All language subtitles for Duel (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 I do not know where my mother is. 3 00:00:45,120 --> 00:00:46,800 I dunno. 4 00:00:49,280 --> 00:00:51,240 I have no news from ... 5 00:00:55,080 --> 00:00:56,200 three years. 6 00:00:59,200 --> 00:01:00,840 My mother abandoned me. 7 00:01:01,800 --> 00:01:04,520 It is not even on my birth certificate. 8 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 I was placed directly in foster care. 9 00:01:08,560 --> 00:01:10,800 The woman treated me like shit. 10 00:01:12,120 --> 00:01:13,800 To her, I was a cockroach. 11 00:01:14,720 --> 00:01:16,800 The atomic bomb would have done anything to me. 12 00:01:18,200 --> 00:01:20,560 I do not like talking about my father. 13 00:01:27,520 --> 00:01:30,160 � was going to work for me, I cartoning. 14 00:01:30,320 --> 00:01:33,480 Liam, we will work in his father's box. 15 00:01:33,640 --> 00:01:36,640 Something sites. It will pass us. 16 00:01:36,800 --> 00:01:39,480 � has will be ours and we will grow. 17 00:01:39,640 --> 00:01:41,600 We will have plenty of taf. 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 All over. 19 00:01:43,680 --> 00:01:44,440 Money ! 20 00:01:44,880 --> 00:01:46,200 Shawn is ... 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,080 it's like my little brother. 22 00:01:52,640 --> 00:01:54,440 The brother I never had. 23 00:01:54,960 --> 00:01:57,040 He would do anything for me and I for him. 24 00:01:58,160 --> 00:01:59,240 My brother... 25 00:02:00,440 --> 00:02:03,240 It is always gentle and kind. 26 00:02:06,920 --> 00:02:08,760 It is a model for me. 27 00:02:09,360 --> 00:02:11,440 Sure, I want children. 28 00:02:11,600 --> 00:02:13,160 First, I want to work. 29 00:02:13,320 --> 00:02:16,240 I want to find a good job. 30 00:02:17,240 --> 00:02:19,440 I want to provide for my children. 31 00:02:19,720 --> 00:02:22,000 Like that they lack nothing. 32 00:05:41,920 --> 00:05:43,400 Stop, Liam. 33 00:05:43,920 --> 00:05:45,120 I said no. 34 00:05:45,560 --> 00:05:47,520 You bloated me with your "no." 35 00:05:48,600 --> 00:05:50,320 I do not want. 36 00:05:50,720 --> 00:05:51,680 If you wanna. 37 00:05:51,840 --> 00:05:54,760 I offer my body for your 18 years and you throw me. 38 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 You're lame. 39 00:05:58,640 --> 00:05:59,480 Brothel! 40 00:06:01,560 --> 00:06:03,080 You do shit, May! 41 00:06:03,440 --> 00:06:04,760 I'm fed up. 42 00:06:04,960 --> 00:06:06,080 I'm outta here. 43 00:06:06,720 --> 00:06:08,440 - Shut up ! - What? 44 00:06:08,600 --> 00:06:09,560 You also want to? 45 00:06:09,720 --> 00:06:12,640 Are not you a little young? With you, I risk the jail. 46 00:06:12,800 --> 00:06:13,760 Emerges, Liam! 47 00:06:22,000 --> 00:06:24,160 - Largue this guy. - At least I have one myself. 48 00:06:24,360 --> 00:06:26,400 So what ? Soon you'll break you. 49 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Damn, you're 18 today! 50 00:06:29,560 --> 00:06:32,160 Outside, in you have nothing to do, what con. 51 00:06:38,360 --> 00:06:39,120 Moves! 52 00:06:39,520 --> 00:06:40,160 Come on! 53 00:06:43,080 --> 00:06:44,000 Stopped ! 54 00:06:45,080 --> 00:06:47,040 I love your little ears. 55 00:06:47,200 --> 00:06:48,040 Stopped ! 56 00:06:48,760 --> 00:06:50,600 Do not touch me. 57 00:06:52,560 --> 00:06:54,080 You're going to sleep with him? 58 00:06:54,960 --> 00:06:56,000 Why not ? 59 00:06:56,720 --> 00:06:58,480 I majeure. 60 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 You're lucky. 61 00:07:03,600 --> 00:07:05,280 I'm not yet a party. 62 00:07:05,440 --> 00:07:07,360 I have no answer to the TAF. 63 00:07:07,800 --> 00:07:09,120 If I have nothing else, 64 00:07:09,280 --> 00:07:11,680 I will stay in this rotten supermarket. 65 00:07:14,040 --> 00:07:15,120 � was going to work. 66 00:07:16,080 --> 00:07:17,960 � always work for you. 67 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 I warn you, 68 00:07:22,800 --> 00:07:24,080 I have no gifts. 69 00:07:24,240 --> 00:07:25,320 It is not serious. 70 00:07:25,760 --> 00:07:29,120 Especially, choure nothing in my job, they would turn to me. 71 00:07:31,120 --> 00:07:32,680 Happy Birthday ! 72 00:07:34,880 --> 00:07:37,280 Chicks, who wants to fuck Shawn? 73 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 I arrive ! 74 00:07:42,280 --> 00:07:43,840 When thou hast washed? 75 00:07:44,320 --> 00:07:45,280 Yesterday. 76 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 - You're sure ? - Let go of me ! 77 00:07:47,960 --> 00:07:49,120 What are you doing ? 78 00:07:49,280 --> 00:07:51,120 - Do not move ! - You stresses me. 79 00:07:53,200 --> 00:07:54,880 What do we do girls? 80 00:08:05,920 --> 00:08:08,600 It is where, Anton, this con educator? 81 00:08:09,520 --> 00:08:11,040 He pulled car. 82 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 He had serious booze. 83 00:08:12,720 --> 00:08:15,320 � must have the piss to holiday 84 00:08:15,480 --> 00:08:16,920 locked up with us. 85 00:08:17,480 --> 00:08:19,320 The others are with their families, 86 00:08:19,480 --> 00:08:20,960 us, we do not. 87 00:08:21,400 --> 00:08:22,440 This is the class! 88 00:08:22,600 --> 00:08:25,440 When one is barred, this hole not fail you. 89 00:08:25,600 --> 00:08:27,160 - You take me? - Must see. 90 00:08:27,640 --> 00:08:29,160 What do I get in exchange ? 91 00:08:29,600 --> 00:08:30,640 Very funny ! 92 00:08:31,680 --> 00:08:33,200 You look like a shrimp. 93 00:08:33,360 --> 00:08:35,280 My father knows a billionaire. 94 00:08:35,880 --> 00:08:37,600 We lent our boat. 95 00:08:37,760 --> 00:08:39,200 Your father has a boat? 96 00:08:39,360 --> 00:08:40,880 Rather it is a yacht. 97 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 Why are you here then? 98 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 the more you play? 99 00:08:47,680 --> 00:08:49,560 � to get drunk. What time is it ? 100 00:08:49,720 --> 00:08:50,960 You're not funny. 101 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 You did it in one direction. 102 00:08:53,400 --> 00:08:54,760 � was useless. 103 00:08:54,920 --> 00:08:56,800 Do a cross. 104 00:08:58,080 --> 00:08:59,160 That's what I did. 105 00:08:59,320 --> 00:09:02,160 But was found before I pass. 106 00:09:02,800 --> 00:09:04,080 I'll get there one day. 107 00:09:05,160 --> 00:09:07,080 You really barge. 108 00:09:15,640 --> 00:09:16,720 It's that one ? 109 00:09:21,160 --> 00:09:22,240 Go ahead ! 110 00:09:24,240 --> 00:09:24,840 Turn. 111 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 Shawn, lights! 112 00:09:28,520 --> 00:09:29,400 Look. 113 00:09:33,160 --> 00:09:34,800 Fucking shame! 114 00:09:37,440 --> 00:09:38,840 - They are there ? - What? 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,840 - Our notebooks. - Calls by! 116 00:09:41,480 --> 00:09:43,120 I do not know his number. 117 00:09:44,440 --> 00:09:45,920 The dirlo serious booze. 118 00:09:46,080 --> 00:09:47,280 I knew it. 119 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 What a bitch! 120 00:09:52,040 --> 00:09:53,600 She piqued my grass. 121 00:09:53,760 --> 00:09:54,800 Look. 122 00:09:56,720 --> 00:09:57,960 Our records! 123 00:10:02,040 --> 00:10:05,160 "We support a center where Bastian receive 124 00:10:05,320 --> 00:10:07,880 "Psychological help suitable to him. " 125 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 "His case" ? 126 00:10:09,800 --> 00:10:10,760 The trick phew! 127 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 They believe the weak. 128 00:10:12,080 --> 00:10:13,240 You want to see yours? 129 00:10:13,400 --> 00:10:15,160 � a difference to me, I have nobody. 130 00:10:16,280 --> 00:10:17,960 Is there an answer to your TAF? 131 00:10:18,760 --> 00:10:19,720 Nothing. 132 00:10:20,120 --> 00:10:22,040 I do not care, I'm going with Liam. 133 00:10:22,640 --> 00:10:23,840 Not get excited. 134 00:10:26,080 --> 00:10:28,000 Do not worry, honey, I'm here. 135 00:10:28,160 --> 00:10:29,400 OK, handsome. 136 00:10:30,120 --> 00:10:31,880 You're kids. 137 00:10:32,160 --> 00:10:33,480 I do not need you. 138 00:10:33,640 --> 00:10:35,320 I'll find me a real man. 139 00:10:38,120 --> 00:10:39,840 Who will want to kiss you? 140 00:10:40,440 --> 00:10:41,680 Fuck you put! 141 00:10:43,400 --> 00:10:44,320 Pass the bottle. 142 00:10:45,840 --> 00:10:47,600 Hold five seconds! 143 00:10:48,840 --> 00:10:49,920 The pass to Thomas. 144 00:10:50,080 --> 00:10:50,760 Wood ! 145 00:10:50,920 --> 00:10:51,680 Go ahead ! 146 00:10:51,840 --> 00:10:52,720 Wood ! 147 00:10:54,960 --> 00:10:55,800 Come on! 148 00:10:56,160 --> 00:10:57,400 Wood ! 149 00:11:04,000 --> 00:11:05,360 Go ahead, turn! 150 00:11:59,160 --> 00:12:00,280 Go away ! 151 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Tell me why you're not in school, brothel! 152 00:12:08,680 --> 00:12:10,960 You're going to answer me? 153 00:12:18,800 --> 00:12:20,360 Stop whining! 154 00:12:20,800 --> 00:12:22,280 Go away ! 155 00:12:24,600 --> 00:12:26,640 You want to take you, too? 156 00:12:27,480 --> 00:12:29,440 Bute me, bitch! 157 00:12:32,720 --> 00:12:34,320 Leave him alone ! 158 00:12:34,480 --> 00:12:36,680 If you touch him again, I'll kill you! 159 00:12:56,080 --> 00:12:58,520 I was placed directly in foster care. 160 00:13:01,040 --> 00:13:03,200 My future, I think so too. 161 00:13:04,480 --> 00:13:06,880 I never leave this shitty island. 162 00:13:07,440 --> 00:13:09,720 I'll end with a guy who hit me. 163 00:13:09,880 --> 00:13:11,440 I will have obese children. 164 00:13:12,200 --> 00:13:13,680 I laugh. 165 00:13:15,480 --> 00:13:17,400 I do not want to dream too much. 166 00:13:17,560 --> 00:13:18,360 Money, 167 00:13:18,800 --> 00:13:21,800 the clothes, the prince ... 168 00:13:22,680 --> 00:13:24,360 it's not for me. 169 00:13:28,200 --> 00:13:31,080 Master Chef is ready soon? I have more grass. 170 00:13:31,240 --> 00:13:33,280 Calmos, I apply myself. 171 00:13:34,200 --> 00:13:35,080 Pay. 172 00:13:37,120 --> 00:13:38,360 I do not chow that. 173 00:13:38,640 --> 00:13:39,520 Dinner ... 174 00:13:39,880 --> 00:13:40,760 is served. 175 00:13:41,160 --> 00:13:42,320 T'abuses! 176 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 They will kill us. 177 00:14:15,040 --> 00:14:16,120 You'll see. 178 00:14:20,160 --> 00:14:22,400 Stop, it is already quite broken. 179 00:14:23,040 --> 00:14:24,360 Take care of your ass. 180 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 May, just kidding. 181 00:14:34,120 --> 00:14:35,360 Do not get mad. 182 00:14:35,520 --> 00:14:37,120 Leave her, she has her period. 183 00:14:39,240 --> 00:14:39,840 What? 184 00:14:42,280 --> 00:14:43,000 Say again ! 185 00:14:46,080 --> 00:14:47,440 - What did you say ? - Nothing. 186 00:14:48,200 --> 00:14:49,560 If, as you said something. 187 00:14:49,720 --> 00:14:51,040 - But no. - Yes. 188 00:14:51,440 --> 00:14:52,600 Where did you get that? 189 00:14:52,760 --> 00:14:55,040 - Anton farted our laptops. - The bastard! 190 00:14:55,360 --> 00:14:56,560 It's fucked up. 191 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 - I'll fix it. - He is dead. 192 00:14:59,200 --> 00:15:01,800 Who cares, portable. What do we do there? 193 00:15:01,960 --> 00:15:04,160 - You got the keys to the supermarket? - Forget it. 194 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Come on! 195 00:15:05,760 --> 00:15:07,920 It's your birthday and there will be nobody down there. 196 00:15:08,320 --> 00:15:11,040 There's more to eat or booze, let's go. 197 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Come on! 198 00:15:15,840 --> 00:15:16,960 I do not want. 199 00:15:17,120 --> 00:15:18,080 Come. 200 00:15:19,360 --> 00:15:20,640 I am sorry. 201 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 I do not feel good. 202 00:15:25,800 --> 00:15:27,240 It's disgusting ! 203 00:15:27,880 --> 00:15:28,920 Pork ! 204 00:15:29,600 --> 00:15:32,040 We shoot, Thomas will repaint the floor. 205 00:15:34,040 --> 00:15:35,280 You come with us ? 206 00:15:36,600 --> 00:15:39,360 If you prefer, it remains both there. 207 00:15:41,160 --> 00:15:42,440 What are you looking for ? 208 00:15:42,600 --> 00:15:44,160 Nothing at all. 209 00:15:52,120 --> 00:15:55,040 You are crazy, we have no right to get out of here. 210 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 Shut up ! 211 00:15:56,640 --> 00:15:59,880 They leave us alone, they do not care, our mouths. 212 00:16:12,400 --> 00:16:13,920 - � feared. - You speak ! 213 00:16:14,080 --> 00:16:16,200 I'm not supposed to have the key. 214 00:16:17,080 --> 00:16:18,920 Do not worry, they will not. 215 00:16:19,080 --> 00:16:21,480 Taking beers, All the food and we are shooting. 216 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 You have to give a shit. 217 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 Look, this is the car of Anton! 218 00:16:39,360 --> 00:16:40,280 Whore ! 219 00:16:45,960 --> 00:16:47,160 We have to go home. 220 00:16:47,480 --> 00:16:48,560 He is right. 221 00:16:48,720 --> 00:16:49,840 You make shit! 222 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 We go to the supermarket. He will tell us what? 223 00:16:53,120 --> 00:16:56,120 He drank and fucked her car instead of watching us. 224 00:16:59,720 --> 00:17:01,160 Wait for me, Liam. 225 00:17:21,800 --> 00:17:22,680 Let's go. 226 00:17:22,960 --> 00:17:24,160 Give me the keys. 227 00:17:25,760 --> 00:17:26,600 What? 228 00:17:33,240 --> 00:17:34,760 I want to return to the home. 229 00:17:34,920 --> 00:17:36,960 Go ahead, I do not need you. 230 00:17:37,200 --> 00:17:38,640 She's right, it sucks. 231 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 Shut up ! 232 00:17:39,960 --> 00:17:41,880 We did not come for nothing. 233 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 Wait for us here, May. 234 00:17:44,520 --> 00:17:46,600 They'll just take beers. 235 00:17:46,760 --> 00:17:48,440 Bastian, you come? 236 00:17:51,760 --> 00:17:52,480 What? 237 00:17:54,080 --> 00:17:55,280 They are right at home ... 238 00:17:57,120 --> 00:17:58,320 es Frosted you. 239 00:17:58,760 --> 00:18:00,240 It remains with us. 240 00:18:02,160 --> 00:18:03,280 Okay ? 241 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Shawn? 242 00:18:08,960 --> 00:18:10,160 Shit, I'm going! 243 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 Thomas? 244 00:18:12,000 --> 00:18:13,360 I dunno... 245 00:18:17,600 --> 00:18:18,200 Okay. 246 00:18:26,920 --> 00:18:28,080 It's dead here. 247 00:18:29,960 --> 00:18:32,320 I told you there would be one. 248 00:18:33,680 --> 00:18:34,520 Come. 249 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 We should not do that. 250 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Shut up and bring you. 251 00:19:05,160 --> 00:19:07,000 Bastian, what are you doing? 252 00:19:09,560 --> 00:19:10,720 What is he doing? 253 00:19:16,680 --> 00:19:18,440 Let us not alone. 254 00:19:27,640 --> 00:19:29,520 Did you want to do you? 255 00:19:30,200 --> 00:19:30,880 What? 256 00:19:31,040 --> 00:19:32,880 This whack? You're ill ! 257 00:19:33,080 --> 00:19:34,560 Stay away from Liam. 258 00:19:34,720 --> 00:19:37,000 I do what I want with your Liam. 259 00:19:37,840 --> 00:19:39,800 You think he prefers you to me? 260 00:19:39,960 --> 00:19:41,200 You are watched you? 261 00:19:41,360 --> 00:19:44,720 Normal that you hast no man, you behave like a whore! 262 00:19:48,280 --> 00:19:48,880 Sorry. 263 00:19:49,040 --> 00:19:50,160 Leave me. 264 00:19:50,840 --> 00:19:51,720 That's it. 265 00:19:51,880 --> 00:19:53,120 Out! 266 00:19:54,240 --> 00:19:55,560 - You take it. - Yeah. 267 00:19:57,600 --> 00:19:58,480 Mate that! 268 00:19:59,960 --> 00:20:02,160 The latest! They are expensive. 269 00:20:02,640 --> 00:20:03,520 Cool ! 270 00:20:05,120 --> 00:20:05,840 Shawn! 271 00:20:23,760 --> 00:20:25,240 Thomas, this is your brother. 272 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 Shut up ! 273 00:20:30,280 --> 00:20:31,240 What's the matter ? 274 00:20:31,960 --> 00:20:33,760 Emergency situation. 275 00:20:34,160 --> 00:20:35,640 Stay home. 276 00:20:36,040 --> 00:20:37,880 Do not leave home ... 277 00:20:38,040 --> 00:20:40,280 Damn, it's the end of the world or what? 278 00:20:41,120 --> 00:20:42,200 Must go. 279 00:20:48,560 --> 00:20:49,400 Shit! 280 00:21:30,920 --> 00:21:32,120 Whore ! 281 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 They left the money. 282 00:21:36,320 --> 00:21:37,360 And a gun! 283 00:21:37,760 --> 00:21:39,160 You're gonna do what? 284 00:21:40,440 --> 00:21:41,480 We bar. 285 00:21:41,640 --> 00:21:43,920 All right, they will not nab us. 286 00:21:44,080 --> 00:21:47,400 They are all home because of this message to the con. 287 00:22:05,760 --> 00:22:06,600 Anton? 288 00:22:11,840 --> 00:22:12,600 Shit ! 289 00:22:16,120 --> 00:22:17,920 You have a new message. 290 00:22:18,080 --> 00:22:20,920 Received yesterday at 20 h 47. 291 00:22:21,080 --> 00:22:22,600 It's me, bro. 292 00:22:23,040 --> 00:22:26,000 I'm stuck on the mainland, we can not embark. 293 00:22:26,400 --> 00:22:27,840 I do not know what is. 294 00:22:28,000 --> 00:22:29,360 I'll call you back. 295 00:22:44,360 --> 00:22:45,200 Whore ! 296 00:22:54,200 --> 00:22:55,000 � was going? 297 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 What's your name ? 298 00:23:08,280 --> 00:23:09,200 Holly. 299 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 Come with me. 300 00:23:11,120 --> 00:23:12,440 I will help you. 301 00:23:12,800 --> 00:23:13,560 No. 302 00:23:13,760 --> 00:23:16,200 Someone will take care of your mom. 303 00:23:16,680 --> 00:23:18,040 They are all wicked. 304 00:23:19,080 --> 00:23:19,920 Who ? 305 00:23:20,720 --> 00:23:21,760 Great people. 306 00:23:21,920 --> 00:23:23,200 What great people? 307 00:23:23,440 --> 00:23:25,200 All great people. 308 00:23:31,440 --> 00:23:32,360 Mrs... 309 00:23:32,520 --> 00:23:33,480 Mom ! 310 00:23:35,840 --> 00:23:37,320 What are you doing ? 311 00:23:38,040 --> 00:23:38,800 Stop! 312 00:23:41,200 --> 00:23:42,360 What are you doing ? 313 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 Holly! 314 00:24:02,880 --> 00:24:03,800 Anton? 315 00:24:10,080 --> 00:24:11,160 � was going? 316 00:24:12,560 --> 00:24:14,520 We saw your car in the street. 317 00:24:17,200 --> 00:24:18,360 Everything is fine ? 318 00:24:34,440 --> 00:24:35,800 - You like that? - No. 319 00:24:35,960 --> 00:24:37,640 Come, we are shooting. 320 00:24:37,800 --> 00:24:38,800 Ham or chicken? 321 00:24:38,960 --> 00:24:40,640 Fuck. Let's go ! 322 00:24:41,400 --> 00:24:42,960 You have taken in enough. Come on! 323 00:24:44,720 --> 00:24:45,480 What? 324 00:25:01,160 --> 00:25:02,280 Whore ! 325 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 For God Sake ! 326 00:25:06,280 --> 00:25:07,120 Tire hell! 327 00:25:14,920 --> 00:25:15,840 Bend down ! 328 00:25:22,920 --> 00:25:23,560 Pearl! 329 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Must go! 330 00:25:24,720 --> 00:25:25,440 Come ! 331 00:25:25,600 --> 00:25:26,600 - Why ? - Quick ! 332 00:25:39,680 --> 00:25:40,720 Drawn ! 333 00:25:41,640 --> 00:25:42,680 Go ahead ! 334 00:25:52,440 --> 00:25:53,320 May! 335 00:25:53,480 --> 00:25:54,600 What do you have ? 336 00:25:55,160 --> 00:25:57,480 Anton went crazy, he hit me. 337 00:25:57,960 --> 00:25:58,800 Stop! 338 00:25:58,960 --> 00:26:00,280 Stop the car! 339 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 - Get in! - What is this mess ? 340 00:26:08,600 --> 00:26:10,200 Go behind crawling! 341 00:26:11,560 --> 00:26:12,320 Monte! 342 00:26:13,880 --> 00:26:15,440 - Where's Thomas? - He is dead. 343 00:26:15,600 --> 00:26:17,600 - What are you saying ? - He is dead ! 344 00:26:17,760 --> 00:26:19,680 - Starts, Liam! - I try ! 345 00:26:20,520 --> 00:26:21,280 Started ! 346 00:26:21,440 --> 00:26:23,000 Start fucking! 347 00:26:39,040 --> 00:26:39,960 What is happening ? 348 00:26:48,680 --> 00:26:49,720 I am in pain. 349 00:26:50,680 --> 00:26:51,800 It's horrible ! 350 00:26:52,880 --> 00:26:54,120 She's bleeding a lot! 351 00:26:54,280 --> 00:26:55,200 Brothel! 352 00:26:55,360 --> 00:26:57,240 - Should help. - We can do nothing ! 353 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Hold on, May. 354 00:27:21,040 --> 00:27:23,520 I'm in port ferries return to dock. 355 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 The passengers panicked. 356 00:27:25,520 --> 00:27:29,120 We learn now that access to the island of Northlands 357 00:27:29,280 --> 00:27:31,000 is prohibited for the moment. 358 00:27:31,160 --> 00:27:33,920 No start and no finish is allowed. 359 00:27:34,080 --> 00:27:36,240 Serious incidents were reported. 360 00:27:36,400 --> 00:27:38,680 We are waiting new information. 361 00:27:38,840 --> 00:27:40,040 Communications ... 362 00:27:40,200 --> 00:27:43,160 "Incidents", my ass! They wanted to kill us. 363 00:27:47,080 --> 00:27:48,360 We're all going to die. 364 00:27:55,520 --> 00:27:56,720 What's your name ? 365 00:27:56,880 --> 00:27:57,720 Harry. 366 00:27:59,080 --> 00:28:00,640 What happened ? 367 00:28:02,320 --> 00:28:05,080 My father killed my sister like that. 368 00:28:20,600 --> 00:28:21,480 Look. 369 00:28:24,320 --> 00:28:25,400 Not stop you, Liam. 370 00:28:31,520 --> 00:28:32,360 Shit ! 371 00:28:35,800 --> 00:28:37,160 The bastard! 372 00:28:38,560 --> 00:28:39,720 May, okay? 373 00:28:43,240 --> 00:28:44,640 Now what the fuck? 374 00:28:49,000 --> 00:28:49,840 He comes ! 375 00:28:56,480 --> 00:28:57,360 Harry! 376 00:29:02,360 --> 00:29:03,240 Drawn ! 377 00:29:05,040 --> 00:29:06,360 Give me the gun. 378 00:29:07,520 --> 00:29:08,400 Tire, damn! 379 00:29:13,920 --> 00:29:14,880 Give it to me. 380 00:29:21,880 --> 00:29:22,720 Him ! 381 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 It is like them! 382 00:29:26,960 --> 00:29:28,360 Shut your mouth. 383 00:29:29,640 --> 00:29:30,360 I'm not like them. 384 00:29:32,400 --> 00:29:34,160 I have nothing, I tell you. 385 00:29:50,600 --> 00:29:52,480 Why he said that to you? 386 00:29:52,640 --> 00:29:54,280 You gonna shoot me? 387 00:29:58,560 --> 00:29:59,760 Kiss my ass ! 388 00:30:00,320 --> 00:30:02,400 Help her get up and breaks. 389 00:30:04,080 --> 00:30:05,920 Pearl, help me. 390 00:30:16,640 --> 00:30:19,360 Must draw from this island of freaks. 391 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 We'll find a safe place, May, it will be fine. 392 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Do not worry. 393 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 And if there are people in it? 394 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Like the others ? 395 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 It is armed. 396 00:31:16,480 --> 00:31:17,280 Come. 397 00:31:31,600 --> 00:31:32,680 There's nobody. 398 00:31:37,240 --> 00:31:38,040 Liam ... 399 00:31:38,880 --> 00:31:39,920 Sorry. 400 00:31:45,040 --> 00:31:45,880 What's this ? 401 00:31:46,360 --> 00:31:47,640 To disinfect. 402 00:31:52,840 --> 00:31:54,000 Brings water. 403 00:31:58,400 --> 00:31:59,520 � feared! 404 00:32:09,320 --> 00:32:10,360 More is needed. 405 00:32:10,520 --> 00:32:12,120 She still bleeding. 406 00:32:18,240 --> 00:32:19,000 Wood. 407 00:32:28,720 --> 00:32:29,840 � was going to go. 408 00:32:38,560 --> 00:32:40,040 Why are you looking at me? 409 00:32:41,880 --> 00:32:44,680 You think that your mouth, huh? 410 00:32:46,520 --> 00:32:47,560 Little was right, 411 00:32:47,840 --> 00:32:48,960 you become crazy. 412 00:32:50,360 --> 00:32:52,040 What? � it work? 413 00:32:53,160 --> 00:32:54,280 Someone called from below. 414 00:34:04,040 --> 00:34:04,960 Whore ! 415 00:34:12,400 --> 00:34:13,240 Shawn ... 416 00:34:24,200 --> 00:34:24,880 Given. 417 00:34:25,040 --> 00:34:28,000 "Mathilda, I hope you never read this letter 418 00:34:28,160 --> 00:34:29,840 "And that you have been running away. 419 00:34:30,280 --> 00:34:31,600 "The adults went crazy. 420 00:34:31,760 --> 00:34:33,240 "They are killing children. 421 00:34:33,920 --> 00:34:37,120 "I'm afraid of becoming like them and hurt you. 422 00:34:37,280 --> 00:34:38,880 "Do not ever trust anyone 423 00:34:39,040 --> 00:34:40,960 "Not even those you love. 424 00:34:41,640 --> 00:34:43,560 "Forgive me, forgive us. 425 00:34:44,240 --> 00:34:45,200 "Dad." 426 00:34:45,360 --> 00:34:46,720 They are all like that. 427 00:34:47,280 --> 00:34:48,360 And Shawn? 428 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 He is doing very well. 429 00:35:01,400 --> 00:35:02,560 Dad ? 430 00:35:03,360 --> 00:35:06,680 Mom not feeling well, She has a fever. 431 00:35:07,560 --> 00:35:08,760 I'll call you back. 432 00:35:09,760 --> 00:35:11,120 Dad, where are you? 433 00:35:11,600 --> 00:35:13,320 Mom worries me. 434 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 She talks more, it trembles. 435 00:35:17,480 --> 00:35:18,360 You're here ? 436 00:35:20,440 --> 00:35:22,120 I am very scared! 437 00:35:22,320 --> 00:35:25,120 I have to stop, Mom bleeding ears. 438 00:35:25,440 --> 00:35:29,040 A man threw himself on the windshield, he wanted to attack us. 439 00:35:29,200 --> 00:35:30,040 Dad ? 440 00:35:31,920 --> 00:35:34,160 I saw a dead body beside the road. 441 00:35:34,320 --> 00:35:35,880 What is happening ? 442 00:35:36,040 --> 00:35:37,320 Mathilda? 443 00:35:37,960 --> 00:35:40,000 � listen to me, my darling, I love you. 444 00:35:40,160 --> 00:35:41,840 You're gonna do what I say. 445 00:35:42,200 --> 00:35:43,880 Especially, not stop. 446 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 � listen to me! 447 00:35:46,840 --> 00:35:48,640 Turn around immediately. 448 00:35:49,600 --> 00:35:51,760 Take the next ferry, 449 00:35:51,920 --> 00:35:54,360 leave the island as soon as possible! 450 00:35:55,600 --> 00:35:56,720 It's not true ! 451 00:36:09,640 --> 00:36:10,840 Must get out of here. 452 00:36:11,000 --> 00:36:12,280 How crafty? 453 00:36:12,440 --> 00:36:13,400 Whatever. 454 00:36:13,560 --> 00:36:14,840 � foot, if necessary. 455 00:36:15,080 --> 00:36:16,240 As soon as it is light. 456 00:36:16,400 --> 00:36:17,240 We will go where? 457 00:36:17,520 --> 00:36:18,680 On the continent. 458 00:36:18,840 --> 00:36:21,000 How? There's no more ferries. 459 00:36:21,280 --> 00:36:22,880 Your father was not a boat? 460 00:36:24,480 --> 00:36:25,240 Yes. 461 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 So what ? 462 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 Forget it. Your father must be contaminated. 463 00:36:31,680 --> 00:36:32,680 Whatever ! 464 00:36:33,680 --> 00:36:35,160 He is not stupid. 465 00:36:35,600 --> 00:36:37,080 He said nothing happened. 466 00:36:37,240 --> 00:36:38,200 He's waiting for me. 467 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Just me. 468 00:36:39,720 --> 00:36:40,720 And May? 469 00:36:43,280 --> 00:36:44,520 Every man for himself. 470 00:36:46,600 --> 00:36:47,920 You have someone good. 471 00:36:51,720 --> 00:36:52,480 No one. 472 00:37:13,760 --> 00:37:15,080 How are you feeling ? 473 00:37:16,200 --> 00:37:17,880 Great birthday! 474 00:37:19,280 --> 00:37:20,880 The next will be better. 475 00:37:21,040 --> 00:37:22,200 Are interest. 476 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 I'm sorry. 477 00:38:30,880 --> 00:38:31,800 I can stay ? 478 00:38:34,160 --> 00:38:35,160 If you want. 479 00:38:37,240 --> 00:38:38,920 I did not know you played. 480 00:38:39,320 --> 00:38:40,240 Not really. 481 00:38:48,360 --> 00:38:49,880 When we were little, 482 00:38:50,760 --> 00:38:52,680 my sister wanted to play the piano. 483 00:38:54,560 --> 00:38:56,160 But there was no piano. 484 00:38:56,720 --> 00:38:57,920 Where is she ? 485 00:39:05,360 --> 00:39:08,160 That is true you have the pianist's hands. 486 00:39:09,720 --> 00:39:11,280 Have you ever seen a pianist? 487 00:39:11,440 --> 00:39:13,320 No, but I saw the hands. 488 00:39:19,960 --> 00:39:21,040 Do not do that. 489 00:39:24,000 --> 00:39:25,320 You do not like me ? 490 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 Why ? 491 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 - For several reasons. - Which? 492 00:39:30,680 --> 00:39:31,600 Y plenty. 493 00:39:32,080 --> 00:39:34,040 I understood, I'm not dumb. 494 00:39:36,840 --> 00:39:37,680 Sorry. 495 00:39:38,440 --> 00:39:39,360 It's just ... 496 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 makeup go away. 497 00:39:50,520 --> 00:39:51,400 Pearl ... 498 00:39:54,440 --> 00:39:55,480 Stay with me. 499 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Shawn ... 500 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 Other not believe me. 501 00:40:54,080 --> 00:40:55,400 I'm not sick. 502 00:40:56,560 --> 00:40:58,240 I have not even 18 years. 503 00:40:59,120 --> 00:41:00,680 You believe me, do you? 504 00:41:12,280 --> 00:41:13,760 Do you believe me ? 505 00:41:35,040 --> 00:41:36,120 Do not worry. 506 00:43:02,760 --> 00:43:04,680 Wake up. Must go! 507 00:43:05,560 --> 00:43:06,800 What are you doing ? 508 00:43:10,080 --> 00:43:11,600 I beg you, no! 509 00:43:25,680 --> 00:43:26,520 Help ! 510 00:43:28,080 --> 00:43:29,400 Stop whining! 511 00:43:47,680 --> 00:43:48,920 What did you do ? 512 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Opens! 513 00:43:50,320 --> 00:43:51,600 Open, damn! 514 00:43:51,760 --> 00:43:52,600 Kill me. 515 00:44:03,880 --> 00:44:04,560 Go ahead. 516 00:44:04,720 --> 00:44:05,800 I can not. 517 00:44:06,840 --> 00:44:08,520 Come down from the car. 518 00:44:38,520 --> 00:44:39,360 Why ? 519 00:46:37,960 --> 00:46:39,800 She is beautiful, my girl, right? 520 00:46:56,280 --> 00:46:58,800 Shawn, we wanted to draw this rotten island. 521 00:46:59,360 --> 00:47:01,240 He had become like the others. 522 00:47:01,400 --> 00:47:02,920 Maybe we. 523 00:47:03,640 --> 00:47:05,440 Shawn Why not us? 524 00:47:09,240 --> 00:47:11,840 We may be sick and no one knows. 525 00:47:13,160 --> 00:47:14,560 There would symptoms. 526 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 As Shawn? 527 00:47:16,840 --> 00:47:17,960 � has to see. 528 00:47:20,200 --> 00:47:22,680 May and Shawn loved me and I did not care. 529 00:47:25,080 --> 00:47:26,400 Same for my father. 530 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 I'm all screwed up. 531 00:47:31,280 --> 00:47:32,320 Do not worry, 532 00:47:33,120 --> 00:47:34,120 one will find it. 533 00:47:37,000 --> 00:47:38,680 I lost long ago. 534 00:48:02,840 --> 00:48:03,680 Shit ! 535 00:48:06,480 --> 00:48:07,280 Pearl! 536 00:48:07,440 --> 00:48:08,360 Come quickly ! 537 00:48:12,640 --> 00:48:13,520 Get in! 538 00:48:13,920 --> 00:48:15,280 Started ! 539 00:48:19,600 --> 00:48:20,320 Quick ! 540 00:48:28,880 --> 00:48:29,880 It's not true ! 541 00:48:34,320 --> 00:48:35,560 � was going to go. 542 00:48:36,000 --> 00:48:37,280 Take the address. 543 00:48:40,680 --> 00:48:41,600 Go for it. 544 00:49:14,920 --> 00:49:17,880 "The judge said you're better at home with me. 545 00:49:18,640 --> 00:49:21,880 "I retype the boat if you would come back. 546 00:49:23,680 --> 00:49:24,600 "I love you. 547 00:49:26,280 --> 00:49:27,040 "Dad." 548 00:50:28,640 --> 00:50:30,200 I would like to sleep. 549 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 Try this. 550 00:52:11,120 --> 00:52:12,720 No, it's disgusting. 551 00:52:12,880 --> 00:52:14,440 It's not easy but ... 552 00:52:15,280 --> 00:52:16,800 it has a little something. 553 00:52:21,000 --> 00:52:21,960 She's hot. 554 00:52:23,160 --> 00:52:23,960 Okay. 555 00:52:48,440 --> 00:52:49,320 � has suits you. 556 00:53:00,120 --> 00:53:01,560 Why did you do that? 557 00:53:08,280 --> 00:53:09,360 I dunno. 558 00:53:09,640 --> 00:53:11,080 I did, that's all. 559 00:53:13,000 --> 00:53:14,200 And now... 560 00:53:14,760 --> 00:53:16,320 you still want to die? 561 00:53:17,000 --> 00:53:17,960 Now... 562 00:53:20,000 --> 00:53:21,440 I want to be with you. 563 00:53:23,200 --> 00:53:24,640 You make me walk ? 564 00:53:28,360 --> 00:53:29,680 We could stay here. 565 00:53:33,600 --> 00:53:35,120 � said you really? 566 00:53:37,400 --> 00:53:38,960 Yes, it says. 567 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 And if I like them? 568 00:53:47,720 --> 00:53:49,480 If I have something inside? 569 00:53:49,640 --> 00:53:51,560 Stop it, you have nothing. 570 00:53:52,920 --> 00:53:54,520 We are not adults. 571 00:53:55,840 --> 00:53:57,640 What is an adult? 572 00:53:58,520 --> 00:54:00,360 Shawn was younger than you. 573 00:54:01,280 --> 00:54:03,200 It is not a question of age. 574 00:54:03,960 --> 00:54:05,800 That's what you went through. 575 00:54:08,000 --> 00:54:09,600 So I'm an adult. 576 00:54:10,160 --> 00:54:12,880 I always had everything before the other girls. 577 00:54:13,040 --> 00:54:15,000 Acne, my rules ... 578 00:54:17,440 --> 00:54:19,480 � has bothers you, what I say? 579 00:54:24,160 --> 00:54:26,200 Why are you like this with me? 580 00:54:26,480 --> 00:54:27,720 How am I ? 581 00:54:28,520 --> 00:54:29,680 Nice. 582 00:54:32,480 --> 00:54:34,760 I did not think I was interested to you. 583 00:54:38,120 --> 00:54:39,840 I thought you liked Liam. 584 00:54:43,480 --> 00:54:45,080 I was jealous of May. 585 00:54:45,240 --> 00:54:46,880 I wanted to be normal. 586 00:54:47,040 --> 00:54:49,160 As a girl who has relatives. 587 00:54:50,160 --> 00:54:51,640 You have me, now. 588 00:54:57,720 --> 00:54:59,600 I have no choice. 589 00:56:14,640 --> 00:56:15,840 I killed my sister. 590 00:56:22,960 --> 00:56:24,040 Its my fault. 591 00:56:24,520 --> 00:56:25,440 Its my fault ! 592 00:56:35,480 --> 00:56:36,960 It's not your fault. 593 00:56:39,640 --> 00:56:40,800 It's over, all that. 594 00:56:53,440 --> 00:56:54,400 I love you. 595 00:58:44,320 --> 00:58:45,520 Bastian! 596 00:58:47,720 --> 00:58:48,720 What? 597 00:58:49,640 --> 00:58:50,680 Come. 598 00:58:59,440 --> 00:59:00,960 Hurry up ! 599 00:59:05,880 --> 00:59:07,440 You not press, especially! 600 00:59:17,200 --> 00:59:18,440 What's the matter ? 601 00:59:20,200 --> 00:59:21,200 Come see. 602 00:59:21,440 --> 00:59:22,280 What? 603 00:59:23,680 --> 00:59:24,760 It is a surprise. 604 01:00:04,960 --> 01:00:05,840 Come. 605 01:00:20,400 --> 01:00:21,880 Come on, yes? 606 01:00:22,120 --> 01:00:23,480 It is not cold. 607 01:00:50,320 --> 01:00:51,480 Stopped ! 608 01:01:29,760 --> 01:01:30,520 Come ! 609 01:01:53,120 --> 01:01:54,840 What are you doing here ? 610 01:01:55,960 --> 01:01:57,480 We try to eat. 611 01:01:58,240 --> 01:01:59,000 Clear. 612 01:02:00,160 --> 01:02:01,480 Get out, I said! 613 01:02:13,200 --> 01:02:13,840 What are you doing ? 614 01:02:14,280 --> 01:02:15,440 Take her. 615 01:02:17,160 --> 01:02:18,440 Come back! 616 01:02:18,680 --> 01:02:20,200 Not leave here! 617 01:02:22,120 --> 01:02:23,480 Come back! 618 01:02:23,640 --> 01:02:25,440 We can not take care of her. 619 01:02:27,680 --> 01:02:31,000 You are like the others. You can not leave here. 620 01:02:31,160 --> 01:02:32,480 You will die! 621 01:02:54,240 --> 01:02:55,360 We return. 622 01:03:28,680 --> 01:03:30,080 She was hungry. 623 01:03:40,080 --> 01:03:41,640 We can not take him. 624 01:03:42,680 --> 01:03:43,880 Take him where? 625 01:03:45,240 --> 01:03:46,760 It remains here? 626 01:03:48,120 --> 01:03:50,000 No more now. 627 01:03:54,800 --> 01:03:56,520 So she comes with us. 628 01:06:45,840 --> 01:06:46,720 Die! 629 01:06:57,640 --> 01:06:58,720 Die, motherfucker! 630 01:07:03,520 --> 01:07:04,760 Over there ! 631 01:07:04,920 --> 01:07:06,120 There's one other! 632 01:07:10,360 --> 01:07:11,680 It is! 633 01:07:11,840 --> 01:07:12,640 Kill him ! 634 01:07:12,800 --> 01:07:13,840 Kill him, damn! 635 01:07:15,080 --> 01:07:16,000 Drawn ! 636 01:08:13,600 --> 01:08:15,200 There's no boat. 637 01:09:09,040 --> 01:09:11,400 It was that lying. 638 01:09:12,120 --> 01:09:14,200 He said he lived in a villa. 639 01:09:15,480 --> 01:09:17,400 It was in his head, all that. 640 01:09:55,720 --> 01:09:56,720 � was going to go. 641 01:09:57,320 --> 01:09:58,240 I'm here. 642 01:10:07,480 --> 01:10:08,600 Do not worry. 643 01:10:08,960 --> 01:10:10,000 Stay here. 644 01:10:39,800 --> 01:10:40,880 His father... 645 01:10:41,600 --> 01:10:43,000 He could not lie. 646 01:10:48,320 --> 01:10:49,400 It not lying. 647 01:10:56,600 --> 01:10:58,400 We'll find him, that boat. 648 01:11:46,520 --> 01:11:47,160 Quick ! 649 01:11:48,520 --> 01:11:49,720 Get in the boat. 650 01:11:52,840 --> 01:11:54,360 We'll push it. 651 01:12:03,200 --> 01:12:04,280 Monte! 652 01:12:07,760 --> 01:12:09,000 Started ! 653 01:12:09,160 --> 01:12:10,080 Hurry up ! 654 01:12:10,240 --> 01:12:11,280 No, up! 655 01:12:11,440 --> 01:12:12,120 Pars! 656 01:12:16,360 --> 01:12:18,000 � was okay, Pearl. 657 01:12:18,160 --> 01:12:19,840 Bastian, not! 658 01:13:21,080 --> 01:13:22,880 I was not gifts. 659 01:13:23,040 --> 01:13:26,520 All I have, I managed to get it. 660 01:13:27,080 --> 01:13:27,800 But... 661 01:13:29,040 --> 01:13:30,360 it will change. 662 01:13:30,640 --> 01:13:32,000 Everything changes. 663 01:13:32,440 --> 01:13:34,920 I would like to live in the jungle, 664 01:13:35,200 --> 01:13:38,600 have a tree house, near a river, 665 01:13:38,760 --> 01:13:41,400 but it never happens to me nothing cool. 666 01:13:45,120 --> 01:13:46,680 We have two children. 667 01:13:47,360 --> 01:13:48,960 A boy and a girl. 668 01:13:49,800 --> 01:13:51,160 Ben and Jessica. 669 01:13:51,400 --> 01:13:52,600 No, wait ... 670 01:13:53,320 --> 01:13:55,360 Two boys, Ben and Mark. 671 01:13:55,520 --> 01:13:58,800 I'm still young, the perfect woman and all that, 672 01:13:58,960 --> 01:14:01,520 I know, it's something ... 673 01:14:02,680 --> 01:14:06,080 If it takes me as I am, 674 01:14:06,960 --> 01:14:07,800 so... 675 01:14:08,520 --> 01:14:09,400 it's okay with me. 676 01:14:10,320 --> 01:14:11,960 My future ? 677 01:14:16,040 --> 01:14:17,120 I can not see. 678 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 As in fairy tales, 679 01:14:28,120 --> 01:14:30,320 it happens like magic. 680 01:14:31,000 --> 01:14:32,920 Without really knowing ... 681 01:14:34,120 --> 01:14:35,960 we are attracted to each other. 682 01:14:36,120 --> 01:14:37,120 That's all. 683 01:14:38,305 --> 01:14:44,642 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7h7xe Help other users to choose the best subtitles 40758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.