All language subtitles for Freehold.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,745 --> 00:00:04,260 2 00:07:43,631 --> 00:07:45,866 "The first meal..." 3 00:08:01,715 --> 00:08:04,115 No, no, no, Mr. Atkinson. 4 00:08:04,117 --> 00:08:06,852 I completely understand. I know it's late. 5 00:08:06,854 --> 00:08:08,653 The reason why I'm actually calling is beca... 6 00:08:08,655 --> 00:08:11,357 I'm literally just walking from the office now. 7 00:08:11,359 --> 00:08:14,962 Yeah, we got some news in today that I thought I'd run by you. 8 00:08:16,063 --> 00:08:17,763 Yeah, um... 9 00:08:17,765 --> 00:08:19,398 we got another offer 10 00:08:19,400 --> 00:08:21,202 on the house that you really like. 11 00:08:22,369 --> 00:08:24,772 Yeah, I know, these things happen all the time, sir. 12 00:08:25,806 --> 00:08:27,672 How are you? All right. Yeah. 13 00:08:27,674 --> 00:08:29,374 Can I get the usual please? 14 00:08:29,376 --> 00:08:32,444 Um, an Italian thin crust pizza. 15 00:08:32,446 --> 00:08:34,513 Pepperoni, obviously. 16 00:08:34,515 --> 00:08:38,986 Um, can you do me that... that sour cream dip that you guys do? 17 00:08:40,553 --> 00:08:44,692 Yeah, um, one strawberry cheesecake. 18 00:08:46,594 --> 00:08:48,160 Yeah, and, um... 19 00:08:48,162 --> 00:08:51,833 could you throw in like a cheeky bottle of coke? 20 00:08:52,832 --> 00:08:54,802 Yeah. You letch. 21 00:08:55,735 --> 00:08:57,636 You know my address, yeah? 22 00:08:57,638 --> 00:09:00,308 Okay. All right, then, how long would that be roughly? 23 00:09:01,142 --> 00:09:04,142 All right. Yeah, no worries. 24 00:09:04,144 --> 00:09:05,747 All right, take care. 25 00:09:27,902 --> 00:09:29,169 Hey. 26 00:09:29,869 --> 00:09:31,139 You all right? 27 00:09:32,773 --> 00:09:34,275 Yeah, how's it going? 28 00:09:36,476 --> 00:09:37,845 Nice. 29 00:09:39,180 --> 00:09:41,179 Yeah, when are you back? 30 00:09:41,181 --> 00:09:42,780 Yeah, no, that shouldn't be a problem. 31 00:09:42,782 --> 00:09:45,452 Let me... write it down. 32 00:09:46,686 --> 00:09:48,620 Yeah, go on. 33 00:09:48,622 --> 00:09:49,991 What was that? 34 00:09:51,658 --> 00:09:54,829 Terminal... 2. 35 00:09:55,529 --> 00:09:58,165 12:22. 36 00:09:58,865 --> 00:10:00,866 Yeah. Not a problem. 37 00:10:00,868 --> 00:10:02,169 I'll be there. 38 00:10:02,869 --> 00:10:04,569 Of course I will. 39 00:10:04,571 --> 00:10:05,872 For you, anything. 40 00:12:34,021 --> 00:12:35,087 What the fuck? 41 00:13:55,402 --> 00:13:56,938 Fuck. Fuck. 42 00:15:45,178 --> 00:15:46,277 No, no, no. 43 00:15:46,279 --> 00:15:47,578 The last thing I'm trying to do, sir, 44 00:15:47,580 --> 00:15:50,115 is to pressure anyone into making a decision 45 00:15:50,117 --> 00:15:52,851 that they don't want to go through. 46 00:15:52,853 --> 00:15:55,286 Yeah, and 15 percent is the preferable rate these days, 47 00:15:55,288 --> 00:15:57,522 but I know some vendors that are willing to offer 10 percent. 48 00:15:57,524 --> 00:15:59,857 And if I'm being completely honest with you, sir, 49 00:15:59,859 --> 00:16:02,126 I saw you. Your aura... 50 00:16:02,128 --> 00:16:05,396 and... the whole ambiance in the house... 51 00:16:05,398 --> 00:16:07,833 that just connected really well. 52 00:16:07,835 --> 00:16:08,867 So I'll let you sleep on it. 53 00:16:08,869 --> 00:16:09,734 Then you can let me know 54 00:16:09,736 --> 00:16:11,169 what you want to do in the morning. 55 00:16:11,171 --> 00:16:12,506 You have a good night. 56 00:16:37,497 --> 00:16:39,100 Oh, shit. 57 00:16:47,975 --> 00:16:51,075 So... yeah. Listen, man, I need to re-up. 58 00:16:52,144 --> 00:16:54,145 Yeah, quick one. 59 00:16:54,147 --> 00:16:56,116 It's been like two scores or something, yeah? 60 00:17:02,589 --> 00:17:06,191 That right-wing pussy telling me to black it up. 61 00:17:06,193 --> 00:17:07,591 Is he mental? 62 00:17:16,403 --> 00:17:20,938 So! So! So! 63 00:17:20,940 --> 00:17:22,273 Your lift stinks. 64 00:17:22,275 --> 00:17:24,410 Shut up, man. That's you that stinks, not my lift. 65 00:17:25,111 --> 00:17:27,380 Bruv, I mean, it's so quick. 66 00:17:36,389 --> 00:17:37,923 What are you wearing? 67 00:17:37,925 --> 00:17:39,156 What do you mean, what am I wearing? 68 00:17:39,158 --> 00:17:40,925 Why are you dressed like that? 69 00:17:40,927 --> 00:17:42,462 Went to a casting, innit? 70 00:17:43,163 --> 00:17:45,496 Oh, yeah. How did it go? 71 00:17:45,498 --> 00:17:47,698 Bruv, the director, walks up to me and goes, 72 00:17:47,700 --> 00:17:50,671 "Excuse me, mate, do you mind blacking it up?" 73 00:17:52,371 --> 00:17:53,539 - What? - Yeah. 74 00:17:53,541 --> 00:17:54,909 I looked at him and goes, 75 00:17:55,609 --> 00:17:58,076 "How much more black can I get?" 76 00:17:58,078 --> 00:18:00,177 - So, what did you do? - I had enough of that. 77 00:18:00,179 --> 00:18:02,482 Afterwards, he comes up to me and goes... 78 00:18:03,684 --> 00:18:05,183 "Do you mind adding a 'motherfucker'." 79 00:18:05,185 --> 00:18:07,618 Like, because I'm black 80 00:18:07,620 --> 00:18:09,355 I have to say "motherfucker." 81 00:18:10,189 --> 00:18:11,725 Just racist, innit? 82 00:18:12,626 --> 00:18:14,294 Now, imagine you're at the office... 83 00:18:15,428 --> 00:18:17,361 and someone comes up to you and says 84 00:18:17,363 --> 00:18:20,467 "Hussein, do you want this bacon sandwich?" 85 00:18:22,135 --> 00:18:23,638 Would you eat it? 86 00:18:25,071 --> 00:18:26,407 Yeah. 87 00:18:27,674 --> 00:18:29,607 'Cause I eat bacon. 88 00:18:29,609 --> 00:18:31,445 Isn't it against your laws? 89 00:18:32,145 --> 00:18:33,480 I mean, yeah... 90 00:18:34,281 --> 00:18:37,182 but I eat pepperoni as well, so... 91 00:18:37,184 --> 00:18:38,616 There's no much difference, innit? 92 00:18:38,618 --> 00:18:40,221 But is it halal, though? 93 00:18:41,053 --> 00:18:43,457 There's no such thing as halal pig. 94 00:18:45,458 --> 00:18:46,827 Halal that. 95 00:18:51,031 --> 00:18:52,433 All right, cool. 96 00:21:14,674 --> 00:21:16,409 Hey, you all right? 97 00:21:17,711 --> 00:21:19,376 What? 98 00:21:19,378 --> 00:21:20,648 Already? 99 00:21:21,348 --> 00:21:22,880 Now, wait a minute. 100 00:21:22,882 --> 00:21:25,683 I thought you said 3 p.m. 101 00:21:25,685 --> 00:21:27,987 That's what I've got written down. That's what you told me. 102 00:21:29,455 --> 00:21:31,659 Wha... So what are you gonna do? 103 00:21:33,260 --> 00:21:35,797 A-All right, all right, I'll come now then, won't I? 104 00:21:36,562 --> 00:21:37,861 W-Wha... 105 00:21:37,863 --> 00:21:39,597 Okay. Chill out. 106 00:21:39,599 --> 00:21:41,401 I'll pick you up from the station then. 107 00:21:42,735 --> 00:21:44,434 Yeah. 108 00:21:44,436 --> 00:21:46,271 Hello? 109 00:21:46,273 --> 00:21:47,808 Hello? 110 00:21:48,508 --> 00:21:50,707 For fuck's sake, man. 111 00:21:50,709 --> 00:21:52,780 You told me 3 p.m. 112 00:21:53,647 --> 00:21:54,913 So it's my fault, innit? 113 00:21:54,915 --> 00:21:56,246 I can never do anything right. 114 00:24:14,587 --> 00:24:16,753 - You got me a present? - No, I didn't get you one. 115 00:24:16,755 --> 00:24:19,357 Why would I get you a present? 116 00:24:19,359 --> 00:24:20,525 Look, I wrote it down on the wall. 117 00:24:20,527 --> 00:24:21,826 - Where? - On the fridge. 118 00:24:21,828 --> 00:24:23,529 I told you I did. There. 119 00:24:23,531 --> 00:24:25,730 Oh, my God. The hell are... 120 00:24:25,732 --> 00:24:26,897 Oh, my God! 121 00:24:26,899 --> 00:24:28,832 - Whoa, whoa, whoa! - Oh, my God! 122 00:24:28,834 --> 00:24:31,336 Oh, my God! W... Where did these come from? 123 00:24:31,338 --> 00:24:33,471 - Get rid of them! - I'm trying to get rid of them! 124 00:24:33,473 --> 00:24:35,106 - Can you give me a towel or something... - No! 125 00:24:36,443 --> 00:24:38,342 - Come on, man. - No, I'm scared. 126 00:24:38,344 --> 00:24:40,377 - Well, what am I trying to do? - Open the door! 127 00:24:40,379 --> 00:24:42,079 I need one. Whoa! Whoa! Whoa! 128 00:24:42,081 --> 00:24:43,647 Give me a towel, quick. 129 00:24:43,649 --> 00:24:45,482 No! Talk to them. 130 00:24:45,484 --> 00:24:48,453 Talk to them? I don't know how to talk to the pigeons. 131 00:24:48,455 --> 00:24:49,854 Hey, pigeon. 132 00:24:51,824 --> 00:24:53,090 No! 133 00:24:53,092 --> 00:24:54,425 Get off my chair, man. 134 00:24:54,427 --> 00:24:55,659 Get off! 135 00:24:55,661 --> 00:24:57,127 Go! Go! Go! 136 00:24:57,129 --> 00:24:59,563 Man! Oh, they've shit on my La-Z-Boy. 137 00:24:59,565 --> 00:25:01,000 Fuck, man. 138 00:25:10,543 --> 00:25:12,844 I swear I never left that window open. 139 00:25:12,846 --> 00:25:15,780 Well, you clearly did. Have you not got any food? 140 00:25:15,782 --> 00:25:17,048 There's loads of food in there. 141 00:25:17,050 --> 00:25:18,582 You haven't even got teabags? 142 00:25:18,584 --> 00:25:20,117 What're you talking about. I can see two teabags 143 00:25:20,119 --> 00:25:21,485 with my own eyes right there. 144 00:25:21,487 --> 00:25:22,886 - Where? - On the counter. 145 00:25:22,888 --> 00:25:24,055 They're used. 146 00:25:24,057 --> 00:25:25,990 It's called recycling. 147 00:25:25,992 --> 00:25:27,090 Wow. 148 00:25:27,092 --> 00:25:29,659 I'm not your fucking houseboy. 149 00:25:29,661 --> 00:25:31,896 I'm a professional salesman. 150 00:25:31,898 --> 00:25:34,499 I ain't got time to be fucking buying food for you. 151 00:25:34,502 --> 00:25:35,767 - So I'll go shop, yeah? - Yeah. 152 00:25:35,769 --> 00:25:37,601 I think that's a great idea. 153 00:25:37,603 --> 00:25:40,405 Okay, cool. I'll go shop, so we can eat some food tonight. 154 00:25:40,407 --> 00:25:42,874 - How 'bout that? - Can you get me some... 155 00:25:42,876 --> 00:25:43,941 chocolate chip cookies? 156 00:25:43,943 --> 00:25:45,245 No, I can't. 157 00:25:55,088 --> 00:25:56,356 Glass of red? 158 00:25:57,424 --> 00:25:58,760 Oh! 159 00:26:15,007 --> 00:26:16,942 Game over. 160 00:26:30,689 --> 00:26:32,159 This is nice. 161 00:26:32,926 --> 00:26:34,728 Came to 35 quid. 162 00:26:37,096 --> 00:26:38,766 What, you're asking for money now? 163 00:26:39,631 --> 00:26:41,133 We said half and half. 164 00:26:42,001 --> 00:26:43,804 Half the bills, half the rent. 165 00:26:46,840 --> 00:26:48,307 I'll pay you tomorrow. 166 00:26:49,809 --> 00:26:51,642 What do you want me to do? 167 00:26:51,644 --> 00:26:53,610 Run out of the house now, run to the bank or something? 168 00:26:53,612 --> 00:26:55,046 I'm just saying. 169 00:26:55,048 --> 00:26:57,748 And I'm just saying, what if your food was actually dead. 170 00:26:57,750 --> 00:26:59,951 Okay, cool. 171 00:26:59,953 --> 00:27:02,422 I'm going to bed, yeah? You can do the washing up. 172 00:28:22,968 --> 00:28:24,635 Breakfast is served. 173 00:28:24,637 --> 00:28:26,904 Morning. 174 00:28:26,906 --> 00:28:28,239 Morning. 175 00:28:28,241 --> 00:28:29,906 - Listen... - That's nice. 176 00:28:29,908 --> 00:28:30,974 I'm so sorry, yeah? 177 00:28:30,976 --> 00:28:34,011 Don't be sorry. Just be nicer. 178 00:28:34,013 --> 00:28:36,914 I didn't mean to write the wrong time down, did I? 179 00:28:36,916 --> 00:28:39,817 Yeah, I didn't mean to be a massive bitch, but fucking hell. 180 00:28:39,819 --> 00:28:42,086 I think I was feeling hemmed in or something. 181 00:28:42,088 --> 00:28:43,954 My head weren't in the right place. 182 00:28:43,956 --> 00:28:45,526 It's all right. Don't worry about it. 183 00:28:49,294 --> 00:28:51,163 Listen, I was thinking 184 00:28:51,863 --> 00:28:52,996 we should do something today. 185 00:28:52,998 --> 00:28:55,700 - What? - Like... 186 00:28:55,702 --> 00:28:58,573 - go to the cinema, watch a film. - Mm. 187 00:28:59,705 --> 00:29:00,972 Go and get some more food. 188 00:29:00,974 --> 00:29:02,339 What food? 189 00:29:02,341 --> 00:29:03,741 Go to the Chicken Shop. 190 00:29:03,743 --> 00:29:04,875 Okay. 191 00:29:04,877 --> 00:29:06,344 - You like the Chicken Shop? - Yeah. 192 00:29:06,346 --> 00:29:07,949 Then we can come back... 193 00:29:08,680 --> 00:29:10,280 and then I can... 194 00:29:10,282 --> 00:29:12,284 What's that? 195 00:29:13,119 --> 00:29:14,784 What's that? 196 00:29:14,786 --> 00:29:16,153 - It's the... - What? 197 00:29:16,155 --> 00:29:18,723 - The Slider. - The Slider. 198 00:29:18,725 --> 00:29:20,257 Yeah, it's time for the Slider. 199 00:29:20,259 --> 00:29:22,292 You need to work on your moves. 200 00:29:22,294 --> 00:29:23,994 You know I can always use the Slider. 201 00:29:23,996 --> 00:29:25,629 You need to work on your Slider. 202 00:29:25,631 --> 00:29:26,963 Your Slider's dead. 203 00:29:26,965 --> 00:29:28,799 - You said the Slider was good. - Mmm. 204 00:29:28,801 --> 00:29:30,300 That's not what you were saying. 205 00:29:30,302 --> 00:29:32,168 I faked it. 206 00:29:32,170 --> 00:29:33,937 What? 207 00:29:33,939 --> 00:29:35,039 You faked it? 208 00:29:35,041 --> 00:29:36,874 I'm so sorry. 209 00:29:36,876 --> 00:29:38,908 Stop it. 210 00:29:38,910 --> 00:29:40,944 - Were you faking that now as well? - Yeah. 211 00:29:40,946 --> 00:29:43,114 Yeah, but that's different. That's tickling me. 212 00:29:43,116 --> 00:29:45,816 Oh! You're meant to be nice. 213 00:29:45,818 --> 00:29:47,385 - I'm being nice. - No, you're not. 214 00:29:47,387 --> 00:29:49,286 - I am. - No, you're not. You're being... 215 00:29:50,121 --> 00:29:52,123 - Do you wanna be any louder? - Yeah. 216 00:29:52,125 --> 00:29:54,224 I'll fucking scream the place down. 217 00:29:54,226 --> 00:29:55,925 You're meant to be nice to me. 218 00:29:58,798 --> 00:30:00,397 Stop it. I don't like it when you play. 219 00:30:01,734 --> 00:30:03,200 Mmm. 220 00:30:03,202 --> 00:30:05,001 You said my Slider was dead. 221 00:30:05,003 --> 00:30:07,905 - Dead. - No... 222 00:30:07,907 --> 00:30:09,706 Fine, I ain't gonna bring out the Slider. 223 00:30:09,708 --> 00:30:11,175 No, I'm joking. 224 00:30:11,177 --> 00:30:12,742 I'll give you The Brown Hammer. 225 00:30:12,744 --> 00:30:16,315 The Brown Hammer... 226 00:30:23,955 --> 00:30:27,023 ♪ I know you and you know me and I know you, yeah ♪ 227 00:30:27,025 --> 00:30:29,859 ♪ That's my other half, she stick to me like glue ♪ 228 00:30:29,861 --> 00:30:31,095 What are you doing? 229 00:30:31,097 --> 00:30:33,097 - I didn't do that on purpose. - Don't lie. 230 00:30:33,099 --> 00:30:34,065 Don't get ugly. 231 00:30:34,067 --> 00:30:35,899 What if my head was to crack into that door. 232 00:30:35,901 --> 00:30:37,233 Oh, you're so dramatic. 233 00:30:37,235 --> 00:30:39,002 You wouldn't be living in this amazing flat then. 234 00:30:39,004 --> 00:30:41,004 - You do know that, right? - Are you serious? 235 00:30:41,006 --> 00:30:42,509 This place ain't amazing? 236 00:30:43,408 --> 00:30:44,809 - Mmm, it's all right. - What? 237 00:30:44,811 --> 00:30:46,077 It'll do. 238 00:30:46,079 --> 00:30:47,411 So what would you change about it then? 239 00:30:47,413 --> 00:30:49,946 I'd get some plants in, I'd get some candles in, 240 00:30:49,948 --> 00:30:51,248 I'd get some quotes. 241 00:30:51,250 --> 00:30:52,982 Quotes, all right. Quotes I can work with. 242 00:30:52,984 --> 00:30:54,117 - Yeah? - Yeah. All right. 243 00:30:54,119 --> 00:30:55,453 We can do that. Can you, um... 244 00:30:55,455 --> 00:30:56,721 help me when you're done. 245 00:30:56,723 --> 00:30:58,289 Yeah, 246 00:30:58,291 --> 00:30:59,889 I can. 247 00:30:59,891 --> 00:31:01,959 What time are you home tonight? 248 00:31:01,961 --> 00:31:04,794 Um, probably later than usual 249 00:31:04,796 --> 00:31:06,097 - because... - What? 250 00:31:06,099 --> 00:31:08,168 I've got to impress my first day back. 251 00:31:09,001 --> 00:31:10,434 But you said tonight we're gonna... 252 00:31:10,436 --> 00:31:11,368 What? 253 00:31:11,370 --> 00:31:13,803 - Put you against the wall. - Yeah, we can, 254 00:31:13,805 --> 00:31:15,306 but I'm just gonna have to be later. 255 00:31:15,308 --> 00:31:16,139 All right. 256 00:31:16,141 --> 00:31:18,274 You better sell five houses today. 257 00:31:18,276 --> 00:31:19,743 - Five? - Yeah. 258 00:31:19,745 --> 00:31:21,078 I mean, I got twelve lined up already. 259 00:31:21,080 --> 00:31:22,346 Oh, you're so full of it. 260 00:32:57,409 --> 00:32:59,309 Take these off. 261 00:33:02,881 --> 00:33:04,915 Come, then. Show me what you've got. 262 00:33:04,917 --> 00:33:06,050 Show you what I've got? 263 00:33:06,052 --> 00:33:07,350 - Oh, it's like that now? - Yeah. 264 00:33:07,352 --> 00:33:09,052 - It's competition time? - Yeah. 265 00:33:09,054 --> 00:33:10,522 - Last time that happened... - Mmm. 266 00:33:10,524 --> 00:33:11,856 ...I'm sure I won. 267 00:33:11,858 --> 00:33:13,392 - Really? - Yeah. 268 00:33:25,071 --> 00:33:26,406 Mmm. 269 00:33:30,075 --> 00:33:32,277 - Hello. - Mmm. 270 00:33:32,978 --> 00:33:34,346 Hello. 271 00:33:40,386 --> 00:33:42,555 What's going on? Why is it not... 272 00:33:43,255 --> 00:33:45,124 Oh, for fuck's sake. 273 00:33:47,092 --> 00:33:48,761 It's all right. Don't worry about it. 274 00:33:49,494 --> 00:33:51,261 Why are you so ugly? 275 00:33:51,263 --> 00:33:53,667 It's all right. You ain't got to be Mr. Lova Lova all the time. 276 00:33:55,234 --> 00:33:56,634 - All the time? - Yeah. 277 00:33:56,636 --> 00:33:58,234 - It's fine. - Of course I have to. 278 00:33:58,236 --> 00:34:00,570 No, you don't, man. It happens. 279 00:34:00,572 --> 00:34:02,540 And when is the last time this happened to me? 280 00:34:02,542 --> 00:34:04,908 Before I went on a holiday. 281 00:34:04,910 --> 00:34:07,344 There's been so many times we're about to have sex and you can't get it up. 282 00:34:07,346 --> 00:34:08,611 So what? All this is my fault? 283 00:34:08,613 --> 00:34:10,616 No, I'm just saying it's probably the weed. 284 00:34:11,950 --> 00:34:13,283 Messes with your libido, innit? 285 00:34:13,285 --> 00:34:14,685 - It's not the weed. - It's not the weed, no? 286 00:34:14,687 --> 00:34:16,687 - Nah, it's not the weed. - What is it then? 287 00:34:16,689 --> 00:34:18,689 It's you. 288 00:34:18,691 --> 00:34:20,089 It's your fault. It's not my fault. 289 00:34:20,091 --> 00:34:21,460 Why would it be my fault? 290 00:34:22,160 --> 00:34:23,627 'Cause you got a flat arse. 291 00:34:23,629 --> 00:34:25,162 That's why. 292 00:34:25,164 --> 00:34:26,600 How else can I not get it up? 293 00:34:27,332 --> 00:34:29,098 There's nothing even there, man. 294 00:34:29,100 --> 00:34:30,968 Cool. 295 00:34:30,970 --> 00:34:32,468 Prick. 296 00:35:11,010 --> 00:35:12,812 I feel like dog shit, man. 297 00:35:13,579 --> 00:35:15,315 Well, you look like dog shit. 298 00:35:19,017 --> 00:35:20,117 What? 299 00:35:20,119 --> 00:35:22,218 - That's funny? - Yeah. 300 00:35:22,220 --> 00:35:25,055 You're such a pussy. Man up. Grow some balls, man. 301 00:35:25,057 --> 00:35:26,458 Man-flu? 302 00:35:35,633 --> 00:35:37,667 - Have you seen my diamond tiepin? - No. 303 00:35:37,669 --> 00:35:39,303 - What do you mean no? - I mean no. 304 00:35:39,305 --> 00:35:40,974 We all great, innit? 305 00:35:43,242 --> 00:35:45,344 Shut up, man. 306 00:35:47,479 --> 00:35:49,314 So rude. 307 00:36:43,401 --> 00:36:45,304 Where is it? Oh. 308 00:37:27,513 --> 00:37:29,782 "Big monster dick." 309 00:37:30,582 --> 00:37:33,051 "Big monster dick." 310 00:37:34,285 --> 00:37:37,724 "Soldier in my Ass." 311 00:37:43,329 --> 00:37:47,933 "Suck My Nine Inch in a Gloryhole." 312 00:37:52,838 --> 00:37:54,906 "Monkeys in the Shower." 313 00:37:59,245 --> 00:38:01,380 "Cock-a-cock." 314 00:39:50,488 --> 00:39:52,555 - Oh, that's funny? - That's not me. 315 00:39:52,557 --> 00:39:54,258 So, what is this? Why is it cut? 316 00:39:54,260 --> 00:39:55,591 I don't know. 317 00:39:55,593 --> 00:39:56,527 I left this morning, Mel. 318 00:39:56,529 --> 00:39:58,261 I found out mid-day whilst I was at work 319 00:39:58,263 --> 00:39:59,763 walking around like a fucking dickhead. 320 00:39:59,765 --> 00:40:01,832 Oh, there's no change there. Is there, Hussein? 321 00:40:01,834 --> 00:40:03,399 Come on, Mel, man. I'm being serious. 322 00:40:03,401 --> 00:40:04,635 So am I, being serious. 323 00:40:04,637 --> 00:40:05,801 - No, you're not. - Yes, I am. 324 00:40:05,803 --> 00:40:07,437 - And what about my phone? - What's... What? 325 00:40:07,439 --> 00:40:08,939 - What did you do to it? - What do you mean? 326 00:40:08,941 --> 00:40:10,673 I put it on charge last night next to you. 327 00:40:10,675 --> 00:40:12,475 - Okay, cool. - That's not funny. 328 00:40:12,477 --> 00:40:15,278 I walked out this morning, and it was fucking zero percent. 329 00:40:15,280 --> 00:40:17,714 - Okay, what about my laptop? - What about your laptop? 330 00:40:17,716 --> 00:40:19,783 Why is there porn on my laptop? 331 00:40:19,785 --> 00:40:21,752 - I don't know. - You've been watching porn on my laptop? 332 00:40:21,754 --> 00:40:22,818 - No! - No? 333 00:40:22,820 --> 00:40:23,919 - No! - Okay. 334 00:40:23,921 --> 00:40:26,289 I don't watch porn on your laptop. 335 00:40:26,291 --> 00:40:29,792 Okay, so you're telling me, Hussein, that 336 00:40:29,794 --> 00:40:31,694 "Soldier in My Arse" isn't you? 337 00:40:31,696 --> 00:40:33,597 - What? - You've been watching gay porn on my laptop? 338 00:40:33,599 --> 00:40:34,997 - No, I haven't. - I took this to work today. 339 00:40:34,999 --> 00:40:36,600 You know my boss, he saw that today. 340 00:40:36,602 --> 00:40:38,635 It's disgusting. It's actually rank. 341 00:40:38,637 --> 00:40:40,437 - Mel. - What? 342 00:40:40,439 --> 00:40:41,972 I haven't been watching gay porn on your laptop. 343 00:40:41,974 --> 00:40:43,640 What else has been watching porn on my laptop? 344 00:40:43,642 --> 00:40:46,310 Why... Who else lives here? 345 00:40:46,312 --> 00:40:48,077 - Don't ask me dumb questions. - Who else lives here? 346 00:40:48,079 --> 00:40:50,013 - No one. - Okay, so just you and me live here, yeah? 347 00:40:50,015 --> 00:40:52,316 - Yeah. - So you're telling me that somehow 348 00:40:52,318 --> 00:40:54,551 a ghost is watching porn on my laptop? 349 00:40:54,553 --> 00:40:57,453 - I don't know what "Solider in My Arse" is. - Is that what turns you on? 350 00:40:57,455 --> 00:41:00,022 Is that what turns you on? You know, it actually makes sense. 351 00:41:00,024 --> 00:41:01,591 That's why you can't get it up, ain't it? 352 00:41:01,593 --> 00:41:02,993 'Cause you like dick. 353 00:41:02,995 --> 00:41:04,461 Mel. 354 00:41:04,463 --> 00:41:05,961 I haven't been watching gay porn on your laptop. 355 00:41:05,963 --> 00:41:07,232 And what the hell is this? 356 00:41:10,035 --> 00:41:11,968 - They're your knickers. - Yeah, what's that? 357 00:41:11,970 --> 00:41:13,569 - Ugh! I don't know. - It's your cum. 358 00:41:13,571 --> 00:41:15,505 - No, that's not. - Yes, it is your cum. 359 00:41:15,507 --> 00:41:17,341 Why're you wanking over my knickers for? 360 00:41:17,343 --> 00:41:19,509 - You've been trying... - That's nasty, Mel. I would not do that. 361 00:41:19,511 --> 00:41:21,111 I can't believe I actually let you touch me. 362 00:41:21,113 --> 00:41:23,580 - It wasn't me. I didn't do anything. - Whatever. 363 00:41:23,582 --> 00:41:25,082 - Why don't you ever understand? - You're sick! 364 00:41:25,084 --> 00:41:26,587 You never listen. 365 00:42:29,148 --> 00:42:30,914 Oh, my God! 366 00:42:30,916 --> 00:42:32,015 - Hussein. - Yeah. 367 00:42:32,017 --> 00:42:33,950 - Come flush the toilet. - What? 368 00:42:33,952 --> 00:42:35,051 Flush the toilet. 369 00:42:35,053 --> 00:42:36,086 Why? I never used it. 370 00:42:36,088 --> 00:42:37,787 - Yes, you did. - No, I didn't. 371 00:42:37,789 --> 00:42:39,455 You've done a shit, and you've not flushed it. 372 00:42:39,457 --> 00:42:40,756 It's disgusting. Flush it. 373 00:42:40,758 --> 00:42:42,191 - I haven't shit yet. - I'm not flushing that. 374 00:42:42,193 --> 00:42:43,727 What? Oh! 375 00:42:43,729 --> 00:42:46,028 - That's nasty. - Yeah, it's nasty. Flush it. 376 00:42:46,030 --> 00:42:47,800 - It's not mine. - It's not mine. 377 00:42:48,767 --> 00:42:51,200 - What do you want me to do? - What are you lying? 378 00:42:51,202 --> 00:42:53,636 - I'm not lying. - Yes, you are lying. 379 00:42:53,638 --> 00:42:56,906 - No, I'm not. - And I guess you never used this, no? 380 00:42:56,908 --> 00:42:59,176 - No. - This is my shampoo. You know that, right? 381 00:42:59,178 --> 00:43:00,776 - Yes. - Cost me 40 pounds. 382 00:43:00,778 --> 00:43:02,547 It's empty. 383 00:43:02,549 --> 00:43:03,713 I've got my own shampoo. 384 00:43:03,715 --> 00:43:05,214 So use your own in the future. 385 00:43:05,216 --> 00:43:06,917 - I do... - This is empty. 386 00:43:06,919 --> 00:43:10,053 This cost me 40 quid. You're so selfish. 387 00:43:10,055 --> 00:43:11,888 It's probably you overusing it. 388 00:43:11,890 --> 00:43:13,926 No, I haven't used it yet. 389 00:43:14,626 --> 00:43:16,128 All right. 390 00:43:18,062 --> 00:43:20,629 I can't even use that shampoo anyway. 391 00:43:20,631 --> 00:43:22,031 It don't even work in my head. 392 00:43:22,033 --> 00:43:23,466 I can't use that shampoo... 393 00:43:23,468 --> 00:43:25,167 I don't care whether you can't use it or not. 394 00:43:25,169 --> 00:43:27,136 - I didn't do it. - You're a compulsive liar, you know that? 395 00:43:27,138 --> 00:43:28,939 - I'm not lying. - Yes, you are. 396 00:43:28,941 --> 00:43:31,073 You don't know the difference between reality and a lie anymore. 397 00:43:31,075 --> 00:43:32,642 I didn't take a shit, and I didn't use your shampoo. 398 00:43:32,644 --> 00:43:35,745 When are you gonna take these fucking make-believe images out of your head? 399 00:43:35,747 --> 00:43:37,514 - It's not make-believe. - Yes, it is make-believe. 400 00:43:37,516 --> 00:43:38,615 - No, it's not. - It really is. 401 00:43:38,617 --> 00:43:40,484 - No, it's not. - I haven't done it! 402 00:43:40,486 --> 00:43:42,885 I'm worried. You got something wrong in your head. 403 00:43:42,887 --> 00:43:44,488 - Really? You think I'm mental? - Yeah. 404 00:43:44,490 --> 00:43:45,888 You got bipolar or something. 405 00:43:45,890 --> 00:43:47,292 - You think I got bipolar? - Yeah. 406 00:43:48,193 --> 00:43:49,959 You're a selfish asshole sometimes. 407 00:43:49,961 --> 00:43:51,160 - I'm selfish? - Yeah. 408 00:43:51,162 --> 00:43:52,261 - Me? - Yeah. 409 00:43:52,263 --> 00:43:53,662 When all I've done over these whole 410 00:43:53,664 --> 00:43:55,664 past few years is care for you. 411 00:43:55,666 --> 00:43:57,100 - Really? - Yeah. 412 00:43:57,102 --> 00:43:58,901 - I've never not cared for you? - And I've loved you. 413 00:43:58,903 --> 00:44:00,569 Yeah, have I loved you? 414 00:44:00,571 --> 00:44:02,705 - And I've allowed you to stay in this place. - Ah, cool. 415 00:44:02,707 --> 00:44:04,207 - You've allowed me to stay in here, yeah? - Yeah. 416 00:44:04,209 --> 00:44:06,843 Yeah, you've allowed me to stay in here like I'm a burden? 417 00:44:06,845 --> 00:44:08,545 - How dare you? - Is it not the truth? 418 00:44:08,547 --> 00:44:12,214 Whether it's the truth or not, Hussein, how dare you! 419 00:44:12,216 --> 00:44:15,685 I stayed here 'cause I wanted to stay here, not 'cause I needed to stay here. 420 00:44:15,687 --> 00:44:18,555 What, you think you're some amazing estate agent, yeah? You're not. 421 00:44:18,557 --> 00:44:20,122 You're a little pussy, all right? 422 00:44:20,124 --> 00:44:22,091 Know that. I'm done. 423 00:44:22,093 --> 00:44:25,194 - You do that all the time. - Do what? What do I do? What do I do? 424 00:44:25,196 --> 00:44:26,963 Just step away from the problem. 425 00:44:26,965 --> 00:44:29,201 You are the problem, Hussein. 426 00:44:32,970 --> 00:44:34,973 I think you should get ready for work. 427 00:44:37,675 --> 00:44:40,245 I won't be here when you get back. I'm done. 428 00:44:42,648 --> 00:44:44,183 Cool. 429 00:44:49,588 --> 00:44:51,588 Don't call me and don't come back knocking on my door. 430 00:44:51,590 --> 00:44:53,589 I ain't gonna call you. 431 00:44:53,591 --> 00:44:55,528 You fucking always do. 432 00:45:24,323 --> 00:45:26,859 Bon voyage. 433 00:47:18,003 --> 00:47:19,702 Oh, man! 434 00:47:19,704 --> 00:47:21,339 What the fuck is that? 435 00:47:23,441 --> 00:47:25,076 Ugh! 436 00:47:26,878 --> 00:47:28,912 So, what are you telling me? 437 00:47:28,914 --> 00:47:30,248 You've got a ghost? 438 00:47:31,716 --> 00:47:33,484 A ghost who shits. 439 00:47:34,419 --> 00:47:38,220 Well, how else do you explain it then, man? 440 00:47:38,222 --> 00:47:41,490 I don't know. I think your bra is too tight or something. 441 00:47:41,492 --> 00:47:43,158 I don't wear a bra. 442 00:47:43,160 --> 00:47:45,828 I'm telling you, it was all her. 443 00:47:45,830 --> 00:47:47,263 I hear you. 444 00:47:47,265 --> 00:47:49,168 But you didn't see the size of... 445 00:47:49,867 --> 00:47:51,267 what I saw. 446 00:47:51,269 --> 00:47:53,435 It was a man's work, you know. 447 00:47:53,437 --> 00:47:55,505 Like a builder's work. Know what I'm saying? 448 00:47:55,507 --> 00:47:57,339 Yeah, that's exactly what I said, bruv. 449 00:47:57,341 --> 00:47:59,441 You fucking dodged a bullet with that one, mate. 450 00:47:59,443 --> 00:48:02,745 I told her. I actually told her... 451 00:48:02,747 --> 00:48:04,414 I laid down the plan. 452 00:48:04,416 --> 00:48:07,518 She was crying. Tears running down her eyes. 453 00:48:07,520 --> 00:48:09,885 - Yeah? - You know... 454 00:48:09,887 --> 00:48:12,789 "No, what? No, Hussein, don't do this. 455 00:48:12,791 --> 00:48:14,990 We can still be together." 456 00:48:14,992 --> 00:48:17,160 - Hmm. - "Let's stay friends." 457 00:48:17,162 --> 00:48:18,260 Stay friends! 458 00:48:18,262 --> 00:48:20,863 - "I'll change." Fuck off! - Fuck that. 459 00:48:20,865 --> 00:48:22,432 I got my life back now, innit? 460 00:48:22,434 --> 00:48:24,200 I'm a free man. 461 00:48:24,202 --> 00:48:26,002 - With the girls. - Yeah, you're right. 462 00:48:26,004 --> 00:48:27,937 Yeah. You're right. 463 00:48:27,939 --> 00:48:32,111 And all you need to do now is to stop looking like shit. 464 00:51:23,682 --> 00:51:25,516 Hello, Gerry. 465 00:51:25,518 --> 00:51:28,184 Yeah, mate. Um... 466 00:51:28,186 --> 00:51:29,651 Yeah, no, I'm not good, man. 467 00:51:29,653 --> 00:51:32,187 Listen, I've been meaning to ring you, man. 468 00:51:32,189 --> 00:51:35,325 Yeah, I'm iller than a motherfucker right now, mate. 469 00:51:36,660 --> 00:51:39,328 Yeah, I can send you the schedule. 470 00:51:39,330 --> 00:51:40,633 Hm... 471 00:51:41,633 --> 00:51:44,469 Mmh, mmh... 472 00:51:58,450 --> 00:52:01,283 But I never even ordered one of these, man. 473 00:52:01,285 --> 00:52:04,053 Yeah, well, I dunno. Must be a gift or something, innit? 474 00:52:04,055 --> 00:52:06,022 - A gift? - Yeah. 475 00:52:06,024 --> 00:52:07,756 Who gets a freezer as a gift, mate? 476 00:52:07,758 --> 00:52:09,359 That's not our problem, is it? 477 00:52:09,361 --> 00:52:11,160 Look, if you don't want it, fair enough. 478 00:52:11,162 --> 00:52:12,627 But if you want to have it taken back, 479 00:52:12,629 --> 00:52:14,564 you're gonna have to contact the depot yourself. 480 00:52:14,566 --> 00:52:18,237 - What? - Yeah, you shouldn't have signed for it if you didn't want it. 481 00:52:29,146 --> 00:52:30,849 So immature, Mel. 482 00:52:34,151 --> 00:52:36,487 Oh, for fuck's sake, man. 483 00:52:37,222 --> 00:52:39,222 Hold on, what? 484 00:52:39,224 --> 00:52:41,793 What the fuck are you talking about? Quilted for softness. 485 00:52:42,727 --> 00:52:44,463 Quilted for softness? 486 00:52:45,497 --> 00:52:48,031 You asked me for tissue, and I gave you tissue. 487 00:52:48,033 --> 00:52:49,836 You're lucky I didn't give you fucking sandpaper. 488 00:52:51,403 --> 00:52:53,301 No, man, I know. I'm grateful. 489 00:52:53,303 --> 00:52:55,171 Don't be grateful. 490 00:52:55,173 --> 00:52:56,671 Be embarrassed. 491 00:52:56,673 --> 00:52:57,975 Be ashamed. 492 00:53:00,745 --> 00:53:02,914 Listen, you staying for a puff or what? 493 00:53:04,082 --> 00:53:05,714 You what? What, share your joint? 494 00:53:05,716 --> 00:53:07,486 Yeah. 495 00:53:08,218 --> 00:53:10,752 And catch your herpes. 496 00:53:10,754 --> 00:53:13,222 Bruv, I rather eat onions. 497 00:53:13,224 --> 00:53:15,457 Look, I'm not doing this bullshit again, man. 498 00:53:15,459 --> 00:53:17,495 I'm a busy man, you know? 499 00:53:18,396 --> 00:53:19,694 Yeah, I know you are but like I said, 500 00:53:19,696 --> 00:53:21,129 it was an emergency, wasn't it? 501 00:53:21,131 --> 00:53:22,832 - That why I needed you, bruv. - Yeah. 502 00:53:22,834 --> 00:53:25,635 But, you know, when you get yourself back on your feet, yeah, 503 00:53:25,637 --> 00:53:27,371 you owe me. 504 00:53:28,205 --> 00:53:31,106 Yeah. I'm starting to get better anyway. 505 00:53:31,108 --> 00:53:32,707 Look, I'm going to give you some advice, yeah? 506 00:53:32,709 --> 00:53:34,345 You're gonna listen? 507 00:53:35,113 --> 00:53:36,749 Look up at the stars... 508 00:53:37,448 --> 00:53:38,884 and not at your feet. 509 00:53:40,151 --> 00:53:42,185 And try to make sense 510 00:53:42,187 --> 00:53:43,523 of what you see... 511 00:53:44,254 --> 00:53:46,254 and wonder... 512 00:53:46,256 --> 00:53:49,493 what really makes this universe exist. 513 00:53:52,363 --> 00:53:53,899 Be curious. 514 00:53:54,599 --> 00:53:57,435 Yeah, yeah. You're right, man. 515 00:53:58,336 --> 00:53:59,801 I need to be more. 516 00:53:59,803 --> 00:54:01,740 What the fuck is that, anyway? 517 00:54:04,374 --> 00:54:05,677 That. 518 00:54:07,845 --> 00:54:09,514 That's a freezer. 519 00:54:26,131 --> 00:54:28,597 ♪ Strangers in the night ♪ 520 00:54:28,599 --> 00:54:31,667 ♪ Exchanging glances ♪ 521 00:54:31,669 --> 00:54:34,403 ♪ Wondering in the night ♪ 522 00:54:34,405 --> 00:54:37,109 ♪ What were the chances ♪ 523 00:54:37,809 --> 00:54:39,908 ♪ La-la-la da-da ♪ 524 00:54:39,910 --> 00:54:41,843 ♪ La-la da-da ♪ 525 00:54:41,845 --> 00:54:44,149 ♪ La-da ♪ 526 00:54:47,584 --> 00:54:50,720 ♪ Something in your eyes ♪ 527 00:54:50,722 --> 00:54:53,693 ♪ Was so exciting ♪ 528 00:54:54,392 --> 00:54:57,193 ♪ Something in your smile ♪ 529 00:54:57,195 --> 00:55:00,495 ♪ Was so inviting ♪ 530 00:55:00,497 --> 00:55:02,834 ♪ La da-da-da-da ♪ 531 00:55:03,934 --> 00:55:07,169 Come on, Mel. Just answer your phone, man. 532 00:55:07,171 --> 00:55:08,571 Please. 533 00:55:08,573 --> 00:55:09,872 I just wanna talk to you. 534 00:55:09,874 --> 00:55:13,709 ♪ La-la-la da-da ♪ 535 00:55:13,711 --> 00:55:15,778 ♪ La-la-da-da ♪ 536 00:55:15,780 --> 00:55:17,816 Ring me back when you can, yeah? 537 00:55:18,516 --> 00:55:19,781 I miss you. 538 00:56:55,912 --> 00:56:57,982 What the fuck? 539 00:56:58,916 --> 00:57:00,986 I need one as soon as possible. 540 00:57:01,919 --> 00:57:05,453 Yeah, um, preferably today. 541 00:57:05,455 --> 00:57:08,058 Yeah. No, sorry, it's an emergency, you see? 542 00:57:09,494 --> 00:57:10,996 One second. 543 00:57:13,398 --> 00:57:14,796 All right, Gerry, mate. 544 00:57:14,798 --> 00:57:16,332 Look, I can't really talk right now, man. 545 00:57:16,334 --> 00:57:17,603 I'm a bit busy. 546 00:57:21,606 --> 00:57:23,039 What? 547 00:57:23,041 --> 00:57:24,606 Hold on a minute. 548 00:57:24,608 --> 00:57:26,008 What are you talking about? 549 00:57:26,010 --> 00:57:28,013 I sent you the full schedule yesterday. 550 00:57:30,448 --> 00:57:33,553 Warning? You're gonna give me a warning? 551 00:57:34,619 --> 00:57:36,452 No, cool. No, it's fine, Gerry. 552 00:57:36,454 --> 00:57:38,421 It's all right. Go on, give me a warning, innit? 553 00:57:38,423 --> 00:57:39,888 'Cause I let you know, yeah? 554 00:57:39,890 --> 00:57:42,758 That warning ain't gonna be as bad as chemotherapy, is it? 555 00:57:42,760 --> 00:57:44,760 No, and just in case you wondered 556 00:57:44,762 --> 00:57:47,430 it's terminal as well. 557 00:57:47,432 --> 00:57:50,332 So, sorry if I got some other things on my mind, mate, yeah? 558 00:57:50,334 --> 00:57:51,737 Fucking prick. 559 00:58:03,747 --> 00:58:05,847 A million and 50. 560 00:58:05,849 --> 00:58:07,383 A million and 10. 561 00:58:07,385 --> 00:58:08,653 A million and 20. 562 00:58:10,053 --> 00:58:11,386 Gerry. 563 00:58:11,388 --> 00:58:12,991 What are you doing here? 564 00:58:15,093 --> 00:58:17,362 What is that? 565 00:58:19,830 --> 00:58:21,366 It's a cock. 566 00:58:22,666 --> 00:58:25,368 - It is disgusting. - Yeah, I know. 567 00:58:25,370 --> 00:58:28,069 - Are you sure it's not yours? - It's not mine. 568 00:58:28,071 --> 00:58:29,805 But why are you looking at me like that? 569 00:58:29,807 --> 00:58:31,707 It certainly ain't mine. 570 00:58:31,709 --> 00:58:33,078 Have you seen it? 571 00:58:33,778 --> 00:58:35,477 It's white. 572 00:58:35,479 --> 00:58:36,613 Whose cock is it then? 573 00:58:36,615 --> 00:58:38,580 How the fuck am I meant to know whose cock that is? 574 00:58:38,582 --> 00:58:40,482 It was sent from your phone. They all were. 575 00:58:40,484 --> 00:58:42,386 Well, my phone must have got nicked then. 576 00:58:43,086 --> 00:58:44,819 I spoke to you this morning. 577 00:58:44,821 --> 00:58:46,689 Yeah, and it must have been in the afternoon. 578 00:58:46,691 --> 00:58:48,790 After I came out of the doctor's. 579 00:58:48,792 --> 00:58:51,127 That's it. My phone got nicked in the afternoon, 580 00:58:51,129 --> 00:58:52,727 and they got sent. 581 00:58:52,729 --> 00:58:54,399 Why? When... when were they sent to you? 582 00:58:55,166 --> 00:58:57,499 - This afternoon. - Hah! There we go. 583 00:58:57,502 --> 00:58:59,033 Makes sense, don't it? 584 00:59:04,474 --> 00:59:06,142 Oh dear. What is that? 585 00:59:09,479 --> 00:59:11,046 Look, Gerry, man... 586 00:59:11,048 --> 00:59:13,918 - I swear, I didn't mean to lie. - Save it. 587 00:59:14,785 --> 00:59:16,151 You're fired. 588 00:59:16,153 --> 00:59:17,620 Effective immediately. 589 00:59:17,622 --> 00:59:19,655 - No, you can't do that. - I just did. 590 01:01:11,536 --> 01:01:13,035 You better not be lying this time, 591 01:01:13,037 --> 01:01:15,236 or I swear to God. 592 01:01:15,238 --> 01:01:16,772 Yeah, well, of course I'm gonna ask you. 593 01:01:16,774 --> 01:01:18,877 You're the only person who had access to my wallet. 594 01:01:19,577 --> 01:01:20,642 So it wasn't you 595 01:01:20,644 --> 01:01:22,010 who ordered this massive freezer 596 01:01:22,012 --> 01:01:23,981 that just sitting in my living room right now? 597 01:01:25,015 --> 01:01:26,814 So, Mr. Hussein, 598 01:01:26,816 --> 01:01:29,184 new lock, bolts, and chain. 599 01:01:29,186 --> 01:01:31,321 You can't really do much more than that. 600 01:01:32,590 --> 01:01:35,025 Safe as houses, as they say. 601 01:02:44,394 --> 01:02:46,828 Go on, then. 602 01:02:46,830 --> 01:02:48,333 Sh-show your face. 603 01:02:50,133 --> 01:02:52,202 Fucking prick. 604 01:03:04,215 --> 01:03:06,317 What the fuck? 605 01:04:00,271 --> 01:04:02,937 "According to the law in London, 606 01:04:02,939 --> 01:04:05,106 you may sit down for the night, 607 01:04:05,108 --> 01:04:07,743 but the police must move you on 608 01:04:07,745 --> 01:04:09,447 if they see you asleep." 609 01:04:22,193 --> 01:04:24,328 Hey, how's it going? 610 01:04:25,028 --> 01:04:26,496 My friends. 611 01:05:07,137 --> 01:05:09,406 Yes, Mum, I've eaten. 612 01:05:10,441 --> 01:05:13,111 I had, like, a pepperoni pizza before. 613 01:05:14,845 --> 01:05:16,278 No. 614 01:05:16,280 --> 01:05:18,049 I don't know whose it is. 615 01:05:18,883 --> 01:05:21,283 I'm being serious. 616 01:05:21,285 --> 01:05:25,123 Wh... Why are you asking me anyway? Like you haven't seen my willy before. 617 01:05:27,423 --> 01:05:28,957 No. 618 01:05:28,959 --> 01:05:32,263 Th-That's not me trying to show you that I'm gay. 619 01:05:33,898 --> 01:05:35,165 Mum. 620 01:05:35,865 --> 01:05:36,964 It... 621 01:05:36,966 --> 01:05:39,136 The willy was not even circumcised. 622 01:05:41,171 --> 01:05:45,307 So why... I don't understand why you would even think it's mine. 623 01:05:45,309 --> 01:05:46,778 Have you seen the color of it? 624 01:05:48,845 --> 01:05:50,748 It looks like a fucking fish finger. 625 01:06:22,847 --> 01:06:24,682 I guess it's just us guys now, innit? 626 01:06:27,151 --> 01:06:29,219 Guess we gotta look after each other. 627 01:08:11,321 --> 01:08:13,724 You fucking idiot. 628 01:08:29,673 --> 01:08:32,210 Never a lender or borrower be! 629 01:08:33,109 --> 01:08:34,746 You used to say it all the time. 630 01:08:36,647 --> 01:08:38,816 Look, I know we're a working family, 631 01:08:39,550 --> 01:08:41,449 and... 632 01:08:41,451 --> 01:08:43,351 this isn't me trying to get you and Dad 633 01:08:43,353 --> 01:08:44,418 to pay for my mortgage. 634 01:08:44,420 --> 01:08:45,724 That's not what I'm asking. 635 01:08:46,622 --> 01:08:50,191 I just wanted to see if he was able 636 01:08:50,193 --> 01:08:52,831 to lend me a couple hundred quid until the end of... 637 01:08:57,067 --> 01:08:59,133 No, I know. 638 01:08:59,135 --> 01:09:01,339 There is not a lot out there, Mum, but... 639 01:09:02,339 --> 01:09:03,771 I'm gonna try it. 640 01:09:03,773 --> 01:09:05,373 I hope to find one. 641 01:09:05,375 --> 01:09:06,910 Pretty confident I can. 642 01:09:10,179 --> 01:09:13,181 Just gotta look up at the stars and not down at my feet, 643 01:09:13,183 --> 01:09:14,519 I guess. 644 01:09:17,086 --> 01:09:19,290 What's the matter with you? Can't say hello? 645 01:09:26,030 --> 01:09:27,931 What the bumboclaat? 646 01:09:29,767 --> 01:09:31,802 Holy shit! 647 01:09:37,707 --> 01:09:39,845 Bruv, what's going on? What's the matter? 648 01:09:47,317 --> 01:09:49,150 Are you all right, bruv? 649 01:09:49,152 --> 01:09:50,920 Looks like a fucking crack den in here. 650 01:09:52,456 --> 01:09:53,754 Bruv... 651 01:09:53,756 --> 01:09:56,595 just give me my weed and fuck off, innit? 652 01:09:59,129 --> 01:10:00,632 Oh, so, it's like that, yeah? 653 01:10:06,202 --> 01:10:08,339 You know what, take your fucking weed, yeah? 654 01:10:39,870 --> 01:10:41,168 Hola! 655 01:10:41,170 --> 01:10:43,137 Holy fuck! 656 01:10:43,139 --> 01:10:45,239 What the fuck? What are you doing in my house? 657 01:10:45,241 --> 01:10:46,508 Fuck you! 658 01:10:46,510 --> 01:10:48,275 You didn't give me anywhere else to go. 659 01:10:48,277 --> 01:10:49,311 Who the fuck are you? 660 01:10:49,313 --> 01:10:51,346 Mister Flash Bastard! 661 01:10:51,348 --> 01:10:53,147 Mister Wheeler Dealer! 662 01:10:53,149 --> 01:10:54,783 Fucking crazy-boy! 663 01:10:54,785 --> 01:10:56,354 Get out of my fucking house! 664 01:10:57,420 --> 01:10:59,924 Come on. Make your fucking move! 665 01:11:02,392 --> 01:11:04,493 I'll snap your fucking neck. 666 01:11:04,495 --> 01:11:05,827 Oh, please, man, please. 667 01:11:05,829 --> 01:11:08,131 We can sort something out. We don't have to do this. 668 01:11:09,232 --> 01:11:11,134 I got some cash. I can give you some money. 669 01:11:12,169 --> 01:11:14,269 Money. Of course. 670 01:11:14,271 --> 01:11:16,541 Money? Fuck you! 671 01:11:17,241 --> 01:11:18,510 Sit down! 672 01:11:29,520 --> 01:11:32,591 Probably don't remember my girlfriend. 673 01:11:35,358 --> 01:11:37,191 Well... 674 01:11:37,193 --> 01:11:38,630 she lost her baby. 675 01:11:41,331 --> 01:11:43,000 She lost the baby, anyway. 676 01:11:45,902 --> 01:11:47,937 And I lost her. 677 01:11:48,938 --> 01:11:50,541 Court. 678 01:11:53,876 --> 01:11:56,880 I lost both, both of them. 679 01:12:01,751 --> 01:12:03,953 They do say it's stressful... 680 01:12:05,656 --> 01:12:07,891 losing your home. 681 01:12:13,897 --> 01:12:16,668 Man, I was just doing my job. 682 01:12:17,901 --> 01:12:19,967 They tell us to do that stuff. 683 01:12:19,969 --> 01:12:22,671 Wait it out for the highest offer. 684 01:12:22,673 --> 01:12:24,942 'Cause I'm a victim of it just as much as you are. 685 01:12:33,783 --> 01:12:36,217 H-Hey now, come on. 686 01:12:36,219 --> 01:12:38,121 Hey, now, you ain't gonna do this, man! 687 01:14:08,010 --> 01:14:09,476 Goodbye, my friends. 688 01:15:08,572 --> 01:15:10,571 Hello, Mum. 689 01:15:10,573 --> 01:15:12,606 Yeah, listen to me, yeah? Listen to me carefully. 690 01:15:12,608 --> 01:15:13,807 I need your help. 691 01:15:13,809 --> 01:15:15,476 Can you get Imran please? 692 01:15:15,478 --> 01:15:18,147 Tell him to come to my house... ASAP. 693 01:15:18,915 --> 01:15:21,318 Yeah. No, it's an emergency. 694 01:15:23,387 --> 01:15:25,052 I-I'm... 695 01:15:25,054 --> 01:15:27,721 Basically, some old, crazy man 696 01:15:27,723 --> 01:15:29,627 has stuck me in a freezer. 697 01:15:31,161 --> 01:15:33,665 It's in the hallway. Why does that even matter? 698 01:15:34,630 --> 01:15:36,834 Yeah, can you just tell him to come quick. 699 01:15:38,869 --> 01:15:41,168 Yeah, I'll explain more la... 700 01:15:41,170 --> 01:15:42,872 No. 701 01:15:43,906 --> 01:15:46,376 This has not got nothing to do with sex. 702 01:15:47,844 --> 01:15:49,179 Yes, Mum. 703 01:15:50,080 --> 01:15:52,180 Hello? Hello? 704 01:15:52,182 --> 01:15:54,718 Mum? Mum? 705 01:15:55,552 --> 01:15:56,920 Mum? 706 01:16:51,674 --> 01:16:53,475 As far back as I can remember, 707 01:16:53,477 --> 01:16:55,446 I always wanted to be an estate agent. 708 01:16:57,581 --> 01:16:59,213 All right, calm down. 709 01:16:59,215 --> 01:17:00,748 That was a little lie. 710 01:17:00,750 --> 01:17:02,650 A fake statement. 711 01:17:02,652 --> 01:17:04,953 I got no qualifications, no experience, 712 01:17:04,955 --> 01:17:07,689 no license, nor training. 713 01:17:07,691 --> 01:17:09,857 I answered an ad in a job site saying 714 01:17:09,859 --> 01:17:13,595 "Spineless and love negotiating?" 715 01:17:13,597 --> 01:17:14,695 At least I'm not like them 716 01:17:14,697 --> 01:17:16,663 "Home Under the Hammer" spanners. 717 01:17:16,665 --> 01:17:18,932 Once the property is completed, I advise 718 01:17:18,934 --> 01:17:22,669 shut the fuck up, you bunch of wankers. 719 01:17:22,671 --> 01:17:26,240 I spray a can of Brut over my 60 percent polyester suit. 720 01:17:26,242 --> 01:17:27,876 I spit shine my shoes. 721 01:17:27,878 --> 01:17:31,945 "Yes, Mrs. Brown. I'll meet you outside at noon." 722 01:17:31,947 --> 01:17:33,847 See, to my face, people call me Hussein. 723 01:17:33,849 --> 01:17:37,284 Behind my back, "Saddam, pak rat, Taliban." 724 01:17:37,286 --> 01:17:39,523 Some even think Gandhi's my name. 725 01:17:40,256 --> 01:17:42,190 I know I'm not Indian. 726 01:17:42,192 --> 01:17:43,458 But we're still all the same. 727 01:17:43,460 --> 01:17:47,830 This race-based hate can raise the strain and take the piss. 728 01:17:47,831 --> 01:17:49,998 You think I'm a cabbie? 729 01:17:50,000 --> 01:17:52,266 A corner shop Ali, serving curry? 730 01:17:54,103 --> 01:17:57,572 As if. I'm an estate agent. A great agent. 731 01:17:57,573 --> 01:18:01,174 I make payments. And if there's a new space vacant, I'm chain breaking. 732 01:18:01,177 --> 01:18:05,680 I could give a fuck if I sold you a lame, stained basement. 733 01:18:05,682 --> 01:18:08,215 I mean, you viewed it, right? 734 01:18:10,085 --> 01:18:13,489 I remember this one story about this one don. 735 01:18:14,256 --> 01:18:16,290 I think his name was John. 736 01:18:16,292 --> 01:18:19,127 He put a house on the offer, for a mansion. 737 01:18:19,129 --> 01:18:21,762 Oh! I thought the lot was on. 738 01:18:21,764 --> 01:18:23,765 But my commission was rotten. 739 01:18:23,767 --> 01:18:26,100 He wanted this place so bad. 740 01:18:26,102 --> 01:18:28,302 I decided to bend and break. 741 01:18:28,304 --> 01:18:31,105 "Yeah, mate, I'll ring the vendor, and I'll negotiate." 742 01:18:31,107 --> 01:18:33,607 That's how I fucked him over. 743 01:18:33,609 --> 01:18:35,810 And that's the money that paid for my holiday. 744 01:18:35,812 --> 01:18:39,247 So what if a client outbid himself in the end? 745 01:18:39,249 --> 01:18:41,783 We're not relatives, acquaintances, 746 01:18:41,785 --> 01:18:43,319 or personal friends. 747 01:18:44,019 --> 01:18:45,852 The more you zoom in... 748 01:18:45,854 --> 01:18:47,187 the less we all count. 749 01:18:47,189 --> 01:18:50,123 It's like we're all rats, ants, and parasites. 750 01:18:50,125 --> 01:18:51,592 All crawling around. 751 01:18:51,594 --> 01:18:53,695 It's a vicious cycle. 752 01:18:53,697 --> 01:18:55,797 We signed our lives to a trap. 753 01:18:55,799 --> 01:18:57,868 They say, karma can't harm ya... 754 01:18:58,602 --> 01:19:00,132 if it can't catch up. 755 01:19:00,135 --> 01:19:02,973 So run fast towards the darkness 756 01:19:03,706 --> 01:19:06,977 in hope... not trust. 52580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.