All language subtitles for Evangellne.2015.720P.WEBRip.X264-RR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:13,103 Dizem que essa n�o � uma terra nova. 2 00:00:14,534 --> 00:00:17,234 � antiga e cheia de maldade... 3 00:00:20,449 --> 00:00:21,734 Antes dos fundadores 4 00:00:23,522 --> 00:00:24,601 Antes dos �ndios 5 00:00:25,740 --> 00:00:27,260 O mal sempre esteve l�. 6 00:00:29,135 --> 00:00:30,218 Esperando... 7 00:00:47,478 --> 00:00:49,866 Mas acredito que n�s alimentamos esse mal. 8 00:00:50,466 --> 00:00:53,058 Fragmentado em �dio e sangue. 9 00:01:07,048 --> 00:01:08,580 Sacrificamos nossos filhos, 10 00:01:09,124 --> 00:01:11,794 assim que os trazemos � esse mundo com amor e esperan�a. 11 00:01:12,921 --> 00:01:15,026 Deixamos que a escurid�o os leve. 12 00:01:18,322 --> 00:01:19,844 Agora eles est�o perdidos. 13 00:01:20,751 --> 00:01:23,517 Sem rastro, sem nome. 14 00:01:36,672 --> 00:01:38,395 Talvez eles tenham esquecido, 15 00:01:40,008 --> 00:01:41,832 Mas... ele n�o. 16 00:01:48,895 --> 00:01:50,347 O que for que seja, 17 00:01:51,944 --> 00:01:53,221 O que for que esteja esperando, 18 00:01:54,982 --> 00:01:57,027 est� acordado agora. 19 00:02:10,757 --> 00:02:15,090 Tradu��o|Legendas|Revis�o|Sincronia Gleizer Schroder 20 00:02:39,531 --> 00:02:42,896 EVANGELINE 21 00:06:45,664 --> 00:06:48,193 Se nunca namorou garotas brancas, isso te torna uma agente, 22 00:06:48,460 --> 00:06:49,306 Qual a diferen�a? 23 00:06:49,619 --> 00:06:50,314 Um palpite. 24 00:06:51,895 --> 00:06:54,188 Ser um agente n�o significa n�o ter obess�o por mulheres ocidentais. 25 00:06:54,526 --> 00:06:57,327 Obess�o? Essa � a coisa mais est�pida que disse o dia todo. 26 00:07:00,819 --> 00:07:03,353 Merda, desculpe! Voc� est� bem? 27 00:07:07,137 --> 00:07:08,210 Estou bem. 28 00:07:12,669 --> 00:07:13,656 Sou a Evangeline. 29 00:07:13,934 --> 00:07:14,544 Oi! 30 00:07:14,835 --> 00:07:17,516 Eva. Mark. 31 00:07:18,398 --> 00:07:21,073 Sou sua companheira de quarto, Shannon. 32 00:07:22,267 --> 00:07:23,492 Est� quebrado? 33 00:07:24,418 --> 00:07:25,504 Posso consert�-lo. 34 00:07:25,372 --> 00:07:28,026 Sim, voc� pode. Qu�o dif�cil pode ser? 35 00:07:30,042 --> 00:07:31,256 S�o japoneses? 36 00:07:32,369 --> 00:07:35,914 Sim, preciso de tradu��es em ingl�s, falhei com meu povo. 37 00:07:37,117 --> 00:07:41,550 Se estiver por aqui, posso voltar... N�o, n�o, n�o.. 38 00:07:41,801 --> 00:07:44,572 Foi muito bom ter passado aqui, pode voltar no ano que vem? 39 00:07:44,784 --> 00:07:46,627 Esse tipo de tratamento j� � um aviso. 40 00:07:49,605 --> 00:07:51,988 Precisa de ajuda com o resto das suas coisas? 41 00:07:52,821 --> 00:07:54,478 � s� isso. 42 00:07:56,059 --> 00:07:59,305 Viagem de �ltima hora. Essa � sua cama. 43 00:08:05,919 --> 00:08:07,407 Isso � t�o legal. 44 00:08:09,545 --> 00:08:11,585 N�o conhece a metade disso. 45 00:08:25,690 --> 00:08:27,855 Quando ela disse que estaria aqui? 46 00:08:31,201 --> 00:08:32,859 Faz meia hora. 47 00:08:33,212 --> 00:08:35,349 Mas ela sempe se atrasa, faz parte do seu charme. 48 00:08:38,477 --> 00:08:39,369 Oi meninas! 49 00:08:39,721 --> 00:08:43,112 Oi Molly! J� era hora, voc� trouxe? 50 00:08:43,363 --> 00:08:45,344 Viu, eu disse que ir�amos. 51 00:08:45,618 --> 00:08:48,106 Sim, foi o que disse no ano passado. 52 00:08:48,397 --> 00:08:49,672 Ano passado est�vamos esperando o Josh, 53 00:08:49,990 --> 00:08:51,405 n�o � minha culpa se ele � um completo boboca. 54 00:08:53,108 --> 00:08:55,950 Esses ingressos s�o de onde? Ol�, terra chamando! 55 00:08:56,282 --> 00:08:57,295 � pra uma festa. 56 00:08:57,663 --> 00:08:59,361 Como num biot�rio? 57 00:08:59,739 --> 00:09:02,548 Sim, mas sem a comida ruim e as brigas. 58 00:09:03,362 --> 00:09:06,586 Isso � boa id�ia? � tipo a festa do ano. 59 00:09:07,030 --> 00:09:09,398 Ser� no centro da cidade. � muito irado. 60 00:09:09,770 --> 00:09:11,242 Para amigos e tal. 61 00:09:12,554 --> 00:09:14,226 O que v�o vestir? 62 00:09:14,675 --> 00:09:16,790 Devo usar um vestido ou um short curto? 63 00:09:17,123 --> 00:09:19,446 Vestido. Eu tenho que ir. 64 00:09:19,742 --> 00:09:20,872 Aonde? 65 00:09:21,179 --> 00:09:24,021 Esqueci uma coisa, vejo voc�s mais tarde ok? 66 00:09:24,267 --> 00:09:25,153 Ok! 67 00:09:28,581 --> 00:09:29,578 O que foi isso? 68 00:09:30,040 --> 00:09:31,523 D� um tempo. 69 00:09:31,997 --> 00:09:33,750 � s� uma festa, n�o uma orgia. 70 00:09:34,249 --> 00:09:37,697 Sabemos disso, ela n�o. Ela est� nesse projeto? 71 00:09:37,947 --> 00:09:40,523 Ela � uma gracinha, s� nunca teve um namorado. 72 00:09:40,809 --> 00:09:42,381 Deus, j� sei no que vai dar isso. 73 00:09:43,571 --> 00:09:44,361 Calada! 74 00:09:54,507 --> 00:09:55,852 Branice, sua m�e vem te buscar? 75 00:09:56,760 --> 00:09:59,617 Sim mas ela est� atrasada, como sempre. 76 00:10:00,091 --> 00:10:01,761 Quer que eu v� com voc�? Est� tudo bem. 77 00:10:02,081 --> 00:10:03,492 Ela chegou. 78 00:10:03,666 --> 00:10:04,613 Ok, at� mais! 79 00:10:04,835 --> 00:10:06,427 Tchau Sr. Kay, nos vemos na segunda. 80 00:10:37,364 --> 00:10:39,315 Vamos Eva, poque a demora? 81 00:10:39,557 --> 00:10:40,832 S� um segundo. 82 00:10:44,786 --> 00:10:47,436 Quando penso que ela sabe, ela nunca sabe. 83 00:10:47,870 --> 00:10:49,109 Parece que vive em Marte. 84 00:10:49,562 --> 00:10:51,886 Isso n�o � problema nosso. 85 00:10:55,539 --> 00:10:56,813 Licor! 86 00:11:05,489 --> 00:11:07,591 Vamos, saia! 87 00:11:14,025 --> 00:11:15,298 Puta merda! 88 00:11:16,649 --> 00:11:17,506 Ent�o... 89 00:11:18,846 --> 00:11:20,574 Estou pronta pra festa. 90 00:11:50,023 --> 00:11:51,579 Quem �? 91 00:11:52,194 --> 00:11:54,753 Michael Conor. Um partid�o. 92 00:11:55,448 --> 00:11:56,433 Por qu�? 93 00:11:56,788 --> 00:12:01,180 Lindo, rico e mora aqui perto. 94 00:12:02,267 --> 00:12:05,798 Esse � o Mitch, estudei no col�gio com ele. 95 00:12:13,929 --> 00:12:15,652 Acho que ele gostou de voc�. 96 00:13:16,348 --> 00:13:17,401 Oi! 97 00:13:21,296 --> 00:13:23,141 Estamos perto. Quase chegando. 98 00:13:23,463 --> 00:13:24,913 Pronto! Quase chegamos. 99 00:13:25,413 --> 00:13:26,239 Pronto! 100 00:13:37,586 --> 00:13:38,750 Sabia que isso aconteceria. 101 00:13:39,852 --> 00:13:41,812 � sua bab� agora? 102 00:13:42,287 --> 00:13:43,420 Onde voc� estava? 103 00:13:43,682 --> 00:13:46,414 Alguns v�o � escola e levam isso a s�rio. 104 00:13:46,681 --> 00:13:48,041 Cala a boca, Dilbert! 105 00:13:48,630 --> 00:13:50,800 Eva, voc� est� bem? 106 00:14:01,028 --> 00:14:02,333 Sim. 107 00:14:22,987 --> 00:14:24,539 Angie. 108 00:14:25,027 --> 00:14:26,307 Machuquei. 109 00:14:26,836 --> 00:14:29,847 Eu sei querida, se sentir� melhor amanh�. 110 00:14:31,210 --> 00:14:32,515 Onde est� o papai? 111 00:14:33,894 --> 00:14:35,224 Ou�a, 112 00:14:40,072 --> 00:14:42,044 Papai est� rezando pra Jesus te ajudar. 113 00:14:47,000 --> 00:14:49,373 Eu vou pro c�u? N�o diga isso. 114 00:14:54,468 --> 00:14:56,543 Lembra o que aprendemos na escola segunda-feira? 115 00:14:56,976 --> 00:15:00,781 Sobre Maria chorando no t�mulo? 116 00:15:01,147 --> 00:15:02,019 Sim. 117 00:15:02,473 --> 00:15:04,604 Lembra do porque ela estar chorando? 118 00:15:05,008 --> 00:15:08,735 Porque ela estava triste. Jesus morreu. 119 00:15:10,535 --> 00:15:11,718 Depois ele voltou.. 120 00:15:12,192 --> 00:15:14,001 e disse o que � Maria? 121 00:15:14,949 --> 00:15:18,298 Pra ela parar de chorar, pois ele sempre estaria l�. 122 00:15:19,372 --> 00:15:20,600 Viu? 123 00:15:21,442 --> 00:15:23,366 Se voc� acreditar e rezar com todo o seu cora��o, 124 00:15:25,624 --> 00:15:27,332 ficar� melhor. 125 00:15:29,992 --> 00:15:31,248 Quer rezar agora? 126 00:15:41,645 --> 00:15:44,144 Pai nosso que estais no c�u, 127 00:15:44,628 --> 00:15:46,548 santificado seja o Vosso nome 128 00:15:47,095 --> 00:15:48,708 Venha a n�s o Vosso Reino 129 00:15:49,061 --> 00:15:50,845 Seja feita a Vossa vontade 130 00:15:51,363 --> 00:15:52,931 assim na Terra como no C�u. 131 00:15:53,687 --> 00:15:56,055 O p�o nosso de cada dia nos dai hoje. 132 00:15:56,664 --> 00:16:00,080 Se eu morrer, serei um anjo tamb�m? 133 00:16:03,534 --> 00:16:05,173 Voc� n�o vai morrer. 134 00:16:08,173 --> 00:16:08,934 Toma. 135 00:16:11,531 --> 00:16:12,773 N�o v� embora. 136 00:16:18,013 --> 00:16:19,137 Nunca. 137 00:16:33,219 --> 00:16:35,356 Evangeline, est� me ouvindo? Voc� est� bem? 138 00:16:39,084 --> 00:16:40,451 Dev�amos chamar uma enfermeira. 139 00:16:40,782 --> 00:16:43,937 Ela s� est� desidratada. V� buscar uma �gua. 140 00:16:44,364 --> 00:16:45,409 V�! 141 00:16:47,736 --> 00:16:48,793 N�o sou seu escravo. 142 00:16:49,252 --> 00:16:51,056 Sim, voc� �. 143 00:21:29,198 --> 00:21:30,533 Aposto que se sente p�ssima. 144 00:21:35,546 --> 00:21:36,625 Certeza que n�o quer vir? 145 00:21:37,180 --> 00:21:39,634 Minha m�e faz uma carne deliciosa. 146 00:21:40,510 --> 00:21:43,059 E como mulher, te ligo que o Mark gosta de voc�, 147 00:21:43,525 --> 00:21:45,598 O que provavelmente seja sua obess�o por mulheres ocidentais. 148 00:21:49,815 --> 00:21:51,687 Sei que voc� quer. 149 00:21:51,978 --> 00:21:55,013 Carne! Carne! Carne! Pare! 150 00:21:57,489 --> 00:22:00,079 Viu? H�lito fatal. 151 00:22:00,502 --> 00:22:02,054 Vadia! 152 00:22:06,469 --> 00:22:07,834 S�rio que voc� ficara aqui, 153 00:22:08,327 --> 00:22:09,411 o fim de semana inteiro? 154 00:22:09,719 --> 00:22:10,490 Divirta-se! 155 00:22:10,957 --> 00:22:11,920 Agora v� embora! 156 00:22:12,580 --> 00:22:13,320 Tudo bem. 157 00:22:15,577 --> 00:22:19,432 Se usar algo do meu guarda-roupas, n�o esque�a de lavar. 158 00:22:24,980 --> 00:22:26,259 Se ficar entendida. 159 00:23:17,116 --> 00:23:19,044 Ent�o voc� gosta de jogar sinuca? 160 00:23:19,462 --> 00:23:20,733 Gosto de deixar na d�vida. 161 00:23:21,190 --> 00:23:22,974 N�o sei, isso pareceu mais com um desafio. 162 00:23:23,558 --> 00:23:24,676 O que disse? 163 00:23:25,180 --> 00:23:27,246 Nunca perdi nesse jogo. 164 00:23:27,911 --> 00:23:29,100 Eu tamb�m n�o. 165 00:23:30,869 --> 00:23:32,185 E o que foi isso? 166 00:23:32,712 --> 00:23:34,934 Chama-se acidente. Claro. 167 00:23:38,170 --> 00:23:40,018 Desculpe, deixe-me te pagar um caf� ent�o. 168 00:23:40,286 --> 00:23:41,203 N�o, obrigada. 169 00:23:41,490 --> 00:23:42,997 Posso consertar isso. 170 00:23:47,653 --> 00:23:49,027 Que tal voc� e eu no jogo? 171 00:23:49,517 --> 00:23:50,629 Certo. 172 00:23:50,962 --> 00:23:53,692 Acho que posso fazer melhor que isso. 173 00:23:54,020 --> 00:23:54,716 Vamos! 174 00:23:56,967 --> 00:24:00,056 Por favor, realmente me sinto mal. 175 00:24:05,733 --> 00:24:07,191 Tudo bem. 176 00:24:07,748 --> 00:24:09,086 Mas ainda me deve uma. 177 00:24:09,832 --> 00:24:12,170 Ok. Claro. 178 00:24:18,280 --> 00:24:19,596 Permita-me. 179 00:24:49,670 --> 00:24:52,132 Aqui. Obrigada. 180 00:24:59,462 --> 00:25:01,004 Isso � fant�stico. 181 00:25:02,320 --> 00:25:04,098 Se divertiu muito ontem? 182 00:25:04,445 --> 00:25:05,604 Sim. 183 00:25:05,931 --> 00:25:07,845 Pelo menos o que eu lembro. 184 00:25:10,048 --> 00:25:13,974 Ent�o est� sem programa, j� que seus amigos ficar�o fora no fim de semana. 185 00:25:15,054 --> 00:25:18,807 Shannon foi ver seus pais e a Molly est� em casa, ent�o... 186 00:25:19,014 --> 00:25:20,097 E a sua fam�lia? 187 00:25:24,424 --> 00:25:25,809 N�o somos pr�ximos. 188 00:25:27,161 --> 00:25:28,249 Fam�lias, 189 00:25:28,763 --> 00:25:31,262 n�o se pode viver sem querer mat�-los, certo? 190 00:25:35,384 --> 00:25:37,316 Que lugar � esse? 191 00:25:37,640 --> 00:25:39,163 Uma velha cabana de ca�a do meu pai. 192 00:25:39,435 --> 00:25:41,269 � de uma fraternidade agora. 193 00:25:41,606 --> 00:25:44,561 Uma m�o lava a outra e todos saem ganhando. 194 00:25:44,963 --> 00:25:46,321 O que acha de estranho? 195 00:25:48,281 --> 00:25:50,261 Isso de ser um bom pai pelo menos uma vez. 196 00:25:55,396 --> 00:25:56,686 Sabe, 197 00:25:57,098 --> 00:25:58,878 minha m�e foi embora quando eu era pequena, 198 00:25:59,184 --> 00:26:03,679 e o meu pai largou a congress�o por mais que gostasse disso. 199 00:26:05,785 --> 00:26:06,973 Filha preciosa. 200 00:26:07,568 --> 00:26:11,126 Ent�o vou te dizer que voc� � mais doce do que pensa. 201 00:26:13,258 --> 00:26:16,487 Voc� parece estar com frio, vamos para dentro. 202 00:26:17,898 --> 00:26:18,855 Vamos! 203 00:26:25,858 --> 00:26:27,611 N�o tem eletricidade. 204 00:26:28,176 --> 00:26:30,533 Ele pensam que isso � acolhedor, ent�o... 205 00:26:45,210 --> 00:26:46,828 S�o seus? 206 00:26:47,725 --> 00:26:48,860 Sim. 207 00:26:52,717 --> 00:26:54,788 � muito fofo! Voc� assinou Mikey. 208 00:26:56,118 --> 00:26:58,613 Sim, ningu�m me chama mais assim. 209 00:27:02,578 --> 00:27:04,482 Sabe o que � engra�ado nas pessoas? 210 00:27:04,769 --> 00:27:07,550 Todas pensam que s�o especiais, 211 00:27:08,875 --> 00:27:12,149 e nem mesmo superficialmente t�m essa propor��o. 212 00:27:14,583 --> 00:27:16,498 Todos precisam de alguma coisa de algu�m. 213 00:27:18,085 --> 00:27:20,640 Os fracos dizem isso pra se sentirem melhores mas, 214 00:27:20,942 --> 00:27:21,824 � besteira. 215 00:27:22,998 --> 00:27:25,190 Na verdade, a maioria das pessoas s�o idiotas, 216 00:27:25,583 --> 00:27:28,489 s�o t�midas e nem percebem isso. 217 00:27:29,180 --> 00:27:30,132 Voc�, 218 00:27:30,611 --> 00:27:35,438 Por exemplo, poderia desaparecer que ningu�m notaria isso. 219 00:27:35,801 --> 00:27:38,067 Isso n�o � verdade! Pense bem. 220 00:27:38,465 --> 00:27:42,663 Ningu�m sabe que est� aqui e voc� vem falar bobagem. 221 00:27:42,934 --> 00:27:44,788 Tenho que ir embora. Tem? 222 00:27:45,126 --> 00:27:46,592 N�o acabamos ainda. 223 00:27:46,889 --> 00:27:48,683 Shannon est� chegando, tenho que ir. 224 00:27:48,965 --> 00:27:50,724 Shannon n�o tem a menor id�ia de onde voc� est�. 225 00:27:51,035 --> 00:27:52,698 Deixe-me ir! Deixe-me ir! 226 00:27:54,159 --> 00:27:56,664 Pe�a educadamente. 227 00:27:58,165 --> 00:27:59,691 Por favor, 228 00:28:00,921 --> 00:28:02,175 deixe-me ir embora. 229 00:28:05,188 --> 00:28:07,218 O que voc� fez? 230 00:28:09,530 --> 00:28:11,779 N�o se preocupe, um calmante. 231 00:28:21,048 --> 00:28:22,433 Deixe-me dar largada. 232 00:28:23,053 --> 00:28:24,261 Um, 233 00:28:25,104 --> 00:28:25,905 Dois, 234 00:28:28,379 --> 00:28:28,964 Tr�s. 235 00:31:08,163 --> 00:31:09,054 Peguei ela! 236 00:31:20,077 --> 00:31:21,407 Onde ela est�? 237 00:31:57,319 --> 00:31:58,050 Pare com isso! 238 00:31:59,506 --> 00:32:00,358 Pare com isso! 239 00:32:03,094 --> 00:32:04,772 Parece que voc� perdeu. 240 00:33:14,988 --> 00:33:18,178 Fiz tudo errado, entendi. 241 00:33:19,731 --> 00:33:21,115 Por favor, me perdoe. 242 00:33:21,513 --> 00:33:22,823 � muito tarde pra isso. 243 00:33:50,318 --> 00:33:51,955 Levem pra longe, tirem ela daqui. 244 00:33:54,465 --> 00:33:55,215 Aonde? 245 00:33:57,235 --> 00:33:59,251 Acham que eu dou a m�nima? 246 00:33:59,831 --> 00:34:01,977 Traz um p�. 247 00:34:02,647 --> 00:34:03,926 N�o precisamos de um p�. 248 00:34:05,685 --> 00:34:06,860 Como vamos enterr�-la? 249 00:34:07,484 --> 00:34:08,532 N�o vamos. 250 00:34:09,250 --> 00:34:12,054 Quando encontrarem ela, n�o ter� sobrado nada. 251 00:34:18,373 --> 00:34:19,657 Marica. 252 00:34:20,132 --> 00:34:23,638 Sorte sua que viemos. S� disse porque voc� � bom nisso. 253 00:34:24,016 --> 00:34:24,967 Seu bosta. 254 00:36:24,378 --> 00:36:25,386 Que isso? 255 00:36:25,795 --> 00:36:27,232 Acho que ainda est� viva. 256 00:36:28,221 --> 00:36:30,045 Me d� uma m�o. Sim. 257 00:36:48,311 --> 00:36:51,385 Acha que ela resite? Acho que sim. 258 00:36:54,056 --> 00:36:56,464 Pobre garota. 259 00:37:52,612 --> 00:37:53,842 Merda! 260 00:38:12,397 --> 00:38:13,201 Obrigada. 261 00:38:13,737 --> 00:38:15,069 Teve sorte? 262 00:38:17,341 --> 00:38:18,797 Consertou. 263 00:38:24,168 --> 00:38:25,638 Acha que ela est� por a�? 264 00:38:26,113 --> 00:38:28,216 N�o sei. 265 00:39:44,825 --> 00:39:46,529 Assim. 266 00:39:53,613 --> 00:39:55,360 Viu? 267 00:40:05,025 --> 00:40:07,308 Por toda a lateral. 268 00:40:10,120 --> 00:40:11,260 Conseguiu. 269 00:40:50,474 --> 00:40:57,301 DESAPARECIDA EVA PULLMAN 270 00:41:13,707 --> 00:41:15,154 Ei, Billy! 271 00:41:15,509 --> 00:41:17,456 Perdi o jantar? 272 00:41:17,749 --> 00:41:18,711 Bem na hora. 273 00:41:21,558 --> 00:41:26,053 Isso eu encontrei no caminho, pode ser uma comida boa. 274 00:41:26,646 --> 00:41:30,384 Tem que tomar cuidado, pode ser ruim se ficar tarde. 275 00:41:30,909 --> 00:41:33,387 Tenho uma coisa pra voc�. 276 00:41:42,044 --> 00:41:43,847 Espero que goste. 277 00:41:48,422 --> 00:41:50,130 Tem algo pra mim, 278 00:41:54,725 --> 00:41:57,113 ou sua namorada comeu tudo? 279 00:41:57,667 --> 00:41:59,804 O que te impede te fazer a sua? 280 00:42:00,802 --> 00:42:02,751 Ele tem um pouco. 281 00:42:08,031 --> 00:42:09,768 Que se exploda. 282 00:42:30,066 --> 00:42:36,455 Eu passo frio por ai e voc�s ficam sentadinhos perto do fogo. 283 00:42:43,916 --> 00:42:45,881 Tenho uma id�ia. 284 00:42:46,824 --> 00:42:48,491 Temos a garota. 285 00:42:49,539 --> 00:42:53,484 Conhe�o umas pessoas... N�o seja um idiota! 286 00:42:58,205 --> 00:43:00,844 Ela � uma retardada. 287 00:43:03,782 --> 00:43:05,505 N�o se que diabos ela se importa. 288 00:43:17,532 --> 00:43:20,581 O que sei � que tem muito a oferecer. 289 00:43:21,059 --> 00:43:22,591 Cala a boca, Dee! 290 00:43:24,677 --> 00:43:27,228 Tanto faz, vejo o que importa. 291 00:44:43,126 --> 00:44:44,354 Ei mo�a bonita! 292 00:44:44,777 --> 00:44:46,304 Onde est� seu namorado? 293 00:44:49,101 --> 00:44:50,379 Ele foi ca�ar? 294 00:44:58,165 --> 00:44:59,661 Pode dizer pro seu tio Dee. 295 00:45:05,093 --> 00:45:08,221 Vejo o que disse, parece deliciosa. 296 00:45:08,954 --> 00:45:09,948 Deliciosa. 297 00:47:03,165 --> 00:47:04,409 E ai? 298 00:47:05,124 --> 00:47:06,568 Voc� est� bem? 299 00:47:10,275 --> 00:47:11,827 Quer uma carona? 300 00:47:27,430 --> 00:47:29,496 N�o � assim que se trata um carro novo. 301 00:47:33,193 --> 00:47:34,740 Desculpe por ter gritado. 302 00:47:45,327 --> 00:47:46,646 Est� com fome? 303 00:47:47,281 --> 00:47:48,304 Toma. 304 00:48:05,922 --> 00:48:07,891 Est� bom n�? 305 00:53:05,233 --> 00:53:06,478 N�o! 306 00:54:08,833 --> 00:54:10,022 Seu bom Tio Dee. 307 00:54:14,224 --> 00:54:17,035 Quer um peda�o do Tio Dee depois de tudo n�? 308 00:54:22,189 --> 00:54:23,973 Est� vendo isso? 309 00:54:24,291 --> 00:54:25,353 Est� vendo isso? 310 00:54:27,274 --> 00:54:28,598 Seu namorado fez isso. 311 00:54:32,705 --> 00:54:36,140 Voc� � s� uma puta. 312 00:54:40,186 --> 00:54:43,119 Voc� � s� uma puta. 313 00:54:51,775 --> 00:54:52,862 Mas que porra! 314 00:55:09,343 --> 00:55:10,349 Beba! 315 00:55:14,812 --> 00:55:16,117 Beba! 316 00:56:24,765 --> 00:56:26,353 Prometa que n�o vai surtar, ok? 317 00:56:27,632 --> 00:56:30,198 Onde ela est�? Shannon, n�o! 318 00:56:30,542 --> 00:56:31,462 Voc� prometeu. 319 00:56:32,973 --> 00:56:36,445 N�o a encontraram ainda, talvez ela esteja bem. 320 00:56:36,717 --> 00:56:38,228 Acredita nisso? 321 00:56:49,650 --> 00:56:51,414 Precisamos conversar. 322 00:56:51,761 --> 00:56:53,045 Precisamos? 323 00:56:53,671 --> 00:56:55,858 O que voc� fez seu idiota? 324 00:56:56,238 --> 00:56:58,749 Cuidado. Ou o qu�? 325 00:56:59,117 --> 00:57:00,603 Vai mandar seu capangas me pegarem? 326 00:57:00,907 --> 00:57:03,571 N�o tenho medo de voc�, nem dos seu amigos. 327 00:57:03,884 --> 00:57:07,970 Shannon, vamos embora! Ou�a sua namorada, coreana. 328 00:57:08,311 --> 00:57:10,805 Sou japonesa, imbecil! 329 00:57:11,160 --> 00:57:12,313 Voc� est� morta, vadia! 330 00:57:12,625 --> 00:57:15,059 O que vai fazer? Me matar? 331 00:57:15,376 --> 00:57:19,515 Ent�o tente! Te desafio. Anda, vamos embora. 332 00:57:22,793 --> 00:57:24,628 Nossa Shannon, por qu� fez isso? 333 00:57:29,413 --> 00:57:31,306 O que acha de irmos embora daqui? 334 00:58:24,427 --> 00:58:25,767 O que voc� quer? 335 00:58:26,468 --> 00:58:27,873 Voc� est� morta. 336 00:58:28,440 --> 00:58:30,105 Matamos voc�. 337 00:58:40,609 --> 00:58:42,932 Isso � muito bizarro. 338 00:58:55,416 --> 00:58:57,135 Porra! 339 00:58:57,991 --> 00:59:00,134 Pare com isso! 340 00:59:15,757 --> 00:59:17,515 Era s� uma brincadeira. 341 00:59:17,885 --> 00:59:19,406 Devia saber. 342 00:59:21,219 --> 00:59:22,654 Desculpe. 343 00:59:24,430 --> 00:59:25,553 Desculpe. 344 00:59:47,913 --> 00:59:53,698 DESAPARECIDA EVA PULLMAN 345 01:00:53,888 --> 01:00:55,218 Precisamos conversar. 346 01:01:01,476 --> 01:01:03,280 J� disse que n�o foi eu. 347 01:01:03,532 --> 01:01:05,114 Est� mentindo, coreana de merda! 348 01:01:05,466 --> 01:01:08,872 Vou me perguntar mais uma vez. 349 01:01:09,346 --> 01:01:11,830 Que porra voc� fez com o Holly? Eu n�o... 350 01:01:12,207 --> 01:01:14,587 �? Quando voc� amea�ou ele, 351 01:01:14,847 --> 01:01:18,562 voc� estava na festa e disse.. Eu n�o falei s�rio! 352 01:01:18,853 --> 01:01:21,192 Por favor, tem que acreditar em mim. 353 01:01:24,512 --> 01:01:27,575 Por favor, me deixe em paz! 354 01:01:27,953 --> 01:01:30,496 Desculpe, ok? Deculpe! 355 01:01:30,897 --> 01:01:33,920 Que diabos de golpe ninja voc� fez? 356 01:01:34,432 --> 01:01:35,440 Me responda! 357 01:01:37,551 --> 01:01:38,866 Do que est� falando? 358 01:01:39,289 --> 01:01:41,148 Vou te dar mais... 359 01:01:41,506 --> 01:01:42,619 uma... 360 01:01:42,927 --> 01:01:44,388 chance! 361 01:01:45,023 --> 01:01:46,066 Ok! 362 01:01:47,664 --> 01:01:48,937 Foi eu! 363 01:01:51,689 --> 01:01:55,270 Eu o segui at� o escuro e o cortei. 364 01:01:56,027 --> 01:01:58,843 Agora por favor, me deixe em paz! 365 01:02:04,345 --> 01:02:05,474 �timo. 366 01:02:11,035 --> 01:02:12,794 N�o! 367 01:04:49,592 --> 01:04:51,472 Fique, por favor! 368 01:05:15,548 --> 01:05:18,281 Pai nosso que est�s no c�u, 369 01:05:18,858 --> 01:05:20,204 santificado seja o Vosso nome, 370 01:05:20,752 --> 01:05:22,143 venha a n�s o Vosso Reino, 371 01:05:22,567 --> 01:05:23,981 seja feita a Vossa vontade, 372 01:05:24,340 --> 01:05:25,771 assim na terra como no c�u. 373 01:05:26,218 --> 01:05:28,239 O p�o nosso de cada dia nos dai hoje. 374 01:05:28,542 --> 01:05:30,339 Perdoai as nossas ofensas, 375 01:05:30,768 --> 01:05:33,811 assim como n�s perdoamos a quem nos tem ofendido. 376 01:05:37,026 --> 01:05:38,901 E n�o nos deixeis cair em tenta��o, 377 01:05:39,264 --> 01:05:40,830 mas livrai-nos do mal. 378 01:05:50,580 --> 01:05:53,461 Retorne ao Reino, com o poder e a g�ria. 379 01:05:53,955 --> 01:05:56,324 Para sempre e sempre. Am�m! 380 01:07:03,168 --> 01:07:04,343 Com licen�a. 381 01:07:15,426 --> 01:07:16,373 Ei Mark! 382 01:07:19,628 --> 01:07:20,979 Como ela est�? 383 01:07:22,530 --> 01:07:23,639 Nada bem. 384 01:07:25,695 --> 01:07:28,248 Quer ver ela? N�o posso. 385 01:07:28,804 --> 01:07:29,751 Quer dizer... 386 01:07:32,492 --> 01:07:34,050 Diga � ela que estou com saudades, ok? 387 01:07:36,019 --> 01:07:39,097 Ela n�o est� exatamente l�cida. 388 01:07:41,621 --> 01:07:48,211 Vou ser transferida de escola, meu pais est�o preocupados. 389 01:08:40,583 --> 01:08:42,161 Certo, tire! 390 01:08:53,901 --> 01:08:55,458 Viu ela? 391 01:08:59,483 --> 01:09:02,868 S� est� fazendo ficar mais dif�cil pra voc� mesmo. 392 01:09:06,104 --> 01:09:08,546 Vamos, olhe! 393 01:09:10,907 --> 01:09:12,403 Nada? 394 01:09:16,552 --> 01:09:19,786 N�o precisa ser um her�i, ningu�m ir� te culpar. 395 01:09:20,103 --> 01:09:21,202 S� pense nisso. 396 01:09:23,293 --> 01:09:24,255 Se lembra de algo? 397 01:09:24,834 --> 01:09:27,898 Nada te refresca a mem�ria? N�o se lembra dela? 398 01:09:33,395 --> 01:09:34,206 Certo. 399 01:09:34,821 --> 01:09:36,247 Obrigado. 400 01:09:37,032 --> 01:09:39,109 Onde estamos ent�o? 401 01:11:19,624 --> 01:11:21,662 Me cortei em uma armadilha, est� tudo bem. 402 01:11:28,545 --> 01:11:30,118 Espere um pouco. 403 01:11:34,561 --> 01:11:35,818 Tenho uma coisa pra voc�. 404 01:12:53,663 --> 01:12:56,189 A enfermeira n�o est� mais aqui. 405 01:12:59,119 --> 01:13:00,944 Estava falando enquanto dormia de novo. 406 01:13:01,885 --> 01:13:04,973 Eu a vi. Quem? 407 01:13:05,493 --> 01:13:07,624 Na cabana do bosque, 408 01:13:08,335 --> 01:13:10,033 ele n�o tinha... 409 01:13:11,015 --> 01:13:14,104 e chamas azuis nas �rvores. 410 01:13:14,720 --> 01:13:18,971 Voc� estava l�. Quer dizer a hist�ria do campo? 411 01:13:19,368 --> 01:13:21,289 N�o, quero dizer que era seu rosto. 412 01:13:22,674 --> 01:13:23,657 A av�. 413 01:13:24,196 --> 01:13:26,319 Eva! Ela... 414 01:13:29,552 --> 01:13:30,913 Ela tinha os olhos pretos, 415 01:13:31,358 --> 01:13:33,150 a pele branca. 416 01:13:37,179 --> 01:13:39,935 Shannon. N�o Mark, escute! 417 01:13:41,704 --> 01:13:44,187 Ela o matou... 418 01:13:45,125 --> 01:13:47,019 e me salvou. 419 01:13:50,949 --> 01:13:52,821 Como est� sua cabe�a? 420 01:13:54,723 --> 01:13:57,817 Os esp�ritos da floresta, lembra-se? 421 01:13:58,995 --> 01:14:01,302 Se te pegam, voc� se torna um deles, 422 01:14:01,861 --> 01:14:03,344 agora ela � um deles... Chega! 423 01:14:03,660 --> 01:14:05,040 Isso n�o faz nenhum sentido. 424 01:14:20,326 --> 01:14:23,837 Os advogados passam aqui amanh� e v�o a tudo com voc�. 425 01:14:24,185 --> 01:14:25,938 Tudo ficar� bem. 426 01:14:26,508 --> 01:14:29,474 N�o h� chances de voc� ter matado ele. 427 01:14:30,085 --> 01:14:31,582 Ok? 428 01:15:44,516 --> 01:15:46,571 Era t�o �bvio! 429 01:15:47,111 --> 01:15:48,068 N�o acha? 430 01:15:51,111 --> 01:15:55,919 Poderia ter brincado com voc� mas fui muito legal, n�o? 431 01:16:01,370 --> 01:16:03,113 Claro, me desculpe. Est� doendo? 432 01:16:05,451 --> 01:16:07,526 N�o vai precisar disso. 433 01:16:11,608 --> 01:16:12,903 Ou�a, 434 01:16:14,490 --> 01:16:16,525 Tudo vai terminar logo, ok? 435 01:16:17,065 --> 01:16:18,293 Te prometo isso. 436 01:16:23,115 --> 01:16:26,209 Desculpe, n�o ouvi direito o que voc� disse. 437 01:16:29,475 --> 01:16:30,804 V� pro inferno! 438 01:16:33,213 --> 01:16:34,970 Sim. 439 01:16:35,570 --> 01:16:39,389 Isso � problema seu, n�o meu. 440 01:16:39,873 --> 01:16:43,088 N�o vou te dizer nada sobre Deus, ele n�o d� a m�nima. 441 01:16:43,838 --> 01:16:45,511 Sobre o que eu fa�o. 442 01:16:47,760 --> 01:16:49,676 Como isso, observe. 443 01:16:53,336 --> 01:16:54,686 Ol�! 444 01:17:04,944 --> 01:17:06,487 Viu? Nada! 445 01:17:07,459 --> 01:17:10,516 Isso tudo foi f�cil de achar, 446 01:17:11,085 --> 01:17:12,594 o seu namoradinho, 447 01:17:14,321 --> 01:17:16,543 qual o nome dele? Billy? 448 01:17:18,170 --> 01:17:20,393 Te trouxe uma lembrancinha. 449 01:17:26,303 --> 01:17:29,982 So do tipo de cara antigo, olho por olho, 450 01:17:30,302 --> 01:17:31,602 toda essa merda. 451 01:17:33,139 --> 01:17:35,987 Nenhuma boa a��o fica impune, Angie. 452 01:17:42,785 --> 01:17:45,372 Pai nosso que est�s nos c�us, 453 01:17:45,641 --> 01:17:46,761 santificado seja o Vosso nome, 454 01:17:47,224 --> 01:17:49,591 Venha a n�s o Vosso Reino, Seja feita a Vossa vontade, 455 01:17:50,029 --> 01:17:51,712 assim na Terra como no C�u. 456 01:17:52,125 --> 01:17:53,925 O p�o nosso de cada dia nos dai hoje, 457 01:17:54,231 --> 01:17:57,249 Perdoai nossas ofensas assim como n�s perdoamos quem nos tem ofendido. 458 01:17:57,592 --> 01:17:59,452 a quem nos tem ofendido... 459 01:18:01,048 --> 01:18:03,931 Assim como n�s perdoamos quem nos tem ofendido. 460 01:18:12,240 --> 01:18:13,660 assim como n�s perdoamos.. 461 01:18:19,333 --> 01:18:20,199 nunca perdoar... 462 01:18:20,698 --> 01:18:23,832 nunca... 463 01:18:45,172 --> 01:18:46,194 Mas que porra! 464 01:18:46,435 --> 01:18:47,842 Bem vindo ao Inferno! 465 01:18:55,199 --> 01:18:56,488 Vadia! 466 01:18:56,811 --> 01:18:58,201 Fa�a isso, vamos! 467 01:18:58,912 --> 01:19:00,353 Ou�a... 468 01:19:03,301 --> 01:19:07,319 Retorne ao Reino, com o poder e a gl�ria. 469 01:19:07,877 --> 01:19:09,086 Para sempre e sempre. 470 01:19:09,615 --> 01:19:13,116 Retorne ao Reino, com o poder e a gl�ria. 471 01:19:57,657 --> 01:20:00,593 Era o p�r do sol quando chegaram ao topo da montanha, 472 01:20:02,161 --> 01:20:03,617 N�o havia sinal de vida, 473 01:20:05,002 --> 01:20:07,788 Nada al�m de desola��o e mais desola��o. 474 01:20:09,456 --> 01:20:11,093 E o sol se perdeu no c�u. 475 01:20:11,930 --> 01:20:14,903 O ch�o era um amontoado de esqueletos humanos, 476 01:20:15,618 --> 01:20:17,487 e poeira de ossos. 477 01:20:19,554 --> 01:20:21,720 E ela � quieta e temerosa, 478 01:20:24,763 --> 01:20:26,144 Mas ent�o ele disse... 479 01:20:27,072 --> 01:20:28,441 N�o tema. 480 01:20:29,222 --> 01:20:32,084 O que ver� ser� mostrado � voc�. 481 01:20:34,166 --> 01:20:39,179 Tradu��o|Legendas|Revis�o|Sincronia Gleizer Schroder 32048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.