All language subtitles for Eat.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,260 --> 00:00:38,515
Ătimo.
2
00:03:43,180 --> 00:03:46,194
Ei, Novella.
Ei, Tracy.
3
00:03:46,308 --> 00:03:49,275
O que aconteceu com o seu agente?
O QuĂȘ?
4
00:03:49,396 --> 00:03:52,944
Eu vi que vocĂȘ jĂĄ nĂŁo estĂĄ com
Teller e Davis.
5
00:03:53,066 --> 00:03:55,535
Estive pensando em mudar por um tempo.
6
00:03:55,652 --> 00:04:00,245
Verdade? Olivia Thompson
disse que vocĂȘ foi demitida.
7
00:04:00,366 --> 00:04:03,547
NĂŁo. Eu me mudei.
8
00:04:06,748 --> 00:04:09,299
Foi chamada para fazer comerciais
pela Budweiser?
9
00:04:09,418 --> 00:04:12,967
NĂŁo.
Sério? Eu consegui o papel.
10
00:04:13,090 --> 00:04:16,720
Nós começamos na próxima semana.
Que incrĂvel.
11
00:04:16,843 --> 00:04:19,941
Quem Ă© o produtor?
Kurt Hanson.
12
00:04:21,349 --> 00:04:24,647
Ele nĂŁo Ă© gay?
O que isso importa?
13
00:04:24,769 --> 00:04:29,160
VocĂȘ começou o trabalhando como uma sangue suga.
Por isso Ă© sempre chamada.
14
00:04:29,274 --> 00:04:32,038
O que um gay faz com vocĂȘ?
VĂĄ se ferrar.
15
00:04:32,152 --> 00:04:36,494
Ele provavelmente nĂŁo importa se for
chupado por um cara ou uma mulher.
16
00:04:36,616 --> 00:04:40,413
Ele de qualquer maneira nĂŁo.
Mas vocĂȘ ofereceu o suficiente.
17
00:04:40,537 --> 00:04:43,041
VocĂȘ pode dizer o que quiser, querida.
18
00:04:43,165 --> 00:04:47,424
Mas a verdade Ă© que vocĂȘ Ă© ruim.
Ă por isso que vocĂȘ nĂŁo vai arrranjar papel algum.
19
00:04:47,544 --> 00:04:50,393
Sério?
Sim. VocĂȘ estĂĄ jĂĄ estĂĄ com uns 40?
20
00:04:50,507 --> 00:04:53,271
Pouco menos de 30, sua idiota.
21
00:04:53,385 --> 00:04:56,482
Bem, entĂŁo, deixe-mer ver.
22
00:04:56,596 --> 00:04:59,528
Tracy. Oi querida. Entre.
23
00:04:59,642 --> 00:05:02,821
Desculpe-me, mas estĂĄvamos aqui primeiro.
24
00:05:02,937 --> 00:05:07,363
Desculpe, querida, mas o produtor
pediu para conhecĂȘ-la.
25
00:05:07,484 --> 00:05:10,913
Tenho certeza.
Sim, desculpe, docinho.
26
00:05:11,030 --> 00:05:13,616
Se contente com isso.
27
00:05:16,495 --> 00:05:19,674
Que vadia.
VocĂȘ estĂĄ certa.
28
00:06:16,479 --> 00:06:18,982
29
00:06:55,523 --> 00:06:57,611
Eesha...
30
00:07:00,070 --> 00:07:02,704
Novi!
Ei, Eesha.
31
00:07:02,823 --> 00:07:05,326
Como vocĂȘ estĂĄ?
Eu vi quando vocĂȘ chegou em casa.
32
00:07:05,451 --> 00:07:09,462
Boa. Como estĂĄ o Jethro?
Ele estĂĄ se sentindo bem.
33
00:07:09,580 --> 00:07:14,303
Ele começou a beliscar na årea genital,
entĂŁo eu tive que colocar o cone.
34
00:07:14,420 --> 00:07:18,975
Deve ser estranho
para coçar suas partes Ăntimas com isso.
35
00:07:19,675 --> 00:07:21,894
Coitadinho.
36
00:07:22,012 --> 00:07:26,603
Esteve em alguma audição,
ou recebeu alguma oferta?
37
00:07:26,725 --> 00:07:29,858
Sim, eu estive em uma audição hoje.
Como foi?
38
00:07:29,978 --> 00:07:32,862
Foi bom.
Vamos ver no que dĂĄ.
39
00:07:32,983 --> 00:07:39,959
Eu sĂł queria ver como vai ser.
JĂĄ estamos quase no fim do mĂȘs.
40
00:07:40,073 --> 00:07:43,870
Sim, o tempo estĂĄ se esgotando.
Verdade.
41
00:07:43,995 --> 00:07:47,341
Parece que o mĂȘs passado acabou de terminar.
42
00:07:47,458 --> 00:07:50,506
Realmente.
43
00:07:51,295 --> 00:07:56,052
Bom, tenha uma boa noite.
VocĂȘ tambĂ©m. Tchau Jethro.
44
00:07:56,175 --> 00:08:01,728
Diga Tchau, Jethro. Tchau.
Ele disse tchau.
45
00:08:01,849 --> 00:08:04,648
Ok.
Tchau.
46
00:08:14,362 --> 00:08:17,578
AlĂŽ?
Tudo bem, como vai?
47
00:08:19,368 --> 00:08:23,082
Sim. Tudo bem eu te vejo lĂĄ em 20 minutos.
48
00:08:30,422 --> 00:08:32,642
Eu vou te dizer mais tarde.
49
00:08:32,758 --> 00:08:35,392
Ok. Claro.
50
00:08:35,511 --> 00:08:39,439
Parece bom. Veremos. Tchau.
51
00:08:48,359 --> 00:08:53,366
Depois veio o diretor de elenco. Ele olhou
na lista, mas deixou Tracy fazer audição.
52
00:08:53,491 --> 00:08:56,587
Ela nem sequer estĂĄ na lista!
Ă aquela vadia que ficou com o papel da publicidade?
53
00:08:56,701 --> 00:09:01,211
E nos Ășltimos quatro ou cinco papĂ©is.
Eu fiz o teste para quĂȘ? Eu a odeio.
54
00:09:01,332 --> 00:09:03,503
Ela Ă© realmente boa?
Eu nĂŁo sei.
55
00:09:03,626 --> 00:09:07,388
Eu nĂŁo a vi fazer qualquer coisa.
Ela tem uma boa aparĂȘncia?
56
00:09:07,506 --> 00:09:12,727
NĂŁo. Claro, ela Ă© bonita, mas nĂŁo muito bonita.
57
00:09:12,845 --> 00:09:14,518
E ela tem dentes tortos.
E Ă© repugnante.
58
00:09:14,639 --> 00:09:17,653
Ela Ă© mais jovem.
Essa Ă© o motivo.
59
00:09:17,768 --> 00:09:20,947
Como assim mais jovem?
Eu nĂŁo sei. Cerca de 20 anos.
60
00:09:21,063 --> 00:09:23,532
O que diz na minha foto .
61
00:09:28,280 --> 00:09:32,041
Eu sei que nĂŁo tem
sido uma vida fĂĄcil para vocĂȘ.
62
00:09:32,158 --> 00:09:36,122
Mas vocĂȘ Ă© uma boa atriz,
vocĂȘ apenas tem que lutar.
63
00:09:36,247 --> 00:09:40,719
Eu nĂŁo tenho encontrado trabalho nos ultimos
trĂȘs anos, nem mesmo em um vĂdeo corporativo.
64
00:09:40,835 --> 00:09:44,015
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ tentando
fazer um vĂdeo corporativo.
65
00:09:44,131 --> 00:09:48,141
VocĂȘ estĂĄ tentando ser uma estrela de cinema de modo que vocĂȘ possa
transar com o Michael Fassbender.
66
00:09:48,261 --> 00:09:50,349
Eu sĂł recebo nĂŁo.
E daĂ?
67
00:09:50,472 --> 00:09:53,521
VocĂȘ vai desistir porque vocĂȘ estĂĄ
passando por um perĂodo difĂcil?
68
00:09:53,641 --> 00:09:57,320
Um perĂodo difĂcil Ă© de trĂȘs meses
no mĂĄximo, e nĂŁo trĂȘs anos.
69
00:09:57,437 --> 00:09:59,942
Tente mais algumas semanas.
70
00:10:00,066 --> 00:10:03,448
Ă sempre mais escuro
antes do sol nascer.
71
00:10:03,570 --> 00:10:06,500
Se diz "antes do amanhecer".
O QuĂȘ?
72
00:10:06,615 --> 00:10:08,703
Esqueça.
73
00:10:08,825 --> 00:10:13,131
VocĂȘ dança, ou algo assim?
Candice e Novella, certo?
74
00:10:13,247 --> 00:10:15,965
VocĂȘ pode muito bem oferecer uma bebida para nĂłs?
Outra?
75
00:10:16,084 --> 00:10:20,640
VocĂȘ nĂŁo disse uma palavra para mim toda a noite.
Desculpe, querido.
76
00:10:20,755 --> 00:10:24,518
Mas nós temos conversado sobre coisas sérias aqui.
77
00:10:24,635 --> 00:10:27,269
Claro.
78
00:10:27,388 --> 00:10:30,486
Se vocĂȘ oferecer uma bebida
eu prometo fazer as pazes.
79
00:10:30,600 --> 00:10:35,323
Estou começando a entrar em forma.
Sim claro.
80
00:10:38,734 --> 00:10:45,462
Olhe, eu tenho uma arma em minha bolsa
e nĂŁo me importo de atirar em seu pau agora mesmo.
81
00:10:45,576 --> 00:10:47,876
Mas se vocĂȘ nĂŁo pagar uma bebida para nĂłs...
82
00:10:47,995 --> 00:10:52,504
vocĂȘ vai levar uma sova
no banheiro pelo inconveniente.
83
00:10:52,625 --> 00:10:55,640
Qual dessas opçÔes vocĂȘ prefere?
84
00:11:03,178 --> 00:11:06,644
Sua amiga quer outra bebida?
Sim.
85
00:11:06,766 --> 00:11:10,398
Hey, Louis C. K. Sim vocĂȘ.
86
00:11:10,520 --> 00:11:12,656
Traga uma vodka com refrigerante para a minha amiga?
87
00:11:13,940 --> 00:11:16,278
Sim, senhora.
Obrigado.
88
00:11:18,488 --> 00:11:20,873
VocĂȘ estĂĄ pronta?
Sim.
89
00:11:27,164 --> 00:11:29,965
Droga, eu tenho que fazer xixi.
Vai levar sĂł dois segundos.
90
00:11:30,084 --> 00:11:33,513
VocĂȘ nĂŁo pode esperar?
Eu estou além do limite.
91
00:11:33,629 --> 00:11:36,596
O otĂĄrio me ofereceu quatro cervejas.
Eu jĂĄ volto.
92
00:11:36,717 --> 00:11:40,810
Apresse-se. NĂŁo me sinto bem.
Sim. Procure por Ren e Stimpy.
93
00:12:01,704 --> 00:12:03,590
E ai?
94
00:12:08,044 --> 00:12:11,343
Qual Ă© seu nome?
Novella.
95
00:12:12,590 --> 00:12:15,308
VocĂȘ Ă© uma atriz?
Por quĂȘ?
96
00:12:15,427 --> 00:12:18,642
Ă um nome de estrela de cinema.
Obrigado.
97
00:12:20,474 --> 00:12:23,440
Qual Ă© o seu sobrenome?
McClure.
98
00:12:23,561 --> 00:12:28,319
Ă verdade? Que nome incrĂvel.
99
00:12:28,442 --> 00:12:31,789
O que vocĂȘ faz?
Eu sou uma atriz.
100
00:12:31,904 --> 00:12:34,668
Sério? Eu sabia.
101
00:12:34,783 --> 00:12:38,626
VocĂȘ Ă© linda, magra
e tem um nome fantĂĄstico.
102
00:12:38,745 --> 00:12:41,630
NĂŁo se preocupe, eu nĂŁo vou procurĂĄ-la
no Facebook, ou algo assim.
103
00:12:41,749 --> 00:12:45,095
Bom. Qual Ă© o seu nome e profissĂŁo.
Eu?
104
00:12:45,211 --> 00:12:49,637
Meu nome Ă© Simon
e sou médico.
105
00:12:49,757 --> 00:12:53,104
Me chame de "Dr. Simon" se vocĂȘ quiser.
Eu mesmo faço.
106
00:12:53,220 --> 00:12:54,940
VocĂȘ Ă© realmente um mĂ©dico?
Sou.
107
00:12:55,055 --> 00:12:59,528
VocĂȘ salva a vida de pessoas, e tal?
Sim.
108
00:12:59,644 --> 00:13:04,615
VocĂȘ fala com
pessoas ricas sobre com conversas entediados.
109
00:13:04,733 --> 00:13:06,989
NĂŁo diretamente.
NĂŁo.
110
00:13:07,111 --> 00:13:11,916
Eu costumo dizer que eu sou um cirurgiĂŁo,
mas vocĂȘ tem que me dizer a verdade.
111
00:13:12,033 --> 00:13:14,418
Eu tenho esse efeito nas pessoas.
112
00:13:14,535 --> 00:13:19,092
Talvez vocĂȘ devesse mudar o nome para Poly.
O QuĂȘ?
113
00:13:19,208 --> 00:13:22,886
Como em "polygraflest".
114
00:13:23,004 --> 00:13:26,682
Sim.
Ăš um detector de mentiras.
115
00:13:29,053 --> 00:13:31,353
Correu tudo bem até agora, hein?
116
00:13:31,471 --> 00:13:33,608
Sim, entĂŁo vocĂȘ perdeu no jogo do tabuleiro.
117
00:13:37,563 --> 00:13:41,489
Falando nisso
Ă© a minha vez de bater agora...
118
00:13:41,607 --> 00:13:44,242
VocĂȘ estĂĄ aqui com um namorado?
119
00:13:44,362 --> 00:13:47,161
Ei vamos. Vamos.
120
00:13:47,282 --> 00:13:50,710
Prazer em conhecĂȘ-lo, Dr. Simon.
Igualmente.
121
00:13:53,288 --> 00:13:56,670
Novella McClure...
122
00:14:35,127 --> 00:14:37,761
Oh meu Deus, que estĂșpido.
123
00:15:29,731 --> 00:15:32,033
Droga.
124
00:15:36,738 --> 00:15:38,660
Porra, isso Ă© certo.
125
00:16:01,183 --> 00:16:04,316
OlĂĄ, qual Ă© o seu nome?
Novella McClure.
126
00:16:04,436 --> 00:16:07,320
Senhorita McClure, eu esperava
que vocĂȘ viesse.
127
00:16:07,440 --> 00:16:10,869
SĂ©rio? VocĂȘ Ă© a agente do Casting?
NĂŁo, hoje eu sĂł vim ajudar.
128
00:16:10,986 --> 00:16:13,667
Obrigado de qualquer maneira.
Estou feliz por estar aqui.
129
00:16:13,780 --> 00:16:20,674
Perdoe-me. Eu quis dizer que nunca vi
vocĂȘ antes, e vocĂȘ tem uma boa aparĂȘncia.
130
00:16:20,789 --> 00:16:24,716
VocĂȘ Ă© modelo?
Obvio vocĂȘ estĂĄ olhando minhas fotos de modelo?
131
00:16:24,834 --> 00:16:28,798
Um amigo tem uma empresa
e eles estĂŁo Ă procura de rostos novos.
132
00:16:28,923 --> 00:16:32,138
Ele Ă© muito bom.
Qual Ă© a empresa?
133
00:16:32,260 --> 00:16:36,022
Eu nĂŁo sei, mas ele Ă© um grande fotĂłgrafo
e um talentoso cineasta.
134
00:16:36,139 --> 00:16:39,651
Onde Ă© que ele estĂĄ?
Acho que foi a San Fernando.
135
00:16:40,645 --> 00:16:43,990
Olhe querida eu nĂŁo sou estĂșpida.
NĂŁo, obrigado.
136
00:16:44,107 --> 00:16:46,243
Desculpe, eu disse algo errado?
137
00:16:47,944 --> 00:16:50,365
Eu não faço pornÎ.
O QuĂȘ?
138
00:16:50,489 --> 00:16:55,081
Esta não é a minha primeira audição.
NĂŁo sei do que estĂĄ falando?
139
00:16:55,202 --> 00:16:58,715
Uma empresa que diz ser de modelos e
na verdade Ă© uma empresa de filmes pornogrĂĄficos.
140
00:16:58,831 --> 00:17:01,052
NĂŁo sĂŁo todas.
O que Ă© isso?
141
00:17:01,168 --> 00:17:03,849
Eu nĂŁo me lembro.
VocĂȘ jĂĄ viu todas as imagens?
142
00:17:03,962 --> 00:17:08,056
NĂŁo sĂł posso ver
em poucas semanas...
143
00:17:08,176 --> 00:17:12,851
Ele pediu-lhe apontando
alguma arma å cabeça, certo?
144
00:17:12,973 --> 00:17:15,060
Sim, mas nĂŁo tem nehum negĂłcio pornĂŽ.
na companhia.
145
00:17:15,183 --> 00:17:18,032
SerĂĄ que ele lhe pediu para fazer um teste?
Sim...
146
00:17:18,145 --> 00:17:23,283
LĂĄ estĂĄ vocĂȘ.
Pare com isso, nĂŁo Ă© pornĂŽ, ok?
147
00:17:23,401 --> 00:17:27,495
VocĂȘ tem um nome pornĂŽ.
Que diabos vocĂȘ quer dizer com isso?
148
00:17:27,614 --> 00:17:33,132
Talvez seja o seu nome estĂșpido que faz
com que as pessoas pensem que vocĂȘ quer fazer filmes pornogrĂĄficos.
149
00:17:33,246 --> 00:17:35,880
NĂŁo Ă© estĂșpido!
Quando Laura lust diz algo?
150
00:17:35,998 --> 00:17:38,716
Um nome pornogrĂĄfico Ă©
um animal de estimação da rua onde vocĂȘ nasceu.
151
00:17:38,835 --> 00:17:41,600
VocĂȘ pensa que eu iria batizar um gato de Novella?
152
00:17:41,714 --> 00:17:43,470
Foda-se, vou me demitir.
153
00:17:43,591 --> 00:17:46,439
DĂȘ um tiro na sua cabeça.
E foda-se o seu namorado que filma pornos.
154
00:17:46,553 --> 00:17:49,483
Desculpe?
VĂĄ se foder!
155
00:17:54,019 --> 00:17:57,732
OlĂĄ! Meu nome Ă© Tracy Armstrong.
Eu devo me registrar?
156
00:18:39,446 --> 00:18:41,830
Droga.
157
00:18:41,948 --> 00:18:43,586
Foda-se.
158
00:18:52,962 --> 00:18:55,049
Droga.
159
00:19:11,106 --> 00:19:12,993
Puta merda.
160
00:19:16,195 --> 00:19:20,835
Ei, Novi. Como estĂĄ?
NĂŁo Ă© uma boa hora.
161
00:19:20,951 --> 00:19:24,380
Eu nĂŁo sei como dizer isso...
O que Ă©?
162
00:19:25,706 --> 00:19:27,592
Ordem de despejo.
163
00:19:27,709 --> 00:19:31,969
Eu tentei fazer vocĂȘ pagar o aluguel
de trĂȘs meses, mas vocĂȘ nĂŁo pagou.
164
00:19:32,089 --> 00:19:35,518
Eesha, essa culpa nĂŁo Ă© sua
ela Ă© minha.
165
00:19:35,634 --> 00:19:40,357
Eu vou conseguir o dinheiro.
Eu acredito que em breve terei um grande papel.
166
00:19:40,474 --> 00:19:44,152
VocĂȘ vem dizendo isso desde fevereiro,
mas ainda nĂŁo pagou.
167
00:19:44,269 --> 00:19:47,235
VocĂȘ sabe que eu odeio isso.
Eu...
168
00:19:47,356 --> 00:19:50,074
NĂŁo chore. O que aconteceu?
169
00:19:50,192 --> 00:19:56,409
Eu tive um acidente de carro e
tive que alugar um carro...
170
00:19:56,533 --> 00:20:00,840
eu tive que alugar um carro para
voltar para casa e, em seguida, ir ås audiçÔes.
171
00:20:00,955 --> 00:20:06,045
E agora vou ser expulsa! Eu nĂŁo tenho dinheiro
e nenhum lugar para ir!
172
00:20:06,169 --> 00:20:12,979
Ok, espere. NĂŁo chore. NĂŁo se preocupe.
Basta se sentar aqui e nĂłs faremos um curativo em sua mĂŁo.
173
00:20:13,093 --> 00:20:16,226
Vou pegar algo para limpar a sua ferida.
174
00:21:53,541 --> 00:21:55,677
Bom dia. Como se sente?
175
00:21:55,793 --> 00:22:00,266
VocĂȘ dormiu a noite toda.
A medicação faz com que vocĂȘ tenha tonturas certo?.
176
00:22:01,383 --> 00:22:04,147
Como se sente?
Grog.
177
00:22:04,261 --> 00:22:07,441
Ok. Eu vou chamar o médico.
178
00:22:07,556 --> 00:22:10,986
NĂŁo, nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
Eu pego minhas coisas e vou para casa.
179
00:22:11,102 --> 00:22:15,065
NĂŁo, vocĂȘ passou por muita coisa.
Por favor, eu não gosto de médicos.
180
00:22:15,190 --> 00:22:19,331
Eu nĂŁo confio neles.
VocĂȘ Ă© um mĂ©dica.
181
00:22:19,444 --> 00:22:23,326
Basta ter calma
Eu vou chamĂĄ-la.
182
00:22:25,576 --> 00:22:28,674
Foda-se.
Isto vai custar caro.
183
00:22:36,088 --> 00:22:40,051
Ei, Novella. Como estĂĄ se sentindo?
Grog.
184
00:22:40,177 --> 00:22:43,391
Provavelmente por causa da medicação.
Eu ouvi isso.
185
00:22:43,514 --> 00:22:46,729
Eu me chamo Dra. Morgan Walker
e sou psiquiatra aqui.
186
00:22:46,852 --> 00:22:51,323
Desculpe?
Eu quero falar sobre o seu pulso.
187
00:22:51,439 --> 00:22:54,489
Psiquiatra?
Sua amiga Eesha a trouxe aqui.
188
00:22:54,610 --> 00:22:58,751
Ela disse que vocĂȘ estĂĄ com dificuldades financeiras.
189
00:22:58,865 --> 00:23:03,540
JĂĄ agradeci a Eesha por isso?
Ela salvou sua vida.
190
00:23:03,661 --> 00:23:06,877
Bem.
Eu nĂŁo sou suicida.
191
00:23:06,999 --> 00:23:10,262
Ă uma histĂłria muito estranha.
Sério?
192
00:23:10,377 --> 00:23:12,715
Sim. Quer que conte?
Por favor.
193
00:23:12,839 --> 00:23:17,146
Ontem, quando vi Eesha
Eu fiquei nervosa.
194
00:23:17,260 --> 00:23:21,271
Quando estou nervosa eu fico com fome.
Isso acontece muitas vezes?
195
00:23:22,058 --> 00:23:27,907
Sim. Eu tinha devorado
uma lata de pĂȘssegos.
196
00:23:28,023 --> 00:23:32,781
PĂȘssegos?
Sim, para comer, eu estava com fome.
197
00:23:32,904 --> 00:23:37,708
E... Eu amo pĂȘssegos, e...
198
00:23:37,826 --> 00:23:45,715
... quando eu abri a lata
Eu me cortei e escorreguei...
199
00:23:45,834 --> 00:23:48,054
Sim...
200
00:23:58,557 --> 00:24:02,568
Ok. VocĂȘ deve ser monitorada o tempo todo
porque tem risco de se suicidar.
201
00:24:02,686 --> 00:24:07,242
VocĂȘ tem alguĂ©m que possa ficar com vocĂȘ?
Eu nĂŁo sei. Senhorita...
202
00:24:07,358 --> 00:24:10,824
Quero dizer Dr. Walker
Eu nĂŁo tenho tendĂȘncia suicida.
203
00:24:10,946 --> 00:24:15,004
Senhorita McClure, o ferimento na sua mĂŁo
tem uma marca de mordida.
204
00:24:15,118 --> 00:24:18,084
Os paramédicos
pensaram que tivesse sido um animal
205
00:24:18,205 --> 00:24:23,758
mas o sangue no seu rosto e a carne entre os seus dentes
refutaram essa ideia.
206
00:24:23,878 --> 00:24:27,224
VocĂȘ deve ter alguĂ©m que possa ficar com vocĂȘ.
207
00:24:27,339 --> 00:24:31,101
Caso contrĂĄrio, vocĂȘ fica aqui.
EntĂŁo eu quero dar-lhe isso.
208
00:24:31,219 --> 00:24:35,100
à o telefone da årea de recepção de psiquiatria.
209
00:24:35,223 --> 00:24:39,235
VocĂȘ precisa de se encontrar com os psiquiatras
duas vezes por semana até novo aviso.
210
00:24:39,353 --> 00:24:42,117
Fui clara?
211
00:24:42,232 --> 00:24:48,699
Novella, estamos tentando te ajudar.
VocĂȘ nĂŁo pode mentir para nĂłs.
212
00:24:48,823 --> 00:24:52,880
Agora eu vou chamar aqui a
enfermeira que irĂĄ mandĂĄ-la embora.
213
00:25:00,211 --> 00:25:02,464
Foda-se!
214
00:25:09,430 --> 00:25:13,606
Estamos no final de agosto e vai
me custar 2200 dĂłlares por uma noite.
215
00:25:13,725 --> 00:25:16,360
Por que ela disse que parecia
uma mordida de animal?
216
00:25:16,479 --> 00:25:18,733
A cadela estå mentido como todos os médicos.
217
00:25:18,856 --> 00:25:23,080
Eu abri uma lata e escorreguei,
e agora eu tenho que ir para um hospĂcio.
218
00:25:23,195 --> 00:25:27,502
NĂŁo se preocupe com isso, querida.
Eu durmo com vocĂȘ esta noite.
219
00:25:27,616 --> 00:25:30,714
Nós fazemos o melhor da situação.
Ela até pode ser realmente divertida.
220
00:25:30,829 --> 00:25:36,548
Eu nĂŁo tenho casa. Estou despejada.
Digamos que vocĂȘ tentou suicĂdio
221
00:25:36,669 --> 00:25:39,884
Por causa do despejo.
EntĂŁo, ela nĂŁo disse nada.
222
00:25:40,006 --> 00:25:44,895
E o apartamento junto a sua casa.
Eu não corro o risco de ficar lå de graça.
223
00:25:45,012 --> 00:25:51,822
VocĂȘ tem feito bem atĂ© agora. Acredite em mim.
Eu nĂŁo sei. Eu nĂŁo me sinto bem.
224
00:25:51,936 --> 00:25:55,318
Eu vou falar com a proprietĂĄria
para que ela pense
225
00:25:55,343 --> 00:25:58,260
no seu caso e estenda
o prazo de pagamento.
226
00:25:59,778 --> 00:26:03,455
Hey! Vamos!VocĂȘ estĂĄ sobre monitoramento
suicida! Vai ser divertido!
227
00:26:03,574 --> 00:26:05,378
Vamos lĂĄ!
228
00:26:44,453 --> 00:26:46,708
Droga.
229
00:26:54,965 --> 00:26:58,976
Obrigado por ligar para Sun City Bank,
Por favor insira sua senha
230
00:27:02,599 --> 00:27:06,562
O saldo Ă© de menos 642 dĂłlares e 13 centavos
231
00:27:06,687 --> 00:27:10,531
Pressione a tecla 1 para acessar a sua conta,
ou permanecer no aparelho...
232
00:27:17,700 --> 00:27:20,250
nĂșmero desconhecido.
233
00:27:24,749 --> 00:27:27,253
AlĂŽ?
Ă a Novella?
234
00:27:27,377 --> 00:27:29,714
Sim.
Meu nome Ă© Brad Hatcher.
235
00:27:29,838 --> 00:27:33,682
Sou cineasta aqui em LA.
A minha namorada me deu o seu curriculum.
236
00:27:33,801 --> 00:27:38,191
Ok.. Quem Ă© a sua namorada?
Ela que me representou ontem.
237
00:27:38,306 --> 00:27:43,231
Oops. Estou surpresa que ela
deu a vocĂȘ. Eu falei bastante merda.
238
00:27:43,353 --> 00:27:47,614
Eu também. Mas todos nós temos dias ruins.
Obrigado, eu sei.
239
00:27:47,733 --> 00:27:52,243
e tenho um pequeno papel e
vocĂȘ tem look perfeito para ele.
240
00:27:52,364 --> 00:27:56,125
NĂłs gostarĂamos de falar com vocĂȘ.
VocĂȘ estĂĄ interessada em fazer um teste
241
00:27:56,242 --> 00:28:01,499
Eu realmente agradeço isso,
mas eu estou pensando fazer uma pausa.
242
00:28:01,624 --> 00:28:06,050
Talvez ela nĂŁo lhe disse-se que nĂłs pagamos.
Quanto?
243
00:28:06,171 --> 00:28:10,182
US $ 1.500 para uma cena de quatro horas.
244
00:28:10,301 --> 00:28:14,264
VocĂȘ disse $ 1500?
Sim disse. Serve para vocĂȘ?
245
00:28:14,389 --> 00:28:17,272
Sim. Quando e onde é a audição?
246
00:28:17,392 --> 00:28:21,272
Ă no nosso estĂșdio no Vale.
Eu posso passar o endereço.
247
00:28:21,396 --> 00:28:24,944
Ok, Ăłtimo.. Vejo vocĂȘ lĂĄ.
Bom, Novella obrigada.
248
00:28:25,067 --> 00:28:28,533
Certo, endereço de e-mail vålido
e atrĂĄs de foto ?
249
00:28:28,655 --> 00:28:30,874
Sim.
Tudo bem.
250
00:28:30,990 --> 00:28:34,586
vou enviar-lhe mais informaçÔes sobre
nossos filme e outros materiais de referĂȘncia.
251
00:28:34,704 --> 00:28:38,133
Se nĂŁo mudar de idĂ©ia, vamos vĂȘ-la amanhĂŁ..
Ok. Obrigado, Brad.
252
00:30:34,965 --> 00:30:37,516
Oh! Foda-se.
253
00:30:39,804 --> 00:30:41,644
Deus...
254
00:30:45,936 --> 00:30:50,445
Ei, Novi. Como vocĂȘ estĂĄ?
Hey Eesha. Eu me sinto bem.
255
00:30:50,566 --> 00:30:54,029
O que aconteceu, querida?
Eu sai do hospital esta manhĂŁ.
256
00:30:54,152 --> 00:30:56,289
Agora eu estou apenas esperando pela minha amiga Candice.
257
00:30:56,406 --> 00:31:01,377
NĂŁo, nĂŁo. Quero dizer,
por que vocĂȘ fez isso com vocĂȘ?
258
00:31:02,287 --> 00:31:07,923
Eu nĂŁo sei. Eu tenho tanto
em que pensar agora.
259
00:31:08,044 --> 00:31:13,394
Novi... NĂŁo se preocupe com o aluguel.
NĂŁo, Eesha. Eu vou pagar.
260
00:31:13,508 --> 00:31:17,685
VocĂȘ significa muito para mim. NĂŁo sei
o que faria se algo acontecer a vocĂȘ.
261
00:31:17,805 --> 00:31:20,654
Obrigado, Eesha.
VocĂȘ Ă© muito talentosa.
262
00:31:20,767 --> 00:31:25,442
Um dia vocĂȘ vai ser uma grande estrela.
VocĂȘ nĂŁo precisa se estresssar.
263
00:31:26,440 --> 00:31:28,908
O que Ă© isso? O que vocĂȘ tem aĂ?
264
00:31:30,904 --> 00:31:35,792
Oh, meu Deus, como vocĂȘ Ă© bonito! Meu pequeno.
265
00:31:35,910 --> 00:31:39,503
Eesha, esta Ă© minha amiga Candice.
E esta Ă© o minha amiga Eesha.
266
00:31:39,621 --> 00:31:43,169
OlĂĄ.
OlĂĄ. Ele gosta de vocĂȘ.
267
00:31:43,292 --> 00:31:48,216
Caso contrĂĄrio, ele geralmente se torna
como uma bola pelo.
268
00:31:48,339 --> 00:31:52,599
Ele Ă© realmente bonito.
Segure-o se quiser.
269
00:31:52,719 --> 00:31:58,071
Desde que ele foi castrado
ele tem ficado difĂcil.
270
00:32:00,061 --> 00:32:03,324
Sim... Eu nĂŁo sei.
Ele parece muito doce.
271
00:32:03,440 --> 00:32:07,581
Agora vou deixar vocĂȘs. Se cuida Novi.
Obrigada, Eesha.
272
00:32:07,695 --> 00:32:11,373
Prazer em conhecĂȘ-la.
Igualmente.
273
00:32:11,492 --> 00:32:14,836
E vocĂȘ tambĂ©m, pequeno amigo.
Diga adeus!
274
00:32:14,953 --> 00:32:18,216
Diga adeus.
Deus, ele Ă© tĂŁo bonito. Tenha um bom dia.
275
00:32:18,332 --> 00:32:20,218
O mesmo.
Tchau.
276
00:32:20,334 --> 00:32:22,803
Maravilhoso! Meu Deus, que bonito.
277
00:32:29,260 --> 00:32:33,936
O que vocĂȘ quer fazer hoje Ă noite?
Eu preciso de algo para beber.
278
00:32:34,058 --> 00:32:39,278
Parece bom. Espere. Devemos sair
se vocĂȘ tentou se matar?
279
00:32:39,397 --> 00:32:42,032
VocĂȘ estĂĄ brincando?
Ă exatamente por isso que devemos sair.
280
00:32:42,151 --> 00:32:44,619
Isso Ă© a minha garota!
281
00:32:44,737 --> 00:32:49,744
Eu vou me arrumar.
VocĂȘ tem um vestido para me emprestar?
282
00:33:22,195 --> 00:33:25,790
NĂŁo deverĂamos dançar esta noite?
Eu jĂĄ dancei.
283
00:33:25,908 --> 00:33:29,372
Mas nĂŁo comigo.
VocĂȘ nĂŁo gosta de ver?
284
00:33:29,496 --> 00:33:32,879
Ele certamente gosta de ver vocĂȘ.
285
00:33:34,084 --> 00:33:37,382
Vamos sair daqui? Eu moro aqui perto.
286
00:33:38,965 --> 00:33:43,225
Esse curativo Ă© sexy.
Eu gostaria de lambĂȘ-lo.
287
00:33:43,345 --> 00:33:48,317
Eu preciso de algo para beber.
Sim eu também.
288
00:33:48,434 --> 00:33:51,816
VocĂȘ pode arrumar algo adequado?
289
00:33:51,937 --> 00:33:55,236
Sim, mas eu não faço isso toda noite
sem algo em troca.
290
00:33:55,358 --> 00:34:00,745
Não tem graça.
Que encantador. Eu tomo um duplo.
291
00:34:03,577 --> 00:34:07,669
SĂŁo mais babacas do que o habitual.
Vamos pedir mais uma bebida e sair.
292
00:34:09,791 --> 00:34:12,805
VocĂȘ estĂĄ bem?
Eu tenho a minha audição final amanhã.
293
00:34:12,920 --> 00:34:14,890
O quĂȘ?
Vamos embora.
294
00:34:15,006 --> 00:34:17,509
Novamente.
NĂŁo podemos simplesmente beber e se divertir?
295
00:34:17,633 --> 00:34:21,514
Sério. Recebo 1500 para o papel,
e entĂŁo eu nĂŁo vou continuar.
296
00:34:21,638 --> 00:34:24,653
Verdade.
O que vocĂȘ deve fazer?
297
00:34:25,976 --> 00:34:28,064
Eu posso cortar com vocĂȘ.
No meu salĂŁo?
298
00:34:28,187 --> 00:34:31,035
Sim.
Por quĂȘ? Eu odeio esse lugar.
299
00:34:31,149 --> 00:34:33,284
VocĂȘ pode ganhar dinheiro, e eu nĂŁo.
300
00:34:33,401 --> 00:34:36,996
VocĂȘ estĂĄ fazendo uma coisa boa.
Olhe para o seu belo apartamento.
301
00:34:37,113 --> 00:34:39,665
Eu estou sendo despejada.
NĂŁo estĂĄ nĂŁo.
302
00:34:39,783 --> 00:34:41,871
Agora vocĂȘ pode continuar fazendo o que vocĂȘ ama.
303
00:34:41,994 --> 00:34:45,792
Eu nĂŁo gosto de sentar-me na sala de espera
com algodĂŁo- doce
304
00:34:45,916 --> 00:34:48,300
Quase me matam para conseguir o papel.
305
00:34:48,418 --> 00:34:54,269
VocĂȘ apenas tem que esperar o momento certo.
Mas isso Ă© a Ășnica coisa que eu faço.
306
00:34:54,384 --> 00:35:00,317
Eu estive assim durante dez anos.
Amiga... VocĂȘ Ă© como a minha irmĂŁ.
307
00:35:00,433 --> 00:35:04,656
Mas eu nĂŁo posso apoiĂĄ-la neste momento
e deixĂĄ-la desistir de seu sonho.
308
00:35:04,771 --> 00:35:10,240
O meu sonho Ă© ser feliz.
Eu nĂŁo sou feliz ĂĄ muito tempo.
309
00:35:10,361 --> 00:35:13,160
Especialmente agora.
310
00:35:13,280 --> 00:35:16,495
Estou sentado no salĂŁo
e cortando o cabelo de todos.
311
00:35:16,617 --> 00:35:19,121
Enquanto todos os outros estĂŁo pelo mundo.
312
00:35:19,245 --> 00:35:23,386
Eu sempre a amei
e respeito vocĂȘ, Novi.
313
00:35:23,500 --> 00:35:26,348
VocĂȘ nĂŁo desistiu como eu fiz.
314
00:35:26,461 --> 00:35:31,184
VocĂȘ luta todos os dias
vive o seu sonho
315
00:35:31,300 --> 00:35:37,684
enquanto eu me sento em uma maldita caixa
todos os dias para cortar o cabelo de pessoas estĂșpidas.
316
00:35:37,808 --> 00:35:40,738
-Para tornĂĄ-las agradĂĄveis.
317
00:35:43,188 --> 00:35:46,701
- Aqui estĂĄ sua bebida.
- Obrigada.
318
00:35:48,695 --> 00:35:53,417
- DĂȘ-me um beijo na bochecha primeiro.
- VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
319
00:35:55,078 --> 00:35:58,127
- Que diabos?
- Me larga!
320
00:35:59,082 --> 00:36:01,169
- Saude!
321
00:36:06,924 --> 00:36:11,647
- VocĂȘ sabe? Eu tenho que fazer xixi.
- à também.
322
00:36:13,723 --> 00:36:17,604
NĂŁo demora muito tempo.
Isso me deixa triste.
323
00:36:22,942 --> 00:36:27,166
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Sim, eu odeio esse banheiro.
324
00:36:27,280 --> 00:36:30,128
Ok, eu jĂĄ volto.
325
00:36:35,080 --> 00:36:39,174
- OlĂĄ.
- OlĂĄ, Dr. Simon!
326
00:36:39,293 --> 00:36:42,178
- Como vocĂȘ estĂĄ, Novella?
- VocĂȘ se lembra do meu nome.
327
00:36:42,298 --> 00:36:46,475
Obviamente Como eu poderia esquecer
Novella McClure?
328
00:36:46,594 --> 00:36:51,150
A propĂłsito eu nĂŁo vou ao banheiro.
Eu sĂł vim aqui por vocĂȘ.
329
00:36:51,267 --> 00:36:52,903
Ok...
330
00:36:53,018 --> 00:36:57,195
Ă a Ășltima vez que fiz isso,
agora estou aqui. Como vocĂȘ estĂĄ?
331
00:36:59,150 --> 00:37:00,990
- Bem.
- Ainda bem.
332
00:37:01,111 --> 00:37:05,832
- O que aconteceu com sua mĂŁo?
- Um acidente de carro.
333
00:37:05,949 --> 00:37:08,749
- Foi muito ruim?
- Muito ruim.
334
00:37:11,164 --> 00:37:13,963
Antes que sua amiga volte.
335
00:37:14,083 --> 00:37:17,715
- Pensei
vou perguntar se vocĂȘ quer sair comigo.
336
00:37:17,838 --> 00:37:23,094
- Uau,vocĂȘ disse para sair.
- Sim, certo?
337
00:37:23,219 --> 00:37:27,063
Estou tĂŁo surpreso quanto vocĂȘ.
O que vocĂȘ diz?
338
00:37:27,182 --> 00:37:31,738
Podemos tomar um café juntos, ou comer alguma coisa.
339
00:37:31,854 --> 00:37:35,615
Claro, eu estou um pouco chapada agora,
por isso nĂŁo Ă© o momento mais oportuno...
340
00:37:35,733 --> 00:37:40,407
NĂŁo, nĂŁo esta noite.
Tenho um novo paciente amanhĂŁ, entĂŁo...
341
00:37:40,530 --> 00:37:45,169
Vou te dar meu nĂșmero de celular,se vocĂȘ precisar
pode me ligar quando vocĂȘ quiser.
342
00:37:45,285 --> 00:37:48,003
VocĂȘ nĂŁo tem nada a perder.
343
00:37:48,123 --> 00:37:51,052
Obrigado por me dar,
mas eu ligo.
344
00:37:51,167 --> 00:37:53,220
Bom.
345
00:37:53,337 --> 00:37:57,395
- Eles nĂŁo Ă© seus namorados?
- NĂŁo. Eles pagam a conta esta noite.
346
00:37:57,508 --> 00:38:01,649
Ă verdade? Provavelmente Ă© a maneira mais fĂĄcil
para ter uma bebida.
347
00:38:01,762 --> 00:38:04,811
Mas Ă© o mais barato!
348
00:38:05,683 --> 00:38:09,611
SĂł para vocĂȘ saber,
se saĂrmos, eu ofereço o que vocĂȘ quiser.
349
00:38:09,730 --> 00:38:14,820
- VocĂȘ nĂŁo precisa de sair pelos fundos.
- Isso soa muito bem.
350
00:38:14,944 --> 00:38:20,034
- Eu vou me embora.
- Vou ligar em breve, Dr. Simon.
351
00:38:20,158 --> 00:38:24,251
Falo com vocĂȘ depois.
Novella McClure.
352
00:38:47,313 --> 00:38:51,277
- Finalmente terminou!
- Sim, agora Ă© a sua vez, como eu disse.
353
00:38:51,402 --> 00:38:54,866
- Ele levou o seu tempo. VocĂȘ conseguiu tudo?
- Vamos levĂĄ-la para fora vadia?
354
00:38:54,989 --> 00:38:58,752
- VĂĄ para o inferno, vadia!
- Foi o que pensei, vadia fodida.
355
00:38:58,869 --> 00:39:02,962
- EstĂĄ tudo bem?
- Apenas alguém estå na merda.
356
00:39:03,083 --> 00:39:05,134
Agora vamos embora.
357
00:39:08,297 --> 00:39:11,760
- VocĂȘ se lembra onde estĂĄ...
- Eu sei onde estĂĄ seu carro.
358
00:39:13,051 --> 00:39:16,017
Nesta direção.
359
00:39:16,138 --> 00:39:18,904
- Esses caras eram uns otĂĄrios.
- Uns babacas.
360
00:39:19,017 --> 00:39:23,526
Sinto-me bastante chapada.
VocĂȘ pode dirigir?
361
00:39:23,647 --> 00:39:28,072
Sim... eu nĂŁo sei, eu sinto
que estou tonta. DĂȘ-me a chave.
362
00:39:31,364 --> 00:39:34,129
Merda. Eu também.
363
00:39:35,410 --> 00:39:37,830
Merda.
364
00:39:50,093 --> 00:39:52,395
AĂ estĂŁo vocĂȘs!
365
00:39:52,512 --> 00:39:57,023
- Eu lhe disse para nĂŁo fugir, baixinha!
- Porra, precisamos fugir!
366
00:39:57,143 --> 00:40:01,616
- Pagamos bebidas durante toda a noite.
- E agora vocĂȘ vai fugir.
367
00:40:01,732 --> 00:40:06,454
- Partimos do pressuposto de que vocĂȘ faria.
- VocĂȘ tem alguma coisa para entrar no clima.
368
00:40:06,571 --> 00:40:09,669
- Algo realmente especial.
- EstĂĄ tudo bem, querida.
369
00:40:09,783 --> 00:40:14,505
Eu disse que queria lamber vocĂȘ.
Mas agora vocĂȘ vai me lamber.
370
00:40:14,621 --> 00:40:17,718
Vou esfregĂĄ-lo contra os dentes,
como se eu fosse escovĂĄ-los.
371
00:40:17,833 --> 00:40:20,053
- Faça o que ele diz.
- O QuĂȘ?
372
00:40:20,170 --> 00:40:23,302
- Sim, gostei dessa.
- Sim!
373
00:40:23,423 --> 00:40:25,677
Eu estou morrendo de vontade de transar com vocĂȘ.
374
00:40:25,801 --> 00:40:30,441
- NĂŁo hĂĄ problema, basta fazer como eles dizem.
- Sim, só fazer. Ouça o sua amiga.
375
00:40:30,556 --> 00:40:34,483
Vamos, agora chupa.
Chupa, cadela!
376
00:40:34,770 --> 00:40:37,700
Aqui, se me permite...
377
00:40:42,695 --> 00:40:45,495
- Entra no carro!
- Que diabos?
378
00:40:46,491 --> 00:40:49,754
- Por que vocĂȘ fez isso?
- Eu nĂŁo sei! Eles iam nos estuprar!
379
00:40:49,869 --> 00:40:51,997
- O que diabos eu faria?
- VocĂȘ nĂŁo podia avisar?
380
00:40:52,081 --> 00:40:56,008
- Foi uma decisĂŁo espontĂąnea!
- A polĂcia vai pegar-nos!
381
00:40:56,127 --> 00:40:58,712
NĂŁo, nĂłs estamos indo para casa!
382
00:41:01,132 --> 00:41:03,387
Oh meu Deus! DĂȘ partida!
383
00:41:30,958 --> 00:41:33,508
Puxa.
384
00:41:33,628 --> 00:41:37,935
Eu ainda estou um pouco tonta.
Posso dormir com vocĂȘ esta noite?
385
00:41:38,050 --> 00:41:43,056
-VocĂȘ deveria,nĂŁo se lembra?
- VocĂȘ estĂĄ bem? VocĂȘ parece doente.
386
00:41:43,973 --> 00:41:48,612
- Que diabos foi isso?
- VocĂȘ sabe que eu carrego arma.
387
00:41:48,728 --> 00:41:53,949
- Mas vocĂȘ nunca a usou.
- Bem, quando dois porcos vĂŁo nos estuprar.
388
00:41:55,110 --> 00:41:58,954
Sabe...
Eu me sinto realmente tonta.
389
00:41:59,073 --> 00:42:02,917
Eu... eu vou me deitar.
390
00:42:04,121 --> 00:42:09,341
- De nada, a propĂłsito.
- Claro, obrigada.
391
00:42:20,096 --> 00:42:22,233
Candice!
392
00:42:29,858 --> 00:42:35,458
- Candice... Eu preciso de sua ajuda.
- O que tem de errado?
393
00:42:35,573 --> 00:42:41,125
- Sinto-me faminta.
- Tome alguma coisa e coma, entĂŁo.
394
00:42:41,245 --> 00:42:46,633
NĂŁo, eu acho que Ă© pior do que isso.
VocĂȘ tem que me levar para o hospital.
395
00:42:47,795 --> 00:42:53,051
NĂłs saimos amanhĂŁ de manhĂŁ
e compra-mos hambĂșrgueres e outras coisas.
396
00:42:55,470 --> 00:42:57,690
Acorde, Candice!
397
00:42:59,099 --> 00:43:01,983
Acorde porra!
398
00:46:00,305 --> 00:46:03,651
"Novi, estou de volta Ă s sete.
Espero que vocĂȘ se sinta melhor."
399
00:46:03,767 --> 00:46:06,188
"Boa sorte na sua audição."
400
00:46:06,312 --> 00:46:09,195
Audição? Foda-se!
401
00:46:34,635 --> 00:46:37,601
Novella?
402
00:46:55,242 --> 00:47:00,462
- NĂłs temos ficado ansiosos para ficar juntos.
- Obrigado, por me chamarem.
403
00:47:00,581 --> 00:47:04,804
Desculpe-me por perguntar,
mas o que aconteceu com sua mĂŁo?
404
00:47:04,919 --> 00:47:08,017
Estive recentemente em um acidente de carro.
405
00:47:08,132 --> 00:47:11,395
- Meu Deus, estĂĄ tudo bem?
- Machuquei o braço e pé.
406
00:47:11,511 --> 00:47:13,682
NĂŁo Ă© grande coisa.
407
00:47:13,805 --> 00:47:19,322
- Machucou os olhos também?
- Oh, desculpe.
408
00:47:19,435 --> 00:47:23,697
Eu expliquei um pouco no e-mail.
Vamos colocar vocĂȘ no principal feminino
409
00:47:23,816 --> 00:47:26,665
-... E vocĂȘ tem a aparĂȘncia perfeita.
410
00:47:26,778 --> 00:47:30,455
- VocĂȘ tem e-mail?
- Desculpe, eu ainda nĂŁo li.
411
00:47:30,574 --> 00:47:33,587
Eu anexei um texto,
mas vocĂȘ estĂĄ preparada para alguma coisa?
412
00:47:33,702 --> 00:47:36,467
Um monĂłlogo a partir de uma
atuação que eu fiz hå alguns anos atrås.
413
00:47:36,580 --> 00:47:39,049
Parece Ăłtimo.
414
00:47:50,471 --> 00:47:54,019
Eles olham para mim como se eu nĂŁo estivesse ali.
415
00:47:54,142 --> 00:47:58,817
Eles me escutam
como se eu nĂŁo fosse falar.
416
00:47:58,939 --> 00:48:04,742
Enquanto ando através das trevas da vida,
eu sĂł posso esperar para encontrar a luz.
417
00:48:04,862 --> 00:48:08,457
Ninguém sabe quem eu sou,
o que posso fazer...
418
00:48:08,575 --> 00:48:12,835
... ou o que eu poderia tornar-se
eu sei disso.
419
00:48:12,956 --> 00:48:17,630
Eu me esforço para subir
e tentar com todo o meu poder
420
00:48:17,752 --> 00:48:20,338
-para eliminar essas barreiras.
421
00:48:20,463 --> 00:48:25,186
Mas nunca Ă© suficiente.
Meu coração estå batendo no meu peito...
422
00:48:26,386 --> 00:48:28,855
... e pedindo para fugir.
423
00:48:28,974 --> 00:48:33,114
Ele disse que isso dĂłi.
424
00:48:33,229 --> 00:48:36,906
Faz mais mal do que qualquer dor
anterior.
425
00:48:38,025 --> 00:48:41,703
E eu tenho conhecido tanto.
426
00:48:43,615 --> 00:48:47,673
Um dia o mundo vai começar a ver
quem eu sou.
427
00:48:47,786 --> 00:48:52,128
NĂŁo o que eles vĂȘem,
mas o que eu sou.
428
00:48:52,249 --> 00:48:55,347
Eu vou encontrar a luz.
429
00:48:56,837 --> 00:48:59,010
Eles vĂŁo me ver.
430
00:48:59,133 --> 00:49:01,434
Eles vĂŁo me ouvir.
431
00:49:05,765 --> 00:49:08,315
Eles vĂŁo me ver.
432
00:49:19,656 --> 00:49:23,167
Isso foi incrĂvel.
Bad Steve vocĂȘ fez isso?
433
00:49:23,285 --> 00:49:28,672
- Quem Ă© Steve?
- Novella, vocĂȘ nunca obteve o e-mail, hein?
434
00:49:28,791 --> 00:49:32,802
- NĂŁo, por quĂȘ?
- NĂłs produzimos "Anal Aliens 7", nĂŁo Hamlet.
435
00:49:32,920 --> 00:49:36,801
Eu estive realmente animado por algum tempo.
"Um monólogo de uma atuação"...
436
00:49:36,925 --> 00:49:40,390
Sim, droga! Eu amo atuaçÔes pornograficas!
437
00:49:40,513 --> 00:49:43,016
Bem, Novella. Mostre o seu rabo?
438
00:50:55,013 --> 00:50:56,853
439
00:52:07,763 --> 00:52:10,776
- Ei, Novella.
- OlĂĄ, Simon. O que faz... Oh, meu Deus.
440
00:52:10,891 --> 00:52:14,439
- EstĂĄ tudo bem. Entre.
- Deus, eu nunca pensei.
441
00:52:14,562 --> 00:52:17,909
EstĂĄ tudo bem. Eu prometo.
Venha para o escritĂłrio.
442
00:52:19,818 --> 00:52:22,239
Droga.
443
00:52:22,363 --> 00:52:25,127
"Dr. Simon"...
444
00:52:27,619 --> 00:52:29,422
Merda.
445
00:52:31,122 --> 00:52:33,424
- VocĂȘ quer beber algo?
- NĂŁo.
446
00:52:33,542 --> 00:52:35,594
Posso fazer alguma coisa para a tornar mais confortĂĄvel?
447
00:52:35,711 --> 00:52:37,930
Eu acho que nada pode.
448
00:52:38,798 --> 00:52:40,934
Justo.
449
00:52:45,139 --> 00:52:47,939
Estå bem. Por onde vamos começar?
450
00:52:48,059 --> 00:52:52,781
Simon... eu nĂŁo estava particularmente
apaixonado por ele, para começar.
451
00:52:52,898 --> 00:52:56,409
Eu sei que tenho
falar com um psiquiatra.
452
00:52:56,526 --> 00:53:00,952
Mas isso nĂŁo vai funcionar.
Além disso, eu tive um dia ruim...
453
00:53:01,072 --> 00:53:03,838
Ok, eu sei. Eu sei.
454
00:53:03,952 --> 00:53:08,212
Eu raramente recebo
pacientes suicidas no hospital.
455
00:53:08,332 --> 00:53:14,134
Mas eu recebo uma lista e eles pedem
se eu quero algumas.
456
00:53:14,255 --> 00:53:17,387
Eu vi o seu nome na lista
e pensei que eu poderia ajudĂĄ-la.
457
00:53:17,508 --> 00:53:21,768
- Este tipo de encontros eu nĂŁo esperava.
- Eu também não.
458
00:53:21,888 --> 00:53:26,361
Eu gosto de vocĂȘ.
Mesmo que eu não te conheça.
459
00:53:27,812 --> 00:53:30,149
Mas, quando vi
que vocĂȘ tinha tentado suicidar...
460
00:53:30,273 --> 00:53:33,406
- Eu nĂŁo estava a tentar me suicidar.
- Ok...
461
00:53:33,527 --> 00:53:37,240
Uma lata de pĂȘssegos?
VocĂȘ tentou dar uma mordida no seu braço?
462
00:53:37,364 --> 00:53:41,126
Novella, vocĂȘ Ă© uma mulher bonita. Ok?
463
00:53:41,244 --> 00:53:46,251
Mesmo apenas termos falado por algumas vezes,
mas vocĂȘ Ă© um ser humano incrĂvel.
464
00:53:47,708 --> 00:53:51,423
Eu ajudo as pessoas
diĂĄriamente que nĂŁo merecem isso.
465
00:53:51,547 --> 00:53:56,637
VocĂȘ precisa de ajuda. Mas nĂŁo porque vocĂȘ
seja louca ou suicida.
466
00:53:56,761 --> 00:54:02,445
Eu queria ajudĂĄ-la, porque vocĂȘ deve
sentir que quer sair do mundo.
467
00:54:04,187 --> 00:54:06,904
E Ă© melhor que vocĂȘ esteja nele.
468
00:54:10,653 --> 00:54:14,284
Eu aluguei um quarto na clĂnica.
Ele nĂŁo Ă© meu.
469
00:54:14,407 --> 00:54:17,788
Eu não tenho idéia
de quem Ă©.
470
00:54:17,910 --> 00:54:21,968
- VocĂȘ estĂĄ com fome?
- VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
471
00:54:22,081 --> 00:54:27,337
Vamos comer.
Apenas nĂŁo diga pra ninguem. Quer tacos?
472
00:54:28,547 --> 00:54:33,554
- Eu amo o tacos.
- Sim, mas quanto?
473
00:54:33,678 --> 00:54:35,932
Vamos comer.
474
00:54:43,773 --> 00:54:47,035
- Onde vocĂȘ mora?
- Eu moro a poucos kilĂłmetros daqui.
475
00:54:47,152 --> 00:54:50,581
- Um apartamento ao lado da casa da proprietĂĄria.
- VocĂȘ mora sozinha?
476
00:54:50,698 --> 00:54:55,918
Sim, mas minha amiga Candice
fica comigo como monitora de suicĂdio.
477
00:54:56,037 --> 00:55:00,178
- Sua amiga Ă© assustadora do clube.
- Ela nĂŁo Ă© assustadora.
478
00:55:00,292 --> 00:55:05,642
VocĂȘ estĂĄ brincando? Ela Ă© assustadora. Os braços
sĂŁo maiores que os meus e eu treino.
479
00:55:05,757 --> 00:55:08,935
- Ăs vezes.
- Ela Ă© doce.
480
00:55:10,637 --> 00:55:15,727
- Na verdade, ela atirou em dois rapazes na noite passada.
- O quĂȘ?
481
00:55:15,851 --> 00:55:17,856
Ela sempre usa uma
arma por precaução.
482
00:55:17,978 --> 00:55:21,158
- VocĂȘ se lembra dos caras que estavam dançando com a gente a noite passada?
- Sim.
483
00:55:21,274 --> 00:55:25,534
Eles tentaram nos estuprar no estacionamento,
mas Candice disparou no pau deles.
484
00:55:25,654 --> 00:55:29,877
Oh meu Deus! Ă terrĂvel.
485
00:55:29,992 --> 00:55:33,586
Mas vocĂȘ nĂŁo pode dizer nada
sobre ela Ă© segredo, hein?
486
00:55:33,705 --> 00:55:36,754
Sim, mas estamos sĂł comendo tacos de qualquer forma.
487
00:55:36,875 --> 00:55:42,095
- Parece insano. VocĂȘ estĂĄ bem?
- Sim. Candice sempre me protege.
488
00:55:43,465 --> 00:55:46,930
- Ă melhor vocĂȘ se cuidar.
- Entendi!
489
00:55:48,346 --> 00:55:51,194
Eu ia oferecer uma conversa,
mas eu provavelmente vou evitar.
490
00:55:51,308 --> 00:55:53,479
Ă provavelmente o melhor.
491
00:55:55,020 --> 00:55:59,411
Isso nĂŁo Ă© tĂŁo ruim?
Sente que pode falar comigo sobre suas coisas?
492
00:55:59,525 --> 00:56:03,536
Melhor do que ouvir um pedaço de merda
toda a noite em troca das bebidas gratuitas.
493
00:56:03,655 --> 00:56:06,420
Tenho certeza.
494
00:56:06,533 --> 00:56:08,835
VocĂȘ vai me dizer
o que aconteceu com seu braço?
495
00:56:08,952 --> 00:56:12,417
- Tenho passado por muita coisa recentemente.
- Como o quĂȘ?
496
00:56:12,540 --> 00:56:16,930
- Eu nĂŁo tenho um papel em trĂȘs anos.
- Como vocĂȘ paga por tudo?
497
00:56:17,046 --> 00:56:21,637
Eu tinha guardado dinheiro de uma herança,
mas ele acabou agora.
498
00:56:21,759 --> 00:56:24,856
Mas eu tive um acidente de carro.
499
00:56:24,971 --> 00:56:28,732
- EntĂŁo Ă© verdade?
- Sim, tenho pé machucado.
500
00:56:28,851 --> 00:56:32,647
Quando cheguei em casa,
a senhoria disse que eu seria despejada.
501
00:56:32,771 --> 00:56:37,447
EntĂŁo, eu sĂł... perdi o controle.
502
00:56:37,569 --> 00:56:41,662
Eu me mordi, ela disse que eu poderia
cortar o pulso.
503
00:56:44,034 --> 00:56:47,796
Quando os problemas estĂŁo se acumulando...
504
00:56:47,914 --> 00:56:51,592
... é bom ter alguém
que definitivamente a faça feliz.
505
00:56:51,710 --> 00:56:54,723
Um lugar para ir,
um companheiro para falar
506
00:56:54,838 --> 00:56:59,513
- ou talvez um programa de televisĂŁo.
- VocĂȘ tem alguma coisa dessas?
507
00:56:59,635 --> 00:57:03,064
- Eu nĂŁo sei.
- E sobre atuar?
508
00:57:03,181 --> 00:57:06,313
HĂĄ alguns anos, eu provavelmente dizia que sim.
509
00:57:06,434 --> 00:57:09,650
Mas agora...
510
00:57:09,772 --> 00:57:15,289
Quando eu era uma jovem e coisas estĂșpidas aconteciam
isso nĂŁo me incomodava, porque eu era jovem e burra
511
00:57:15,402 --> 00:57:19,081
Mas agora que estou mais velha
elas pensam mais.
512
00:57:19,199 --> 00:57:23,922
- Os tempos mudam.
- Exatamente. Eu nĂŁo sou eu.
513
00:57:24,163 --> 00:57:27,925
Talvez seja a hora de ser vocĂȘ mesma.
514
00:57:28,042 --> 00:57:31,673
- Eu tenho pensado muito sobre
recentemente.
515
00:57:31,796 --> 00:57:35,344
Falando nisso, eu gosto de vocĂȘ.
516
00:57:36,093 --> 00:57:40,400
- NĂŁo estĂĄ quebrando alguma regra assim?
- Provavelmente. NĂŁo, definitivamente.
517
00:57:41,265 --> 00:57:43,983
- Mas Ă© verdade. Eu gosto de vocĂȘ.
518
00:57:44,102 --> 00:57:47,032
- Eu nĂŁo gosto deles
- Eu converso todo o dia com eles.
519
00:57:47,147 --> 00:57:51,407
- Mas vocĂȘ eu gosto.
- Foi muito fofo.
520
00:57:51,527 --> 00:57:54,458
- O que vocĂȘ vai fazer hoje ĂĄ noite?
- Ă noite?
521
00:57:54,573 --> 00:57:57,290
- Vai ao clube agarrar alguns rapazes?
522
00:57:57,409 --> 00:58:00,090
- Eu acho que posso fazer isso neste fim de semana.
- Bom!
523
00:58:01,997 --> 00:58:04,217
Quer jantar comigo?
524
00:58:05,835 --> 00:58:08,173
Na verdade isso me soa otimo.
525
00:58:30,488 --> 00:58:33,917
- OlĂĄ.
- Meu Deus! VocĂȘ me assustou.
526
00:58:34,034 --> 00:58:36,288
- Desculpe.
- VocĂȘ chegou em casa cedo.
e
527
00:58:37,537 --> 00:58:42,378
Sim... Eu queria falar com vocĂȘ
sobre ontem Ă noite. VocĂȘ estĂĄ bem?
528
00:58:42,501 --> 00:58:45,386
- Foi intenso.
- Eu nunca vi ninguém ser baleado.
529
00:58:45,505 --> 00:58:47,973
- Especialmente na minha frente.
530
00:58:48,091 --> 00:58:52,315
- Me refiro ĂĄs nĂĄuseas de ontem Ă noite.
- Eles que vĂŁo para o inferno.
531
00:58:52,429 --> 00:58:55,527
- Eu me senti mal?
- Ontem Ă noite!?
532
00:58:55,642 --> 00:58:57,647
- VocĂȘ sentiu-se mal no banheiro.
533
00:58:57,768 --> 00:59:01,032
- Esta manhĂŁ eu tentei abrir a sua porta,
mas vocĂȘ a tinha trancado.
534
00:59:01,148 --> 00:59:03,402
- Eu estava terrivel.
535
00:59:03,525 --> 00:59:07,666
- Desculpe eu nĂŁo te levar no hospital, eu desmaiei.
536
00:59:07,780 --> 00:59:11,292
- Tudo bem.
- Os rapazes mereciam mesmo.
537
00:59:11,409 --> 00:59:15,883
Qualquer um que tente mexer com vocĂȘ
vai se foder comigo.
538
00:59:16,832 --> 00:59:20,594
- Claro.
- Sim, obviamente.
539
00:59:20,711 --> 00:59:26,016
Desculpe-me, mas vocĂȘ acha que eles nunca
mais vĂŁo mexer com uma menina de novo?
540
00:59:26,135 --> 00:59:28,139
Estou mais preocupada
a ser chamada.
541
00:59:28,261 --> 00:59:30,896
Eu gostaria de ouvir.
542
00:59:31,015 --> 00:59:35,488
"Essas meninas tentaram roubar-nos
em um beco"
543
00:59:35,604 --> 00:59:39,781
- "e nĂŁo sabĂamos o que farĂamos
por isso, fugiram com o rabo entre as pernas."
544
00:59:39,900 --> 00:59:43,613
Ok, mas se formos presas, vocĂȘ estĂĄ
por conta propria.
545
00:59:44,948 --> 00:59:48,744
Novi? NĂŁo podemos esquecer
isso da arma?
546
00:59:48,868 --> 00:59:51,455
Isso realmente nĂŁo Ă© grande coisa.
547
01:00:09,433 --> 01:00:13,396
- Meu Deus, o que aconteceu com o seu pé?
- Acidente de carro.
548
01:00:13,522 --> 01:00:16,108
- VocĂȘ nĂŁo me disse.
- NĂŁo?
549
01:00:16,233 --> 01:00:19,615
- NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo disse nada sobre o pĂ©.
- Não deveria ver um médico?
550
01:00:19,736 --> 01:00:24,875
- VocĂȘ nĂŁo entende que estou falida?
- Eu nĂŁo tenho o suficiente para as contas do hospital.
551
01:00:24,993 --> 01:00:27,840
- Isso quase se parece com gangrena.
552
01:00:28,872 --> 01:00:31,803
- Eu limpo mais tarde.
- Repugnante.
553
01:00:33,710 --> 01:00:35,682
- VocĂȘ tem um encontro?
- Sim.
554
01:00:35,797 --> 01:00:38,514
- NĂŁo brinca, com quem?
- Dr. Simon.
555
01:00:38,633 --> 01:00:41,849
- Quem diabos Ă© o Dr. Simon?
- O cara do clube.
556
01:00:44,015 --> 01:00:47,277
NĂŁo me lembro dele.
NĂŁo use aquele vestido que parece.
557
01:00:47,394 --> 01:00:50,360
Papel como um muffin.
558
01:00:51,690 --> 01:00:55,487
Ouça isto.
Ele é, na verdade, o meu médico.
559
01:00:55,611 --> 01:00:58,909
O seu mĂ©dico? Mas vocĂȘ odeia o mĂ©dico.
560
01:00:59,031 --> 01:01:02,413
Não é um daqueles médicos,
o meu psiquiatra.
561
01:01:02,535 --> 01:01:06,049
- Isso nĂŁo Ă© ilegal?
- NĂŁo me importo.
562
01:01:06,165 --> 01:01:09,261
- Eu ainda nĂŁo comecei
porra de terapia nenhuma.
563
01:01:09,376 --> 01:01:13,636
- Ele Ă© doce e se preocupa comigo.
- Eu gosto de falar com ele.
564
01:01:13,757 --> 01:01:17,637
- Eu gosto desse vestido.
- VocĂȘ fica sexy nele.
565
01:01:17,761 --> 01:01:22,732
- Ele nĂŁo Ă© estranho. Ele acha
que eu deveria ir para o teatro.
566
01:01:22,850 --> 01:01:25,318
- O quĂȘ?
- Sim.
567
01:01:25,435 --> 01:01:31,452
- Ele concorda que nĂŁo sou eu mais.
- VocĂȘ faz tudo o que Simon diz?
568
01:01:32,778 --> 01:01:37,998
- Ă um pouco atrevido da parte dele dizer isso
considerando que ele mal a conhece.
569
01:01:38,117 --> 01:01:42,211
- Sim... Mas talvez vocĂȘ
também não me conhece.
570
01:01:44,458 --> 01:01:48,053
- Que diabos vocĂȘ quer dizer?
- Eu jĂĄ passei por muito ultimamente.
571
01:01:48,170 --> 01:01:52,264
- VocĂȘ realmente nĂŁo me suporta.
- VocĂȘ estĂĄ brincando?
572
01:01:52,384 --> 01:01:57,937
- NĂŁo!
- InacreditĂĄvel. Serio?!
573
01:01:58,057 --> 01:02:01,901
- Eu acho que vou compilar
uma lista para vocĂȘ.
574
01:02:02,020 --> 01:02:05,282
- Quem te ajudou quando vocĂȘ
tentou suicĂdio? Eu.
575
01:02:05,398 --> 01:02:09,990
- Quando vocĂȘ precisava ter alguĂ©m toda
noite na semana passada, quem estava la? Eu.
576
01:02:10,112 --> 01:02:15,665
- Quando dois porcos tentaram estuprĂĄ-la
em um estacionamento, quem te ajudou? Eu.
577
01:02:15,785 --> 01:02:18,372
Eu sei! Oh meu Deus, Candice!
578
01:02:18,497 --> 01:02:23,053
Muita coisa aconteceu e eu quero que vocĂȘ me apoie
mas nĂŁo faz!
579
01:02:23,168 --> 01:02:29,386
Eu preciso de algum espaço!
Deixe-me respirar! VocĂȘ estĂĄ me sufocando.
580
01:02:31,011 --> 01:02:36,645
VocĂȘ sabe que mais?
VocĂȘ que se foda com o seu espaço.
581
01:02:36,767 --> 01:02:38,488
InacreditĂĄvel.
582
01:02:39,979 --> 01:02:42,565
Droga!
583
01:03:59,694 --> 01:04:03,954
- Desculpe-me. Eu nĂŁo tenho boas maneiras Ă mesa.
- EstĂĄ tudo bem.
584
01:04:04,075 --> 01:04:08,085
- Eu prefiro isso do que o apericiador de salada.
- Eu sempre tive um bom apetite.
585
01:04:08,203 --> 01:04:11,966
- Ă do Texas?
586
01:04:12,083 --> 01:04:15,133
- Bakersfield.
- Sinto muito.
587
01:04:15,254 --> 01:04:17,047
- Eu sei, ne?!
- Como veio para cĂĄ?
588
01:04:17,131 --> 01:04:20,560
- NĂŁo Ă© tĂŁo ruim, sĂł tedioso.
589
01:04:20,677 --> 01:04:24,853
- Onde estĂĄ a sua famĂlia?
- Minhas mĂŁe me deixou quando eu era pequena.
590
01:04:24,973 --> 01:04:27,275
- E o pai morreu alguns anos mais tarde.
591
01:04:27,392 --> 01:04:31,735
- Ele estava em operação, mas os médicos o mataram.
592
01:04:31,855 --> 01:04:35,119
- Eu sinto muito.
- Sim...
593
01:04:35,235 --> 01:04:39,993
- Foi com o dinheiro da herança que veio?
- Foi uma transação em dinheiro.
594
01:04:40,115 --> 01:04:44,838
Eu vivi todos estes anos, mas Ă©
melhor se eu voltar para ele.
595
01:04:45,872 --> 01:04:49,834
- Absolutamente.
- Eu tive que viver com minha tia e um tio.
596
01:04:49,960 --> 01:04:52,546
- Foi muito horrĂvel.
- Por quĂȘ?
597
01:04:52,671 --> 01:04:55,353
O habitual.
Um tio que cometeu abusos.
598
01:04:55,466 --> 01:04:58,599
Algo nĂłs podemos falar
em sessÔes futuras.
599
01:04:58,719 --> 01:05:01,484
Bom. Eu estou olhando para frente.
600
01:05:01,598 --> 01:05:03,686
O que vocĂȘ fez hoje?
601
01:05:03,808 --> 01:05:09,278
Eu tinha outro paciente
em uma hora, depois fui para casa. E vocĂȘ?
602
01:05:09,398 --> 01:05:13,741
- Fui para casa e discuti com Candice.
- Sobre o quĂȘ?
603
01:05:13,862 --> 01:05:18,204
- NĂŁo sei. Ela Ă© um pouco incĂłmoda.
- HĂĄ quanto tempo vocĂȘs sĂŁo amigas?
604
01:05:18,325 --> 01:05:21,672
Desde com o tio bajulador.
Ela me ajudou a fugir dele.
605
01:05:21,787 --> 01:05:27,091
- Ela Ă© uma verdadeira amiga.
- Sim. Ela Ă© bem foda.
606
01:05:27,211 --> 01:05:29,511
- Ela me protege sempre.
607
01:05:33,176 --> 01:05:37,767
- O que vocĂȘ acha da sobremesa?
Em uma escala de dez.
608
01:05:39,515 --> 01:05:44,771
- Adorei a sobremesa.
- Ok. Mas nĂŁo aqui.
609
01:05:45,816 --> 01:05:48,401
- VocĂȘ confia em mim?
- O que foi?
610
01:05:48,526 --> 01:05:51,955
- Mudança de vida.
611
01:05:53,990 --> 01:05:55,997
- Claro.
612
01:05:58,162 --> 01:06:00,416
- Voila!
- Meu Deus.
613
01:06:00,539 --> 01:06:02,627
Eu lhe disse que tinha um amigo esperando.
614
01:06:02,750 --> 01:06:06,382
Eu gosto,
mesmo que esteja um pouco bĂȘbada.
615
01:06:06,505 --> 01:06:12,272
Novella, minha querida...
mesmo os mortos gostam dos meus cookies.
616
01:06:12,387 --> 01:06:14,226
Aqui.
617
01:06:15,640 --> 01:06:18,737
- Ainda estĂĄ quente. Seja cuidadosa.
- Obrigado.
618
01:06:19,853 --> 01:06:21,575
Espere!
619
01:06:26,069 --> 01:06:29,415
- Juntos.
620
01:07:49,705 --> 01:07:52,209
- Oh meu Deus!
621
01:07:52,333 --> 01:07:54,338
- O quĂȘ?
622
01:08:18,447 --> 01:08:21,412
- Ă meu Deus...
623
01:08:22,491 --> 01:08:25,921
- VocĂȘ estĂĄ bem?
624
01:08:26,038 --> 01:08:29,633
- Sim, apenas tive um pesadelo.
625
01:08:29,751 --> 01:08:32,219
Bom.
626
01:08:32,336 --> 01:08:36,395
- Ele pode nos aprofundar
durante a sessĂŁo de hoje.
627
01:08:36,508 --> 01:08:40,305
VocĂȘ ainda quer que eu vĂĄ?
628
01:08:40,429 --> 01:08:42,600
Claro, porque nĂŁo?
629
01:08:45,268 --> 01:08:49,658
- Eu tenho algumas reuniÔes na parte da manhã,
mas, depois, pode-mos passar o resto do dia juntos.
630
01:08:49,774 --> 01:08:52,987
- Ok. Parece bom.
631
01:09:16,512 --> 01:09:21,815
- Novi, amiga! Como vocĂȘ estĂĄ?
- Ei, Eesha, como vocĂȘ estĂĄ?
632
01:09:21,934 --> 01:09:25,483
Eu estou bem.
VocĂȘ teve uma noite longa?
633
01:09:26,440 --> 01:09:29,454
- Sim.
- VocĂȘ estava com um garoto?
634
01:09:29,568 --> 01:09:33,081
- Sim, na verdade estive.
- Ele Ă© bonito?
635
01:09:33,197 --> 01:09:36,045
- Muito.
- O que ele faz?
636
01:09:36,159 --> 01:09:42,044
- Ele Ă© psiquiatra.
- MĂ©dico! Eu estou tĂŁo feliz por vocĂȘ!
637
01:09:42,165 --> 01:09:45,263
- Obrigado. Eu realmente gosto dele.
- Tenho certeza.
638
01:09:45,378 --> 01:09:49,090
- Ă tempo de netos
para correr por aqui.
639
01:09:49,215 --> 01:09:53,855
- Concordo.
- Ă tĂŁo divertido vestir os bebĂȘs!
640
01:09:54,764 --> 01:09:57,481
- O que hĂĄ com vocĂȘ, sua merdinha?
641
01:09:57,600 --> 01:10:01,362
- Ela fica com ciĂșmes
quando eu falo sobre os netos.
642
01:10:01,479 --> 01:10:03,318
- Tenho certeza.
643
01:10:03,439 --> 01:10:08,529
- Eu tenho que ir. Mas se o namorado vir aqui
vocĂȘ deve apresentĂĄ-lo a mim.
644
01:10:08,654 --> 01:10:13,495
- Eu tenho que aprovĂĄ-lo.
- Eu irei. Tchau, Eesha.
645
01:10:13,617 --> 01:10:15,505
- Tchau, Novi.
646
01:10:17,497 --> 01:10:21,342
- Venha, venha agora. Vamos.
647
01:10:23,629 --> 01:10:28,186
- Ora, ora
fazendo a caminhada da vergonha?
648
01:10:28,302 --> 01:10:30,638
- NĂŁo seja ciumenta.
649
01:10:32,264 --> 01:10:35,943
- Quando cheguei em casa ontem e vocĂȘ
nĂŁo estava aqui, eu fiquei um pouco preocupada.
650
01:10:36,061 --> 01:10:38,397
- Sério?
- Sim.
651
01:10:38,521 --> 01:10:42,318
- Eu piro as vezes com todas essas coisas
estranhas na cabeça, vocĂȘ sabe?
652
01:10:42,442 --> 01:10:47,248
- Sim, eu sei.
- Eu nĂŁo sei, eu sĂł...
653
01:10:47,365 --> 01:10:52,254
- Ăs vezes parece que eu sĂł...
- VocĂȘ sabe.
654
01:10:55,249 --> 01:10:57,585
- Eu sei.
655
01:10:59,587 --> 01:11:03,728
- Vou tentar relaxar.
- Obrigado.
656
01:11:03,842 --> 01:11:07,104
- VocĂȘ gosta dele?
657
01:11:07,221 --> 01:11:10,602
- Ele Ă© fantĂĄstico.
- E ele cozinha cookies.
658
01:11:10,724 --> 01:11:15,898
- Ele faz? E sĂŁo bons?
- à uma mudança de vida.
659
01:11:17,774 --> 01:11:21,619
- Bem...se vocĂȘ gosta dele
Eu também gosto.
660
01:11:24,865 --> 01:11:29,173
- Eu disse a Sarah no salĂŁo
que eu ia arrumar meu cabelo.
661
01:11:29,287 --> 01:11:31,375
- Sabe o que ela disse?
- O QuĂȘ?
662
01:11:31,498 --> 01:11:34,263
- Que vocĂȘ pode passar por lĂĄ sempre que quiser
para arrumar seu cabelo.
663
01:11:34,376 --> 01:11:37,342
- VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? Muito obrigado!
664
01:11:38,923 --> 01:11:41,094
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora em casa?
- Eu estive bastante tempo fora.
665
01:11:41,217 --> 01:11:45,974
- Eu estava indo para dar um passeio,
ou ir Ă s compras ou coisas assim.
666
01:11:47,100 --> 01:11:49,568
- Quer ir?
667
01:11:49,685 --> 01:11:53,233
- Eu gostaria, mas vou almoçar com Simon.
668
01:11:53,356 --> 01:11:57,580
- Claro. VocĂȘs estĂŁo inteiramente
na fase de lua de mel, certo?
669
01:11:57,694 --> 01:12:00,162
- Sim, acho que estamos.
670
01:12:01,698 --> 01:12:05,710
- Estou feliz por vocĂȘ.
- Obrigada. Fico feliz.
671
01:12:05,828 --> 01:12:09,507
- Mas se ele quebrar o seu coração
eu vou matar ele.
672
01:12:09,624 --> 01:12:14,786
- Eu vou!
Sério.
673
01:12:14,130 --> 01:12:16,384
- Eu sei que vai..
674
01:12:33,318 --> 01:12:36,782
- VocĂȘ estĂĄ me seguindo?
675
01:12:37,448 --> 01:12:40,995
- Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Vou me encontrar com alguém.
676
01:12:41,118 --> 01:12:45,046
- Quem? Simon?
- Sim.
677
01:12:45,165 --> 01:12:49,223
- Para uma sessĂŁo?
- De certa forma. Estamos namorando, na verdade.
678
01:12:52,340 --> 01:12:55,887
- Por que vocĂȘ estĂĄ rindo?
- Ta brincando né?
679
01:12:56,010 --> 01:12:58,976
- NĂŁo estou!
- EntĂŁo o que vocĂȘ faz aqui?
680
01:12:59,098 --> 01:13:01,945
- Tenho um compromisso por uma hora.
681
01:13:02,058 --> 01:13:06,200
- E eu nĂŁo tinha nada para fazer,
entĂŁo eu vim um pouco mais cedo.
682
01:13:06,313 --> 01:13:09,494
- VocĂȘ tentou suicĂdio?
- NĂŁo.
683
01:13:09,609 --> 01:13:12,623
- Por que vocĂȘ faria isso?
- Eu nĂŁo tentei.
684
01:13:12,738 --> 01:13:17,377
- Sim, vocĂȘ tentou. Por quĂȘ?
- Por que vocĂȘ acha que eu tentaria isso?
685
01:13:17,492 --> 01:13:19,629
- Porque eu...
686
01:13:21,081 --> 01:13:25,008
- Porque eu tentei cometer suicĂdio no ano passado.
687
01:13:25,127 --> 01:13:27,463
- Foi entĂŁo que conheci o Simon.
688
01:13:27,587 --> 01:13:29,843
- Porque vocĂȘ tentou cometer suicĂdio?
689
01:13:29,966 --> 01:13:33,762
- Eu perguntei primeiro.
- Porque minha vida Ă© uma droga.
690
01:13:33,887 --> 01:13:37,149
- A minha também.
- A sua vida Ă© simplesmente fantĂĄstica.
691
01:13:37,266 --> 01:13:39,650
- VocĂȘ arranja muitos papĂ©is alĂ©m de ser linda.
692
01:13:39,769 --> 01:13:42,734
- Meu Deus, se eu
tivesse metade do seu sucesso.
693
01:13:42,855 --> 01:13:45,324
- E vocĂȘ Ă© dez anos mais jovem que eu.
694
01:13:45,441 --> 01:13:48,372
- Eu nĂŁo tenho nenhum papel
desde que me mudei para cĂĄ.
695
01:13:48,486 --> 01:13:52,200
- De que vocĂȘ estĂĄ falando?
- Ă verdade.
696
01:13:52,324 --> 01:13:56,205
-SĂł estou dizendo isso.
- Porque eu me sinto melhor.
697
01:13:56,329 --> 01:14:01,253
- EntĂŁo, porque todos os diretores e produtores
conhecem vocĂȘ?
698
01:14:01,376 --> 01:14:04,556
- Por que vocĂȘ nĂŁo tem agente?
699
01:14:04,672 --> 01:14:10,521
- Porque eu faço tudo,
que vocĂȘ disse que eu fazia.
700
01:14:10,637 --> 01:14:14,481
- O quĂȘ?
- Eu... faço sexo com eles.
701
01:14:15,768 --> 01:14:21,237
- Eles sempre me dizem
que vĂŁo me dar o papel
702
01:14:21,358 --> 01:14:25,415
mas eles nunca dĂŁo.
Eles apenas me usam.
703
01:14:26,822 --> 01:14:30,168
- Eu sou nojenta.
- NĂŁo, nĂŁo diga isso.
704
01:14:30,284 --> 01:14:34,425
- Bem, sou eu.
- Estou enojada comigo mesma.
705
01:14:34,539 --> 01:14:38,466
- Isto Ă© provavelmente porque
eu me deito com todos ao mesmo tempo.
706
01:14:38,585 --> 01:14:42,596
- Porque vocĂȘ Ă© muito mais forte do que eu.
707
01:14:42,715 --> 01:14:47,140
- NĂŁo, eu nĂŁo sou. Acredite em mim.
- Sim vocĂȘ Ă©.
708
01:14:47,261 --> 01:14:51,106
- Mas eu nunca tinha pensado
que vocĂȘ iria se deixar levar pelo Simon.
709
01:14:51,225 --> 01:14:54,024
- O que quer dizer?
710
01:14:54,144 --> 01:14:57,608
- Seu jogo.
- O que vocĂȘ estĂĄ falando?
711
01:14:59,066 --> 01:15:02,531
- Ah, nĂŁo...
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
712
01:15:02,653 --> 01:15:04,494
- Nada.
- Diga-me!
713
01:15:04,614 --> 01:15:07,545
- Simon sempre faz isso.
- Faz o quĂȘ?
714
01:15:07,659 --> 01:15:12,085
- Ele chama
hospital e pede pelas meninas suicidas.
715
01:15:12,207 --> 01:15:16,217
- Em seguida, finge ser charmoso
e em seguida dorme com elas.
716
01:15:16,336 --> 01:15:18,424
- Eu ouvi dizer isso dos amigos deles.
717
01:15:18,547 --> 01:15:23,980
- NĂŁo, isso nĂŁo Ă© verdade. NĂłs nos conhecĂamos
muito antes de eu vir cĂĄ.
718
01:15:24,095 --> 01:15:26,147
Isso Ă© provavelmente porque ele escolheu vocĂȘ.
719
01:15:26,264 --> 01:15:29,361
- NĂŁo, ele nĂŁo me escolheu.
- Isto Ă© diferente.
720
01:15:29,476 --> 01:15:33,070
- Novella, eu sĂł estou tentando ser mĂĄ.
- Desculpe.
721
01:15:33,188 --> 01:15:36,037
- EntĂŁo porque vocĂȘ vem aqui?
- Por que...
722
01:15:36,151 --> 01:15:41,324
- ... ele me faz sentir bem.
- Os outros nem falam comigo.
723
01:15:41,448 --> 01:15:43,785
- Ele finge cuidar de mim quando fazemos sexo.
724
01:15:43,909 --> 01:15:47,540
- Oh meu Deus, isso nĂŁo Ă© verdade!
- Eu realmente sinto muito.
725
01:15:47,663 --> 01:15:50,344
- Cale a boca, Tracy!
- Se te faz...
726
01:15:50,458 --> 01:15:53,887
- Cale a porra da boca sua vagabunda!
- VocĂȘ mente!
727
01:15:54,004 --> 01:15:56,934
- VĂĄ-se foder!
728
01:15:57,050 --> 01:16:01,225
- O que diabos estĂĄ acontecendo?
- Por que vocĂȘ estĂĄ chorando?
729
01:17:00,788 --> 01:17:05,344
- O que diabos hĂĄ errado com vocĂȘ?
- Oh meu Deus! Que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo?
730
01:17:45,880 --> 01:17:48,562
- Isto Ă© um sonho?
731
01:17:53,014 --> 01:17:55,398
- Isto Ă© um sonho?
732
01:18:01,064 --> 01:18:03,450
- O que porra vocĂȘ fez comigo?
733
01:18:04,819 --> 01:18:07,322
- O que porra vocĂȘ fez comigo?
734
01:18:08,239 --> 01:18:11,004
- O que eu fiz com vocĂȘ?
- VocĂȘ estĂĄ brincando?
735
01:18:11,118 --> 01:18:15,757
- Me solta, me solta agora!
- Novi, pare agora, ok?
736
01:18:15,872 --> 01:18:20,180
- NĂŁo, eu nĂŁo paro!
- VocĂȘ nĂŁo Ă© a porra da minha mĂŁe!
737
01:18:20,294 --> 01:18:26,311
- VocĂȘ nao Ă© ninguem! VĂĄ cortar alguĂ©m,
ou atirar em alguém, sua maldita psicopata!
738
01:18:28,137 --> 01:18:30,473
- O que diabos hĂĄ de errado com vocĂȘ?
739
01:18:37,731 --> 01:18:40,579
- Ta tudo bem.
740
01:18:41,652 --> 01:18:44,204
- Candice...
741
01:18:46,908 --> 01:18:49,708
- Estou ferrada.
742
01:18:53,081 --> 01:18:56,463
- Candice, eu sou a porra de uma lunĂĄtica.
743
01:18:56,585 --> 01:19:00,098
- Eu nĂŁo posso mais viver assim!
744
01:19:00,215 --> 01:19:02,682
- Porque vocĂȘ fez isso com vocĂȘ?
745
01:19:07,556 --> 01:19:09,942
- Dr. Simon.
746
01:19:10,935 --> 01:19:13,783
- O que aconteceu?
747
01:19:13,897 --> 01:19:19,152
- Ele me usou, como todo mundo.
- O que vocĂȘ quer dizer?
748
01:19:19,278 --> 01:19:22,790
- Ele transou comigo,como com todas
as garota que ele conheceu!
749
01:19:22,907 --> 01:19:30,003
- Assim como os diretores, produtores,
e a todos os que tĂȘm um pĂȘnis entre suas pernas!
750
01:19:30,124 --> 01:19:32,841
- Novi, eu estarei de volta em breve. Ok.
751
01:19:32,960 --> 01:19:37,766
- NĂŁo, Candice. NĂŁo me deixe.
- Eu vou morrer sangrando assim!
752
01:19:37,882 --> 01:19:43,566
- Aqui. Tem o celular
se vocĂȘ precisar ligar para alguĂ©m. Ok?
753
01:19:43,680 --> 01:19:47,988
- Estarei de volta em breve.
- Candice, nĂŁo me deixe!
754
01:19:48,102 --> 01:19:54,070
- Eu vou cuidar de tudo.
- Vai dar tudo certo. Ok?
755
01:19:54,192 --> 01:19:57,159
- Candice, nĂŁo!
756
01:20:18,637 --> 01:20:21,770
- AlĂŽ?
- Novella?
757
01:20:22,767 --> 01:20:24,024
Novella
758
01:20:25,144 --> 01:20:28,193
- AlĂŽ
- Novella?
759
01:20:28,314 --> 01:20:31,033
- Simon, eu preciso de sua ajuda.
760
01:20:33,111 --> 01:20:35,247
O que aconteceu hoje? Aonde vocĂȘ foi
761
01:20:37,366 --> 01:20:41,164
- Eu sei tudo. VocĂȘ me usou.
762
01:20:42,831 --> 01:20:45,002
O quĂȘ?
763
01:20:45,125 --> 01:20:48,637
- Eu sei que vocĂȘ me usa para fuder.
- VocĂȘ nĂŁo se importa comigo.
764
01:20:48,755 --> 01:20:52,433
- VocĂȘ nĂŁo gosta de mim mesmo.
- Tracy me contou tudo.
765
01:20:52,550 --> 01:20:58,317
Oh meu Deus. Ouça. Tracy
Ă© minha paciente hĂĄ dois anos
766
01:20:58,432 --> 01:21:00,687
Ela Ă© uma mentirosa patolĂłgica.
767
01:21:00,809 --> 01:21:03,574
- NĂŁo, eu estou farta de besteiras, Simon.
768
01:21:03,688 --> 01:21:05,658
Novella, ouça-me
769
01:21:05,774 --> 01:21:09,037
Ela diz aos seus amigos
que Ă© uma atriz popular.
770
01:21:09,153 --> 01:21:14,871
-que ela tentou se matar
e que temos uma relação sexual.
771
01:21:14,993 --> 01:21:18,754
Ă pura mentira.
Eu posso mostrar meus registos de pacientes
772
01:21:18,872 --> 01:21:23,095
Tracy
Ă© uma mulher de 50 anos.
773
01:21:23,210 --> 01:21:26,224
AlĂ©m de vocĂȘ
Eu tenho cinco pacientes do sexo masculino.
774
01:21:26,338 --> 01:21:30,396
- Droga.
- O que Ă© isso?
775
01:21:30,510 --> 01:21:34,307
- Simon, eu preciso de ajuda.
- Eu estou em...
776
01:21:34,431 --> 01:21:39,320
- Espere um minuto, tem alguém
tentando quebrar a porta .
777
01:21:39,436 --> 01:21:43,530
- NĂŁo, Simon! Eu te imploro!
Um momento! Eu vou te ligar de volta!
778
01:21:43,650 --> 01:21:46,368
- NĂŁo, Simon! Por favor, Simon! NĂŁo...
779
01:21:46,486 --> 01:21:49,286
- Merda! NĂŁo!
780
01:21:52,994 --> 01:21:56,043
- Foda-se! Droga.
781
01:21:57,750 --> 01:22:00,051
- Simon...
782
01:22:30,745 --> 01:22:33,379
- Onde vocĂȘ foi?
783
01:22:35,083 --> 01:22:38,013
- O que vocĂȘ fez?
- Vamos amiga!
784
01:22:38,129 --> 01:22:42,221
- Agora eu tenho que tomar mais cuidado com vocĂȘ.
- NĂŁo se preocupe.
785
01:22:42,341 --> 01:22:45,639
- Candice, o que Ă© isso?
786
01:22:48,557 --> 01:22:51,025
- Agora vocĂȘ tem algo para comer.
787
01:22:55,106 --> 01:22:59,449
- O que diabos vocĂȘ fez?
- VocĂȘ o matou! Eu o amava!
788
01:22:59,570 --> 01:23:02,417
- Eu pensei que vocĂȘ comia pessoas!
- Eu nĂŁo sou canibal!
789
01:23:02,530 --> 01:23:04,702
- Mas que diabos vocĂȘ Ă©?
790
01:23:22,094 --> 01:23:24,396
- Candice, certo?
- Sim.
791
01:23:24,514 --> 01:23:27,279
- EstĂĄ tudo bem?
- Eu ouvi um grito terrĂvel.
792
01:23:27,392 --> 01:23:29,729
- EstĂĄ tudo bem. Obrigado!
793
01:23:29,854 --> 01:23:34,114
- Onde estĂĄ Novi?
- EstĂĄ tudo bem. Ela estĂĄ bem.
794
01:23:34,234 --> 01:23:37,615
- Onde ela estĂĄ?
- Estou aqui, Eesha. Eu me sinto bem.
795
01:23:37,737 --> 01:23:41,166
- EstĂĄ tudo bem, Novi?
- Eu vou entrar!
796
01:23:41,283 --> 01:23:44,748
- VocĂȘ nĂŁo pode entrar, senhora.
- Saia do meu caminho sua puta!
797
01:23:46,330 --> 01:23:47,968
- Puta.
798
01:23:51,711 --> 01:23:55,390
- Novi, o que aconteceu?
- Ei, Eesha...
799
01:24:19,743 --> 01:24:23,041
- Ela teria chamado a polĂcia.
800
01:24:30,048 --> 01:24:32,633
- VocĂȘ me fez fazer isso.
801
01:24:38,181 --> 01:24:40,269
- Porque vocĂȘ fez isso comigo?
802
01:24:44,062 --> 01:24:45,819
- Eu apenas...
803
01:24:48,818 --> 01:24:50,906
- Eu apenas queria te proteger.
804
01:24:52,197 --> 01:24:54,914
- Eu sĂł queria que vocĂȘ estivesse segura.
805
01:25:11,553 --> 01:25:13,889
- Eu te amo.
806
01:25:15,139 --> 01:25:17,442
- Eu sempre te amei.
807
01:25:22,940 --> 01:25:25,870
- Eu te amo, Novi.
808
01:26:00,000 --> 01:28:00,000
TRADUĂĂO DE ZAPPANEVES
REVISĂO LH
VISITE-NOS WWW.SCARYTORRENT.COM.BR
||PARA MAIS FILMES ||
,629
- Porque eu...
686
01:13:21,081 --> 01:13:25,008
- Porque eu tentei cometer suicĂdio no ano passado.
687
01:13:25,127 --> 01:13:27,463
- Foi entĂŁo que conheci o Simon.
688
01:13:27,587 --> 01:13:29,843
- Porque vocĂȘ tentou cometer suicĂdio?
689
01:13:29,966 --> 01:13:33,762
- Eu perguntei primeiro.
- Porque minha vida Ă© uma droga.
690
01:13:33,887 --> 01:13:37,149
- A minha também.
- A sua vida Ă© simplesmente fantĂĄstica.
691
01:13:37,266 --> 01:13:39,650
- VocĂȘ arranja muitos papĂ©is alĂ©m de ser linda.
692
01:13:39,769 --> 01:13:42,734
- Meu Deus, se eu
tivesse metade do seu sucesso.
693
01:13:42,855 --> 01:13:45,324
- E vocĂȘ Ă© dez anos mais jovem que eu.
694
01:13:45,441 --> 01:13:48,372
- Eu nĂŁo tenho nenhum papel
desde que me mudei para cĂĄ.
695
01:13:48,486 --> 01:13:52,200
- De que vocĂȘ estĂĄ falando?
- Ă verdade.
696
01:13:52,324 --> 01:13:56,205
-SĂł estou dizendo isso.
- Porque eu me sinto melhor.
697
01:13:56,329 --> 01:14:01,253
- EntĂŁo, porque todos os diretores e produtores
conhecem vocĂȘ?
698
01:14:01,376 --> 01:14:04,556
- Por que vocĂȘ nĂŁo tem agente?
699
01:14:04,672 --> 01:14:10,521
- Porque eu faço tudo,
que vocĂȘ disse que eu fazia.
700
01:14:10,637 --> 01:14:14,481
- O quĂȘ?
- Eu... faço sexo com eles.
701
01:14:15,768 --> 01:14:21,237
- Eles sempre me dizem
que vĂŁo me dar o papel
702
01:14:21,358 --> 01:14:25,415
mas eles nunca dĂŁo.
Eles apenas me usam.
703
01:14:26,822 --> 01:14:30,168
- Eu sou nojenta.
- NĂŁo, nĂŁo diga isso.
704
01:14:30,284 --> 01:14:34,425
- Bem, sou eu.
- Estou enojada comigo mesma.
705
01:14:34,539 --> 01:14:38,466
- Isto Ă© provavelmente porque
eu me deito com todos ao mesmo tempo.
706
01:14:38,585 --> 01:14:42,596
- Porque vocĂȘ Ă© muito mais forte71677