24,221 TYRION: Your new hand, it's nicer than the old one. 44 00:04:24,514 --> 00:04:25,556 Wouldn't you agree, Pod? 45 00:04:26,391 --> 00:04:29,018 - Is it solid gold? - Gilded steel. 46 00:04:29,645 --> 00:04:33,022 You're not eating. Why is no one eating? 47 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 My wife wastes away and my brother starves himself. 48 00:04:35,609 --> 00:04:39,487 - I'm not hungry. - You lost a hand, not a stomach. 49 00:04:40,447 --> 00:04:41,447 Try the boar. 50 00:04:41,531 --> 00:04:45,117 Cersei can't get enough of it since one killed Robert for her. 51 00:04:46,495 --> 00:04:47,912 A toast. 52 00:04:48,997 --> 00:04:51,457 To the proud Lannister children. 53 00:04:51,541 --> 00:04:53,584 The dwarf, the cripple, and the mother of madness. 54 00:04:55,337 --> 00:04:57,838 - I'll clean it up. - No, I'll do it. Leave us. 55 00:05:01,093 --> 00:05:02,927 It's only wine. 56 00:05:09,017 --> 00:05:10,101 (DOOR CLOSES) 57 00:05:12,562 --> 00:05:14,063 I can't fight any more. 58 00:05:14,564 --> 00:05:15,731 What about your left? 59 00:05:17,776 --> 00:05:21,070 I can hold a sword, but all my instincts are wrong. 60 00:05:21,697 --> 00:05:24,615 How can I protect the King when I can hardly wipe my own ass? 61 00:05:24,700 --> 00:05:26,117 You're the Lord Commander now. 62 00:05:26,785 --> 00:05:29,453 Command. Let others do the fighting. 63 00:05:30,539 --> 00:05:33,457 When was the last time Father used a sword? 64 00:05:33,542 --> 00:05:35,584 I'm not Father. I'm the Kingslayer. 65 00:05:35,752 --> 00:05:38,129 When people find out I can't slay a pigeon... 66 00:05:38,213 --> 00:05:39,255 Train, then. 67 00:05:39,339 --> 00:05:42,883 - Learn to fight with your other hand. - With whom? You? 68 00:05:43,301 --> 00:05:44,593 Men talk. 69 00:05:44,845 --> 00:05:47,013 As soon as someone discovers I can't fight, he'll tell everyone. 70 00:05:50,267 --> 00:05:52,727 You need a proper, discreet swordsman. 71 00:05:53,145 --> 00:05:56,647 I have just the one. 72 00:06:05,365 --> 00:06:07,908 My brother tells me you can keep your mouth shut. 73 00:06:07,993 --> 00:06:10,411 Unusual talent for a sellsword. 74 00:06:10,579 --> 00:06:14,123 He tells me you shit gold, just like your father. 75 00:06:15,417 --> 00:06:17,168 Is this place safe? 76 00:06:19,588 --> 00:06:23,257 There's this knight, Leygood. Got thunderbolts on his shield. 77 00:06:23,341 --> 00:06:24,341 Uh-huh. 78 00:06:24,760 --> 00:06:27,219 Right here is where I fuck his wife. 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,555 She's a screamer, that one. 80 00:06:29,639 --> 00:06:31,807 If they don't hear her, they won't hear us. 81 00:06:33,727 --> 00:06:37,229 (WHISTLES) I've never seen Valyrian steel before. She's a beauty. 82 00:06:37,689 --> 00:06:39,231 Problem is, 83 00:06:39,316 --> 00:06:42,193 if you fight with an edged blade, I'll have to. 84 00:06:42,861 --> 00:06:44,862 And if I fight with an edged blade, 85 00:06:44,946 --> 00:06:46,781 I'll have no one left to pay me. 86 00:06:47,282 --> 00:06:48,282 (BLADE CLATTERS) 87 00:06:48,366 --> 00:06:51,660 I haven't used a sparring sword since I was nine. 88 00:06:53,330 --> 00:06:54,538 Mmm-mmm. 89 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 (GROANS) 90 00:06:58,335 --> 00:07:01,045 Bold warrior you are, attacking a man when his guard's down. 91 00:07:01,129 --> 00:07:02,129 Best time to attack a man. 92 00:07:05,550 --> 00:07:07,176 Mind yourself. 93 00:07:09,596 --> 00:07:11,806 - If I still had my right hand... - Plan on growing it back? 94 00:07:21,942 --> 00:07:23,818 (PANTING) 95 00:07:27,072 --> 00:07:28,489 Come on, then. 96 00:07:40,210 --> 00:07:41,460 Open the gates! 97 00:07:43,672 --> 00:07:45,422 Riders coming in! 98 00:07:48,593 --> 00:07:50,219 (HORSE WHINNIES) 99 00:08:01,690 --> 00:08:04,150 Let's get these horses seen to! 100 00:08:06,862 --> 00:08:08,863 Father. Welcome home. 101 00:08:08,947 --> 00:08:10,614 Walda, this is Ramsay Snow, my bastard. 102 00:08:12,450 --> 00:08:14,243 A pleasure, Mother. 103 00:08:15,912 --> 00:08:16,912 Hello. 104 00:08:16,997 --> 00:08:19,540 See that the horses are fed, watered, and rubbed down. 105 00:08:19,624 --> 00:08:22,126 And take Lady Walda to her chambers. 106 00:08:22,794 --> 00:08:23,836 This way, my lady. 107 00:08:25,255 --> 00:08:26,964 Where is your prize? 108 00:08:27,257 --> 00:08:28,465 With the hounds. 109 00:08:29,801 --> 00:08:31,594 I'll have a look at him. 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,102 I hear you took a hand from the Kingslayer. 111 00:08:40,187 --> 00:08:43,022 Word travels. How he screamed. 112 00:08:43,106 --> 00:08:45,107 - You would have loved it. - (LAUGHS) 113 00:08:54,868 --> 00:08:56,327 Father. 114 00:09:00,498 --> 00:09:01,665 (THEON GRUNTS) 115 00:09:05,295 --> 00:09:06,921 What did you do to him? 116 00:09:07,005 --> 00:09:08,214 I trained him. 117 00:09:08,298 --> 00:09:11,050 He was a slow learner, but he learned. 118 00:09:12,260 --> 00:09:15,054 - You flayed him. - Peeled a few bits. 119 00:09:16,223 --> 00:09:17,848 Removed a few others. 120 00:09:20,852 --> 00:09:23,062 This was Balon Greyjoy's son and heir. 121 00:09:23,146 --> 00:09:26,065 We've been flaying our enemies for 1,000 years. 122 00:09:26,149 --> 00:09:27,691 The flayed man is on our banners. 123 00:09:27,776 --> 00:09:29,693 My banners, not yours. 124 00:09:29,778 --> 00:09:31,320 You're not a Bolton. You're a Snow. 125 00:09:35,367 --> 00:09:37,743 Tywin Lannister has given me the North. 126 00:09:37,827 --> 00:09:40,204 But he won't lift a finger to help me take it. 127 00:09:40,288 --> 00:09:41,956 As long as the ironborn hold Moat Cailin, 128 00:09:42,457 --> 00:09:44,291 our armies are trapped south of the Neck. 129 00:09:44,918 --> 00:09:47,711 Theon was a valuable hostage, not your plaything. 130 00:09:48,713 --> 00:09:51,173 I wanted to trade him for Moat Cailin. 131 00:09:51,341 --> 00:09:53,008 I already asked. 132 00:09:53,218 --> 00:09:55,469 Lord Greyjoy refused. 133 00:09:55,679 --> 00:09:56,679 Savages have no... 134 00:09:56,763 --> 00:09:59,640 You sent terms to Balon Greyjoy without my consent? 135 00:09:59,724 --> 00:10:01,684 You made me acting Lord of the Dreadfort. 136 00:10:01,977 --> 00:10:02,977 I acted. 137 00:10:09,234 --> 00:10:13,862 I had to smuggle myself into my own lands, thanks to the Greyjoys. 138 00:10:13,947 --> 00:10:17,408 I needed Theon whole. 139 00:10:17,951 --> 00:10:21,287 Theon was our enemy. 140 00:10:21,371 --> 00:10:22,371 But Reek 141 00:10:23,748 --> 00:10:25,833 will never betray us. 142 00:10:27,127 --> 00:10:29,503 I placed far too much trust in you. 143 00:10:38,722 --> 00:10:42,433 Reek, how could you let me stand before my father unshaven? 144 00:10:42,851 --> 00:10:45,853 - It's disrespectful. - Sorry, my lord. 145 00:10:47,897 --> 00:10:49,898 Give him the razor. 146 00:10:58,116 --> 00:11:01,201 I'm not a Bolton, Father. What does it matter? 147 00:11:09,586 --> 00:11:11,045 Go on, Reek. 148 00:11:11,129 --> 00:11:13,422 A nice close shave. 149 00:11:33,777 --> 00:11:34,818 Reek, 150 00:11:36,112 --> 00:11:37,654 tell Father, 151 00:11:38,281 --> 00:11:40,616 where are Bran and Rickon Stark? 152 00:11:41,117 --> 00:11:42,284 I don't know, my lord. 153 00:11:42,827 --> 00:11:44,119 You murdered them 154 00:11:45,497 --> 00:11:48,290 and displayed their corpses at Winterfell. 155 00:11:48,583 --> 00:11:49,833 Reek, 156 00:11:51,628 --> 00:11:54,213 did you murder the Stark boys? 157 00:11:54,297 --> 00:11:56,006 No, my lord. 158 00:11:56,091 --> 00:11:57,216 Just two farm boys. 159 00:11:57,801 --> 00:12:00,969 And crisped them so no one would know? 160 00:12:01,054 --> 00:12:02,888 Yes, my lord. 161 00:12:04,808 --> 00:12:08,060 The Starks have always ruled the North. 162 00:12:08,144 --> 00:12:10,187 If Bran and Rickon are alive, 163 00:12:10,271 --> 00:12:12,648 the country will rally to their side, 164 00:12:12,982 --> 00:12:15,234 now that Robb Stark is gone. 165 00:12:17,320 --> 00:12:20,280 Oh, that's right, Reek. 166 00:12:21,825 --> 00:12:23,325 Robb Stark is dead. 167 00:12:24,661 --> 00:12:25,869 Sorry. 168 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 I know he was like a brother to you. 169 00:12:28,998 --> 00:12:31,208 But my father put a knife through his heart. 170 00:12:34,796 --> 00:12:36,755 How do you feel about that? 171 00:12:40,176 --> 00:12:42,803 (WHIMPERING) 172 00:12:50,562 --> 00:12:52,521 - You ready for a hunt? - Always. 173 00:12:52,605 --> 00:12:55,983 Find those boys and I'll give you 1,000 acres and a holdfast. 174 00:12:56,359 --> 00:13:00,070 Your pet rat have any thoughts on which way they went after Winterfell? 175 00:13:02,699 --> 00:13:04,324 Jon Snow is at Castle Black. 176 00:13:05,910 --> 00:13:07,828 Who the fuck is Jon Snow? 177 00:13:07,912 --> 00:13:09,788 Their bastard brother. 178 00:13:09,873 --> 00:13:11,623 He could be sheltering them. 179 00:13:11,708 --> 00:13:12,958 He may know where they are. 180 00:13:14,878 --> 00:13:18,630 Even if he doesn't, he's half Stark himself. 181 00:13:18,715 --> 00:13:19,756 Could be a threat. 182 00:13:20,049 --> 00:13:22,134 You want to prove yourself a Bolton? 183 00:13:23,011 --> 00:13:25,721 Gather whatever men you can and ride for Moat Cailin. 184 00:13:26,473 --> 00:13:27,764 Bring this creature of yours. 185 00:13:29,225 --> 00:13:31,226 Maybe he'll be of some use. 186 00:13:34,147 --> 00:13:37,399 Take the Moat for the family, for our family, 187 00:13:37,650 --> 00:13:40,027 and I'll reconsider your position. 188 00:13:43,531 --> 00:13:46,450 Lord Varys. Breakfasting with the King? 189 00:13:46,534 --> 00:13:49,870 I'm afraid foreigners aren't welcome at such exclusive affairs. 190 00:13:49,996 --> 00:13:51,038 Oh, to be foreign. 191 00:13:51,873 --> 00:13:54,708 (CLEARS THROAT) Shae has been noticed. 192 00:13:54,792 --> 00:13:58,003 Sansa's maid saw you with her. She already told your sister. 193 00:13:58,087 --> 00:14:00,881 It's only a matter of time before your father hears. 194 00:14:00,965 --> 00:14:03,509 So I'm guilty of being seen with my own wife's handmaiden. 195 00:14:03,593 --> 00:14:07,054 My father will ask you if there's anything more, and you'll tell him some clever lie. 196 00:14:07,138 --> 00:14:09,014 No, I will not. 197 00:14:09,098 --> 00:14:11,850 How long do you imagine your father and sister would let me live 198 00:14:11,935 --> 00:14:14,311 if they suspected me of lying? 199 00:14:14,395 --> 00:14:16,855 I have no pet sellsword to protect me. 200 00:14:16,940 --> 00:14:18,941 No legendary brother to avenge me. 201 00:14:19,359 --> 00:14:21,568 Only little birds who whisper in my ear. 202 00:14:21,653 --> 00:14:23,529 Forgive me if I don't weep for you. 203 00:14:23,613 --> 00:14:26,907 No one weeps for spiders, or whores. 204 00:14:26,991 --> 00:14:29,243 I have friends across the sea who could help her. 205 00:14:29,327 --> 00:14:30,661 She won't leave. 206 00:14:30,787 --> 00:14:34,289 I've told her this is a dangerous place so many times, she no longer believes it. 207 00:14:34,374 --> 00:14:37,543 Your father has promised to hang the next whore he finds you with. 208 00:14:37,627 --> 00:14:40,879 Have you ever known your father to make an idle threat? 209 00:14:43,883 --> 00:14:46,176 From House Tyrell and the people of the Reach, 210 00:14:46,719 --> 00:14:50,305 Your Grace, it is my honour to present you with this wedding cup. 211 00:14:51,057 --> 00:14:54,768 May you and my daughter Margaery drink deep and live long. 212 00:14:55,562 --> 00:14:57,646 A handsome goblet, my lord. 213 00:14:57,730 --> 00:14:59,731 Or shall I call you Father? 214 00:14:59,983 --> 00:15:01,984 I should be honoured, Your Grace. 215 00:15:09,826 --> 00:15:12,160 She's the whore I told you about. 216 00:15:12,245 --> 00:15:13,829 The dark-haired one. 217 00:15:15,540 --> 00:15:18,917 Have her brought to the Tower of the Hand before the wedding. 218 00:15:19,002 --> 00:15:20,002 Hmm. 219 00:15:29,178 --> 00:15:30,387 A book? 220 00:15:30,471 --> 00:15:31,680 The Lives of Four Kings. 221 00:15:31,764 --> 00:15:35,434 Grand Maester Kaeth's history of the reigns of Daeron the Young Dragon, 222 00:15:35,810 --> 00:15:37,019 Baelor the Blessed, 223 00:15:37,437 --> 00:15:39,563 Aegon the Unworthy, and Daeron the Good. 224 00:15:39,856 --> 00:15:41,356 A book every king should read. 225 00:15:50,867 --> 00:15:52,534 Now that the war is won, 226 00:15:53,119 --> 00:15:56,330 we should all find time for wisdom. 227 00:15:57,290 --> 00:15:58,874 Thank you, Uncle. 228 00:16:10,637 --> 00:16:15,182 One of only two Valyrian steel swords in the capital, Your Grace, 229 00:16:15,266 --> 00:16:17,601 freshly forged in your honour. 230 00:16:30,198 --> 00:16:31,907 Careful, Your Grace. 231 00:16:31,991 --> 00:16:34,242 Nothing cuts like Valyrian steel. 232 00:16:34,410 --> 00:16:36,370 So they say. 233 00:16:37,622 --> 00:16:38,955 (GRUNTING) 234 00:16:42,960 --> 00:16:44,419 (PANTING) 235 00:16:48,049 --> 00:16:51,843 Such a great sword should have a name. What shall I call her? 236 00:16:51,928 --> 00:16:52,969 Stormbringer. 237 00:16:53,304 --> 00:16:55,180 Terminus. Widow's Wail. 238 00:16:55,264 --> 00:16:57,641 - Wolfsbane. - Widow's Wail. I like that. 239 00:16:57,934 --> 00:16:59,351 (CHUCKLES) 240 00:17:00,103 --> 00:17:01,144 Every time I use it, 241 00:17:01,229 --> 00:17:03,605 it'll be like cutting off Ned Stark's head all over again. 242 00:17:26,212 --> 00:17:27,587 (DOOR OPENS) 243 00:17:32,260 --> 00:17:33,385 Don't. 244 00:17:36,305 --> 00:17:37,889 You want me on the desk? 245 00:17:40,768 --> 00:17:43,687 - What's wrong, my lion? - Don't call me that. 246 00:17:43,855 --> 00:17:46,314 What should I call you? 247 00:17:46,524 --> 00:17:49,317 I'm afraid our friendship can't continue. 248 00:17:49,652 --> 00:17:51,194 Our friendship? 249 00:17:51,446 --> 00:17:53,488 There's a ship waiting in the harbour bound for Pentos. 250 00:17:54,991 --> 00:17:55,991 What? 251 00:17:56,075 --> 00:17:57,492 You'll have your own cabin, 252 00:17:57,869 --> 00:18:01,830 and across the Narrow Sea a house, servants. 253 00:18:03,624 --> 00:18:06,501 - What is this? - I'm a married man. 254 00:18:07,545 --> 00:18:09,838 My wife has suffered a great deal, as you well know. 255 00:18:10,381 --> 00:18:12,799 I don't want her to suffer any more on my account. 256 00:18:12,884 --> 00:18:14,176 I need to uphold my vows. 257 00:18:16,304 --> 00:18:18,013 She doesn't want you. 258 00:18:18,097 --> 00:18:20,348 - I need to do right by her. - You don't want her. 259 00:18:20,516 --> 00:18:22,100 By our children. 260 00:18:24,604 --> 00:18:25,604 What are you afraid of 261 00:18:25,688 --> 00:18:27,314 - I'm not afraid. - You are. 262 00:18:27,899 --> 00:18:30,025 You are afraid of your father and your sister. 263 00:18:30,193 --> 00:18:32,652 - You're going to run from them all your life? - I need you to leave. 264 00:18:32,737 --> 00:18:34,613 I'm not afraid of them. 265 00:18:34,697 --> 00:18:36,490 - I'm not going to run from them. - Shae. 266 00:18:36,633 --> 00:18:37,751 We will fight them together. 267 00:18:37,851 --> 00:18:40,410 It's like you said, I am yours and you are mine. 268 00:18:40,495 --> 00:18:41,828 You're a whore! 269 00:18:44,874 --> 00:18:47,793 Sansa is fit to bear my children, and you are not. 270 00:18:48,336 --> 00:18:50,337 I can't be in love with a whore. 271 00:18:50,421 --> 00:18:53,632 I can't have children with a whore. 272 00:18:53,716 --> 00:18:57,719 How many men have you been with? 500? 5,000? 273 00:19:03,851 --> 00:19:05,977 How many whores have you been with? 274 00:19:06,062 --> 00:19:08,146 I have enjoyed my time with all of them, 275 00:19:08,231 --> 00:19:10,398 and I have enjoyed my time with you most of all. 276 00:19:10,483 --> 00:19:12,526 But now that time is over. 277 00:19:16,239 --> 00:19:18,448 (SHAE SOBBING) 278 00:19:28,584 --> 00:19:31,586 You'll have a comfortable life in Pentos. 279 00:19:33,881 --> 00:19:36,258 Bronn will escort you to your ship. 280 00:19:54,277 --> 00:19:56,027 (DOOR CLOSES) 281 00:20:01,951 --> 00:20:04,411 - (WOMAN SCREAMING) - MELISANDRE: Hear us now. 282 00:20:04,495 --> 00:20:07,122 Accept these tokens of our faith, my lord, 283 00:20:07,582 --> 00:20:09,040 and lead us from the darkness. 284 00:20:09,125 --> 00:20:10,584 (WAILING) 285 00:20:10,668 --> 00:20:13,545 Sire, I served you well. 286 00:20:13,629 --> 00:20:15,881 (CHANTING) Lord of Light, show us the way. 287 00:20:16,340 --> 00:20:20,844 - Lead us from the darkness. - Selyse, you're my sister! 288 00:20:20,928 --> 00:20:23,555 - Yours are the stars that guide us. - Tell him! 289 00:20:23,639 --> 00:20:26,433 - Tell him! - MELISANDRE: Lord of Light, protect us, 290 00:20:26,517 --> 00:20:28,977 for the night is dark and full of terrors. 291 00:20:29,103 --> 00:20:30,353 (SCREAMING) 292 00:20:41,240 --> 00:20:43,491 Did you see? Their souls. 293 00:20:44,368 --> 00:20:46,453 It was their souls. 294 00:20:46,537 --> 00:20:49,456 Our lord took them. Did you see? 295 00:20:55,880 --> 00:20:58,840 Lord Florent was your brother by law. 296 00:20:59,550 --> 00:21:01,718 STANNIS: He was an infidel. 297 00:21:01,802 --> 00:21:06,056 He worshipped the gods of his fathers and their fathers before him. 298 00:21:06,140 --> 00:21:08,725 They were the gods of your fathers, too. 299 00:21:08,809 --> 00:21:12,145 I ordered him to tear down his idols. He disobeyed. 300 00:21:12,229 --> 00:21:15,690 How many ships did he bring to your cause? How many men? 301 00:21:15,775 --> 00:21:17,943 A good deal more than you. 302 00:21:19,528 --> 00:21:21,613 Did you see, Ser Davos? 303 00:21:21,697 --> 00:21:25,575 They'21680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.