All language subtitles for Eat.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,260 --> 00:00:38,515 Ótimo. 2 00:03:43,180 --> 00:03:46,194 Ei, Novella. Ei, Tracy. 3 00:03:46,308 --> 00:03:49,275 O que aconteceu com o seu agente? O QuĂȘ? 4 00:03:49,396 --> 00:03:52,944 Eu vi que vocĂȘ jĂĄ nĂŁo estĂĄ com Teller e Davis. 5 00:03:53,066 --> 00:03:55,535 Estive pensando em mudar por um tempo. 6 00:03:55,652 --> 00:04:00,245 Verdade? Olivia Thompson disse que vocĂȘ foi demitida. 7 00:04:00,366 --> 00:04:03,547 NĂŁo. Eu me mudei. 8 00:04:06,748 --> 00:04:09,299 Foi chamada para fazer comerciais pela Budweiser? 9 00:04:09,418 --> 00:04:12,967 NĂŁo. SĂ©rio? Eu consegui o papel. 10 00:04:13,090 --> 00:04:16,720 NĂłs começamos na prĂłxima semana. Que incrĂ­vel. 11 00:04:16,843 --> 00:04:19,941 Quem Ă© o produtor? Kurt Hanson. 12 00:04:21,349 --> 00:04:24,647 Ele nĂŁo Ă© gay? O que isso importa? 13 00:04:24,769 --> 00:04:29,160 VocĂȘ começou o trabalhando como uma sangue suga. Por isso Ă© sempre chamada. 14 00:04:29,274 --> 00:04:32,038 O que um gay faz com vocĂȘ? VĂĄ se ferrar. 15 00:04:32,152 --> 00:04:36,494 Ele provavelmente nĂŁo importa se for chupado por um cara ou uma mulher. 16 00:04:36,616 --> 00:04:40,413 Ele de qualquer maneira nĂŁo. Mas vocĂȘ ofereceu o suficiente. 17 00:04:40,537 --> 00:04:43,041 VocĂȘ pode dizer o que quiser, querida. 18 00:04:43,165 --> 00:04:47,424 Mas a verdade Ă© que vocĂȘ Ă© ruim. É por isso que vocĂȘ nĂŁo vai arrranjar papel algum. 19 00:04:47,544 --> 00:04:50,393 SĂ©rio? Sim. VocĂȘ estĂĄ jĂĄ estĂĄ com uns 40? 20 00:04:50,507 --> 00:04:53,271 Pouco menos de 30, sua idiota. 21 00:04:53,385 --> 00:04:56,482 Bem, entĂŁo, deixe-mer ver. 22 00:04:56,596 --> 00:04:59,528 Tracy. Oi querida. Entre. 23 00:04:59,642 --> 00:05:02,821 Desculpe-me, mas estĂĄvamos aqui primeiro. 24 00:05:02,937 --> 00:05:07,363 Desculpe, querida, mas o produtor pediu para conhecĂȘ-la. 25 00:05:07,484 --> 00:05:10,913 Tenho certeza. Sim, desculpe, docinho. 26 00:05:11,030 --> 00:05:13,616 Se contente com isso. 27 00:05:16,495 --> 00:05:19,674 Que vadia. VocĂȘ estĂĄ certa. 28 00:06:16,479 --> 00:06:18,982 29 00:06:55,523 --> 00:06:57,611 Eesha... 30 00:07:00,070 --> 00:07:02,704 Novi! Ei, Eesha. 31 00:07:02,823 --> 00:07:05,326 Como vocĂȘ estĂĄ? Eu vi quando vocĂȘ chegou em casa. 32 00:07:05,451 --> 00:07:09,462 Boa. Como estĂĄ o Jethro? Ele estĂĄ se sentindo bem. 33 00:07:09,580 --> 00:07:14,303 Ele começou a beliscar na ĂĄrea genital, entĂŁo eu tive que colocar o cone. 34 00:07:14,420 --> 00:07:18,975 Deve ser estranho para coçar suas partes Ă­ntimas com isso. 35 00:07:19,675 --> 00:07:21,894 Coitadinho. 36 00:07:22,012 --> 00:07:26,603 Esteve em alguma audição, ou recebeu alguma oferta? 37 00:07:26,725 --> 00:07:29,858 Sim, eu estive em uma audição hoje. Como foi? 38 00:07:29,978 --> 00:07:32,862 Foi bom. Vamos ver no que dĂĄ. 39 00:07:32,983 --> 00:07:39,959 Eu sĂł queria ver como vai ser. JĂĄ estamos quase no fim do mĂȘs. 40 00:07:40,073 --> 00:07:43,870 Sim, o tempo estĂĄ se esgotando. Verdade. 41 00:07:43,995 --> 00:07:47,341 Parece que o mĂȘs passado acabou de terminar. 42 00:07:47,458 --> 00:07:50,506 Realmente. 43 00:07:51,295 --> 00:07:56,052 Bom, tenha uma boa noite. VocĂȘ tambĂ©m. Tchau Jethro. 44 00:07:56,175 --> 00:08:01,728 Diga Tchau, Jethro. Tchau. Ele disse tchau. 45 00:08:01,849 --> 00:08:04,648 Ok. Tchau. 46 00:08:14,362 --> 00:08:17,578 AlĂŽ? Tudo bem, como vai? 47 00:08:19,368 --> 00:08:23,082 Sim. Tudo bem eu te vejo lĂĄ em 20 minutos. 48 00:08:30,422 --> 00:08:32,642 Eu vou te dizer mais tarde. 49 00:08:32,758 --> 00:08:35,392 Ok. Claro. 50 00:08:35,511 --> 00:08:39,439 Parece bom. Veremos. Tchau. 51 00:08:48,359 --> 00:08:53,366 Depois veio o diretor de elenco. Ele olhou na lista, mas deixou Tracy fazer audição. 52 00:08:53,491 --> 00:08:56,587 Ela nem sequer estĂĄ na lista! É aquela vadia que ficou com o papel da publicidade? 53 00:08:56,701 --> 00:09:01,211 E nos Ășltimos quatro ou cinco papĂ©is. Eu fiz o teste para quĂȘ? Eu a odeio. 54 00:09:01,332 --> 00:09:03,503 Ela Ă© realmente boa? Eu nĂŁo sei. 55 00:09:03,626 --> 00:09:07,388 Eu nĂŁo a vi fazer qualquer coisa. Ela tem uma boa aparĂȘncia? 56 00:09:07,506 --> 00:09:12,727 NĂŁo. Claro, ela Ă© bonita, mas nĂŁo muito bonita. 57 00:09:12,845 --> 00:09:14,518 E ela tem dentes tortos. E Ă© repugnante. 58 00:09:14,639 --> 00:09:17,653 Ela Ă© mais jovem. Essa Ă© o motivo. 59 00:09:17,768 --> 00:09:20,947 Como assim mais jovem? Eu nĂŁo sei. Cerca de 20 anos. 60 00:09:21,063 --> 00:09:23,532 O que diz na minha foto . 61 00:09:28,280 --> 00:09:32,041 Eu sei que nĂŁo tem sido uma vida fĂĄcil para vocĂȘ. 62 00:09:32,158 --> 00:09:36,122 Mas vocĂȘ Ă© uma boa atriz, vocĂȘ apenas tem que lutar. 63 00:09:36,247 --> 00:09:40,719 Eu nĂŁo tenho encontrado trabalho nos ultimos trĂȘs anos, nem mesmo em um vĂ­deo corporativo. 64 00:09:40,835 --> 00:09:44,015 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ tentando fazer um vĂ­deo corporativo. 65 00:09:44,131 --> 00:09:48,141 VocĂȘ estĂĄ tentando ser uma estrela de cinema de modo que vocĂȘ possa transar com o Michael Fassbender. 66 00:09:48,261 --> 00:09:50,349 Eu sĂł recebo nĂŁo. E daĂ­? 67 00:09:50,472 --> 00:09:53,521 VocĂȘ vai desistir porque vocĂȘ estĂĄ passando por um perĂ­odo difĂ­cil? 68 00:09:53,641 --> 00:09:57,320 Um perĂ­odo difĂ­cil Ă© de trĂȘs meses no mĂĄximo, e nĂŁo trĂȘs anos. 69 00:09:57,437 --> 00:09:59,942 Tente mais algumas semanas. 70 00:10:00,066 --> 00:10:03,448 É sempre mais escuro antes do sol nascer. 71 00:10:03,570 --> 00:10:06,500 Se diz "antes do amanhecer". O QuĂȘ? 72 00:10:06,615 --> 00:10:08,703 Esqueça. 73 00:10:08,825 --> 00:10:13,131 VocĂȘ dança, ou algo assim? Candice e Novella, certo? 74 00:10:13,247 --> 00:10:15,965 VocĂȘ pode muito bem oferecer uma bebida para nĂłs? Outra? 75 00:10:16,084 --> 00:10:20,640 VocĂȘ nĂŁo disse uma palavra para mim toda a noite. Desculpe, querido. 76 00:10:20,755 --> 00:10:24,518 Mas nĂłs temos conversado sobre coisas sĂ©rias aqui. 77 00:10:24,635 --> 00:10:27,269 Claro. 78 00:10:27,388 --> 00:10:30,486 Se vocĂȘ oferecer uma bebida eu prometo fazer as pazes. 79 00:10:30,600 --> 00:10:35,323 Estou começando a entrar em forma. Sim claro. 80 00:10:38,734 --> 00:10:45,462 Olhe, eu tenho uma arma em minha bolsa e nĂŁo me importo de atirar em seu pau agora mesmo. 81 00:10:45,576 --> 00:10:47,876 Mas se vocĂȘ nĂŁo pagar uma bebida para nĂłs... 82 00:10:47,995 --> 00:10:52,504 vocĂȘ vai levar uma sova no banheiro pelo inconveniente. 83 00:10:52,625 --> 00:10:55,640 Qual dessas opçÔes vocĂȘ prefere? 84 00:11:03,178 --> 00:11:06,644 Sua amiga quer outra bebida? Sim. 85 00:11:06,766 --> 00:11:10,398 Hey, Louis C. K. Sim vocĂȘ. 86 00:11:10,520 --> 00:11:12,656 Traga uma vodka com refrigerante para a minha amiga? 87 00:11:13,940 --> 00:11:16,278 Sim, senhora. Obrigado. 88 00:11:18,488 --> 00:11:20,873 VocĂȘ estĂĄ pronta? Sim. 89 00:11:27,164 --> 00:11:29,965 Droga, eu tenho que fazer xixi. Vai levar sĂł dois segundos. 90 00:11:30,084 --> 00:11:33,513 VocĂȘ nĂŁo pode esperar? Eu estou alĂ©m do limite. 91 00:11:33,629 --> 00:11:36,596 O otĂĄrio me ofereceu quatro cervejas. Eu jĂĄ volto. 92 00:11:36,717 --> 00:11:40,810 Apresse-se. NĂŁo me sinto bem. Sim. Procure por Ren e Stimpy. 93 00:12:01,704 --> 00:12:03,590 E ai? 94 00:12:08,044 --> 00:12:11,343 Qual Ă© seu nome? Novella. 95 00:12:12,590 --> 00:12:15,308 VocĂȘ Ă© uma atriz? Por quĂȘ? 96 00:12:15,427 --> 00:12:18,642 É um nome de estrela de cinema. Obrigado. 97 00:12:20,474 --> 00:12:23,440 Qual Ă© o seu sobrenome? McClure. 98 00:12:23,561 --> 00:12:28,319 É verdade? Que nome incrĂ­vel. 99 00:12:28,442 --> 00:12:31,789 O que vocĂȘ faz? Eu sou uma atriz. 100 00:12:31,904 --> 00:12:34,668 SĂ©rio? Eu sabia. 101 00:12:34,783 --> 00:12:38,626 VocĂȘ Ă© linda, magra e tem um nome fantĂĄstico. 102 00:12:38,745 --> 00:12:41,630 NĂŁo se preocupe, eu nĂŁo vou procurĂĄ-la no Facebook, ou algo assim. 103 00:12:41,749 --> 00:12:45,095 Bom. Qual Ă© o seu nome e profissĂŁo. Eu? 104 00:12:45,211 --> 00:12:49,637 Meu nome Ă© Simon e sou mĂ©dico. 105 00:12:49,757 --> 00:12:53,104 Me chame de "Dr. Simon" se vocĂȘ quiser. Eu mesmo faço. 106 00:12:53,220 --> 00:12:54,940 VocĂȘ Ă© realmente um mĂ©dico? Sou. 107 00:12:55,055 --> 00:12:59,528 VocĂȘ salva a vida de pessoas, e tal? Sim. 108 00:12:59,644 --> 00:13:04,615 VocĂȘ fala com pessoas ricas sobre com conversas entediados. 109 00:13:04,733 --> 00:13:06,989 NĂŁo diretamente. NĂŁo. 110 00:13:07,111 --> 00:13:11,916 Eu costumo dizer que eu sou um cirurgiĂŁo, mas vocĂȘ tem que me dizer a verdade. 111 00:13:12,033 --> 00:13:14,418 Eu tenho esse efeito nas pessoas. 112 00:13:14,535 --> 00:13:19,092 Talvez vocĂȘ devesse mudar o nome para Poly. O QuĂȘ? 113 00:13:19,208 --> 00:13:22,886 Como em "polygraflest". 114 00:13:23,004 --> 00:13:26,682 Sim. Ăš um detector de mentiras. 115 00:13:29,053 --> 00:13:31,353 Correu tudo bem atĂ© agora, hein? 116 00:13:31,471 --> 00:13:33,608 Sim, entĂŁo vocĂȘ perdeu no jogo do tabuleiro. 117 00:13:37,563 --> 00:13:41,489 Falando nisso Ă© a minha vez de bater agora... 118 00:13:41,607 --> 00:13:44,242 VocĂȘ estĂĄ aqui com um namorado? 119 00:13:44,362 --> 00:13:47,161 Ei vamos. Vamos. 120 00:13:47,282 --> 00:13:50,710 Prazer em conhecĂȘ-lo, Dr. Simon. Igualmente. 121 00:13:53,288 --> 00:13:56,670 Novella McClure... 122 00:14:35,127 --> 00:14:37,761 Oh meu Deus, que estĂșpido. 123 00:15:29,731 --> 00:15:32,033 Droga. 124 00:15:36,738 --> 00:15:38,660 Porra, isso Ă© certo. 125 00:16:01,183 --> 00:16:04,316 OlĂĄ, qual Ă© o seu nome? Novella McClure. 126 00:16:04,436 --> 00:16:07,320 Senhorita McClure, eu esperava que vocĂȘ viesse. 127 00:16:07,440 --> 00:16:10,869 SĂ©rio? VocĂȘ Ă© a agente do Casting? NĂŁo, hoje eu sĂł vim ajudar. 128 00:16:10,986 --> 00:16:13,667 Obrigado de qualquer maneira. Estou feliz por estar aqui. 129 00:16:13,780 --> 00:16:20,674 Perdoe-me. Eu quis dizer que nunca vi vocĂȘ antes, e vocĂȘ tem uma boa aparĂȘncia. 130 00:16:20,789 --> 00:16:24,716 VocĂȘ Ă© modelo? Obvio vocĂȘ estĂĄ olhando minhas fotos de modelo? 131 00:16:24,834 --> 00:16:28,798 Um amigo tem uma empresa e eles estĂŁo Ă  procura de rostos novos. 132 00:16:28,923 --> 00:16:32,138 Ele Ă© muito bom. Qual Ă© a empresa? 133 00:16:32,260 --> 00:16:36,022 Eu nĂŁo sei, mas ele Ă© um grande fotĂłgrafo e um talentoso cineasta. 134 00:16:36,139 --> 00:16:39,651 Onde Ă© que ele estĂĄ? Acho que foi a San Fernando. 135 00:16:40,645 --> 00:16:43,990 Olhe querida eu nĂŁo sou estĂșpida. NĂŁo, obrigado. 136 00:16:44,107 --> 00:16:46,243 Desculpe, eu disse algo errado? 137 00:16:47,944 --> 00:16:50,365 Eu nĂŁo faço pornĂŽ. O QuĂȘ? 138 00:16:50,489 --> 00:16:55,081 Esta nĂŁo Ă© a minha primeira audição. NĂŁo sei do que estĂĄ falando? 139 00:16:55,202 --> 00:16:58,715 Uma empresa que diz ser de modelos e na verdade Ă© uma empresa de filmes pornogrĂĄficos. 140 00:16:58,831 --> 00:17:01,052 NĂŁo sĂŁo todas. O que Ă© isso? 141 00:17:01,168 --> 00:17:03,849 Eu nĂŁo me lembro. VocĂȘ jĂĄ viu todas as imagens? 142 00:17:03,962 --> 00:17:08,056 NĂŁo sĂł posso ver em poucas semanas... 143 00:17:08,176 --> 00:17:12,851 Ele pediu-lhe apontando alguma arma ĂĄ cabeça, certo? 144 00:17:12,973 --> 00:17:15,060 Sim, mas nĂŁo tem nehum negĂłcio pornĂŽ. na companhia. 145 00:17:15,183 --> 00:17:18,032 SerĂĄ que ele lhe pediu para fazer um teste? Sim... 146 00:17:18,145 --> 00:17:23,283 LĂĄ estĂĄ vocĂȘ. Pare com isso, nĂŁo Ă© pornĂŽ, ok? 147 00:17:23,401 --> 00:17:27,495 VocĂȘ tem um nome pornĂŽ. Que diabos vocĂȘ quer dizer com isso? 148 00:17:27,614 --> 00:17:33,132 Talvez seja o seu nome estĂșpido que faz com que as pessoas pensem que vocĂȘ quer fazer filmes pornogrĂĄficos. 149 00:17:33,246 --> 00:17:35,880 NĂŁo Ă© estĂșpido! Quando Laura lust diz algo? 150 00:17:35,998 --> 00:17:38,716 Um nome pornogrĂĄfico Ă© um animal de estimação da rua onde vocĂȘ nasceu. 151 00:17:38,835 --> 00:17:41,600 VocĂȘ pensa que eu iria batizar um gato de Novella? 152 00:17:41,714 --> 00:17:43,470 Foda-se, vou me demitir. 153 00:17:43,591 --> 00:17:46,439 DĂȘ um tiro na sua cabeça. E foda-se o seu namorado que filma pornos. 154 00:17:46,553 --> 00:17:49,483 Desculpe? VĂĄ se foder! 155 00:17:54,019 --> 00:17:57,732 OlĂĄ! Meu nome Ă© Tracy Armstrong. Eu devo me registrar? 156 00:18:39,446 --> 00:18:41,830 Droga. 157 00:18:41,948 --> 00:18:43,586 Foda-se. 158 00:18:52,962 --> 00:18:55,049 Droga. 159 00:19:11,106 --> 00:19:12,993 Puta merda. 160 00:19:16,195 --> 00:19:20,835 Ei, Novi. Como estĂĄ? NĂŁo Ă© uma boa hora. 161 00:19:20,951 --> 00:19:24,380 Eu nĂŁo sei como dizer isso... O que Ă©? 162 00:19:25,706 --> 00:19:27,592 Ordem de despejo. 163 00:19:27,709 --> 00:19:31,969 Eu tentei fazer vocĂȘ pagar o aluguel de trĂȘs meses, mas vocĂȘ nĂŁo pagou. 164 00:19:32,089 --> 00:19:35,518 Eesha, essa culpa nĂŁo Ă© sua ela Ă© minha. 165 00:19:35,634 --> 00:19:40,357 Eu vou conseguir o dinheiro. Eu acredito que em breve terei um grande papel. 166 00:19:40,474 --> 00:19:44,152 VocĂȘ vem dizendo isso desde fevereiro, mas ainda nĂŁo pagou. 167 00:19:44,269 --> 00:19:47,235 VocĂȘ sabe que eu odeio isso. Eu... 168 00:19:47,356 --> 00:19:50,074 NĂŁo chore. O que aconteceu? 169 00:19:50,192 --> 00:19:56,409 Eu tive um acidente de carro e tive que alugar um carro... 170 00:19:56,533 --> 00:20:00,840 eu tive que alugar um carro para voltar para casa e, em seguida, ir ĂĄs audiçÔes. 171 00:20:00,955 --> 00:20:06,045 E agora vou ser expulsa! Eu nĂŁo tenho dinheiro e nenhum lugar para ir! 172 00:20:06,169 --> 00:20:12,979 Ok, espere. NĂŁo chore. NĂŁo se preocupe. Basta se sentar aqui e nĂłs faremos um curativo em sua mĂŁo. 173 00:20:13,093 --> 00:20:16,226 Vou pegar algo para limpar a sua ferida. 174 00:21:53,541 --> 00:21:55,677 Bom dia. Como se sente? 175 00:21:55,793 --> 00:22:00,266 VocĂȘ dormiu a noite toda. A medicação faz com que vocĂȘ tenha tonturas certo?. 176 00:22:01,383 --> 00:22:04,147 Como se sente? Grog. 177 00:22:04,261 --> 00:22:07,441 Ok. Eu vou chamar o mĂ©dico. 178 00:22:07,556 --> 00:22:10,986 NĂŁo, nĂŁo Ă© necessĂĄrio. Eu pego minhas coisas e vou para casa. 179 00:22:11,102 --> 00:22:15,065 NĂŁo, vocĂȘ passou por muita coisa. Por favor, eu nĂŁo gosto de mĂ©dicos. 180 00:22:15,190 --> 00:22:19,331 Eu nĂŁo confio neles. VocĂȘ Ă© um mĂ©dica. 181 00:22:19,444 --> 00:22:23,326 Basta ter calma Eu vou chamĂĄ-la. 182 00:22:25,576 --> 00:22:28,674 Foda-se. Isto vai custar caro. 183 00:22:36,088 --> 00:22:40,051 Ei, Novella. Como estĂĄ se sentindo? Grog. 184 00:22:40,177 --> 00:22:43,391 Provavelmente por causa da medicação. Eu ouvi isso. 185 00:22:43,514 --> 00:22:46,729 Eu me chamo Dra. Morgan Walker e sou psiquiatra aqui. 186 00:22:46,852 --> 00:22:51,323 Desculpe? Eu quero falar sobre o seu pulso. 187 00:22:51,439 --> 00:22:54,489 Psiquiatra? Sua amiga Eesha a trouxe aqui. 188 00:22:54,610 --> 00:22:58,751 Ela disse que vocĂȘ estĂĄ com dificuldades financeiras. 189 00:22:58,865 --> 00:23:03,540 JĂĄ agradeci a Eesha por isso? Ela salvou sua vida. 190 00:23:03,661 --> 00:23:06,877 Bem. Eu nĂŁo sou suicida. 191 00:23:06,999 --> 00:23:10,262 É uma histĂłria muito estranha. SĂ©rio? 192 00:23:10,377 --> 00:23:12,715 Sim. Quer que conte? Por favor. 193 00:23:12,839 --> 00:23:17,146 Ontem, quando vi Eesha Eu fiquei nervosa. 194 00:23:17,260 --> 00:23:21,271 Quando estou nervosa eu fico com fome. Isso acontece muitas vezes? 195 00:23:22,058 --> 00:23:27,907 Sim. Eu tinha devorado uma lata de pĂȘssegos. 196 00:23:28,023 --> 00:23:32,781 PĂȘssegos? Sim, para comer, eu estava com fome. 197 00:23:32,904 --> 00:23:37,708 E... Eu amo pĂȘssegos, e... 198 00:23:37,826 --> 00:23:45,715 ... quando eu abri a lata Eu me cortei e escorreguei... 199 00:23:45,834 --> 00:23:48,054 Sim... 200 00:23:58,557 --> 00:24:02,568 Ok. VocĂȘ deve ser monitorada o tempo todo porque tem risco de se suicidar. 201 00:24:02,686 --> 00:24:07,242 VocĂȘ tem alguĂ©m que possa ficar com vocĂȘ? Eu nĂŁo sei. Senhorita... 202 00:24:07,358 --> 00:24:10,824 Quero dizer Dr. Walker Eu nĂŁo tenho tendĂȘncia suicida. 203 00:24:10,946 --> 00:24:15,004 Senhorita McClure, o ferimento na sua mĂŁo tem uma marca de mordida. 204 00:24:15,118 --> 00:24:18,084 Os paramĂ©dicos pensaram que tivesse sido um animal 205 00:24:18,205 --> 00:24:23,758 mas o sangue no seu rosto e a carne entre os seus dentes refutaram essa ideia. 206 00:24:23,878 --> 00:24:27,224 VocĂȘ deve ter alguĂ©m que possa ficar com vocĂȘ. 207 00:24:27,339 --> 00:24:31,101 Caso contrĂĄrio, vocĂȘ fica aqui. EntĂŁo eu quero dar-lhe isso. 208 00:24:31,219 --> 00:24:35,100 É o telefone da ĂĄrea de recepção de psiquiatria. 209 00:24:35,223 --> 00:24:39,235 VocĂȘ precisa de se encontrar com os psiquiatras duas vezes por semana atĂ© novo aviso. 210 00:24:39,353 --> 00:24:42,117 Fui clara? 211 00:24:42,232 --> 00:24:48,699 Novella, estamos tentando te ajudar. VocĂȘ nĂŁo pode mentir para nĂłs. 212 00:24:48,823 --> 00:24:52,880 Agora eu vou chamar aqui a enfermeira que irĂĄ mandĂĄ-la embora. 213 00:25:00,211 --> 00:25:02,464 Foda-se! 214 00:25:09,430 --> 00:25:13,606 Estamos no final de agosto e vai me custar 2200 dĂłlares por uma noite. 215 00:25:13,725 --> 00:25:16,360 Por que ela disse que parecia uma mordida de animal? 216 00:25:16,479 --> 00:25:18,733 A cadela estĂĄ mentido como todos os mĂ©dicos. 217 00:25:18,856 --> 00:25:23,080 Eu abri uma lata e escorreguei, e agora eu tenho que ir para um hospĂ­cio. 218 00:25:23,195 --> 00:25:27,502 NĂŁo se preocupe com isso, querida. Eu durmo com vocĂȘ esta noite. 219 00:25:27,616 --> 00:25:30,714 NĂłs fazemos o melhor da situação. Ela atĂ© pode ser realmente divertida. 220 00:25:30,829 --> 00:25:36,548 Eu nĂŁo tenho casa. Estou despejada. Digamos que vocĂȘ tentou suicĂ­dio 221 00:25:36,669 --> 00:25:39,884 Por causa do despejo. EntĂŁo, ela nĂŁo disse nada. 222 00:25:40,006 --> 00:25:44,895 E o apartamento junto a sua casa. Eu nĂŁo corro o risco de ficar lĂĄ de graça. 223 00:25:45,012 --> 00:25:51,822 VocĂȘ tem feito bem atĂ© agora. Acredite em mim. Eu nĂŁo sei. Eu nĂŁo me sinto bem. 224 00:25:51,936 --> 00:25:55,318 Eu vou falar com a proprietĂĄria para que ela pense 225 00:25:55,343 --> 00:25:58,260 no seu caso e estenda o prazo de pagamento. 226 00:25:59,778 --> 00:26:03,455 Hey! Vamos!VocĂȘ estĂĄ sobre monitoramento suicida! Vai ser divertido! 227 00:26:03,574 --> 00:26:05,378 Vamos lĂĄ! 228 00:26:44,453 --> 00:26:46,708 Droga. 229 00:26:54,965 --> 00:26:58,976 Obrigado por ligar para Sun City Bank, Por favor insira sua senha 230 00:27:02,599 --> 00:27:06,562 O saldo Ă© de menos 642 dĂłlares e 13 centavos 231 00:27:06,687 --> 00:27:10,531 Pressione a tecla 1 para acessar a sua conta, ou permanecer no aparelho... 232 00:27:17,700 --> 00:27:20,250 nĂșmero desconhecido. 233 00:27:24,749 --> 00:27:27,253 AlĂŽ? É a Novella? 234 00:27:27,377 --> 00:27:29,714 Sim. Meu nome Ă© Brad Hatcher. 235 00:27:29,838 --> 00:27:33,682 Sou cineasta aqui em LA. A minha namorada me deu o seu curriculum. 236 00:27:33,801 --> 00:27:38,191 Ok.. Quem Ă© a sua namorada? Ela que me representou ontem. 237 00:27:38,306 --> 00:27:43,231 Oops. Estou surpresa que ela deu a vocĂȘ. Eu falei bastante merda. 238 00:27:43,353 --> 00:27:47,614 Eu tambĂ©m. Mas todos nĂłs temos dias ruins. Obrigado, eu sei. 239 00:27:47,733 --> 00:27:52,243 e tenho um pequeno papel e vocĂȘ tem look perfeito para ele. 240 00:27:52,364 --> 00:27:56,125 NĂłs gostarĂ­amos de falar com vocĂȘ. VocĂȘ estĂĄ interessada em fazer um teste 241 00:27:56,242 --> 00:28:01,499 Eu realmente agradeço isso, mas eu estou pensando fazer uma pausa. 242 00:28:01,624 --> 00:28:06,050 Talvez ela nĂŁo lhe disse-se que nĂłs pagamos. Quanto? 243 00:28:06,171 --> 00:28:10,182 US $ 1.500 para uma cena de quatro horas. 244 00:28:10,301 --> 00:28:14,264 VocĂȘ disse $ 1500? Sim disse. Serve para vocĂȘ? 245 00:28:14,389 --> 00:28:17,272 Sim. Quando e onde Ă© a audição? 246 00:28:17,392 --> 00:28:21,272 É no nosso estĂșdio no Vale. Eu posso passar o endereço. 247 00:28:21,396 --> 00:28:24,944 Ok, Ăłtimo.. Vejo vocĂȘ lĂĄ. Bom, Novella obrigada. 248 00:28:25,067 --> 00:28:28,533 Certo, endereço de e-mail vĂĄlido e atrĂĄs de foto ? 249 00:28:28,655 --> 00:28:30,874 Sim. Tudo bem. 250 00:28:30,990 --> 00:28:34,586 vou enviar-lhe mais informaçÔes sobre nossos filme e outros materiais de referĂȘncia. 251 00:28:34,704 --> 00:28:38,133 Se nĂŁo mudar de idĂ©ia, vamos vĂȘ-la amanhĂŁ.. Ok. Obrigado, Brad. 252 00:30:34,965 --> 00:30:37,516 Oh! Foda-se. 253 00:30:39,804 --> 00:30:41,644 Deus... 254 00:30:45,936 --> 00:30:50,445 Ei, Novi. Como vocĂȘ estĂĄ? Hey Eesha. Eu me sinto bem. 255 00:30:50,566 --> 00:30:54,029 O que aconteceu, querida? Eu sai do hospital esta manhĂŁ. 256 00:30:54,152 --> 00:30:56,289 Agora eu estou apenas esperando pela minha amiga Candice. 257 00:30:56,406 --> 00:31:01,377 NĂŁo, nĂŁo. Quero dizer, por que vocĂȘ fez isso com vocĂȘ? 258 00:31:02,287 --> 00:31:07,923 Eu nĂŁo sei. Eu tenho tanto em que pensar agora. 259 00:31:08,044 --> 00:31:13,394 Novi... NĂŁo se preocupe com o aluguel. NĂŁo, Eesha. Eu vou pagar. 260 00:31:13,508 --> 00:31:17,685 VocĂȘ significa muito para mim. NĂŁo sei o que faria se algo acontecer a vocĂȘ. 261 00:31:17,805 --> 00:31:20,654 Obrigado, Eesha. VocĂȘ Ă© muito talentosa. 262 00:31:20,767 --> 00:31:25,442 Um dia vocĂȘ vai ser uma grande estrela. VocĂȘ nĂŁo precisa se estresssar. 263 00:31:26,440 --> 00:31:28,908 O que Ă© isso? O que vocĂȘ tem aĂ­? 264 00:31:30,904 --> 00:31:35,792 Oh, meu Deus, como vocĂȘ Ă© bonito! Meu pequeno. 265 00:31:35,910 --> 00:31:39,503 Eesha, esta Ă© minha amiga Candice. E esta Ă© o minha amiga Eesha. 266 00:31:39,621 --> 00:31:43,169 OlĂĄ. OlĂĄ. Ele gosta de vocĂȘ. 267 00:31:43,292 --> 00:31:48,216 Caso contrĂĄrio, ele geralmente se torna como uma bola pelo. 268 00:31:48,339 --> 00:31:52,599 Ele Ă© realmente bonito. Segure-o se quiser. 269 00:31:52,719 --> 00:31:58,071 Desde que ele foi castrado ele tem ficado difĂ­cil. 270 00:32:00,061 --> 00:32:03,324 Sim... Eu nĂŁo sei. Ele parece muito doce. 271 00:32:03,440 --> 00:32:07,581 Agora vou deixar vocĂȘs. Se cuida Novi. Obrigada, Eesha. 272 00:32:07,695 --> 00:32:11,373 Prazer em conhecĂȘ-la. Igualmente. 273 00:32:11,492 --> 00:32:14,836 E vocĂȘ tambĂ©m, pequeno amigo. Diga adeus! 274 00:32:14,953 --> 00:32:18,216 Diga adeus. Deus, ele Ă© tĂŁo bonito. Tenha um bom dia. 275 00:32:18,332 --> 00:32:20,218 O mesmo. Tchau. 276 00:32:20,334 --> 00:32:22,803 Maravilhoso! Meu Deus, que bonito. 277 00:32:29,260 --> 00:32:33,936 O que vocĂȘ quer fazer hoje Ă  noite? Eu preciso de algo para beber. 278 00:32:34,058 --> 00:32:39,278 Parece bom. Espere. Devemos sair se vocĂȘ tentou se matar? 279 00:32:39,397 --> 00:32:42,032 VocĂȘ estĂĄ brincando? É exatamente por isso que devemos sair. 280 00:32:42,151 --> 00:32:44,619 Isso Ă© a minha garota! 281 00:32:44,737 --> 00:32:49,744 Eu vou me arrumar. VocĂȘ tem um vestido para me emprestar? 282 00:33:22,195 --> 00:33:25,790 NĂŁo deverĂ­amos dançar esta noite? Eu jĂĄ dancei. 283 00:33:25,908 --> 00:33:29,372 Mas nĂŁo comigo. VocĂȘ nĂŁo gosta de ver? 284 00:33:29,496 --> 00:33:32,879 Ele certamente gosta de ver vocĂȘ. 285 00:33:34,084 --> 00:33:37,382 Vamos sair daqui? Eu moro aqui perto. 286 00:33:38,965 --> 00:33:43,225 Esse curativo Ă© sexy. Eu gostaria de lambĂȘ-lo. 287 00:33:43,345 --> 00:33:48,317 Eu preciso de algo para beber. Sim eu tambĂ©m. 288 00:33:48,434 --> 00:33:51,816 VocĂȘ pode arrumar algo adequado? 289 00:33:51,937 --> 00:33:55,236 Sim, mas eu nĂŁo faço isso toda noite sem algo em troca. 290 00:33:55,358 --> 00:34:00,745 NĂŁo tem graça. Que encantador. Eu tomo um duplo. 291 00:34:03,577 --> 00:34:07,669 SĂŁo mais babacas do que o habitual. Vamos pedir mais uma bebida e sair. 292 00:34:09,791 --> 00:34:12,805 VocĂȘ estĂĄ bem? Eu tenho a minha audição final amanhĂŁ. 293 00:34:12,920 --> 00:34:14,890 O quĂȘ? Vamos embora. 294 00:34:15,006 --> 00:34:17,509 Novamente. NĂŁo podemos simplesmente beber e se divertir? 295 00:34:17,633 --> 00:34:21,514 SĂ©rio. Recebo 1500 para o papel, e entĂŁo eu nĂŁo vou continuar. 296 00:34:21,638 --> 00:34:24,653 Verdade. O que vocĂȘ deve fazer? 297 00:34:25,976 --> 00:34:28,064 Eu posso cortar com vocĂȘ. No meu salĂŁo? 298 00:34:28,187 --> 00:34:31,035 Sim. Por quĂȘ? Eu odeio esse lugar. 299 00:34:31,149 --> 00:34:33,284 VocĂȘ pode ganhar dinheiro, e eu nĂŁo. 300 00:34:33,401 --> 00:34:36,996 VocĂȘ estĂĄ fazendo uma coisa boa. Olhe para o seu belo apartamento. 301 00:34:37,113 --> 00:34:39,665 Eu estou sendo despejada. NĂŁo estĂĄ nĂŁo. 302 00:34:39,783 --> 00:34:41,871 Agora vocĂȘ pode continuar fazendo o que vocĂȘ ama. 303 00:34:41,994 --> 00:34:45,792 Eu nĂŁo gosto de sentar-me na sala de espera com algodĂŁo- doce 304 00:34:45,916 --> 00:34:48,300 Quase me matam para conseguir o papel. 305 00:34:48,418 --> 00:34:54,269 VocĂȘ apenas tem que esperar o momento certo. Mas isso Ă© a Ășnica coisa que eu faço. 306 00:34:54,384 --> 00:35:00,317 Eu estive assim durante dez anos. Amiga... VocĂȘ Ă© como a minha irmĂŁ. 307 00:35:00,433 --> 00:35:04,656 Mas eu nĂŁo posso apoiĂĄ-la neste momento e deixĂĄ-la desistir de seu sonho. 308 00:35:04,771 --> 00:35:10,240 O meu sonho Ă© ser feliz. Eu nĂŁo sou feliz ĂĄ muito tempo. 309 00:35:10,361 --> 00:35:13,160 Especialmente agora. 310 00:35:13,280 --> 00:35:16,495 Estou sentado no salĂŁo e cortando o cabelo de todos. 311 00:35:16,617 --> 00:35:19,121 Enquanto todos os outros estĂŁo pelo mundo. 312 00:35:19,245 --> 00:35:23,386 Eu sempre a amei e respeito vocĂȘ, Novi. 313 00:35:23,500 --> 00:35:26,348 VocĂȘ nĂŁo desistiu como eu fiz. 314 00:35:26,461 --> 00:35:31,184 VocĂȘ luta todos os dias vive o seu sonho 315 00:35:31,300 --> 00:35:37,684 enquanto eu me sento em uma maldita caixa todos os dias para cortar o cabelo de pessoas estĂșpidas. 316 00:35:37,808 --> 00:35:40,738 -Para tornĂĄ-las agradĂĄveis. 317 00:35:43,188 --> 00:35:46,701 - Aqui estĂĄ sua bebida. - Obrigada. 318 00:35:48,695 --> 00:35:53,417 - DĂȘ-me um beijo na bochecha primeiro. - VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? 319 00:35:55,078 --> 00:35:58,127 - Que diabos? - Me larga! 320 00:35:59,082 --> 00:36:01,169 - Saude! 321 00:36:06,924 --> 00:36:11,647 - VocĂȘ sabe? Eu tenho que fazer xixi. - È tambĂ©m. 322 00:36:13,723 --> 00:36:17,604 NĂŁo demora muito tempo. Isso me deixa triste. 323 00:36:22,942 --> 00:36:27,166 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Sim, eu odeio esse banheiro. 324 00:36:27,280 --> 00:36:30,128 Ok, eu jĂĄ volto. 325 00:36:35,080 --> 00:36:39,174 - OlĂĄ. - OlĂĄ, Dr. Simon! 326 00:36:39,293 --> 00:36:42,178 - Como vocĂȘ estĂĄ, Novella? - VocĂȘ se lembra do meu nome. 327 00:36:42,298 --> 00:36:46,475 Obviamente Como eu poderia esquecer Novella McClure? 328 00:36:46,594 --> 00:36:51,150 A propĂłsito eu nĂŁo vou ao banheiro. Eu sĂł vim aqui por vocĂȘ. 329 00:36:51,267 --> 00:36:52,903 Ok... 330 00:36:53,018 --> 00:36:57,195 É a Ășltima vez que fiz isso, agora estou aqui. Como vocĂȘ estĂĄ? 331 00:36:59,150 --> 00:37:00,990 - Bem. - Ainda bem. 332 00:37:01,111 --> 00:37:05,832 - O que aconteceu com sua mĂŁo? - Um acidente de carro. 333 00:37:05,949 --> 00:37:08,749 - Foi muito ruim? - Muito ruim. 334 00:37:11,164 --> 00:37:13,963 Antes que sua amiga volte. 335 00:37:14,083 --> 00:37:17,715 - Pensei vou perguntar se vocĂȘ quer sair comigo. 336 00:37:17,838 --> 00:37:23,094 - Uau,vocĂȘ disse para sair. - Sim, certo? 337 00:37:23,219 --> 00:37:27,063 Estou tĂŁo surpreso quanto vocĂȘ. O que vocĂȘ diz? 338 00:37:27,182 --> 00:37:31,738 Podemos tomar um cafĂ© juntos, ou comer alguma coisa. 339 00:37:31,854 --> 00:37:35,615 Claro, eu estou um pouco chapada agora, por isso nĂŁo Ă© o momento mais oportuno... 340 00:37:35,733 --> 00:37:40,407 NĂŁo, nĂŁo esta noite. Tenho um novo paciente amanhĂŁ, entĂŁo... 341 00:37:40,530 --> 00:37:45,169 Vou te dar meu nĂșmero de celular,se vocĂȘ precisar pode me ligar quando vocĂȘ quiser. 342 00:37:45,285 --> 00:37:48,003 VocĂȘ nĂŁo tem nada a perder. 343 00:37:48,123 --> 00:37:51,052 Obrigado por me dar, mas eu ligo. 344 00:37:51,167 --> 00:37:53,220 Bom. 345 00:37:53,337 --> 00:37:57,395 - Eles nĂŁo Ă© seus namorados? - NĂŁo. Eles pagam a conta esta noite. 346 00:37:57,508 --> 00:38:01,649 É verdade? Provavelmente Ă© a maneira mais fĂĄcil para ter uma bebida. 347 00:38:01,762 --> 00:38:04,811 Mas Ă© o mais barato! 348 00:38:05,683 --> 00:38:09,611 SĂł para vocĂȘ saber, se saĂ­rmos, eu ofereço o que vocĂȘ quiser. 349 00:38:09,730 --> 00:38:14,820 - VocĂȘ nĂŁo precisa de sair pelos fundos. - Isso soa muito bem. 350 00:38:14,944 --> 00:38:20,034 - Eu vou me embora. - Vou ligar em breve, Dr. Simon. 351 00:38:20,158 --> 00:38:24,251 Falo com vocĂȘ depois. Novella McClure. 352 00:38:47,313 --> 00:38:51,277 - Finalmente terminou! - Sim, agora Ă© a sua vez, como eu disse. 353 00:38:51,402 --> 00:38:54,866 - Ele levou o seu tempo. VocĂȘ conseguiu tudo? - Vamos levĂĄ-la para fora vadia? 354 00:38:54,989 --> 00:38:58,752 - VĂĄ para o inferno, vadia! - Foi o que pensei, vadia fodida. 355 00:38:58,869 --> 00:39:02,962 - EstĂĄ tudo bem? - Apenas alguĂ©m estĂĄ na merda. 356 00:39:03,083 --> 00:39:05,134 Agora vamos embora. 357 00:39:08,297 --> 00:39:11,760 - VocĂȘ se lembra onde estĂĄ... - Eu sei onde estĂĄ seu carro. 358 00:39:13,051 --> 00:39:16,017 Nesta direção. 359 00:39:16,138 --> 00:39:18,904 - Esses caras eram uns otĂĄrios. - Uns babacas. 360 00:39:19,017 --> 00:39:23,526 Sinto-me bastante chapada. VocĂȘ pode dirigir? 361 00:39:23,647 --> 00:39:28,072 Sim... eu nĂŁo sei, eu sinto que estou tonta. DĂȘ-me a chave. 362 00:39:31,364 --> 00:39:34,129 Merda. Eu tambĂ©m. 363 00:39:35,410 --> 00:39:37,830 Merda. 364 00:39:50,093 --> 00:39:52,395 AĂ­ estĂŁo vocĂȘs! 365 00:39:52,512 --> 00:39:57,023 - Eu lhe disse para nĂŁo fugir, baixinha! - Porra, precisamos fugir! 366 00:39:57,143 --> 00:40:01,616 - Pagamos bebidas durante toda a noite. - E agora vocĂȘ vai fugir. 367 00:40:01,732 --> 00:40:06,454 - Partimos do pressuposto de que vocĂȘ faria. - VocĂȘ tem alguma coisa para entrar no clima. 368 00:40:06,571 --> 00:40:09,669 - Algo realmente especial. - EstĂĄ tudo bem, querida. 369 00:40:09,783 --> 00:40:14,505 Eu disse que queria lamber vocĂȘ. Mas agora vocĂȘ vai me lamber. 370 00:40:14,621 --> 00:40:17,718 Vou esfregĂĄ-lo contra os dentes, como se eu fosse escovĂĄ-los. 371 00:40:17,833 --> 00:40:20,053 - Faça o que ele diz. - O QuĂȘ? 372 00:40:20,170 --> 00:40:23,302 - Sim, gostei dessa. - Sim! 373 00:40:23,423 --> 00:40:25,677 Eu estou morrendo de vontade de transar com vocĂȘ. 374 00:40:25,801 --> 00:40:30,441 - NĂŁo hĂĄ problema, basta fazer como eles dizem. - Sim, sĂł fazer. Ouça o sua amiga. 375 00:40:30,556 --> 00:40:34,483 Vamos, agora chupa. Chupa, cadela! 376 00:40:34,770 --> 00:40:37,700 Aqui, se me permite... 377 00:40:42,695 --> 00:40:45,495 - Entra no carro! - Que diabos? 378 00:40:46,491 --> 00:40:49,754 - Por que vocĂȘ fez isso? - Eu nĂŁo sei! Eles iam nos estuprar! 379 00:40:49,869 --> 00:40:51,997 - O que diabos eu faria? - VocĂȘ nĂŁo podia avisar? 380 00:40:52,081 --> 00:40:56,008 - Foi uma decisĂŁo espontĂąnea! - A polĂ­cia vai pegar-nos! 381 00:40:56,127 --> 00:40:58,712 NĂŁo, nĂłs estamos indo para casa! 382 00:41:01,132 --> 00:41:03,387 Oh meu Deus! DĂȘ partida! 383 00:41:30,958 --> 00:41:33,508 Puxa. 384 00:41:33,628 --> 00:41:37,935 Eu ainda estou um pouco tonta. Posso dormir com vocĂȘ esta noite? 385 00:41:38,050 --> 00:41:43,056 -VocĂȘ deveria,nĂŁo se lembra? - VocĂȘ estĂĄ bem? VocĂȘ parece doente. 386 00:41:43,973 --> 00:41:48,612 - Que diabos foi isso? - VocĂȘ sabe que eu carrego arma. 387 00:41:48,728 --> 00:41:53,949 - Mas vocĂȘ nunca a usou. - Bem, quando dois porcos vĂŁo nos estuprar. 388 00:41:55,110 --> 00:41:58,954 Sabe... Eu me sinto realmente tonta. 389 00:41:59,073 --> 00:42:02,917 Eu... eu vou me deitar. 390 00:42:04,121 --> 00:42:09,341 - De nada, a propĂłsito. - Claro, obrigada. 391 00:42:20,096 --> 00:42:22,233 Candice! 392 00:42:29,858 --> 00:42:35,458 - Candice... Eu preciso de sua ajuda. - O que tem de errado? 393 00:42:35,573 --> 00:42:41,125 - Sinto-me faminta. - Tome alguma coisa e coma, entĂŁo. 394 00:42:41,245 --> 00:42:46,633 NĂŁo, eu acho que Ă© pior do que isso. VocĂȘ tem que me levar para o hospital. 395 00:42:47,795 --> 00:42:53,051 NĂłs saimos amanhĂŁ de manhĂŁ e compra-mos hambĂșrgueres e outras coisas. 396 00:42:55,470 --> 00:42:57,690 Acorde, Candice! 397 00:42:59,099 --> 00:43:01,983 Acorde porra! 398 00:46:00,305 --> 00:46:03,651 "Novi, estou de volta Ă s sete. Espero que vocĂȘ se sinta melhor." 399 00:46:03,767 --> 00:46:06,188 "Boa sorte na sua audição." 400 00:46:06,312 --> 00:46:09,195 Audição? Foda-se! 401 00:46:34,635 --> 00:46:37,601 Novella? 402 00:46:55,242 --> 00:47:00,462 - NĂłs temos ficado ansiosos para ficar juntos. - Obrigado, por me chamarem. 403 00:47:00,581 --> 00:47:04,804 Desculpe-me por perguntar, mas o que aconteceu com sua mĂŁo? 404 00:47:04,919 --> 00:47:08,017 Estive recentemente em um acidente de carro. 405 00:47:08,132 --> 00:47:11,395 - Meu Deus, estĂĄ tudo bem? - Machuquei o braço e pĂ©. 406 00:47:11,511 --> 00:47:13,682 NĂŁo Ă© grande coisa. 407 00:47:13,805 --> 00:47:19,322 - Machucou os olhos tambĂ©m? - Oh, desculpe. 408 00:47:19,435 --> 00:47:23,697 Eu expliquei um pouco no e-mail. Vamos colocar vocĂȘ no principal feminino 409 00:47:23,816 --> 00:47:26,665 -... E vocĂȘ tem a aparĂȘncia perfeita. 410 00:47:26,778 --> 00:47:30,455 - VocĂȘ tem e-mail? - Desculpe, eu ainda nĂŁo li. 411 00:47:30,574 --> 00:47:33,587 Eu anexei um texto, mas vocĂȘ estĂĄ preparada para alguma coisa? 412 00:47:33,702 --> 00:47:36,467 Um monĂłlogo a partir de uma atuação que eu fiz hĂĄ alguns anos atrĂĄs. 413 00:47:36,580 --> 00:47:39,049 Parece Ăłtimo. 414 00:47:50,471 --> 00:47:54,019 Eles olham para mim como se eu nĂŁo estivesse ali. 415 00:47:54,142 --> 00:47:58,817 Eles me escutam como se eu nĂŁo fosse falar. 416 00:47:58,939 --> 00:48:04,742 Enquanto ando atravĂ©s das trevas da vida, eu sĂł posso esperar para encontrar a luz. 417 00:48:04,862 --> 00:48:08,457 NinguĂ©m sabe quem eu sou, o que posso fazer... 418 00:48:08,575 --> 00:48:12,835 ... ou o que eu poderia tornar-se eu sei disso. 419 00:48:12,956 --> 00:48:17,630 Eu me esforço para subir e tentar com todo o meu poder 420 00:48:17,752 --> 00:48:20,338 -para eliminar essas barreiras. 421 00:48:20,463 --> 00:48:25,186 Mas nunca Ă© suficiente. Meu coração estĂĄ batendo no meu peito... 422 00:48:26,386 --> 00:48:28,855 ... e pedindo para fugir. 423 00:48:28,974 --> 00:48:33,114 Ele disse que isso dĂłi. 424 00:48:33,229 --> 00:48:36,906 Faz mais mal do que qualquer dor anterior. 425 00:48:38,025 --> 00:48:41,703 E eu tenho conhecido tanto. 426 00:48:43,615 --> 00:48:47,673 Um dia o mundo vai começar a ver quem eu sou. 427 00:48:47,786 --> 00:48:52,128 NĂŁo o que eles vĂȘem, mas o que eu sou. 428 00:48:52,249 --> 00:48:55,347 Eu vou encontrar a luz. 429 00:48:56,837 --> 00:48:59,010 Eles vĂŁo me ver. 430 00:48:59,133 --> 00:49:01,434 Eles vĂŁo me ouvir. 431 00:49:05,765 --> 00:49:08,315 Eles vĂŁo me ver. 432 00:49:19,656 --> 00:49:23,167 Isso foi incrĂ­vel. Bad Steve vocĂȘ fez isso? 433 00:49:23,285 --> 00:49:28,672 - Quem Ă© Steve? - Novella, vocĂȘ nunca obteve o e-mail, hein? 434 00:49:28,791 --> 00:49:32,802 - NĂŁo, por quĂȘ? - NĂłs produzimos "Anal Aliens 7", nĂŁo Hamlet. 435 00:49:32,920 --> 00:49:36,801 Eu estive realmente animado por algum tempo. "Um monĂłlogo de uma atuação"... 436 00:49:36,925 --> 00:49:40,390 Sim, droga! Eu amo atuaçÔes pornograficas! 437 00:49:40,513 --> 00:49:43,016 Bem, Novella. Mostre o seu rabo? 438 00:50:55,013 --> 00:50:56,853 439 00:52:07,763 --> 00:52:10,776 - Ei, Novella. - OlĂĄ, Simon. O que faz... Oh, meu Deus. 440 00:52:10,891 --> 00:52:14,439 - EstĂĄ tudo bem. Entre. - Deus, eu nunca pensei. 441 00:52:14,562 --> 00:52:17,909 EstĂĄ tudo bem. Eu prometo. Venha para o escritĂłrio. 442 00:52:19,818 --> 00:52:22,239 Droga. 443 00:52:22,363 --> 00:52:25,127 "Dr. Simon"... 444 00:52:27,619 --> 00:52:29,422 Merda. 445 00:52:31,122 --> 00:52:33,424 - VocĂȘ quer beber algo? - NĂŁo. 446 00:52:33,542 --> 00:52:35,594 Posso fazer alguma coisa para a tornar mais confortĂĄvel? 447 00:52:35,711 --> 00:52:37,930 Eu acho que nada pode. 448 00:52:38,798 --> 00:52:40,934 Justo. 449 00:52:45,139 --> 00:52:47,939 EstĂĄ bem. Por onde vamos começar? 450 00:52:48,059 --> 00:52:52,781 Simon... eu nĂŁo estava particularmente apaixonado por ele, para começar. 451 00:52:52,898 --> 00:52:56,409 Eu sei que tenho falar com um psiquiatra. 452 00:52:56,526 --> 00:53:00,952 Mas isso nĂŁo vai funcionar. AlĂ©m disso, eu tive um dia ruim... 453 00:53:01,072 --> 00:53:03,838 Ok, eu sei. Eu sei. 454 00:53:03,952 --> 00:53:08,212 Eu raramente recebo pacientes suicidas no hospital. 455 00:53:08,332 --> 00:53:14,134 Mas eu recebo uma lista e eles pedem se eu quero algumas. 456 00:53:14,255 --> 00:53:17,387 Eu vi o seu nome na lista e pensei que eu poderia ajudĂĄ-la. 457 00:53:17,508 --> 00:53:21,768 - Este tipo de encontros eu nĂŁo esperava. - Eu tambĂ©m nĂŁo. 458 00:53:21,888 --> 00:53:26,361 Eu gosto de vocĂȘ. Mesmo que eu nĂŁo te conheça. 459 00:53:27,812 --> 00:53:30,149 Mas, quando vi que vocĂȘ tinha tentado suicidar... 460 00:53:30,273 --> 00:53:33,406 - Eu nĂŁo estava a tentar me suicidar. - Ok... 461 00:53:33,527 --> 00:53:37,240 Uma lata de pĂȘssegos? VocĂȘ tentou dar uma mordida no seu braço? 462 00:53:37,364 --> 00:53:41,126 Novella, vocĂȘ Ă© uma mulher bonita. Ok? 463 00:53:41,244 --> 00:53:46,251 Mesmo apenas termos falado por algumas vezes, mas vocĂȘ Ă© um ser humano incrĂ­vel. 464 00:53:47,708 --> 00:53:51,423 Eu ajudo as pessoas diĂĄriamente que nĂŁo merecem isso. 465 00:53:51,547 --> 00:53:56,637 VocĂȘ precisa de ajuda. Mas nĂŁo porque vocĂȘ seja louca ou suicida. 466 00:53:56,761 --> 00:54:02,445 Eu queria ajudĂĄ-la, porque vocĂȘ deve sentir que quer sair do mundo. 467 00:54:04,187 --> 00:54:06,904 E Ă© melhor que vocĂȘ esteja nele. 468 00:54:10,653 --> 00:54:14,284 Eu aluguei um quarto na clĂ­nica. Ele nĂŁo Ă© meu. 469 00:54:14,407 --> 00:54:17,788 Eu nĂŁo tenho idĂ©ia de quem Ă©. 470 00:54:17,910 --> 00:54:21,968 - VocĂȘ estĂĄ com fome? - VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? 471 00:54:22,081 --> 00:54:27,337 Vamos comer. Apenas nĂŁo diga pra ninguem. Quer tacos? 472 00:54:28,547 --> 00:54:33,554 - Eu amo o tacos. - Sim, mas quanto? 473 00:54:33,678 --> 00:54:35,932 Vamos comer. 474 00:54:43,773 --> 00:54:47,035 - Onde vocĂȘ mora? - Eu moro a poucos kilĂłmetros daqui. 475 00:54:47,152 --> 00:54:50,581 - Um apartamento ao lado da casa da proprietĂĄria. - VocĂȘ mora sozinha? 476 00:54:50,698 --> 00:54:55,918 Sim, mas minha amiga Candice fica comigo como monitora de suicĂ­dio. 477 00:54:56,037 --> 00:55:00,178 - Sua amiga Ă© assustadora do clube. - Ela nĂŁo Ă© assustadora. 478 00:55:00,292 --> 00:55:05,642 VocĂȘ estĂĄ brincando? Ela Ă© assustadora. Os braços sĂŁo maiores que os meus e eu treino. 479 00:55:05,757 --> 00:55:08,935 - Às vezes. - Ela Ă© doce. 480 00:55:10,637 --> 00:55:15,727 - Na verdade, ela atirou em dois rapazes na noite passada. - O quĂȘ? 481 00:55:15,851 --> 00:55:17,856 Ela sempre usa uma arma por precaução. 482 00:55:17,978 --> 00:55:21,158 - VocĂȘ se lembra dos caras que estavam dançando com a gente a noite passada? - Sim. 483 00:55:21,274 --> 00:55:25,534 Eles tentaram nos estuprar no estacionamento, mas Candice disparou no pau deles. 484 00:55:25,654 --> 00:55:29,877 Oh meu Deus! É terrĂ­vel. 485 00:55:29,992 --> 00:55:33,586 Mas vocĂȘ nĂŁo pode dizer nada sobre ela Ă© segredo, hein? 486 00:55:33,705 --> 00:55:36,754 Sim, mas estamos sĂł comendo tacos de qualquer forma. 487 00:55:36,875 --> 00:55:42,095 - Parece insano. VocĂȘ estĂĄ bem? - Sim. Candice sempre me protege. 488 00:55:43,465 --> 00:55:46,930 - É melhor vocĂȘ se cuidar. - Entendi! 489 00:55:48,346 --> 00:55:51,194 Eu ia oferecer uma conversa, mas eu provavelmente vou evitar. 490 00:55:51,308 --> 00:55:53,479 É provavelmente o melhor. 491 00:55:55,020 --> 00:55:59,411 Isso nĂŁo Ă© tĂŁo ruim? Sente que pode falar comigo sobre suas coisas? 492 00:55:59,525 --> 00:56:03,536 Melhor do que ouvir um pedaço de merda toda a noite em troca das bebidas gratuitas. 493 00:56:03,655 --> 00:56:06,420 Tenho certeza. 494 00:56:06,533 --> 00:56:08,835 VocĂȘ vai me dizer o que aconteceu com seu braço? 495 00:56:08,952 --> 00:56:12,417 - Tenho passado por muita coisa recentemente. - Como o quĂȘ? 496 00:56:12,540 --> 00:56:16,930 - Eu nĂŁo tenho um papel em trĂȘs anos. - Como vocĂȘ paga por tudo? 497 00:56:17,046 --> 00:56:21,637 Eu tinha guardado dinheiro de uma herança, mas ele acabou agora. 498 00:56:21,759 --> 00:56:24,856 Mas eu tive um acidente de carro. 499 00:56:24,971 --> 00:56:28,732 - EntĂŁo Ă© verdade? - Sim, tenho pĂ© machucado. 500 00:56:28,851 --> 00:56:32,647 Quando cheguei em casa, a senhoria disse que eu seria despejada. 501 00:56:32,771 --> 00:56:37,447 EntĂŁo, eu sĂł... perdi o controle. 502 00:56:37,569 --> 00:56:41,662 Eu me mordi, ela disse que eu poderia cortar o pulso. 503 00:56:44,034 --> 00:56:47,796 Quando os problemas estĂŁo se acumulando... 504 00:56:47,914 --> 00:56:51,592 ... Ă© bom ter alguĂ©m que definitivamente a faça feliz. 505 00:56:51,710 --> 00:56:54,723 Um lugar para ir, um companheiro para falar 506 00:56:54,838 --> 00:56:59,513 - ou talvez um programa de televisĂŁo. - VocĂȘ tem alguma coisa dessas? 507 00:56:59,635 --> 00:57:03,064 - Eu nĂŁo sei. - E sobre atuar? 508 00:57:03,181 --> 00:57:06,313 HĂĄ alguns anos, eu provavelmente dizia que sim. 509 00:57:06,434 --> 00:57:09,650 Mas agora... 510 00:57:09,772 --> 00:57:15,289 Quando eu era uma jovem e coisas estĂșpidas aconteciam isso nĂŁo me incomodava, porque eu era jovem e burra 511 00:57:15,402 --> 00:57:19,081 Mas agora que estou mais velha elas pensam mais. 512 00:57:19,199 --> 00:57:23,922 - Os tempos mudam. - Exatamente. Eu nĂŁo sou eu. 513 00:57:24,163 --> 00:57:27,925 Talvez seja a hora de ser vocĂȘ mesma. 514 00:57:28,042 --> 00:57:31,673 - Eu tenho pensado muito sobre recentemente. 515 00:57:31,796 --> 00:57:35,344 Falando nisso, eu gosto de vocĂȘ. 516 00:57:36,093 --> 00:57:40,400 - NĂŁo estĂĄ quebrando alguma regra assim? - Provavelmente. NĂŁo, definitivamente. 517 00:57:41,265 --> 00:57:43,983 - Mas Ă© verdade. Eu gosto de vocĂȘ. 518 00:57:44,102 --> 00:57:47,032 - Eu nĂŁo gosto deles - Eu converso todo o dia com eles. 519 00:57:47,147 --> 00:57:51,407 - Mas vocĂȘ eu gosto. - Foi muito fofo. 520 00:57:51,527 --> 00:57:54,458 - O que vocĂȘ vai fazer hoje ĂĄ noite? - Á noite? 521 00:57:54,573 --> 00:57:57,290 - Vai ao clube agarrar alguns rapazes? 522 00:57:57,409 --> 00:58:00,090 - Eu acho que posso fazer isso neste fim de semana. - Bom! 523 00:58:01,997 --> 00:58:04,217 Quer jantar comigo? 524 00:58:05,835 --> 00:58:08,173 Na verdade isso me soa otimo. 525 00:58:30,488 --> 00:58:33,917 - OlĂĄ. - Meu Deus! VocĂȘ me assustou. 526 00:58:34,034 --> 00:58:36,288 - Desculpe. - VocĂȘ chegou em casa cedo. e 527 00:58:37,537 --> 00:58:42,378 Sim... Eu queria falar com vocĂȘ sobre ontem Ă  noite. VocĂȘ estĂĄ bem? 528 00:58:42,501 --> 00:58:45,386 - Foi intenso. - Eu nunca vi ninguĂ©m ser baleado. 529 00:58:45,505 --> 00:58:47,973 - Especialmente na minha frente. 530 00:58:48,091 --> 00:58:52,315 - Me refiro ĂĄs nĂĄuseas de ontem Ă  noite. - Eles que vĂŁo para o inferno. 531 00:58:52,429 --> 00:58:55,527 - Eu me senti mal? - Ontem Ă  noite!? 532 00:58:55,642 --> 00:58:57,647 - VocĂȘ sentiu-se mal no banheiro. 533 00:58:57,768 --> 00:59:01,032 - Esta manhĂŁ eu tentei abrir a sua porta, mas vocĂȘ a tinha trancado. 534 00:59:01,148 --> 00:59:03,402 - Eu estava terrivel. 535 00:59:03,525 --> 00:59:07,666 - Desculpe eu nĂŁo te levar no hospital, eu desmaiei. 536 00:59:07,780 --> 00:59:11,292 - Tudo bem. - Os rapazes mereciam mesmo. 537 00:59:11,409 --> 00:59:15,883 Qualquer um que tente mexer com vocĂȘ vai se foder comigo. 538 00:59:16,832 --> 00:59:20,594 - Claro. - Sim, obviamente. 539 00:59:20,711 --> 00:59:26,016 Desculpe-me, mas vocĂȘ acha que eles nunca mais vĂŁo mexer com uma menina de novo? 540 00:59:26,135 --> 00:59:28,139 Estou mais preocupada a ser chamada. 541 00:59:28,261 --> 00:59:30,896 Eu gostaria de ouvir. 542 00:59:31,015 --> 00:59:35,488 "Essas meninas tentaram roubar-nos em um beco" 543 00:59:35,604 --> 00:59:39,781 - "e nĂŁo sabĂ­amos o que farĂ­amos por isso, fugiram com o rabo entre as pernas." 544 00:59:39,900 --> 00:59:43,613 Ok, mas se formos presas, vocĂȘ estĂĄ por conta propria. 545 00:59:44,948 --> 00:59:48,744 Novi? NĂŁo podemos esquecer isso da arma? 546 00:59:48,868 --> 00:59:51,455 Isso realmente nĂŁo Ă© grande coisa. 547 01:00:09,433 --> 01:00:13,396 - Meu Deus, o que aconteceu com o seu pĂ©? - Acidente de carro. 548 01:00:13,522 --> 01:00:16,108 - VocĂȘ nĂŁo me disse. - NĂŁo? 549 01:00:16,233 --> 01:00:19,615 - NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo disse nada sobre o pĂ©. - NĂŁo deveria ver um mĂ©dico? 550 01:00:19,736 --> 01:00:24,875 - VocĂȘ nĂŁo entende que estou falida? - Eu nĂŁo tenho o suficiente para as contas do hospital. 551 01:00:24,993 --> 01:00:27,840 - Isso quase se parece com gangrena. 552 01:00:28,872 --> 01:00:31,803 - Eu limpo mais tarde. - Repugnante. 553 01:00:33,710 --> 01:00:35,682 - VocĂȘ tem um encontro? - Sim. 554 01:00:35,797 --> 01:00:38,514 - NĂŁo brinca, com quem? - Dr. Simon. 555 01:00:38,633 --> 01:00:41,849 - Quem diabos Ă© o Dr. Simon? - O cara do clube. 556 01:00:44,015 --> 01:00:47,277 NĂŁo me lembro dele. NĂŁo use aquele vestido que parece. 557 01:00:47,394 --> 01:00:50,360 Papel como um muffin. 558 01:00:51,690 --> 01:00:55,487 Ouça isto. Ele Ă©, na verdade, o meu mĂ©dico. 559 01:00:55,611 --> 01:00:58,909 O seu mĂ©dico? Mas vocĂȘ odeia o mĂ©dico. 560 01:00:59,031 --> 01:01:02,413 NĂŁo Ă© um daqueles mĂ©dicos, o meu psiquiatra. 561 01:01:02,535 --> 01:01:06,049 - Isso nĂŁo Ă© ilegal? - NĂŁo me importo. 562 01:01:06,165 --> 01:01:09,261 - Eu ainda nĂŁo comecei porra de terapia nenhuma. 563 01:01:09,376 --> 01:01:13,636 - Ele Ă© doce e se preocupa comigo. - Eu gosto de falar com ele. 564 01:01:13,757 --> 01:01:17,637 - Eu gosto desse vestido. - VocĂȘ fica sexy nele. 565 01:01:17,761 --> 01:01:22,732 - Ele nĂŁo Ă© estranho. Ele acha que eu deveria ir para o teatro. 566 01:01:22,850 --> 01:01:25,318 - O quĂȘ? - Sim. 567 01:01:25,435 --> 01:01:31,452 - Ele concorda que nĂŁo sou eu mais. - VocĂȘ faz tudo o que Simon diz? 568 01:01:32,778 --> 01:01:37,998 - É um pouco atrevido da parte dele dizer isso considerando que ele mal a conhece. 569 01:01:38,117 --> 01:01:42,211 - Sim... Mas talvez vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo me conhece. 570 01:01:44,458 --> 01:01:48,053 - Que diabos vocĂȘ quer dizer? - Eu jĂĄ passei por muito ultimamente. 571 01:01:48,170 --> 01:01:52,264 - VocĂȘ realmente nĂŁo me suporta. - VocĂȘ estĂĄ brincando? 572 01:01:52,384 --> 01:01:57,937 - NĂŁo! - InacreditĂĄvel. Serio?! 573 01:01:58,057 --> 01:02:01,901 - Eu acho que vou compilar uma lista para vocĂȘ. 574 01:02:02,020 --> 01:02:05,282 - Quem te ajudou quando vocĂȘ tentou suicĂ­dio? Eu. 575 01:02:05,398 --> 01:02:09,990 - Quando vocĂȘ precisava ter alguĂ©m toda noite na semana passada, quem estava la? Eu. 576 01:02:10,112 --> 01:02:15,665 - Quando dois porcos tentaram estuprĂĄ-la em um estacionamento, quem te ajudou? Eu. 577 01:02:15,785 --> 01:02:18,372 Eu sei! Oh meu Deus, Candice! 578 01:02:18,497 --> 01:02:23,053 Muita coisa aconteceu e eu quero que vocĂȘ me apoie mas nĂŁo faz! 579 01:02:23,168 --> 01:02:29,386 Eu preciso de algum espaço! Deixe-me respirar! VocĂȘ estĂĄ me sufocando. 580 01:02:31,011 --> 01:02:36,645 VocĂȘ sabe que mais? VocĂȘ que se foda com o seu espaço. 581 01:02:36,767 --> 01:02:38,488 InacreditĂĄvel. 582 01:02:39,979 --> 01:02:42,565 Droga! 583 01:03:59,694 --> 01:04:03,954 - Desculpe-me. Eu nĂŁo tenho boas maneiras Ă  mesa. - EstĂĄ tudo bem. 584 01:04:04,075 --> 01:04:08,085 - Eu prefiro isso do que o apericiador de salada. - Eu sempre tive um bom apetite. 585 01:04:08,203 --> 01:04:11,966 - É do Texas? 586 01:04:12,083 --> 01:04:15,133 - Bakersfield. - Sinto muito. 587 01:04:15,254 --> 01:04:17,047 - Eu sei, ne?! - Como veio para cĂĄ? 588 01:04:17,131 --> 01:04:20,560 - NĂŁo Ă© tĂŁo ruim, sĂł tedioso. 589 01:04:20,677 --> 01:04:24,853 - Onde estĂĄ a sua famĂ­lia? - Minhas mĂŁe me deixou quando eu era pequena. 590 01:04:24,973 --> 01:04:27,275 - E o pai morreu alguns anos mais tarde. 591 01:04:27,392 --> 01:04:31,735 - Ele estava em operação, mas os mĂ©dicos o mataram. 592 01:04:31,855 --> 01:04:35,119 - Eu sinto muito. - Sim... 593 01:04:35,235 --> 01:04:39,993 - Foi com o dinheiro da herança que veio? - Foi uma transação em dinheiro. 594 01:04:40,115 --> 01:04:44,838 Eu vivi todos estes anos, mas Ă© melhor se eu voltar para ele. 595 01:04:45,872 --> 01:04:49,834 - Absolutamente. - Eu tive que viver com minha tia e um tio. 596 01:04:49,960 --> 01:04:52,546 - Foi muito horrĂ­vel. - Por quĂȘ? 597 01:04:52,671 --> 01:04:55,353 O habitual. Um tio que cometeu abusos. 598 01:04:55,466 --> 01:04:58,599 Algo nĂłs podemos falar em sessĂ”es futuras. 599 01:04:58,719 --> 01:05:01,484 Bom. Eu estou olhando para frente. 600 01:05:01,598 --> 01:05:03,686 O que vocĂȘ fez hoje? 601 01:05:03,808 --> 01:05:09,278 Eu tinha outro paciente em uma hora, depois fui para casa. E vocĂȘ? 602 01:05:09,398 --> 01:05:13,741 - Fui para casa e discuti com Candice. - Sobre o quĂȘ? 603 01:05:13,862 --> 01:05:18,204 - NĂŁo sei. Ela Ă© um pouco incĂłmoda. - HĂĄ quanto tempo vocĂȘs sĂŁo amigas? 604 01:05:18,325 --> 01:05:21,672 Desde com o tio bajulador. Ela me ajudou a fugir dele. 605 01:05:21,787 --> 01:05:27,091 - Ela Ă© uma verdadeira amiga. - Sim. Ela Ă© bem foda. 606 01:05:27,211 --> 01:05:29,511 - Ela me protege sempre. 607 01:05:33,176 --> 01:05:37,767 - O que vocĂȘ acha da sobremesa? Em uma escala de dez. 608 01:05:39,515 --> 01:05:44,771 - Adorei a sobremesa. - Ok. Mas nĂŁo aqui. 609 01:05:45,816 --> 01:05:48,401 - VocĂȘ confia em mim? - O que foi? 610 01:05:48,526 --> 01:05:51,955 - Mudança de vida. 611 01:05:53,990 --> 01:05:55,997 - Claro. 612 01:05:58,162 --> 01:06:00,416 - Voila! - Meu Deus. 613 01:06:00,539 --> 01:06:02,627 Eu lhe disse que tinha um amigo esperando. 614 01:06:02,750 --> 01:06:06,382 Eu gosto, mesmo que esteja um pouco bĂȘbada. 615 01:06:06,505 --> 01:06:12,272 Novella, minha querida... mesmo os mortos gostam dos meus cookies. 616 01:06:12,387 --> 01:06:14,226 Aqui. 617 01:06:15,640 --> 01:06:18,737 - Ainda estĂĄ quente. Seja cuidadosa. - Obrigado. 618 01:06:19,853 --> 01:06:21,575 Espere! 619 01:06:26,069 --> 01:06:29,415 - Juntos. 620 01:07:49,705 --> 01:07:52,209 - Oh meu Deus! 621 01:07:52,333 --> 01:07:54,338 - O quĂȘ? 622 01:08:18,447 --> 01:08:21,412 - Ó meu Deus... 623 01:08:22,491 --> 01:08:25,921 - VocĂȘ estĂĄ bem? 624 01:08:26,038 --> 01:08:29,633 - Sim, apenas tive um pesadelo. 625 01:08:29,751 --> 01:08:32,219 Bom. 626 01:08:32,336 --> 01:08:36,395 - Ele pode nos aprofundar durante a sessĂŁo de hoje. 627 01:08:36,508 --> 01:08:40,305 VocĂȘ ainda quer que eu vĂĄ? 628 01:08:40,429 --> 01:08:42,600 Claro, porque nĂŁo? 629 01:08:45,268 --> 01:08:49,658 - Eu tenho algumas reuniĂ”es na parte da manhĂŁ, mas, depois, pode-mos passar o resto do dia juntos. 630 01:08:49,774 --> 01:08:52,987 - Ok. Parece bom. 631 01:09:16,512 --> 01:09:21,815 - Novi, amiga! Como vocĂȘ estĂĄ? - Ei, Eesha, como vocĂȘ estĂĄ? 632 01:09:21,934 --> 01:09:25,483 Eu estou bem. VocĂȘ teve uma noite longa? 633 01:09:26,440 --> 01:09:29,454 - Sim. - VocĂȘ estava com um garoto? 634 01:09:29,568 --> 01:09:33,081 - Sim, na verdade estive. - Ele Ă© bonito? 635 01:09:33,197 --> 01:09:36,045 - Muito. - O que ele faz? 636 01:09:36,159 --> 01:09:42,044 - Ele Ă© psiquiatra. - MĂ©dico! Eu estou tĂŁo feliz por vocĂȘ! 637 01:09:42,165 --> 01:09:45,263 - Obrigado. Eu realmente gosto dele. - Tenho certeza. 638 01:09:45,378 --> 01:09:49,090 - É tempo de netos para correr por aqui. 639 01:09:49,215 --> 01:09:53,855 - Concordo. - É tĂŁo divertido vestir os bebĂȘs! 640 01:09:54,764 --> 01:09:57,481 - O que hĂĄ com vocĂȘ, sua merdinha? 641 01:09:57,600 --> 01:10:01,362 - Ela fica com ciĂșmes quando eu falo sobre os netos. 642 01:10:01,479 --> 01:10:03,318 - Tenho certeza. 643 01:10:03,439 --> 01:10:08,529 - Eu tenho que ir. Mas se o namorado vir aqui vocĂȘ deve apresentĂĄ-lo a mim. 644 01:10:08,654 --> 01:10:13,495 - Eu tenho que aprovĂĄ-lo. - Eu irei. Tchau, Eesha. 645 01:10:13,617 --> 01:10:15,505 - Tchau, Novi. 646 01:10:17,497 --> 01:10:21,342 - Venha, venha agora. Vamos. 647 01:10:23,629 --> 01:10:28,186 - Ora, ora fazendo a caminhada da vergonha? 648 01:10:28,302 --> 01:10:30,638 - NĂŁo seja ciumenta. 649 01:10:32,264 --> 01:10:35,943 - Quando cheguei em casa ontem e vocĂȘ nĂŁo estava aqui, eu fiquei um pouco preocupada. 650 01:10:36,061 --> 01:10:38,397 - SĂ©rio? - Sim. 651 01:10:38,521 --> 01:10:42,318 - Eu piro as vezes com todas essas coisas estranhas na cabeça, vocĂȘ sabe? 652 01:10:42,442 --> 01:10:47,248 - Sim, eu sei. - Eu nĂŁo sei, eu sĂł... 653 01:10:47,365 --> 01:10:52,254 - Às vezes parece que eu sĂł... - VocĂȘ sabe. 654 01:10:55,249 --> 01:10:57,585 - Eu sei. 655 01:10:59,587 --> 01:11:03,728 - Vou tentar relaxar. - Obrigado. 656 01:11:03,842 --> 01:11:07,104 - VocĂȘ gosta dele? 657 01:11:07,221 --> 01:11:10,602 - Ele Ă© fantĂĄstico. - E ele cozinha cookies. 658 01:11:10,724 --> 01:11:15,898 - Ele faz? E sĂŁo bons? - É uma mudança de vida. 659 01:11:17,774 --> 01:11:21,619 - Bem...se vocĂȘ gosta dele Eu tambĂ©m gosto. 660 01:11:24,865 --> 01:11:29,173 - Eu disse a Sarah no salĂŁo que eu ia arrumar meu cabelo. 661 01:11:29,287 --> 01:11:31,375 - Sabe o que ela disse? - O QuĂȘ? 662 01:11:31,498 --> 01:11:34,263 - Que vocĂȘ pode passar por lĂĄ sempre que quiser para arrumar seu cabelo. 663 01:11:34,376 --> 01:11:37,342 - VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? Muito obrigado! 664 01:11:38,923 --> 01:11:41,094 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora em casa? - Eu estive bastante tempo fora. 665 01:11:41,217 --> 01:11:45,974 - Eu estava indo para dar um passeio, ou ir Ă s compras ou coisas assim. 666 01:11:47,100 --> 01:11:49,568 - Quer ir? 667 01:11:49,685 --> 01:11:53,233 - Eu gostaria, mas vou almoçar com Simon. 668 01:11:53,356 --> 01:11:57,580 - Claro. VocĂȘs estĂŁo inteiramente na fase de lua de mel, certo? 669 01:11:57,694 --> 01:12:00,162 - Sim, acho que estamos. 670 01:12:01,698 --> 01:12:05,710 - Estou feliz por vocĂȘ. - Obrigada. Fico feliz. 671 01:12:05,828 --> 01:12:09,507 - Mas se ele quebrar o seu coração eu vou matar ele. 672 01:12:09,624 --> 01:12:14,786 - Eu vou! SĂ©rio. 673 01:12:14,130 --> 01:12:16,384 - Eu sei que vai.. 674 01:12:33,318 --> 01:12:36,782 - VocĂȘ estĂĄ me seguindo? 675 01:12:37,448 --> 01:12:40,995 - Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? - Vou me encontrar com alguĂ©m. 676 01:12:41,118 --> 01:12:45,046 - Quem? Simon? - Sim. 677 01:12:45,165 --> 01:12:49,223 - Para uma sessĂŁo? - De certa forma. Estamos namorando, na verdade. 678 01:12:52,340 --> 01:12:55,887 - Por que vocĂȘ estĂĄ rindo? - Ta brincando nĂ©? 679 01:12:56,010 --> 01:12:58,976 - NĂŁo estou! - EntĂŁo o que vocĂȘ faz aqui? 680 01:12:59,098 --> 01:13:01,945 - Tenho um compromisso por uma hora. 681 01:13:02,058 --> 01:13:06,200 - E eu nĂŁo tinha nada para fazer, entĂŁo eu vim um pouco mais cedo. 682 01:13:06,313 --> 01:13:09,494 - VocĂȘ tentou suicĂ­dio? - NĂŁo. 683 01:13:09,609 --> 01:13:12,623 - Por que vocĂȘ faria isso? - Eu nĂŁo tentei. 684 01:13:12,738 --> 01:13:17,377 - Sim, vocĂȘ tentou. Por quĂȘ? - Por que vocĂȘ acha que eu tentaria isso? 685 01:13:17,492 --> 01:13:19,629 - Porque eu... 686 01:13:21,081 --> 01:13:25,008 - Porque eu tentei cometer suicĂ­dio no ano passado. 687 01:13:25,127 --> 01:13:27,463 - Foi entĂŁo que conheci o Simon. 688 01:13:27,587 --> 01:13:29,843 - Porque vocĂȘ tentou cometer suicĂ­dio? 689 01:13:29,966 --> 01:13:33,762 - Eu perguntei primeiro. - Porque minha vida Ă© uma droga. 690 01:13:33,887 --> 01:13:37,149 - A minha tambĂ©m. - A sua vida Ă© simplesmente fantĂĄstica. 691 01:13:37,266 --> 01:13:39,650 - VocĂȘ arranja muitos papĂ©is alĂ©m de ser linda. 692 01:13:39,769 --> 01:13:42,734 - Meu Deus, se eu tivesse metade do seu sucesso. 693 01:13:42,855 --> 01:13:45,324 - E vocĂȘ Ă© dez anos mais jovem que eu. 694 01:13:45,441 --> 01:13:48,372 - Eu nĂŁo tenho nenhum papel desde que me mudei para cĂĄ. 695 01:13:48,486 --> 01:13:52,200 - De que vocĂȘ estĂĄ falando? - É verdade. 696 01:13:52,324 --> 01:13:56,205 -SĂł estou dizendo isso. - Porque eu me sinto melhor. 697 01:13:56,329 --> 01:14:01,253 - EntĂŁo, porque todos os diretores e produtores conhecem vocĂȘ? 698 01:14:01,376 --> 01:14:04,556 - Por que vocĂȘ nĂŁo tem agente? 699 01:14:04,672 --> 01:14:10,521 - Porque eu faço tudo, que vocĂȘ disse que eu fazia. 700 01:14:10,637 --> 01:14:14,481 - O quĂȘ? - Eu... faço sexo com eles. 701 01:14:15,768 --> 01:14:21,237 - Eles sempre me dizem que vĂŁo me dar o papel 702 01:14:21,358 --> 01:14:25,415 mas eles nunca dĂŁo. Eles apenas me usam. 703 01:14:26,822 --> 01:14:30,168 - Eu sou nojenta. - NĂŁo, nĂŁo diga isso. 704 01:14:30,284 --> 01:14:34,425 - Bem, sou eu. - Estou enojada comigo mesma. 705 01:14:34,539 --> 01:14:38,466 - Isto Ă© provavelmente porque eu me deito com todos ao mesmo tempo. 706 01:14:38,585 --> 01:14:42,596 - Porque vocĂȘ Ă© muito mais forte do que eu. 707 01:14:42,715 --> 01:14:47,140 - NĂŁo, eu nĂŁo sou. Acredite em mim. - Sim vocĂȘ Ă©. 708 01:14:47,261 --> 01:14:51,106 - Mas eu nunca tinha pensado que vocĂȘ iria se deixar levar pelo Simon. 709 01:14:51,225 --> 01:14:54,024 - O que quer dizer? 710 01:14:54,144 --> 01:14:57,608 - Seu jogo. - O que vocĂȘ estĂĄ falando? 711 01:14:59,066 --> 01:15:02,531 - Ah, nĂŁo... - Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 712 01:15:02,653 --> 01:15:04,494 - Nada. - Diga-me! 713 01:15:04,614 --> 01:15:07,545 - Simon sempre faz isso. - Faz o quĂȘ? 714 01:15:07,659 --> 01:15:12,085 - Ele chama hospital e pede pelas meninas suicidas. 715 01:15:12,207 --> 01:15:16,217 - Em seguida, finge ser charmoso e em seguida dorme com elas. 716 01:15:16,336 --> 01:15:18,424 - Eu ouvi dizer isso dos amigos deles. 717 01:15:18,547 --> 01:15:23,980 - NĂŁo, isso nĂŁo Ă© verdade. NĂłs nos conhecĂ­amos muito antes de eu vir cĂĄ. 718 01:15:24,095 --> 01:15:26,147 Isso Ă© provavelmente porque ele escolheu vocĂȘ. 719 01:15:26,264 --> 01:15:29,361 - NĂŁo, ele nĂŁo me escolheu. - Isto Ă© diferente. 720 01:15:29,476 --> 01:15:33,070 - Novella, eu sĂł estou tentando ser mĂĄ. - Desculpe. 721 01:15:33,188 --> 01:15:36,037 - EntĂŁo porque vocĂȘ vem aqui? - Por que... 722 01:15:36,151 --> 01:15:41,324 - ... ele me faz sentir bem. - Os outros nem falam comigo. 723 01:15:41,448 --> 01:15:43,785 - Ele finge cuidar de mim quando fazemos sexo. 724 01:15:43,909 --> 01:15:47,540 - Oh meu Deus, isso nĂŁo Ă© verdade! - Eu realmente sinto muito. 725 01:15:47,663 --> 01:15:50,344 - Cale a boca, Tracy! - Se te faz... 726 01:15:50,458 --> 01:15:53,887 - Cale a porra da boca sua vagabunda! - VocĂȘ mente! 727 01:15:54,004 --> 01:15:56,934 - VĂĄ-se foder! 728 01:15:57,050 --> 01:16:01,225 - O que diabos estĂĄ acontecendo? - Por que vocĂȘ estĂĄ chorando? 729 01:17:00,788 --> 01:17:05,344 - O que diabos hĂĄ errado com vocĂȘ? - Oh meu Deus! Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo? 730 01:17:45,880 --> 01:17:48,562 - Isto Ă© um sonho? 731 01:17:53,014 --> 01:17:55,398 - Isto Ă© um sonho? 732 01:18:01,064 --> 01:18:03,450 - O que porra vocĂȘ fez comigo? 733 01:18:04,819 --> 01:18:07,322 - O que porra vocĂȘ fez comigo? 734 01:18:08,239 --> 01:18:11,004 - O que eu fiz com vocĂȘ? - VocĂȘ estĂĄ brincando? 735 01:18:11,118 --> 01:18:15,757 - Me solta, me solta agora! - Novi, pare agora, ok? 736 01:18:15,872 --> 01:18:20,180 - NĂŁo, eu nĂŁo paro! - VocĂȘ nĂŁo Ă© a porra da minha mĂŁe! 737 01:18:20,294 --> 01:18:26,311 - VocĂȘ nao Ă© ninguem! VĂĄ cortar alguĂ©m, ou atirar em alguĂ©m, sua maldita psicopata! 738 01:18:28,137 --> 01:18:30,473 - O que diabos hĂĄ de errado com vocĂȘ? 739 01:18:37,731 --> 01:18:40,579 - Ta tudo bem. 740 01:18:41,652 --> 01:18:44,204 - Candice... 741 01:18:46,908 --> 01:18:49,708 - Estou ferrada. 742 01:18:53,081 --> 01:18:56,463 - Candice, eu sou a porra de uma lunĂĄtica. 743 01:18:56,585 --> 01:19:00,098 - Eu nĂŁo posso mais viver assim! 744 01:19:00,215 --> 01:19:02,682 - Porque vocĂȘ fez isso com vocĂȘ? 745 01:19:07,556 --> 01:19:09,942 - Dr. Simon. 746 01:19:10,935 --> 01:19:13,783 - O que aconteceu? 747 01:19:13,897 --> 01:19:19,152 - Ele me usou, como todo mundo. - O que vocĂȘ quer dizer? 748 01:19:19,278 --> 01:19:22,790 - Ele transou comigo,como com todas as garota que ele conheceu! 749 01:19:22,907 --> 01:19:30,003 - Assim como os diretores, produtores, e a todos os que tĂȘm um pĂȘnis entre suas pernas! 750 01:19:30,124 --> 01:19:32,841 - Novi, eu estarei de volta em breve. Ok. 751 01:19:32,960 --> 01:19:37,766 - NĂŁo, Candice. NĂŁo me deixe. - Eu vou morrer sangrando assim! 752 01:19:37,882 --> 01:19:43,566 - Aqui. Tem o celular se vocĂȘ precisar ligar para alguĂ©m. Ok? 753 01:19:43,680 --> 01:19:47,988 - Estarei de volta em breve. - Candice, nĂŁo me deixe! 754 01:19:48,102 --> 01:19:54,070 - Eu vou cuidar de tudo. - Vai dar tudo certo. Ok? 755 01:19:54,192 --> 01:19:57,159 - Candice, nĂŁo! 756 01:20:18,637 --> 01:20:21,770 - AlĂŽ? - Novella? 757 01:20:22,767 --> 01:20:24,024 Novella 758 01:20:25,144 --> 01:20:28,193 - AlĂŽ - Novella? 759 01:20:28,314 --> 01:20:31,033 - Simon, eu preciso de sua ajuda. 760 01:20:33,111 --> 01:20:35,247 O que aconteceu hoje? Aonde vocĂȘ foi 761 01:20:37,366 --> 01:20:41,164 - Eu sei tudo. VocĂȘ me usou. 762 01:20:42,831 --> 01:20:45,002 O quĂȘ? 763 01:20:45,125 --> 01:20:48,637 - Eu sei que vocĂȘ me usa para fuder. - VocĂȘ nĂŁo se importa comigo. 764 01:20:48,755 --> 01:20:52,433 - VocĂȘ nĂŁo gosta de mim mesmo. - Tracy me contou tudo. 765 01:20:52,550 --> 01:20:58,317 Oh meu Deus. Ouça. Tracy Ă© minha paciente hĂĄ dois anos 766 01:20:58,432 --> 01:21:00,687 Ela Ă© uma mentirosa patolĂłgica. 767 01:21:00,809 --> 01:21:03,574 - NĂŁo, eu estou farta de besteiras, Simon. 768 01:21:03,688 --> 01:21:05,658 Novella, ouça-me 769 01:21:05,774 --> 01:21:09,037 Ela diz aos seus amigos que Ă© uma atriz popular. 770 01:21:09,153 --> 01:21:14,871 -que ela tentou se matar e que temos uma relação sexual. 771 01:21:14,993 --> 01:21:18,754 É pura mentira. Eu posso mostrar meus registos de pacientes 772 01:21:18,872 --> 01:21:23,095 Tracy Ă© uma mulher de 50 anos. 773 01:21:23,210 --> 01:21:26,224 AlĂ©m de vocĂȘ Eu tenho cinco pacientes do sexo masculino. 774 01:21:26,338 --> 01:21:30,396 - Droga. - O que Ă© isso? 775 01:21:30,510 --> 01:21:34,307 - Simon, eu preciso de ajuda. - Eu estou em... 776 01:21:34,431 --> 01:21:39,320 - Espere um minuto, tem alguĂ©m tentando quebrar a porta . 777 01:21:39,436 --> 01:21:43,530 - NĂŁo, Simon! Eu te imploro! Um momento! Eu vou te ligar de volta! 778 01:21:43,650 --> 01:21:46,368 - NĂŁo, Simon! Por favor, Simon! NĂŁo... 779 01:21:46,486 --> 01:21:49,286 - Merda! NĂŁo! 780 01:21:52,994 --> 01:21:56,043 - Foda-se! Droga. 781 01:21:57,750 --> 01:22:00,051 - Simon... 782 01:22:30,745 --> 01:22:33,379 - Onde vocĂȘ foi? 783 01:22:35,083 --> 01:22:38,013 - O que vocĂȘ fez? - Vamos amiga! 784 01:22:38,129 --> 01:22:42,221 - Agora eu tenho que tomar mais cuidado com vocĂȘ. - NĂŁo se preocupe. 785 01:22:42,341 --> 01:22:45,639 - Candice, o que Ă© isso? 786 01:22:48,557 --> 01:22:51,025 - Agora vocĂȘ tem algo para comer. 787 01:22:55,106 --> 01:22:59,449 - O que diabos vocĂȘ fez? - VocĂȘ o matou! Eu o amava! 788 01:22:59,570 --> 01:23:02,417 - Eu pensei que vocĂȘ comia pessoas! - Eu nĂŁo sou canibal! 789 01:23:02,530 --> 01:23:04,702 - Mas que diabos vocĂȘ Ă©? 790 01:23:22,094 --> 01:23:24,396 - Candice, certo? - Sim. 791 01:23:24,514 --> 01:23:27,279 - EstĂĄ tudo bem? - Eu ouvi um grito terrĂ­vel. 792 01:23:27,392 --> 01:23:29,729 - EstĂĄ tudo bem. Obrigado! 793 01:23:29,854 --> 01:23:34,114 - Onde estĂĄ Novi? - EstĂĄ tudo bem. Ela estĂĄ bem. 794 01:23:34,234 --> 01:23:37,615 - Onde ela estĂĄ? - Estou aqui, Eesha. Eu me sinto bem. 795 01:23:37,737 --> 01:23:41,166 - EstĂĄ tudo bem, Novi? - Eu vou entrar! 796 01:23:41,283 --> 01:23:44,748 - VocĂȘ nĂŁo pode entrar, senhora. - Saia do meu caminho sua puta! 797 01:23:46,330 --> 01:23:47,968 - Puta. 798 01:23:51,711 --> 01:23:55,390 - Novi, o que aconteceu? - Ei, Eesha... 799 01:24:19,743 --> 01:24:23,041 - Ela teria chamado a polĂ­cia. 800 01:24:30,048 --> 01:24:32,633 - VocĂȘ me fez fazer isso. 801 01:24:38,181 --> 01:24:40,269 - Porque vocĂȘ fez isso comigo? 802 01:24:44,062 --> 01:24:45,819 - Eu apenas... 803 01:24:48,818 --> 01:24:50,906 - Eu apenas queria te proteger. 804 01:24:52,197 --> 01:24:54,914 - Eu sĂł queria que vocĂȘ estivesse segura. 805 01:25:11,553 --> 01:25:13,889 - Eu te amo. 806 01:25:15,139 --> 01:25:17,442 - Eu sempre te amei. 807 01:25:22,940 --> 01:25:25,870 - Eu te amo, Novi. 808 01:26:00,000 --> 01:28:00,000 TRADUÇÃO DE ZAPPANEVES REVISÃO LH VISITE-NOS WWW.SCARYTORRENT.COM.BR ||PARA MAIS FILMES || ,629 - Porque eu... 686 01:13:21,081 --> 01:13:25,008 - Porque eu tentei cometer suicĂ­dio no ano passado. 687 01:13:25,127 --> 01:13:27,463 - Foi entĂŁo que conheci o Simon. 688 01:13:27,587 --> 01:13:29,843 - Porque vocĂȘ tentou cometer suicĂ­dio? 689 01:13:29,966 --> 01:13:33,762 - Eu perguntei primeiro. - Porque minha vida Ă© uma droga. 690 01:13:33,887 --> 01:13:37,149 - A minha tambĂ©m. - A sua vida Ă© simplesmente fantĂĄstica. 691 01:13:37,266 --> 01:13:39,650 - VocĂȘ arranja muitos papĂ©is alĂ©m de ser linda. 692 01:13:39,769 --> 01:13:42,734 - Meu Deus, se eu tivesse metade do seu sucesso. 693 01:13:42,855 --> 01:13:45,324 - E vocĂȘ Ă© dez anos mais jovem que eu. 694 01:13:45,441 --> 01:13:48,372 - Eu nĂŁo tenho nenhum papel desde que me mudei para cĂĄ. 695 01:13:48,486 --> 01:13:52,200 - De que vocĂȘ estĂĄ falando? - É verdade. 696 01:13:52,324 --> 01:13:56,205 -SĂł estou dizendo isso. - Porque eu me sinto melhor. 697 01:13:56,329 --> 01:14:01,253 - EntĂŁo, porque todos os diretores e produtores conhecem vocĂȘ? 698 01:14:01,376 --> 01:14:04,556 - Por que vocĂȘ nĂŁo tem agente? 699 01:14:04,672 --> 01:14:10,521 - Porque eu faço tudo, que vocĂȘ disse que eu fazia. 700 01:14:10,637 --> 01:14:14,481 - O quĂȘ? - Eu... faço sexo com eles. 701 01:14:15,768 --> 01:14:21,237 - Eles sempre me dizem que vĂŁo me dar o papel 702 01:14:21,358 --> 01:14:25,415 mas eles nunca dĂŁo. Eles apenas me usam. 703 01:14:26,822 --> 01:14:30,168 - Eu sou nojenta. - NĂŁo, nĂŁo diga isso. 704 01:14:30,284 --> 01:14:34,425 - Bem, sou eu. - Estou enojada comigo mesma. 705 01:14:34,539 --> 01:14:38,466 - Isto Ă© provavelmente porque eu me deito com todos ao mesmo tempo. 706 01:14:38,585 --> 01:14:42,596 - Porque vocĂȘ Ă© muito mais forte71677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.