All language subtitles for Empty Nest s06e19 Hog Heaven.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,935 - HI, DOC. HI, DOPEY. 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,379 HERE, I BROUGHT YOUR MAIL. 3 00:00:06,415 --> 00:00:08,032 - THANK YOU, SOPHIA, DEAR. 4 00:00:08,180 --> 00:00:09,443 - IT'S JUST SOME BILLS, A CATALOG 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,801 AND A LETTER FROM YOUR UNCLE LARRY. 6 00:00:10,827 --> 00:00:12,627 HE'S SENDING YOU A VIDEO CAMERA! 7 00:00:15,108 --> 00:00:17,493 IT WAS PRACTICALLY OPEN. 8 00:00:19,224 --> 00:00:22,278 - HE'S TIRED OF WAITING FOR TAPES OF THE BABY. 9 00:00:22,607 --> 00:00:24,871 EW, DADDY, THIS IS SOME CAMERA. 10 00:00:24,904 --> 00:00:28,304 IT HAS DIGITAL ZOOM, TWO LOOK SENSITIVITY 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,125 AND FLYING ERASE HEADS! 12 00:00:35,874 --> 00:00:38,138 - WHAT ARE FLYING ERASE HEADS? 13 00:00:38,543 --> 00:00:40,929 - THEY WERE THE TUMBLING ACT ON THE SULLIVAN SHOW. 14 00:00:46,685 --> 00:00:48,084 - I NEVER HEARD OF 'EM. 15 00:00:48,120 --> 00:00:50,120 - YES, THAT'S BECAUSE ONE OF THEM GAVE ED THE FINGER. 16 00:00:50,155 --> 00:00:52,101 THEY NEVER WORKED AGAIN! 17 00:00:59,055 --> 00:01:02,490 LIFE GOES ON, AND SO DO WE 18 00:01:02,526 --> 00:01:06,361 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 19 00:01:06,396 --> 00:01:10,198 ONE BY ONE WE FILL THE DAYS 20 00:01:10,233 --> 00:01:14,569 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 21 00:01:14,604 --> 00:01:18,606 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 22 00:01:18,642 --> 00:01:21,209 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 23 00:01:21,244 --> 00:01:24,179 I'M ALWAYS HERE 24 00:01:24,214 --> 00:01:29,284 FOR ANYTHING YOU NEED 25 00:01:29,319 --> 00:01:34,088 RAIN OR SHINE, I'LL BE THE ONE 26 00:01:34,124 --> 00:01:38,459 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 27 00:01:38,495 --> 00:01:40,929 WE SHARE IT ALL 28 00:01:40,964 --> 00:01:45,900 AS LIFE GOES ON 29 00:01:57,068 --> 00:02:00,118 - NO, I HAVEN'T BEEN AVOIDING YOUR CALLS. 30 00:02:00,805 --> 00:02:03,086 I DO HAVE FEELINGS FOR YOU. 31 00:02:03,121 --> 00:02:05,315 BUT YOU'RE PUTTING TOO MUCH PRESSURE ON ME. 32 00:02:06,262 --> 00:02:09,229 NO, I WILL NOT GO AWAY WITH YOU THIS WEEKEND. 33 00:02:09,428 --> 00:02:11,757 BECAUSE IT WILL MAKE ME UNCOMFORTABLE. 34 00:02:12,584 --> 00:02:13,819 GOODBYE, MAMA. 35 00:02:22,209 --> 00:02:24,001 - OOH-WEE! 36 00:02:26,077 --> 00:02:29,414 - THE SMOLDERING HILLS OF REBECCA? 37 00:02:30,264 --> 00:02:31,430 MEDICAL BOOK? 38 00:02:31,473 --> 00:02:33,942 - KEEPS MY HEART PUMPIN' PRETTY GOOD. 39 00:02:35,826 --> 00:02:37,811 - LAVERNE, WHY DO YOU READ THAT TRASH? 40 00:02:37,847 --> 00:02:39,425 - 'CAUSE WHEN IT GETS BORIN' AROUND HERE, 41 00:02:39,456 --> 00:02:40,989 IT'S MY WAY OF ESCAPIN'. 42 00:02:42,051 --> 00:02:43,598 - LET ME HAVE IT WHEN YOU'RE DONE WITH IT. 43 00:02:44,970 --> 00:02:46,687 - BYE, BYE, DEAR. I WILL SEE YOU... 44 00:02:46,722 --> 00:02:48,422 OKAY LAVERNE, I'M READY FOR MY NEXT-- 45 00:02:48,457 --> 00:02:50,941 WHERE'D EVERYBODY GO? - OUR WORK IS DONE, HARRY. 46 00:02:50,974 --> 00:02:52,266 WE'VE CURED THEM ALL. 47 00:02:53,929 --> 00:02:55,905 - COURSE I COULD GO DOWN TO REGGIE'S COFFEE SHOP 48 00:02:55,934 --> 00:02:57,799 AND WAIT FOR SOMEONE TO HAVE THE TUNA. 49 00:03:00,336 --> 00:03:01,914 - SO, HARRY, I PICKED UP 50 00:03:01,953 --> 00:03:03,125 A LITTLE SOMETHING FOR THE BABY. 51 00:03:03,148 --> 00:03:06,785 - AGAIN? MAXINE! - NO, HARRY, I COULDN'T RESIST. 52 00:03:06,812 --> 00:03:09,482 THOSE BABY SHOES ARE CUTE ENOUGH TO EAT. 53 00:03:10,873 --> 00:03:13,544 - MY UNCLE NED ATE HIS SHOES ONCE. 54 00:03:15,907 --> 00:03:18,025 'COURSE THEY WAS HUSH PUPPIES. 55 00:03:22,458 --> 00:03:24,453 - SO, UH, I WAS WONDERING 56 00:03:24,500 --> 00:03:26,652 IF I COULD DROP BY TOMORROW NIGHT AND SEE THE BABY. 57 00:03:26,688 --> 00:03:28,156 - YEAH, WELL, I WILL CHECK WITH CAROL, 58 00:03:28,188 --> 00:03:29,630 BUT I'M SURE IT'LL BE OKAY. 59 00:03:29,665 --> 00:03:31,266 YOU KNOW, WE SHOULD INVITE SOME FRIENDS OVER. 60 00:03:31,298 --> 00:03:32,750 WE'LL MAKE A LITTLE PARTY OUT OF IT. 61 00:03:32,790 --> 00:03:34,882 THERE YOU GO. - [clears throat] 62 00:03:37,150 --> 00:03:39,506 - SOMETHING WRONG, LAVERNE? - COULD I COME TOO? 63 00:03:39,541 --> 00:03:41,457 - DID YOU THINK I WOULDN'T INVITE YOU? 64 00:03:41,480 --> 00:03:43,050 - DID YOU? - I HAVEN'T HAD THE CHANCE. 65 00:03:43,082 --> 00:03:45,377 - WHAT IF YOU FORGOT? - I'M SURE YOU'D REMIND ME. 66 00:03:47,483 --> 00:03:49,029 - THAT'S WHAT I JUST DID. 67 00:03:50,061 --> 00:03:52,360 - ALL RIGHT, LAVERNE, WOULD YOU LIKE TO COME? 68 00:03:52,588 --> 00:03:54,027 - I'LL LET YOU KNOW. 69 00:03:56,225 --> 00:03:58,759 [engine roaring] 70 00:03:58,794 --> 00:04:01,236 - WHAT IS--WHAT WAS THAT? 71 00:04:01,498 --> 00:04:03,178 - EITHER A BIG-ASS MOTORCYCLE 72 00:04:03,217 --> 00:04:05,866 OR LAVERNE'S POKING BAND AIDS IN THE FAN AGAIN. 73 00:04:09,738 --> 00:04:11,982 UH, EXCUSE ME, THERE'S NO SMOKING IN HERE. 74 00:04:12,107 --> 00:04:16,763 - YEAH? OH, SORRY. [clears throat] 75 00:04:16,802 --> 00:04:18,923 LISTEN, I HEAR YOU GOT YOURSELVES 76 00:04:18,962 --> 00:04:20,775 A REAL GOOD LOOKING NURSE HERE. 77 00:04:20,806 --> 00:04:23,324 - MAXINE, I'LL HANDLE THIS. 78 00:04:23,608 --> 00:04:25,260 - OKAY. 79 00:04:26,564 --> 00:04:29,182 - I'M A DOCTOR. UH, CAN I BE OF SERVICE? 80 00:04:29,283 --> 00:04:32,210 - [laughing] NO, YOU'RE NOT MY TYPE. 81 00:04:33,121 --> 00:04:35,318 SORRY, I LIKE 'EM BLONDE AND SKINNY. 82 00:04:35,353 --> 00:04:37,338 - YOU HAVEN'T SEEN HIS LEGS. 83 00:04:38,531 --> 00:04:40,523 - WHICH ONE OF YOU'UNS USED UP THE-- 84 00:04:40,559 --> 00:04:42,450 OH, MY LORD. 85 00:04:42,794 --> 00:04:46,062 both: OH! 86 00:04:46,769 --> 00:04:48,479 - YOU THINK THEY KNOW EACH OTHER? 87 00:04:49,995 --> 00:04:51,968 - OH, OH. I'M SORRY. 88 00:04:52,003 --> 00:04:53,369 DR. DOUGLAS, DR. WESTON, 89 00:04:53,405 --> 00:04:55,905 THIS IS SAM FARLEY, AN OLD FRIEND OF MINE. 90 00:04:55,941 --> 00:04:59,676 - FRIEND? HELL, LAVERNE AND ME ARE MORE THAN FRIENDS. 91 00:04:59,711 --> 00:05:02,026 YOU MIGHT SAY I BROKE HER IN. 92 00:05:07,485 --> 00:05:09,222 YEAH, FIRST TIME SHE EVER RODE A HOG, 93 00:05:09,246 --> 00:05:10,575 IT WAS MINE. 94 00:05:11,098 --> 00:05:14,176 - DR. WESTON, THAT IS A HARLEY DAVIDSON MOTORCYCLE. 95 00:05:14,429 --> 00:05:17,111 - I SAW EASY RIDER, LAVERNE. 96 00:05:19,398 --> 00:05:21,297 - COME ON, NOW WHY DON'T YOU JUST KNOCK OFF 97 00:05:21,802 --> 00:05:23,301 AND WRAP THEM LONG LEGS OF YOURS 98 00:05:23,333 --> 00:05:24,778 ACROSS MY ENGINE? 99 00:05:27,525 --> 00:05:29,658 - HE'S PARAPHRASING THE BOSS. 100 00:05:32,010 --> 00:05:33,699 - WHO'S THE BOSS? 101 00:05:34,627 --> 00:05:36,088 - TONY DANZA. 102 00:05:39,588 --> 00:05:42,785 - I-I'VE STILL GOT WORK HERE TO DO. I CAN'T GO. 103 00:05:42,821 --> 00:05:44,854 - WHY NOT? WE CLOSE IN TEN MINUTES. 104 00:05:44,890 --> 00:05:46,640 GO ON, TAKE THE REST OF THE DAY OFF. 105 00:05:46,671 --> 00:05:48,046 - OH, THANK YOU. - SEE YOU. 106 00:05:48,085 --> 00:05:50,979 [whooping and cheering] 107 00:05:51,976 --> 00:05:54,296 - BOY, IS THAT GUY LUCKY. 108 00:05:54,361 --> 00:05:55,594 - WHAT DO YOU MEAN? 109 00:05:55,632 --> 00:05:56,843 - I WAS AFRAID HE WAS GONNA HAVE TO 110 00:05:56,882 --> 00:05:58,299 DUKE IT OUT WITH YOU. 111 00:06:05,615 --> 00:06:07,323 - SHE SHOULD'VE BEEN HERE AN HOUR AGO. 112 00:06:07,358 --> 00:06:08,732 - OH, CALM DOWN, HARRY. 113 00:06:08,771 --> 00:06:11,027 EVERYBODY'S ENTITLED TO BE LATE ONCE IN A WHILE. 114 00:06:11,066 --> 00:06:13,730 - NOT LAVERNE. THE WORD "LATE" IS NOT IN HER VOCABULARY. 115 00:06:13,769 --> 00:06:16,201 - ALONG WITH THOUSANDS OF OTHER WORDS! 116 00:06:17,986 --> 00:06:19,384 - I NEVER SHOULD'VE LET HER 117 00:06:19,424 --> 00:06:21,640 RIDE OFF WITH THAT GUY IN THE FIRST PLACE. 118 00:06:22,473 --> 00:06:23,842 - HOWDY. 119 00:06:25,076 --> 00:06:27,677 - IS THAT ALL YOU'VE GOT TO SAY FOR YOURSELF, YOUNG LADY? 120 00:06:27,712 --> 00:06:28,845 "HOWDY"? 121 00:06:29,099 --> 00:06:30,420 - DOODY. 122 00:06:31,783 --> 00:06:33,036 - WELL, FOR YOUR INFORMATION, 123 00:06:33,060 --> 00:06:35,184 MAXINE WAS VERY CONCERNED ABOUT YOU. 124 00:06:35,314 --> 00:06:37,995 - THANK GOD YOU WERE HERE TO HOLD MY HAND. 125 00:06:38,782 --> 00:06:41,186 - ALL RIGHT. I'M LATE. I'M SORRY. 126 00:06:41,228 --> 00:06:43,200 BUT LAST NIGHT, SAM'S BIKE BROKE DOWN 127 00:06:43,231 --> 00:06:44,551 AND WE WAS FORCED TO SPEND THE NIGHT 128 00:06:44,583 --> 00:06:46,367 A-SLEEPIN' UNDER THE STARS. 129 00:06:47,165 --> 00:06:49,915 - SOUNDS ROMANTIC. - IT WAS. 130 00:06:50,435 --> 00:06:52,943 - COULD WE PLEASE JUST GET TO WORK? 131 00:06:53,238 --> 00:06:55,112 REAVER? REAVER, DEAR? 132 00:06:56,541 --> 00:06:58,384 - WHAT IS CHEWIN' ON HIM? 133 00:06:58,424 --> 00:06:59,994 - OH, I THINK HE'S HAVING TROUBLE 134 00:07:00,018 --> 00:07:01,814 COZYING UP TO YOUR BOYFRIEND. 135 00:07:02,213 --> 00:07:05,214 - OH, I SURE WISH HE'D GIVE SAM HALF A CHANCE. 136 00:07:05,338 --> 00:07:07,806 - SO, HOW'D YOU GET HOOKED UP WITH SAM IN THE FIRST PLACE? 137 00:07:07,861 --> 00:07:11,612 - WELL, THE SUMMER AFTER I GRADUATED FROM HIGH SCHOOL, 138 00:07:11,651 --> 00:07:13,378 I WAS SITTIN' ON MY DADDY'S PORCH. 139 00:07:13,410 --> 00:07:14,933 I WAS PLAYIN' CHINESE CHECKERS 140 00:07:14,972 --> 00:07:16,542 WITH MY SECOND COUSIN ARLENE, 141 00:07:16,581 --> 00:07:18,086 WHO BY THE WAY CHEATS. 142 00:07:19,436 --> 00:07:21,303 - IS THIS IMPORTANT TO THE STORY? 143 00:07:21,338 --> 00:07:23,637 - NO, BUT IT IS SOMETHIN' PEOPLE SHOULD KNOW. 144 00:07:24,713 --> 00:07:26,477 - I'LL SPREAD THE WORD. 145 00:07:27,547 --> 00:07:29,633 - ANYWAY, WE WERE SITTIN' THERE, 146 00:07:29,664 --> 00:07:32,285 WHEN WE STARTED HEARIN' THIS TERRIBLE RUMBLIN' SOUND, 147 00:07:32,332 --> 00:07:35,152 AND OUT OF NOWHERE COMES HUNDREDS OF MOTORCYCLES 148 00:07:35,184 --> 00:07:36,550 ROARIN' BY. 149 00:07:36,629 --> 00:07:39,288 ARLENE SCREAMED. AT LEAST I THINK SHE DID. 150 00:07:39,323 --> 00:07:40,622 I COULDN'T HEAR FOR ALL THAT NOISE 151 00:07:40,658 --> 00:07:42,364 BUT HER FACE LOOKED LIKE THIS. 152 00:07:47,731 --> 00:07:50,474 AND ONE OF THEM BIKERS LOOKED OVER AT ME AND SMILED. 153 00:07:50,990 --> 00:07:52,992 I SMILED RIGHT BACK AT HIM. 154 00:07:53,904 --> 00:07:55,370 - AND THAT WAS SAM. 155 00:07:55,406 --> 00:07:56,772 - NO, THAT WAS JAKE. 156 00:07:58,309 --> 00:07:59,656 BUT TURNED OUT HE WASN'T SMILIN'. 157 00:07:59,696 --> 00:08:01,778 HE'S JUST PICKIN' THE BUGS OUT OF HIS TEETH. 158 00:08:03,714 --> 00:08:06,181 - IS THERE A POINT HERE, LAVERNE? 159 00:08:06,217 --> 00:08:07,334 - I'M GETTIN' TO IT. 160 00:08:07,382 --> 00:08:10,719 ANYWAY, JAKE, THE BUG GUY, HE INTRODUCED ME TO SAM. 161 00:08:10,754 --> 00:08:13,038 SITTIN' THERE ON HIS HARLEY. 162 00:08:13,921 --> 00:08:16,993 HE WAS LIKE A KNIGHT ON A SHINY BLACK HORSE. 163 00:08:17,361 --> 00:08:18,860 BUT WITH WHEELS. 164 00:08:20,254 --> 00:08:21,879 TWO DAYS LATER, I RODE OFF WITH SAM 165 00:08:21,918 --> 00:08:23,430 TO PLACES UNKNOWN. 166 00:08:24,468 --> 00:08:25,901 ANYWAY, TO MAKE A LONG STORY SHORT... 167 00:08:25,936 --> 00:08:27,232 - TOO LATE. 168 00:08:30,107 --> 00:08:32,782 - AFTER A WHILE, I REALIZED TWO THINGS. 169 00:08:32,910 --> 00:08:34,643 LIFE ON THE ROAD WASN'T FOR ME 170 00:08:34,678 --> 00:08:37,439 AND I NEEDED A SHOWER REAL BAD. 171 00:08:38,956 --> 00:08:40,765 SO I WENT BACK TO HICKORY 172 00:08:40,804 --> 00:08:42,144 AND APPLIED TO NURSING SCHOOL. 173 00:08:42,286 --> 00:08:44,881 - WELL, EVERYTHING WORKED OUT. 174 00:08:45,055 --> 00:08:46,428 - NOT QUITE. 175 00:08:47,892 --> 00:08:50,521 SAM STILL OWNS A PIECE OF MY HEART. 176 00:08:51,642 --> 00:08:53,780 IT'S LIKE ONE OF THEM STEAKS YOU GET AT SIZZLER 177 00:08:53,819 --> 00:08:56,287 WITH THAT LITTLE FLAT TOOTHPICK STICKIN' OUT OF IT. 178 00:08:57,635 --> 00:08:59,563 BUT INSTEAD OF SAYIN' "MEDIUM RARE," 179 00:08:59,595 --> 00:09:01,137 IT SAYS "SAM." 180 00:09:02,837 --> 00:09:05,577 - I THINK I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO SAY, LAVERNE. 181 00:09:05,740 --> 00:09:07,505 AND IT'S MAKING ME HUNGRY. 182 00:09:09,859 --> 00:09:11,656 - LAST NIGHT UNDER THE STARS 183 00:09:11,688 --> 00:09:13,777 WHILE SAM WAS CLEANIN' HIS PLUGS... 184 00:09:14,182 --> 00:09:15,512 HE POPPED THE QUESTION. 185 00:09:15,650 --> 00:09:17,783 - THAT GUY ASKED YOU TO MARRY HIM? 186 00:09:17,819 --> 00:09:20,119 - NO! HE ASKED ME TO BE HIS OLD LADY! 187 00:09:22,890 --> 00:09:25,324 NOW, LOOK, THIS IS MY SECOND CHANCE 188 00:09:25,359 --> 00:09:27,119 AT MY FIRST TRUE LOVE. 189 00:09:27,150 --> 00:09:29,220 - LAVERNE, SO, YOU MEAN YOU'RE GONNA GIVE UP 190 00:09:29,259 --> 00:09:31,487 EVERYTHING YOU'VE WORKED SO HARD FOR... 191 00:09:32,222 --> 00:09:33,788 TO RUN AWAY WITH THIS MAN? 192 00:09:33,823 --> 00:09:35,456 - DOCTOR, PUT YOUR THINKING CAP ON. 193 00:09:35,492 --> 00:09:37,461 I'M NOT A-RIDING OFF WITH SAM! 194 00:09:37,861 --> 00:09:39,678 HE'S A-MOVIN' IN WITH ME. 195 00:09:49,185 --> 00:09:51,285 - F. SCOTTY WESTON VIDEO 196 00:09:51,321 --> 00:09:55,384 MY LIFE AS A BABY, INTRO, TAKE ONE. 197 00:10:00,853 --> 00:10:02,822 - WHAT-WHAT ARE YOU WAITING FOR? 198 00:10:02,857 --> 00:10:04,892 - FOR YOU TO SAY "ACTION." 199 00:10:11,766 --> 00:10:12,899 - ACTION. 200 00:10:13,506 --> 00:10:16,537 - F. SCOTT FITZGERALD ONCE SAID 201 00:10:16,771 --> 00:10:19,313 "IN THE REAL DARK NIGHT OF THE SOUL, 202 00:10:19,360 --> 00:10:22,177 IT IS ALWAYS 3:00 IN THE MORNING." 203 00:10:22,798 --> 00:10:25,427 HI, I'M CAROL WESTON. 204 00:10:27,115 --> 00:10:28,982 - CAROL, DON'T YOU THINK THAT'S A BIT MUCH? 205 00:10:29,017 --> 00:10:30,793 - CUT! DADDY! 206 00:10:31,586 --> 00:10:34,053 WORK WITH ME HERE. THIS IS IMPORTANT. 207 00:10:34,089 --> 00:10:35,456 I WANNA BE ABLE TO SHOW SCOTTY 208 00:10:35,487 --> 00:10:36,807 HOW HAPPY HIS CHILDHOOD WAS 209 00:10:36,847 --> 00:10:39,818 BEFORE SOME PSYCHIATRIST TURNS HIM AGAINST ME. 210 00:10:41,363 --> 00:10:42,689 NOW... 211 00:10:46,030 --> 00:10:48,449 F. SCOTTY WESTON VIDEO 212 00:10:48,536 --> 00:10:52,349 MY LIFE AS A BABY, INTRO, TAKE TWO. 213 00:10:55,677 --> 00:10:57,343 - OKAY. ACTION! 214 00:11:01,650 --> 00:11:03,883 - F. SCOTT FITZGERALD ONCE-- [doorbell ringing] 215 00:11:03,918 --> 00:11:05,451 I CANNOT WORK LIKE THIS. 216 00:11:06,370 --> 00:11:07,687 - WELL, GOOD. 217 00:11:07,722 --> 00:11:09,391 - WAIT. GIVE ME THE CAMERA. 218 00:11:13,736 --> 00:11:15,539 - CAROL, WHAT ARE YOU DOING? 219 00:11:15,580 --> 00:11:17,736 - JUST ANSWER THE DOOR. PRETEND I'M NOT HERE. 220 00:11:18,634 --> 00:11:20,343 - HOW ABOUT YOU JUST GO AWAY? 221 00:11:22,237 --> 00:11:23,603 HEY! - HI, HARRY. 222 00:11:23,631 --> 00:11:25,766 - COME ON IN, MAX. - HI, CAROL. NICE CAMERA. 223 00:11:25,798 --> 00:11:28,841 - NO! CUT! CUT! THIS ISN'T WORKING FOR ME. 224 00:11:28,877 --> 00:11:30,830 MAXINE, COULD YOU GO OUTSIDE AND TRY THAT AGAIN? 225 00:11:32,313 --> 00:11:33,980 - SAY WHAT? - NO, MAXINE. 226 00:11:34,015 --> 00:11:35,094 YOU DON'T-- YOU DON'T HAVE TO. 227 00:11:35,126 --> 00:11:36,453 - SHE WANTS TO. 228 00:11:36,485 --> 00:11:38,102 MAXINE, GO BACK OUTSIDE, 229 00:11:38,133 --> 00:11:39,830 AND REMEMBER, YOU'VE JUST ARRIVED. 230 00:11:39,854 --> 00:11:41,129 WAIT, WAIT. I HAVE A BETTER IDEA. 231 00:11:41,169 --> 00:11:42,301 WHY DON'T YOU PLAY IT 232 00:11:42,337 --> 00:11:43,836 LIKE YOU WERE JUST IN THE NEIGHBORHOOD 233 00:11:43,871 --> 00:11:45,573 AND YOU DECIDED TO DROP IN? 234 00:11:45,608 --> 00:11:46,633 GOD, I'M GOOD. 235 00:11:47,965 --> 00:11:50,810 ALL RIGHT. NOW, WE'RE GONNA TAKE THIS FROM THE DOORBELL. 236 00:11:50,845 --> 00:11:53,298 AND DON'T FORGET, DADDY. ACT SURPRISED. 237 00:11:53,615 --> 00:11:55,271 AND... 238 00:11:55,883 --> 00:11:57,116 ACTION! 239 00:12:03,470 --> 00:12:05,117 - DING DONG. 240 00:12:09,353 --> 00:12:11,778 - WHERE IS THAT LITTLE CRUMB SNATCHER? 241 00:12:13,945 --> 00:12:17,282 - HI, I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD AND... 242 00:12:18,718 --> 00:12:20,543 THOUGHT I'D DROP BY. 243 00:12:25,216 --> 00:12:26,549 - HAVE YOU GONE MENTAL, DOCTOR? 244 00:12:26,585 --> 00:12:28,450 YOU GOT A INVITE THE SAME AS ME. 245 00:12:29,917 --> 00:12:33,119 - JUST ACT NATURALLY, LAVERNE. I'M NOT HERE. 246 00:12:33,154 --> 00:12:34,951 - OKEY DOKE. 247 00:12:35,386 --> 00:12:37,690 LISTEN, SAM HAD TO MAKE A STOP, BUT HE'LL BE RIGHT ON. 248 00:12:37,725 --> 00:12:38,982 - WAIT, SAM'S COMING? 249 00:12:39,006 --> 00:12:40,959 LAVERNE, LOOK, I WISH YOU WOULD'VE SAID SOMETHING ABOUT-- 250 00:12:40,991 --> 00:12:42,545 WILL YOU STOP THAT? 251 00:12:43,194 --> 00:12:45,190 [doorbell ringing] - THAT'S HIM! 252 00:12:47,172 --> 00:12:49,453 - HEY! SORRY I'M LATE, DOC. 253 00:12:49,485 --> 00:12:51,498 HAD TO PICK UP MY NEW BUD. 254 00:13:02,344 --> 00:13:03,782 - YOUR BOYFRIEND'S CUTE, LAVERNE, 255 00:13:03,821 --> 00:13:05,648 BUT HE'S NO EVEL KNIEVEL. 256 00:13:07,399 --> 00:13:10,118 - SHE WANTED ME TO JUMP A SCHOOL BUS. 257 00:13:11,836 --> 00:13:13,229 - WUSS. 258 00:13:15,536 --> 00:13:18,911 - HEY! I DIDN'T KNOW THIS WAS A COSTUME PARTY. 259 00:13:19,945 --> 00:13:21,469 THAT'S A GOOD ONE. 260 00:13:21,613 --> 00:13:24,547 - CHARLEY, THIS IS SAM. - IT'S NICE TO MEET YOU. 261 00:13:24,583 --> 00:13:26,011 - DON'T TELL ME. 262 00:13:26,043 --> 00:13:27,666 THE VILLAGE PEOPLE. 263 00:13:29,625 --> 00:13:31,167 - CHARLEY. 264 00:13:31,690 --> 00:13:32,956 HE'S A BIKER. 265 00:13:32,991 --> 00:13:35,712 - WELL, I DIDN'T THINK HE WAS THE INDIAN. 266 00:13:38,701 --> 00:13:40,814 - HI, I'M CAROL WESTON. 267 00:13:40,999 --> 00:13:43,352 I'M THE MOTHER/DIRECTOR. 268 00:13:43,768 --> 00:13:45,665 JUST ACT NATURALLY. 269 00:13:46,671 --> 00:13:49,105 - A GUY ON OUR SHIP VIDEOTAPED THE BIRTH OF HIS BABY. 270 00:13:49,140 --> 00:13:50,273 IT'S REALLY NEAT TO WATCH, 271 00:13:50,308 --> 00:13:52,575 ESPECIALLY, WHEN HE RUNS IT IN REVERSE. 272 00:13:55,699 --> 00:13:58,652 [Scotty crying] - OH, GOOD. HE'S AWAKE. 273 00:13:58,683 --> 00:14:00,316 ALL RIGHT, EVERYBODY. ALL RIGHT. 274 00:14:00,352 --> 00:14:03,203 WE'RE TAPING THIS CINEMA VERIETE. 275 00:14:03,235 --> 00:14:06,780 I NEED CANDID REALISM, SO JUST ACT SPONTANEOUSLY. 276 00:14:07,130 --> 00:14:09,148 HERE'S SOME SUGGESTED DIALOG. 277 00:14:09,499 --> 00:14:10,932 - HEY... 278 00:14:10,967 --> 00:14:14,082 - WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING HERE? 279 00:14:14,303 --> 00:14:16,912 - THIS IS ONE BITCHIN' BABY, DOC. 280 00:14:17,407 --> 00:14:18,557 - HEY, EXCUSE ME. 281 00:14:18,581 --> 00:14:20,274 COULD YOU WATCH YOUR LANGUAGE, PLEASE? 282 00:14:20,310 --> 00:14:22,143 - YOU FEELING BETTER, LITTLE GUY? SURE WE ARE. 283 00:14:22,178 --> 00:14:24,823 - YOU SEE THAT, DOCTOR? - YES, WONDERFUL. FABULOUS. 284 00:14:24,862 --> 00:14:25,869 GOOD, GOOD. 285 00:14:25,909 --> 00:14:27,338 THE JUXTAPOSITION OF HELL ON WHEELS 286 00:14:27,370 --> 00:14:29,498 AGAINST NEW-BORN INNOCENCE IS RIVETING. 287 00:14:29,533 --> 00:14:31,900 - WHO'S THAT? LOOK AT THAT. 288 00:14:31,935 --> 00:14:33,935 - UH-UH, DON'T BE ROUGH WITH IT. 289 00:14:33,971 --> 00:14:35,270 THIS IS NOT A TOY WE GOT HERE. 290 00:14:35,305 --> 00:14:36,538 - I KNOW THAT, DOC. I KNOW THAT. 291 00:14:36,573 --> 00:14:37,706 [Scotty crying] 292 00:14:37,741 --> 00:14:39,141 - LOOK, HE'S REAL GOOD WITH YOUNG'UNS. 293 00:14:39,176 --> 00:14:40,675 HE'S GOT SIX OR SEVEN NIECES AND NEPHEWS 294 00:14:40,711 --> 00:14:41,843 BACK IN LUBBOCK. 295 00:14:41,879 --> 00:14:43,378 - YEAH, AIN'T DROPPED ONE YET. 296 00:14:43,414 --> 00:14:44,813 - YEAH, THANKS. THAT'S REAL NICE. 297 00:14:44,848 --> 00:14:47,649 JUST PUT--PUT--PUT HIM DOWN. JUST PUT HIM DOWN. 298 00:14:47,684 --> 00:14:50,485 - UH, HARRY, CAN I TALK TO YOU? 299 00:14:50,701 --> 00:14:52,022 - YEAH. 300 00:14:55,003 --> 00:14:57,683 - HE'S JUST REAL TOUCHY WHEN IT COMES TO LITTLE SCOTTY. 301 00:14:57,722 --> 00:15:00,830 DON'T TAKE IT PERSONAL. - HOW AM I SUPPOSED TO TAKE IT? 302 00:15:01,178 --> 00:15:03,390 - HARRY, LIGHTEN UP. 303 00:15:03,614 --> 00:15:05,227 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 304 00:15:05,264 --> 00:15:07,749 - WELL, YOU'RE TREATING SAM LIKE HE'S SOME KIND OF CRIMINAL. 305 00:15:08,026 --> 00:15:09,825 - HOW DO YOU KNOW HE'S NOT? 306 00:15:10,954 --> 00:15:14,109 - THAT'S EXACTLY THE ATTITUDE I'M TALKING ABOUT. 307 00:15:14,438 --> 00:15:16,524 YOU'RE NOT EVEN GIVING THE MAN A CHANCE. 308 00:15:16,560 --> 00:15:19,201 - WELL, I JUST THINK THAT LAVERNE DESERVES BETTER. 309 00:15:19,318 --> 00:15:21,721 - YOU'RE MAKING THAT ABUNDANTLY CLEAR. 310 00:15:21,873 --> 00:15:24,321 IT'S MAKING LAVERNE UNCOMFORTABLE. 311 00:15:24,356 --> 00:15:25,789 - MAXINE, SHE'S A GROWN WOMAN. 312 00:15:25,824 --> 00:15:27,057 IT DOESN'T MATTER WHAT I THINK. 313 00:15:27,092 --> 00:15:28,974 - WELL, IT DOES TO LAVERNE. 314 00:15:29,261 --> 00:15:30,727 SHE VALUES YOUR OPINION. 315 00:15:30,762 --> 00:15:32,662 - YEAH, YEAH, YEAH. 316 00:15:32,698 --> 00:15:35,623 - WELL, AND I VALUE YOUR OPINION TOO, HARRY. 317 00:15:36,501 --> 00:15:38,839 WHICH ONE IS MY BEST SIDE ON CAMERA? 318 00:15:46,678 --> 00:15:49,246 [man speaking on TV] 319 00:15:49,748 --> 00:15:51,433 - HI, HONEY. 320 00:15:52,150 --> 00:15:54,443 - HI. - HOW WAS YOUR DAY? 321 00:15:54,478 --> 00:15:56,850 - OH, SAME AS YESTERDAY. 322 00:15:56,955 --> 00:15:59,732 HOW'S YOURS? - REAL SPECIAL. 323 00:16:00,626 --> 00:16:02,634 I GOT YOU A LITTLE SOMETHIN'. 324 00:16:02,666 --> 00:16:04,029 - OH, HEY. 325 00:16:04,696 --> 00:16:06,752 HEY... 326 00:16:09,501 --> 00:16:11,477 LITTLE MOTORCYCLES. 327 00:16:12,337 --> 00:16:15,499 WHAT'S THE OCCASION? - IT'S OUR ANNIVERSARY. 328 00:16:15,607 --> 00:16:17,040 - HAS IT BEEN A MONTH ALREADY? 329 00:16:17,162 --> 00:16:20,606 - A WEEK. - OH, OH. YEAH. 330 00:16:20,654 --> 00:16:22,067 THAT'S RIGHT. I'M SORRY, BABY. 331 00:16:22,107 --> 00:16:25,313 I JUST--I DIDN'T GET YOU ANYTHING! 332 00:16:25,544 --> 00:16:28,078 YOU KNOW, I'M JUST-- I'M JUST AWFUL WITH DATES. 333 00:16:28,113 --> 00:16:29,480 - OH, THAT'S OKAY. 334 00:16:29,515 --> 00:16:31,070 SO GUESS WHERE WE'RE GOIN' FOR SUPPER. 335 00:16:31,566 --> 00:16:33,714 CHICKEN CHICKEN EVERYWHERE. 336 00:16:34,620 --> 00:16:36,122 - DIDN'T WE GO THERE LAST WEEK? 337 00:16:36,161 --> 00:16:37,230 - WELL, THAT'S THE THING. 338 00:16:37,270 --> 00:16:38,683 IF YOU GO EVERY THURSDAY FOR A MONTH, 339 00:16:38,715 --> 00:16:39,957 YOU GET A FREE CHICKEN DINNER. 340 00:16:40,180 --> 00:16:41,613 - EVERY THURSDAY. 341 00:16:41,637 --> 00:16:42,692 - IT'S THE CUTEST THING. 342 00:16:42,716 --> 00:16:44,904 THEY CALL IT THE "FREQUENT FRYER CLUB." 343 00:16:44,955 --> 00:16:46,263 - YEAH, RIGHT. 344 00:16:47,712 --> 00:16:48,970 - HONEY... 345 00:16:50,344 --> 00:16:51,594 WHAT IS THIS? 346 00:16:51,630 --> 00:16:53,191 - I WAS JUST CLEANING UP MY CARBURETOR. 347 00:16:53,230 --> 00:16:55,564 - THESE ARE MY BEST GUEST TOWELS! 348 00:16:55,599 --> 00:16:57,782 - WELL, IT'S MY BEST CARBURETOR! 349 00:16:58,602 --> 00:17:00,735 SHOOT, HONEY, IT'S JUST A TOWEL! 350 00:17:00,773 --> 00:17:02,250 I MEAN, CAN'T YOU WASH IT? 351 00:17:03,574 --> 00:17:05,616 - YEAH, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 352 00:17:05,887 --> 00:17:08,558 - HEY, HEY, HEY, HEY. LISTEN, LISTEN, LISTEN. 353 00:17:08,746 --> 00:17:10,488 I'M SORRY, ALL RIGHT? 354 00:17:10,512 --> 00:17:12,637 - OH, NO. IT'S NO PROBLEM. 355 00:17:12,669 --> 00:17:15,094 I'M SORRY TO GET UPSET OVER SOMETHIN' SO SILLY. 356 00:17:15,130 --> 00:17:16,496 I MEAN, IT'S JUST A TOWEL. 357 00:17:16,528 --> 00:17:18,290 I CAN WASH IT. IT'LL COME OUT. 358 00:17:20,434 --> 00:17:22,671 SO, WHAT ELSE DID YOU DO TODAY? 359 00:17:23,791 --> 00:17:26,801 - NO, LAVERNE, I DIDN'T FIND A JOB TODAY. 360 00:17:27,698 --> 00:17:30,467 IT'S--IT'S JUST NOT THAT EASY, YOU KNOW? 361 00:17:30,971 --> 00:17:32,472 I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 362 00:17:32,503 --> 00:17:35,604 - WHAT? - I'M GONNA GET YOU A BEER. 363 00:17:36,898 --> 00:17:39,788 - OH. [doorbell ringing] 364 00:17:44,181 --> 00:17:45,781 - I HEARD, UH, SAM FARLEY 365 00:17:45,816 --> 00:17:47,016 WAS CRASHING HERE? 366 00:17:47,051 --> 00:17:49,796 - COME IN HERE AND GIVE ME A BIG OLD BEAR HUG! 367 00:17:50,574 --> 00:17:51,908 - HEY! 368 00:17:52,290 --> 00:17:54,456 WHO'S THIS BEER BELLY BUM HUGGING MY WOMAN? 369 00:17:54,492 --> 00:17:56,496 - WHO YOU CALLING A WOMAN? 370 00:17:57,531 --> 00:17:59,127 - HEY, JAKE. 371 00:17:59,250 --> 00:18:01,463 I AIN'T SEEN YOU SINCE YOU LAST TOOK A BATH. 372 00:18:01,499 --> 00:18:03,386 - IT'S BEEN THAT LONG? 373 00:18:04,368 --> 00:18:05,866 - HOW THE HELL HAVE YOU BEEN? 374 00:18:05,897 --> 00:18:07,045 - YEAH, I'VE BEEN GREAT. 375 00:18:07,085 --> 00:18:08,190 ME AND ABOUT 50 OF THE GUYS, 376 00:18:08,222 --> 00:18:09,822 WE TOOK A RUN UP TO DAYTONA LAST TUESDAY. 377 00:18:09,857 --> 00:18:13,011 YOU SHOULD'VE BEEN THERE, MAN. - YEAH, UH, YOU KNOW. 378 00:18:14,072 --> 00:18:17,062 - HEY, GUESS WHO I RAN INTO LAST MONTH. 379 00:18:17,097 --> 00:18:18,730 UGLY RAY PETTIBONE. 380 00:18:18,766 --> 00:18:21,800 - UGLY RAY PETTIBONE? WHATEVER HAPPENED TO HIM? 381 00:18:21,836 --> 00:18:24,369 - WELL, HE'S GOT AN UGLY WIFE AND, 382 00:18:24,405 --> 00:18:25,771 THREE UGLY KIDS... 383 00:18:25,806 --> 00:18:27,660 AND A BEAUTY SALON. 384 00:18:28,676 --> 00:18:30,957 - IS HE THE ONE WHAT GOT HIS EAR BIT OFF? 385 00:18:31,926 --> 00:18:33,445 - NO. - UH-UH. 386 00:18:35,216 --> 00:18:36,515 - HEY, HEY. 387 00:18:36,550 --> 00:18:39,418 YOU REMEMBER THE TIME UGLY RAY STANDS UP IN A BAR 388 00:18:39,453 --> 00:18:41,186 AND HE SAYS, "GIVE ME YOUR BEST SHOT," 389 00:18:41,222 --> 00:18:43,222 AND YOU PULLED OUT THAT POOL CUE? 390 00:18:43,257 --> 00:18:44,756 - YEAH, UP UNTIL THEN, THEY CALLED HIM 391 00:18:44,792 --> 00:18:46,809 PRETTY RAY PETTIBONE. 392 00:18:49,230 --> 00:18:50,597 - MAN... 393 00:18:50,635 --> 00:18:52,631 I THOUGHT UGLY RAY'D BE ON THE ROAD FOREVER. 394 00:18:52,666 --> 00:18:55,501 - HIS WIFE STILL LETS HIM RIDE ON WEEKENDS. 395 00:18:55,536 --> 00:18:57,569 - YEAH, THAT AIN'T THE SAME THING. 396 00:18:58,726 --> 00:19:01,841 - I GOT A GOOD IDEA. LET'S PLAY PICTIONARY. 397 00:19:03,335 --> 00:19:04,981 - NO. - NO. 398 00:19:14,321 --> 00:19:16,152 - AND I PUNCTUATE THIS SHOT 399 00:19:16,180 --> 00:19:17,990 WITH WHAT WE CALL THE ZOOM. 400 00:19:18,025 --> 00:19:20,430 YOU SEE, YOU CAN ACTUALLY FEEL YOURSELF 401 00:19:20,469 --> 00:19:22,825 PROPELLED TOWARD THE DIAPER BAG. 402 00:19:24,181 --> 00:19:25,764 - CAROL, CAN I GO TO THE BATHROOM? 403 00:19:25,799 --> 00:19:27,104 - NOT YET. 404 00:19:27,868 --> 00:19:30,669 AND HERE WE HAVE THE EMPTY BABY BUGGY 405 00:19:30,704 --> 00:19:32,938 SYMBOLIZING CHILDHOOD LOST. 406 00:19:32,973 --> 00:19:35,137 AS IT TUMBLES DOWN THE STAIRS 407 00:19:35,176 --> 00:19:38,310 IN MY SALUTE TO EISENSTEIN. 408 00:19:38,606 --> 00:19:43,566 AND FADE...TO...BLACK. 409 00:19:47,855 --> 00:19:49,521 - WONDERFUL. THAT'S THE END. 410 00:19:49,557 --> 00:19:51,055 - OF PART ONE. 411 00:19:52,284 --> 00:19:54,283 - I NEED COFFEE. - I ALREADY MADE SOME, DADDY. 412 00:19:54,323 --> 00:19:56,295 - I NEED CAFFEINATED. - I'LL HELP, DOCTOR. 413 00:19:56,330 --> 00:19:57,629 - I'LL HELP. - I GOT IT. 414 00:19:57,665 --> 00:19:59,056 - I SAID IT FIRST. 415 00:20:01,313 --> 00:20:02,520 OOH... 416 00:20:03,173 --> 00:20:06,038 - SO, EVERYTHING IS GOING OKAY WITH SAM? 417 00:20:06,073 --> 00:20:07,908 - WELL, WHY WOULDN'T IT BE? 418 00:20:07,945 --> 00:20:09,205 AND WHY ASK, DOCTOR? 419 00:20:09,232 --> 00:20:10,651 I MEAN, KNOWIN' HOW YOU FEEL ABOUT SAM, 420 00:20:10,690 --> 00:20:12,702 I DON'T THINK THERE'S ANYTHING TO TALK ABOUT. 421 00:20:13,447 --> 00:20:15,282 - WELL, I-I-I DO. 422 00:20:15,322 --> 00:20:16,587 LOOK, LOOK. 423 00:20:16,627 --> 00:20:18,383 WHEN I FIRST MET SAM, I HAVE TO ADMIT 424 00:20:18,419 --> 00:20:20,419 THAT I WAS A LITTLE QUICK TO JUDGE HIM. 425 00:20:20,454 --> 00:20:22,220 - YES, YOU WERE, DOCTOR. 426 00:20:22,256 --> 00:20:24,623 - WELL, I WOULD LIKE TO APOLOGIZE. 427 00:20:24,658 --> 00:20:27,526 - IT'S NOT NECESSARY. - YES, YES IT IS. 428 00:20:27,561 --> 00:20:30,561 I'M SORRY. I JUST COULDN'T SEE THE TWO OF YOU TOGETHER. 429 00:20:30,586 --> 00:20:32,353 BUT I WAS WRONG. 430 00:20:33,194 --> 00:20:34,526 - WELL... 431 00:20:35,336 --> 00:20:37,202 AS MUCH AS I LIKE THE SOUND OF THAT, DOCTOR, 432 00:20:37,237 --> 00:20:38,937 I'M AFRAID YOU WAS RIGHT. 433 00:20:39,799 --> 00:20:41,073 - WHAT? 434 00:20:42,139 --> 00:20:44,309 - I ASKED SAM TO LEAVE LAST NIGHT. 435 00:20:44,470 --> 00:20:45,902 - WHAT HAPPENED? 436 00:20:47,740 --> 00:20:51,218 - IT JUST WASN'T WORKIN' OUT. 437 00:20:51,340 --> 00:20:53,583 I MEAN, IT'S NOT LIKE HE DIDN'T TRY. 438 00:20:54,174 --> 00:20:56,947 JUST, HE WASN'T BUILT FOR SETTLIN' DOWN. 439 00:20:57,088 --> 00:20:58,454 YOU KNOW, WHEN I FIRST MET HIM, 440 00:20:58,490 --> 00:21:00,089 I TRIED TO FIT INTO HIS LIFE 441 00:21:00,125 --> 00:21:02,717 AND THIS TIME HE TRIED TO FIT INTO MINE. 442 00:21:03,630 --> 00:21:06,060 TROUBLE IS WE JUST DON'T FIT. 443 00:21:06,364 --> 00:21:07,831 - I'M SORRY. 444 00:21:08,177 --> 00:21:09,832 - SO AM I. - COME HERE. COME HERE. 445 00:21:09,868 --> 00:21:11,134 COME HERE. COME HERE. COME HERE. 446 00:21:11,169 --> 00:21:12,703 ALL RIGHT. DON'T WORRY. 447 00:21:13,989 --> 00:21:16,887 - DOCTOR, DID YOU EVER LOVE SOMEBODY VERY MUCH 448 00:21:16,927 --> 00:21:19,591 BUT YOU JUST COULDN'T STAND TO HAVE 'EM IN YOUR HOUSE? 449 00:21:19,630 --> 00:21:22,685 - PART TWO! PART TWO! PART TWO! 450 00:21:29,514 --> 00:21:32,828 - UH, VIDEO DATING TAPE, TAKE 18. 451 00:21:34,335 --> 00:21:36,741 HELLO, I'M NOT A DOCTOR, 452 00:21:36,780 --> 00:21:39,187 BUT I USED TO PLAY ONE ON TV. 453 00:21:39,241 --> 00:21:42,161 MAYBE YOU REMEMBER ME AS DOCTOR HUXTABLE. 454 00:21:43,278 --> 00:21:45,628 WELL, I'VE LIVED IN THE GLAMOR CAPITAL OF THE WORLD 455 00:21:45,660 --> 00:21:48,081 AND I'M CURRENTLY A WEALTHY ELIGIBLE BACHELOR 456 00:21:48,116 --> 00:21:49,649 LIVING IN MIAMI. 457 00:21:49,685 --> 00:21:52,218 I LIKE LONG LEGS AND SHORT RELATIONSHIPS. 458 00:21:52,254 --> 00:21:54,354 I'M WAITING FOR YOUR CALL. 459 00:21:54,389 --> 00:21:55,866 KISS, KISS. 460 00:21:56,224 --> 00:21:58,224 UFF, FINALLY GOT THROUGH THAT ONE. 461 00:21:58,260 --> 00:21:59,559 HOW WAS THAT FOR YOU, SOPHIA? 462 00:21:59,594 --> 00:22:01,471 - AND ACTION. 463 00:22:01,521 --> 00:22:06,071 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.