All language subtitles for Dry.Blood.2017.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:05,454 --> 00:00:06,656 (birds crowing) 3 00:00:13,261 --> 00:00:14,263 (dog barking) 4 00:00:21,936 --> 00:00:23,236 (dog barking louder) 5 00:00:23,238 --> 00:00:24,239 (car alarm) 6 00:00:33,115 --> 00:00:34,216 (car alarm stops) 7 00:01:08,416 --> 00:01:09,418 (sighing) 8 00:01:19,461 --> 00:01:22,795 Anna, this is Brian. 9 00:01:22,797 --> 00:01:25,265 I was hoping you'd picked up. 10 00:01:25,267 --> 00:01:27,268 It's been a while 11 00:01:28,369 --> 00:01:30,036 I think I'm going to get sober 12 00:01:30,038 --> 00:01:32,038 again and I was thinking maybe 13 00:01:32,040 --> 00:01:35,044 that would be something you'd want to help me out with 14 00:01:36,211 --> 00:01:38,110 What do you say? 15 00:01:38,112 --> 00:01:40,113 I'm going to go up to the cabin 16 00:01:40,115 --> 00:01:41,414 Maybe you'll join me. 17 00:01:41,416 --> 00:01:42,515 That would be great. 18 00:01:42,517 --> 00:01:43,518 Cause fuck... 19 00:01:45,386 --> 00:01:48,290 I just really need a friend right now. 20 00:01:49,124 --> 00:01:55,396 Call me back if you can. Thanks. Sorry. 21 00:01:56,497 --> 00:01:57,933 Fuck. 22 00:02:00,267 --> 00:02:01,269 (grunts ) 23 00:02:15,249 --> 00:02:16,252 (vomiting) 24 00:02:23,557 --> 00:02:24,793 (ominous music) 25 00:03:29,324 --> 00:03:30,326 (animal howl) 26 00:04:11,332 --> 00:04:12,668 (collapsing on couch) 27 00:05:21,402 --> 00:05:24,238 ♪ "Grave in the Pines" by Clayton McMichen ♪ 28 00:05:24,705 --> 00:05:29,308 (Cop) after the season passes, and the snow starts to melt, 29 00:05:29,310 --> 00:05:33,780 Reggie, he's walking his kid to school, 30 00:05:33,782 --> 00:05:36,181 trying to get him to the bus stop, 31 00:05:36,183 --> 00:05:37,051 Yeah 32 00:05:37,919 --> 00:05:39,285 They're cutting through the woods 33 00:05:39,287 --> 00:05:44,556 and the kids looks over and sees this hand 34 00:05:44,558 --> 00:05:47,193 sticking up out of the snow. 35 00:05:47,195 --> 00:05:47,926 (Clerk) Was it that chick? 36 00:05:47,928 --> 00:05:50,128 (Cop) Yeah, it was the chick. 37 00:05:50,130 --> 00:05:51,463 Did her husband do it? 38 00:05:51,465 --> 00:05:54,333 Well that's what we thought. 39 00:05:54,335 --> 00:05:56,335 That's what everybody thought. 40 00:05:56,337 --> 00:05:57,302 It's always the husband, right? 41 00:05:57,304 --> 00:05:59,304 Typical. 42 00:05:59,306 --> 00:06:02,607 You should have seen what we found in his trunk. 43 00:06:02,609 --> 00:06:03,678 (glass breaking) 44 00:06:05,813 --> 00:06:08,616 Sorry about that. 45 00:06:09,416 --> 00:06:12,253 Do you have a... 46 00:06:13,221 --> 00:06:14,587 A broom? 47 00:06:14,589 --> 00:06:15,854 Yeah. 48 00:06:15,856 --> 00:06:18,059 Just leave it, dude. 49 00:06:41,815 --> 00:06:43,618 We've met before. 50 00:06:44,649 --> 00:06:46,152 What? 51 00:06:46,154 --> 00:06:48,153 I thought you said something. 52 00:06:48,155 --> 00:06:50,158 I didn't say anything. 53 00:06:52,327 --> 00:06:54,326 How much you have to drink this morning? 54 00:06:54,328 --> 00:06:58,466 No, I haven't been drinking... I'm not drunk. 55 00:06:59,566 --> 00:07:01,534 Can I just... 56 00:07:01,536 --> 00:07:04,436 You know you're paying for that fuckin' bottle, right? 57 00:07:04,438 --> 00:07:06,842 Yeah, I know. 58 00:07:18,352 --> 00:07:19,487 (lighter flicking) 59 00:07:22,289 --> 00:07:23,859 Son of a bitch. 60 00:07:26,294 --> 00:07:29,261 (Cop) I like a bit of buck-shot with my venison. 61 00:07:29,263 --> 00:07:30,731 What? 62 00:07:31,399 --> 00:07:33,866 I didn't say anything again. 63 00:07:33,868 --> 00:07:36,635 There's seven kinds of something wrong with you, isn't there boy? 64 00:07:36,637 --> 00:07:38,640 I don't know what you mean. 65 00:07:39,239 --> 00:07:41,242 What brings you up to my mountain? 66 00:07:42,342 --> 00:07:43,676 I live here? 67 00:07:43,678 --> 00:07:44,479 No, you don't. 68 00:07:45,914 --> 00:07:49,314 I have a house here that I rent it out. 69 00:07:49,316 --> 00:07:51,883 It's my ex wife's and mine. 70 00:07:51,885 --> 00:07:54,222 I'm staying there for a while. 71 00:07:55,423 --> 00:07:57,422 Am I making you nervous? 72 00:07:57,424 --> 00:07:59,861 Your hand is on your gun. 73 00:08:00,260 --> 00:08:01,527 So it is. 74 00:08:01,529 --> 00:08:02,764 What's your name? 75 00:08:03,231 --> 00:08:04,897 Brian. 76 00:08:04,899 --> 00:08:07,870 Brian? Like Prince or Madonna? 77 00:08:08,469 --> 00:08:10,404 Brian Barnes. 78 00:08:12,339 --> 00:08:14,739 Where's this house of yours Brian Barnes? 79 00:08:14,741 --> 00:08:16,508 I don't have to tell you that. 80 00:08:16,510 --> 00:08:17,376 Don't you? 81 00:08:17,378 --> 00:08:17,846 No. 82 00:08:18,947 --> 00:08:20,749 Here I thought we could be friends. 83 00:08:22,916 --> 00:08:24,253 Sorry. 84 00:08:24,851 --> 00:08:25,854 (tense orchestral music) 85 00:09:58,612 --> 00:09:59,780 (car door closing) 86 00:12:02,135 --> 00:12:03,137 (door creaking) 87 00:12:06,841 --> 00:12:08,076 (door closing shut) 88 00:12:23,223 --> 00:12:24,792 Fuck! 89 00:12:26,994 --> 00:12:31,129 Hello. Hey Anna. 90 00:12:31,131 --> 00:12:35,935 No, it's a great time. 91 00:12:35,937 --> 00:12:37,938 You got my voicemail? 92 00:12:38,905 --> 00:12:43,444 Yeah, same cabin. 93 00:12:44,178 --> 00:12:46,711 I'm gonna be up here as long as it takes. 94 00:12:46,713 --> 00:12:50,148 I've got twelve hours in. 95 00:12:50,150 --> 00:12:51,819 I'm committed. 96 00:12:53,788 --> 00:12:54,653 What do you say? 97 00:12:54,655 --> 00:12:56,788 Do you want to help out an old friend 98 00:12:56,790 --> 00:12:58,794 and come up? 99 00:12:59,593 --> 00:13:01,195 (Brian voice over) You're a sweetheart. 100 00:13:02,929 --> 00:13:06,635 Okay. Thanks. Bye. 101 00:13:25,685 --> 00:13:27,188 (tense orchestral music) 102 00:14:05,092 --> 00:14:06,561 What? 103 00:14:07,193 --> 00:14:08,927 I didn't say anything. 104 00:14:08,929 --> 00:14:11,532 I know. What do you want? 105 00:14:12,332 --> 00:14:15,169 Just driving by. Thought I'd check in on you. 106 00:14:16,202 --> 00:14:17,970 Weren't you wearing that some thing yesterday? 107 00:14:17,972 --> 00:14:20,542 Yeah, I guess. 108 00:14:23,044 --> 00:14:25,009 Odd time to be renting this place. 109 00:14:25,011 --> 00:14:26,644 Most of you people don't show up till 110 00:14:26,646 --> 00:14:27,946 after the snow comes. 111 00:14:27,948 --> 00:14:30,582 I'm not renting it. I own it. 112 00:14:30,584 --> 00:14:32,586 I feel like we covered this. 113 00:14:33,353 --> 00:14:34,586 What's your name, son? 114 00:14:34,588 --> 00:14:36,590 Brian Barnes. 115 00:14:37,024 --> 00:14:39,591 I'm positive we had this conversation yesterday. 116 00:14:39,593 --> 00:14:42,229 How long you gonna be on my mountain, Brian Barnes? 117 00:14:45,165 --> 00:14:47,001 I haven't done anything wrong. 118 00:14:52,640 --> 00:14:54,373 Have yourself a good day. 119 00:14:54,375 --> 00:14:56,577 Don't do anything I wouldn't do. 120 00:15:27,975 --> 00:15:29,311 (intense white noise) 121 00:15:52,066 --> 00:15:53,168 (rapid heartbeat) 122 00:16:12,720 --> 00:16:13,722 (thud) 123 00:16:18,125 --> 00:16:19,193 (Brian laughing) 124 00:16:21,696 --> 00:16:24,733 That was not a brilliant idea, was it? 125 00:16:26,400 --> 00:16:27,401 (sighing) 126 00:16:40,981 --> 00:16:41,982 (pants unzipping) 127 00:16:43,083 --> 00:16:44,084 (urinating ) 128 00:17:14,314 --> 00:17:15,417 (shower starting) 129 00:17:24,324 --> 00:17:25,392 (shower running) 130 00:17:35,201 --> 00:17:36,203 (ominous music) 131 00:17:41,175 --> 00:17:45,746 Anna? Hello? 132 00:17:46,013 --> 00:17:48,882 Anna? Are you up there? 133 00:17:50,484 --> 00:17:51,986 When did you get here? 134 00:17:52,986 --> 00:17:54,723 Why didn't you wake me up? 135 00:17:56,422 --> 00:17:57,791 Hello? 136 00:18:04,098 --> 00:18:08,367 Anna, are you in there? You okay? 137 00:18:08,369 --> 00:18:10,972 (water stops running, curtain opening) 138 00:18:12,540 --> 00:18:13,742 (wet foot steps) 139 00:18:14,341 --> 00:18:16,276 I'm coming in, alright? 140 00:18:22,983 --> 00:18:25,053 What are you doing? 141 00:18:27,987 --> 00:18:28,989 (woman screams) 142 00:18:31,225 --> 00:18:33,261 (Brian falling down the stairs) 143 00:19:02,590 --> 00:19:03,891 (heavy breathing) 144 00:20:41,287 --> 00:20:42,289 (phone ringing) 145 00:20:50,698 --> 00:20:52,633 Hey! Where are you? 146 00:20:54,968 --> 00:20:58,605 Yeah, I know where it is. I was just there. 147 00:21:00,373 --> 00:21:03,507 I'll can come get you. It's close. 148 00:21:03,509 --> 00:21:06,113 It's like ten minutes away. 149 00:21:08,215 --> 00:21:11,386 Don't worry about it. Seriously. 150 00:21:13,653 --> 00:21:15,686 You're the one doing me a favor. 151 00:21:15,688 --> 00:21:19,157 You're saving my life. Seriously. 152 00:21:19,159 --> 00:21:24,064 Alright. I'm on my way. Bye. 153 00:22:02,136 --> 00:22:03,137 (door opening) 154 00:22:05,406 --> 00:22:06,407 (door closing) 155 00:22:31,398 --> 00:22:35,634 Ah, fuck. God damn it. 156 00:22:35,636 --> 00:22:36,637 (police siren) 157 00:23:20,179 --> 00:23:21,713 Hey buddy, how you doing? 158 00:23:21,715 --> 00:23:23,717 Man, I know I wasn't speeding. 159 00:23:25,252 --> 00:23:26,721 You're up early? 160 00:23:27,254 --> 00:23:28,456 Is it? 161 00:23:29,790 --> 00:23:31,857 I did not peg you for an early riser. 162 00:23:31,859 --> 00:23:34,892 Yeah, I'm going to the fuck'n to the store. 163 00:23:34,894 --> 00:23:37,495 Ah. The fuck'n store. 164 00:23:37,497 --> 00:23:38,533 Sorry. 165 00:23:38,798 --> 00:23:39,763 For what? 166 00:23:39,765 --> 00:23:41,733 I don't know. Cursing. 167 00:23:41,735 --> 00:23:44,505 That's alright buddy. We're friends, aren't we? 168 00:23:44,838 --> 00:23:47,175 At least, I'd like to think so. 169 00:23:48,275 --> 00:23:50,542 Alright, well, just wanted to say good morning. 170 00:23:50,544 --> 00:23:51,309 Have a good one. 171 00:23:51,311 --> 00:23:52,343 Seriously? 172 00:23:52,345 --> 00:23:54,347 Yep. Oh. 173 00:23:55,482 --> 00:23:56,881 Glad you finally changed that shirt. 174 00:23:56,883 --> 00:23:58,849 That last one was getting a little ripe. 175 00:23:58,851 --> 00:24:00,854 See you around. 176 00:24:20,841 --> 00:24:21,842 (bell ringing) 177 00:24:23,044 --> 00:24:25,278 ♪ "Dope Head Blues" by Victoria Spivey Lonnie Johnson ♪ 178 00:24:25,778 --> 00:24:28,115 ♪ Just give me one more sniffle ♪ 179 00:24:29,815 --> 00:24:32,120 ♪ Another sniffle of that dope ♪ 180 00:24:43,897 --> 00:24:46,697 (Clerk) Anything I can help you with ma'am? Miss? 181 00:24:46,699 --> 00:24:48,702 No. 182 00:24:50,403 --> 00:24:52,405 ♪ I'll catch a cow like a cowboy ♪ 183 00:24:53,207 --> 00:24:54,207 (bell ringing) 184 00:24:55,108 --> 00:24:56,677 ♪ And throw a bull without a rope ♪ 185 00:25:04,685 --> 00:25:09,221 Thank you. Look, I just want you to know... 186 00:25:09,223 --> 00:25:11,225 Plenty of time to talk later. 187 00:25:16,396 --> 00:25:19,263 Do you have any real coffee at your place? 188 00:25:19,265 --> 00:25:20,497 No, just that shit. 189 00:25:20,499 --> 00:25:22,502 I guess it'll have to do. 190 00:25:26,806 --> 00:25:28,441 ♪ I bit a dog last Monday ♪ 191 00:25:30,643 --> 00:25:31,811 I got it. 192 00:25:40,920 --> 00:25:43,457 That's $22 even. 193 00:25:50,764 --> 00:25:52,632 ♪ Feel like a fightin' rooster ♪ 194 00:25:54,834 --> 00:25:56,736 ♪ Feel better than I ever felt ♪ 195 00:26:01,541 --> 00:26:06,214 The fancy coffee arrives with our caviar shipment next week. 196 00:26:07,781 --> 00:26:10,784 Great. Thanks. I'll be back then. 197 00:26:15,354 --> 00:26:18,555 Jackass. I was making fun of you. 198 00:26:18,557 --> 00:26:20,560 Idiot. 199 00:26:24,930 --> 00:26:25,999 (dog whimpering) 200 00:26:37,410 --> 00:26:40,814 (Anna) What the fuck did you do this time? 201 00:26:54,695 --> 00:26:57,628 People actually rent this place from you? 202 00:26:57,630 --> 00:26:59,964 Yeah, they actually do. 203 00:26:59,966 --> 00:27:02,570 Come here. Sit down. 204 00:27:03,503 --> 00:27:05,436 We just got here. Do we have to do this already? 205 00:27:05,438 --> 00:27:07,438 Yeah, and you just popped a fistful of pills 206 00:27:07,440 --> 00:27:09,440 after telling me you were serious about getting 207 00:27:09,442 --> 00:27:10,774 sober for the umpteenth time. 208 00:27:10,776 --> 00:27:13,413 So yeah, let's do this now. 209 00:27:14,547 --> 00:27:17,415 Okay. Here I am. 210 00:27:17,417 --> 00:27:19,417 How long have you been using again? 211 00:27:19,419 --> 00:27:21,418 I don't know. 212 00:27:21,420 --> 00:27:22,920 Jesus, Brian. Already? 213 00:27:22,922 --> 00:27:24,356 It's not that I don't know 214 00:27:24,358 --> 00:27:26,624 I didn't mark my fucking calendar, okay? 215 00:27:26,626 --> 00:27:30,031 I got high again, and I told you that. 216 00:27:31,665 --> 00:27:32,763 I know what you're asking. 217 00:27:32,765 --> 00:27:36,403 I started weeks ago 218 00:27:36,969 --> 00:27:38,773 or months ago. 219 00:27:39,505 --> 00:27:42,807 There's a pretty big difference between weeks and months. 220 00:27:42,809 --> 00:27:44,809 I know there's a big difference between weeks and months 221 00:27:44,811 --> 00:27:46,813 but you don't know how my fucking brain works. 222 00:27:47,913 --> 00:27:50,648 I know exactly how your brain works. 223 00:27:50,650 --> 00:27:52,649 Yeah, you know everything. 224 00:27:52,651 --> 00:27:54,654 Don't be an asshole. 225 00:27:58,024 --> 00:27:59,427 You want any? 226 00:28:00,025 --> 00:28:03,395 I didn't have to come here, you know? 227 00:28:03,397 --> 00:28:06,934 I know. I'm sorry. 228 00:28:09,870 --> 00:28:14,038 Be honest with me. Do you have any more shit at the house? 229 00:28:14,040 --> 00:28:17,509 Anything? Pills? Dope? Speed? 230 00:28:17,511 --> 00:28:18,944 No! 231 00:28:18,946 --> 00:28:21,478 You're not going to magically find another stash from a year ago? 232 00:28:21,480 --> 00:28:23,483 No. I swear to god. 233 00:28:25,785 --> 00:28:29,154 Why do you want to be sober? Why now? 234 00:28:29,156 --> 00:28:31,688 Does there have to be one reason? 235 00:28:31,690 --> 00:28:34,728 Just be straight up with me, Brian. Why am I here? 236 00:28:37,997 --> 00:28:41,901 I'm scared, okay? I'm fucking scared. 237 00:28:44,504 --> 00:28:45,906 Of? 238 00:28:47,707 --> 00:28:49,874 Of doing shit that I can't take back. 239 00:28:49,876 --> 00:28:51,876 Of shit that I can't even remember. 240 00:28:51,878 --> 00:28:55,079 What's the fucking point anyway? 241 00:28:55,081 --> 00:28:56,214 It's not even fun anymore. 242 00:28:56,216 --> 00:28:57,715 Isn't it supposed to be fun? 243 00:28:57,717 --> 00:28:58,919 It's not. 244 00:29:00,786 --> 00:29:03,921 It's just who I am. 245 00:29:03,923 --> 00:29:05,924 Like I'm just a fucking dope fiend. 246 00:29:05,926 --> 00:29:07,559 So, what happened? 247 00:29:07,561 --> 00:29:10,195 It's the same shit over and over again. 248 00:29:10,197 --> 00:29:12,696 No matter what choices I think I'm making, 249 00:29:12,698 --> 00:29:15,199 I'm not really making them because I end up back here 250 00:29:15,201 --> 00:29:17,404 in the same fucking hell. 251 00:29:19,206 --> 00:29:21,906 You have to forgive yourself first. 252 00:29:21,908 --> 00:29:24,141 I don't want forgiveness, okay? 253 00:29:24,143 --> 00:29:27,080 I want to feel everything, and I want it to hurt. 254 00:29:30,015 --> 00:29:32,052 Do you know I lied to you. Already. 255 00:29:34,220 --> 00:29:37,021 You came up here to help me. You came all this fucking way. 256 00:29:37,023 --> 00:29:39,491 And I spit in your fucking face, you know that? 257 00:29:39,493 --> 00:29:43,130 Cause all I really want to do right now is get fucking high. 258 00:29:43,596 --> 00:29:45,932 Jesus. What the fuck, Brian? 259 00:29:47,700 --> 00:29:49,002 What is that? 260 00:29:50,570 --> 00:29:51,639 What? 261 00:29:56,141 --> 00:30:00,581 I'm asking you, what am I holding in my hands right now? 262 00:30:01,680 --> 00:30:03,984 A hair ribbon. 263 00:30:05,185 --> 00:30:09,123 Good. So this is real. 264 00:30:10,823 --> 00:30:12,927 I'm experiencing this right now. 265 00:30:26,706 --> 00:30:27,875 I'm sorry. 266 00:30:30,544 --> 00:30:31,544 I'm sorry. 267 00:30:32,211 --> 00:30:33,613 I'm sorry. 268 00:30:36,749 --> 00:30:37,750 (Brian crying) 269 00:30:43,857 --> 00:30:44,859 (whimpering) 270 00:31:06,845 --> 00:31:09,983 (Brian) So, this is is gonna be you. Again. 271 00:31:14,653 --> 00:31:17,088 Do you remember the last time we were here? 272 00:31:17,090 --> 00:31:19,724 It wasn't that long ago. 273 00:31:19,726 --> 00:31:21,728 It was another lifetime ago. 274 00:31:22,595 --> 00:31:24,198 For you? 275 00:31:26,632 --> 00:31:28,001 Yeah. 276 00:31:28,267 --> 00:31:31,738 I'm sorry. I didn't mean to 277 00:31:32,104 --> 00:31:36,206 It's good that you want to get sober right now. 278 00:31:36,208 --> 00:31:38,211 It's a good thing. 279 00:31:40,780 --> 00:31:43,013 Do you know how I know there's hope for you? 280 00:31:43,015 --> 00:31:44,081 How? 281 00:31:44,083 --> 00:31:49,186 This place. After all this time. You never sold it. 282 00:31:49,188 --> 00:31:52,357 You never put it in your veins. 283 00:31:52,359 --> 00:31:58,165 But it is in my veins. I mean, Meagan loved it. 284 00:31:58,732 --> 00:32:00,898 Another lifetime ago. 285 00:32:00,900 --> 00:32:03,834 No, that came out the wrong way. 286 00:32:03,836 --> 00:32:06,005 That's not what I meant. 287 00:32:10,243 --> 00:32:12,976 You're not still calling her, are you? 288 00:32:12,978 --> 00:32:14,981 I try not to. 289 00:32:15,814 --> 00:32:17,618 Brian, you either do or you don't. 290 00:32:18,649 --> 00:32:19,152 No, It's not like that. 291 00:32:21,955 --> 00:32:25,859 It's not like she wants to hear from me. 292 00:32:27,127 --> 00:32:29,663 Brian, leave her alone. 293 00:32:30,095 --> 00:32:31,698 It's not fair to her. 294 00:32:35,134 --> 00:32:38,735 If she's the only reason you're keeping this place, 295 00:32:38,737 --> 00:32:41,673 then maybe you should sell it. 296 00:32:41,675 --> 00:32:43,944 Or let her buy you out. 297 00:32:46,211 --> 00:32:51,249 It's not her. I mean, it's you. 298 00:32:51,251 --> 00:32:53,251 It's time we spent here. 299 00:32:53,253 --> 00:32:57,091 It's the way you look standing there in the light. 300 00:32:58,123 --> 00:33:00,893 Stop it. That's never going to happen again. 301 00:33:02,896 --> 00:33:07,098 I came here to help you. To try to be your friend. 302 00:33:07,100 --> 00:33:08,433 Don't to take advantage of that. 303 00:33:08,435 --> 00:33:10,638 I know. You're right. 304 00:33:11,970 --> 00:33:15,740 I'm gonna get real hard to be around, real fast. 305 00:33:15,742 --> 00:33:20,813 And, I'd be lying if I said I didn't want to get high really bad right now. 306 00:33:22,348 --> 00:33:27,888 Just don't let me do it again, okay? 307 00:33:29,288 --> 00:33:33,860 I can be better. I can be different. Okay? 308 00:33:44,103 --> 00:33:45,104 (commotion downstairs) 309 00:33:54,480 --> 00:33:57,050 What are you doing up? Couldn't sleep? 310 00:34:13,133 --> 00:34:14,134 (growling) 311 00:34:14,334 --> 00:34:15,436 (Brian screaming) 312 00:34:17,970 --> 00:34:20,238 Anna? 313 00:34:20,240 --> 00:34:21,106 Brian! 314 00:34:21,108 --> 00:34:21,640 (Brian pounding on door) Anna, open up. 315 00:34:21,642 --> 00:34:24,378 Hold on. I hear you. 316 00:34:31,483 --> 00:34:32,919 What's going on? 317 00:34:35,021 --> 00:34:36,887 There's someone in the house. 318 00:34:36,889 --> 00:34:39,222 What are you talking about? Do you know what time it is? 319 00:34:39,224 --> 00:34:41,227 I heard you downstairs. 320 00:34:42,394 --> 00:34:44,162 I wasn't downstairs. 321 00:34:44,164 --> 00:34:46,798 I know. It wasn't you, cause it was a dead woman. 322 00:34:46,800 --> 00:34:48,899 You heard a dead woman downstairs? 323 00:34:48,901 --> 00:34:50,903 Come here. 324 00:34:54,439 --> 00:34:56,073 I'm not fucking high, alright. 325 00:34:56,075 --> 00:34:59,943 Calm down, okay? Just think about it. 326 00:34:59,945 --> 00:35:05,218 There isn't a dead woman downstairs, is there? 327 00:35:06,186 --> 00:35:07,187 (heavy sighs) 328 00:35:10,523 --> 00:35:12,392 Brian? 329 00:35:14,093 --> 00:35:17,898 Don't mind me. I'm just losing my fucking mind. 330 00:35:19,198 --> 00:35:23,968 I know if I think about it whe I see things that aren't there, 331 00:35:23,970 --> 00:35:27,137 I can rationalize it then. 332 00:35:27,139 --> 00:35:32,211 But when it's happening when it's right in front of my fucking eyes. 333 00:35:32,611 --> 00:35:35,012 Yeah, you're going through withdrawal. 334 00:35:35,014 --> 00:35:36,213 No shit. 335 00:35:36,215 --> 00:35:38,951 Well, the hallucination is not a coincidence. 336 00:35:40,220 --> 00:35:43,256 It doesn't make it any less frightening. 337 00:35:47,059 --> 00:35:48,928 I'm sorry. 338 00:35:51,231 --> 00:35:55,102 Don't be. That's why I'm here. 339 00:35:57,135 --> 00:36:00,070 Can I sleep in here with you tonight? 340 00:36:00,072 --> 00:36:02,073 Nice try. 341 00:36:02,075 --> 00:36:05,479 I didn't mean... like that. 342 00:36:07,579 --> 00:36:10,314 Okay, maybe a little bit. 343 00:36:10,316 --> 00:36:15,055 But, I don't want to go out there. 344 00:36:16,055 --> 00:36:18,058 Just not tonight. 345 00:36:20,994 --> 00:36:24,965 (Anna) It's just in your mind. 346 00:36:26,331 --> 00:36:29,035 (Brian Voice Over) Is that better or worse? 347 00:36:30,003 --> 00:36:32,271 (maniacal laughter, wood creaking) 348 00:36:55,628 --> 00:36:58,465 Thanks for making coffee. 349 00:36:59,032 --> 00:37:02,533 Did you end up getting any sleep last night? 350 00:37:02,535 --> 00:37:04,535 I can't be sure. 351 00:37:04,537 --> 00:37:07,939 It'll get easier. 352 00:37:07,941 --> 00:37:10,106 Hey, I'm sorry about that 353 00:37:10,108 --> 00:37:12,108 about last night. 354 00:37:12,110 --> 00:37:14,113 It's okay. 355 00:37:15,648 --> 00:37:20,053 It's so nice up here and quiet. 356 00:37:22,155 --> 00:37:24,457 Go easy Mr. Chimney. 357 00:37:25,023 --> 00:37:26,559 No thanks. 358 00:37:32,231 --> 00:37:33,600 What is it? 359 00:37:38,037 --> 00:37:42,472 When I got up this morning, I couldn't even come downstairs 360 00:37:42,474 --> 00:37:44,475 until the sun was up. 361 00:37:44,477 --> 00:37:49,146 I was afraid to come down in the dark, like a fucking child. 362 00:37:49,148 --> 00:37:52,249 It's not an easy thing you're going through. 363 00:37:52,251 --> 00:37:55,354 You can cut yourself some slack. 364 00:37:57,356 --> 00:38:00,259 Come here. I want to show you something 365 00:38:14,539 --> 00:38:18,177 Can you please open the drawer for me? 366 00:38:18,543 --> 00:38:19,612 (drawer opening) 367 00:38:22,081 --> 00:38:24,080 Why did you...? 368 00:38:24,082 --> 00:38:26,082 I don't remember tying that ribbon on there, 369 00:38:26,084 --> 00:38:28,088 let alone, fishing it out of the trash. 370 00:38:28,588 --> 00:38:30,787 You'll even out. You'll see. 371 00:38:30,789 --> 00:38:33,691 It doesn't worry you that I'm playing with knives in my sleep? 372 00:38:33,693 --> 00:38:35,693 Because it fucking worries me. 373 00:38:35,695 --> 00:38:40,296 What worries me more is how disgusting this knife is. 374 00:38:40,298 --> 00:38:44,003 I hope you don't actually cook with it. 375 00:38:46,805 --> 00:38:49,976 Come on, I'll make us some breakfast. 376 00:39:23,809 --> 00:39:25,675 Oh, this is too much. 377 00:39:25,677 --> 00:39:26,709 Who is that? 378 00:39:26,711 --> 00:39:28,715 Just stay here. 379 00:39:34,253 --> 00:39:36,155 Hey buddy. Good morning. 380 00:39:36,456 --> 00:39:38,622 This is getting fucking weird, dude. 381 00:39:38,624 --> 00:39:40,124 What's getting weird? 382 00:39:40,126 --> 00:39:41,725 Can we not do this? 383 00:39:41,727 --> 00:39:44,331 Can we not pretend you don't know you're being an asshole right now? 384 00:39:44,564 --> 00:39:47,601 Whoa Brian, no need to call names. 385 00:39:48,166 --> 00:39:51,702 I'm just going to call your supervisor and report you. 386 00:39:51,704 --> 00:39:52,602 For what? 387 00:39:52,604 --> 00:39:56,240 Harassment. What's your badge number? 388 00:39:56,242 --> 00:39:57,575 My badge number? 389 00:39:57,577 --> 00:39:59,178 - Yeah. - It's, uh... 390 00:39:59,678 --> 00:40:02,115 5-5-5-fuck-you. 391 00:40:04,550 --> 00:40:06,584 I'm just fucking with you, Brian. 392 00:40:06,586 --> 00:40:10,357 We're friends aren't we? I'd like to think so. 393 00:40:11,389 --> 00:40:14,325 You know, It's a big mountain. 394 00:40:14,327 --> 00:40:17,497 Not many people to play with this time of year. 395 00:40:18,631 --> 00:40:21,899 You know where a guy can score some dope around here? 396 00:40:21,901 --> 00:40:22,666 What? 397 00:40:22,668 --> 00:40:26,137 What? Oh, I didn't say anything. 398 00:40:26,139 --> 00:40:28,707 You have yourself a great day Brian. 399 00:40:34,713 --> 00:40:36,713 (Anna) What was that about? 400 00:40:36,715 --> 00:40:39,617 That's about that guy being fucking crazy. 401 00:40:39,619 --> 00:40:44,187 And somebody thought it would be a good idea to give him a badge and gun. 402 00:40:44,189 --> 00:40:47,390 Well, between you, him, and that guy at the store, 403 00:40:47,392 --> 00:40:49,795 I'd say this town is not without it's charm. 404 00:40:59,838 --> 00:41:03,843 At least I'm in good company then, huh? 405 00:41:07,613 --> 00:41:10,117 Thank you. Thank you. 406 00:41:19,358 --> 00:41:20,494 Looks great. 407 00:41:24,963 --> 00:41:27,330 It's so great I don't want to cut into it. 408 00:41:27,332 --> 00:41:28,334 (Anna laughing) 409 00:41:29,903 --> 00:41:36,343 Are you sure that you cooked this the right way, cause I think I see a beak. 410 00:41:49,287 --> 00:41:51,722 What is it? 411 00:41:51,724 --> 00:41:53,724 It's nothing. 412 00:41:53,726 --> 00:41:55,225 Nothing? 413 00:41:55,227 --> 00:41:57,197 I thought I saw a deer. 414 00:41:58,363 --> 00:42:00,867 You're afraid of a deer? 415 00:42:02,602 --> 00:42:05,238 You know, I hit a deer once. 416 00:42:06,505 --> 00:42:10,510 I'd just turned sixteen. I'd just gotten my license. 417 00:42:11,276 --> 00:42:14,577 I borrowed my dad's car for the first and last time. 418 00:42:14,579 --> 00:42:20,783 It was early morning. I was out driving. Still dark. 419 00:42:20,785 --> 00:42:24,454 And this thing ran out. 420 00:42:24,456 --> 00:42:26,756 So fast I didn't even have time to tap the brakes. 421 00:42:26,758 --> 00:42:29,693 I couldn't even really see what it was. 422 00:42:29,695 --> 00:42:31,695 And, I hit it. 423 00:42:31,697 --> 00:42:33,700 (Anna) That sucks. 424 00:42:34,700 --> 00:42:35,902 Yeah. 425 00:42:38,371 --> 00:42:40,706 Did it die? 426 00:42:41,006 --> 00:42:46,979 I think so, but it fell off into the shoulder, 427 00:42:48,514 --> 00:42:53,050 and I couldn't bring myself to look at it - to see what I'd done. 428 00:42:53,052 --> 00:42:57,488 I just got back in the car and drove away, like a fucking coward. 429 00:42:57,490 --> 00:43:00,660 Then how did you know it was a deer? 430 00:43:03,928 --> 00:43:06,562 Because I turned and I looked next to me. 431 00:43:06,564 --> 00:43:09,800 And in the passenger seat there was a man sitting there. 432 00:43:09,802 --> 00:43:14,274 Only he had the head of a deer. Right? 433 00:43:15,307 --> 00:43:19,709 And he's just staring at me. And he's blinking with these black eyes. 434 00:43:19,711 --> 00:43:21,715 Staring at me. 435 00:43:23,682 --> 00:43:26,783 That was the first time I really saw something that wasn't there. 436 00:43:26,785 --> 00:43:29,822 And I wasn't even high. 437 00:43:30,956 --> 00:43:33,892 So, what happened? 438 00:43:35,894 --> 00:43:38,796 Then I hit a light post and the airbag went off. 439 00:43:38,798 --> 00:43:40,800 And the car was fucked. 440 00:43:45,037 --> 00:43:46,039 (flies buzzing) 441 00:44:02,488 --> 00:44:04,890 It's so real. 442 00:44:06,758 --> 00:44:08,327 I can smell the blood. 443 00:44:10,662 --> 00:44:14,333 It's so strong it's on my taste buds. 444 00:44:14,599 --> 00:44:17,069 (sniffling) Like I have a mouthful of pennies. 445 00:44:25,778 --> 00:44:28,915 As if it were never there at all. 446 00:44:33,852 --> 00:44:39,459 Did you ever see a doctor about seeing things? 447 00:44:41,827 --> 00:44:44,464 Come on. Let's go back. 448 00:44:51,669 --> 00:44:54,504 (Anna) It must be beautiful out here in the snow. 449 00:44:54,506 --> 00:44:57,677 (Brian) Yeah. It is. 450 00:45:25,704 --> 00:45:26,706 (creaking) 451 00:45:47,760 --> 00:45:49,528 Hey. 452 00:45:49,961 --> 00:45:52,064 I found this in the closet upstairs. 453 00:45:52,898 --> 00:45:54,597 It looks like it might fit you, right? 454 00:45:54,599 --> 00:45:56,600 Yeah, that's my dress. 455 00:45:56,602 --> 00:45:58,605 It was in your closet? 456 00:45:58,970 --> 00:46:00,572 Yeah. 457 00:46:00,773 --> 00:46:03,073 Eww. Do you think someone else wore it? 458 00:46:03,075 --> 00:46:05,078 I don't know. It looks pretty clean. 459 00:46:16,956 --> 00:46:20,193 You don't remember me in this dress? 460 00:46:25,798 --> 00:46:27,100 Hmm. 461 00:46:27,733 --> 00:46:30,800 I'm gonna grab a cub of coffee. 462 00:46:30,802 --> 00:46:32,602 You have a problem. 463 00:46:32,604 --> 00:46:33,872 You think? 464 00:47:00,865 --> 00:47:02,798 I'm gonna grab a smoke, alright? 465 00:47:02,800 --> 00:47:04,803 Okay. 466 00:47:12,677 --> 00:47:14,947 Son of a bitch. 467 00:47:15,780 --> 00:47:18,247 I thought you were gonna go smoke. 468 00:47:18,249 --> 00:47:19,216 Where'd you get those? 469 00:47:19,218 --> 00:47:22,084 You... see these? These are glasses, right? 470 00:47:22,086 --> 00:47:22,919 Yes. Where did...? 471 00:47:22,921 --> 00:47:24,320 Son of a bitch! 472 00:47:24,322 --> 00:47:25,722 What? 473 00:47:25,724 --> 00:47:26,957 They were in the kitchen. 474 00:47:26,959 --> 00:47:28,559 So? 475 00:47:28,561 --> 00:47:32,095 That cop, He wears glasses like these. I mean, these are his fucking glasses. 476 00:47:32,097 --> 00:47:33,796 What would he be doing in the kitchen? 477 00:47:33,798 --> 00:47:38,170 I don't know what he's doing in the kitchen. But that's it. That's enough. 478 00:47:38,970 --> 00:47:41,139 Who are you calling? 479 00:47:44,043 --> 00:47:48,247 Connect me to the White Deer Sheriff's office, please. 480 00:47:49,747 --> 00:47:54,584 Hello? Yes, I want to make a complaint about one of your officers. 481 00:47:54,586 --> 00:47:57,754 I don't know his name, but he's but he's a white guy. 482 00:47:57,756 --> 00:47:59,756 He's got dark hair. He's got a mustache. 483 00:47:59,758 --> 00:48:03,693 He's following me around. He's harassing me. 484 00:48:03,695 --> 00:48:06,762 And now he's coming into my house when I'm not home. 485 00:48:06,764 --> 00:48:10,800 (Cop on phone) Oh, hey there Brian. How you doing buddy? 486 00:48:10,802 --> 00:48:15,939 I hate to break this to you man, but this time of year, it's just me up here. 487 00:48:15,941 --> 00:48:18,611 Lone wolf. Keeping the herd in line. 488 00:48:18,910 --> 00:48:19,912 (Cop laughing) 489 00:48:21,246 --> 00:48:22,812 Stay the fuck out of my house. 490 00:48:22,814 --> 00:48:24,013 (Anna) Brian! 491 00:48:24,015 --> 00:48:26,816 (Cop) Your house. My house. What's the difference? 492 00:48:26,818 --> 00:48:31,153 I suspect you have a substance abuse problem, Brian. 493 00:48:31,155 --> 00:48:33,592 Would that be an accurate assessment? 494 00:48:35,026 --> 00:48:37,727 I could help you out with your little problem. 495 00:48:37,729 --> 00:48:41,999 I could lock you up in a dark dark place. 496 00:48:42,001 --> 00:48:45,234 Dry out your blood real fast. 497 00:48:45,236 --> 00:48:48,608 You want to get sober, don't you pal? 498 00:48:48,907 --> 00:48:50,109 (sinister laughter) 499 00:49:01,186 --> 00:49:02,188 (wood creaking) 500 00:49:54,273 --> 00:49:55,274 (startled gasp) 501 00:49:57,075 --> 00:49:58,077 (heavy grunts) 502 00:50:21,767 --> 00:50:22,769 (wind blowing) 503 00:50:27,005 --> 00:50:29,238 (Anna) Brian! 504 00:50:29,240 --> 00:50:32,144 What are you doing down there? 505 00:50:33,479 --> 00:50:35,945 Nothing. I'm coming up. Hold on. 506 00:50:35,947 --> 00:50:37,949 Jesus, one second. 507 00:50:49,394 --> 00:50:51,464 So? 508 00:50:52,164 --> 00:50:56,235 I thought I heard a rat. It was nothing. Alright? 509 00:50:58,070 --> 00:51:02,171 That fucking cop, man. He's freaking me out. 510 00:51:02,173 --> 00:51:08,245 Just do me a favor. If you see him. Just steer clear. 511 00:51:08,247 --> 00:51:12,414 If he comes to the door, and I'm not here, just don't answer it, okay? 512 00:51:12,416 --> 00:51:14,184 Where would you be? 513 00:51:14,186 --> 00:51:18,821 I'm just saying. I just have a really bad feeling. 514 00:51:18,823 --> 00:51:21,358 Like he's coming into my house when I'm not here. 515 00:51:21,360 --> 00:51:25,394 Like, maybe he's coming in all the time, 516 00:51:25,396 --> 00:51:28,932 when no one's home. When the place is empty. I don't know. 517 00:51:28,934 --> 00:51:31,470 I think you're being paranoid. 518 00:51:33,005 --> 00:51:35,340 Yeah, so they say. 519 00:51:41,345 --> 00:51:42,514 Come on. 520 00:51:53,592 --> 00:51:55,193 I'm coming. 521 00:52:10,909 --> 00:52:12,477 I brought you a towel. 522 00:52:13,077 --> 00:52:15,912 Jesus, Brian. Sneak up on a girl, why don't you? 523 00:52:15,914 --> 00:52:18,180 Sorry. You alright? 524 00:52:18,182 --> 00:52:21,320 Yeah, I'm fine. You just scared me. That's all. 525 00:52:23,988 --> 00:52:24,887 Anna? 526 00:52:24,889 --> 00:52:26,892 What is it? 527 00:52:27,191 --> 00:52:31,061 Can you come here please. Just... out of the dark. 528 00:52:31,063 --> 00:52:33,064 Brian, what is it? 529 00:52:35,066 --> 00:52:40,169 I want you to turn around. And tell me what you see, 530 00:52:40,171 --> 00:52:45,911 standing in the corner, behind you. 531 00:52:47,613 --> 00:52:50,383 Brian, there's nothing there. 532 00:52:56,921 --> 00:52:57,923 (growling) 533 00:53:25,017 --> 00:53:32,390 Shhhhh. It's okay. It's okay. It wasn't real. None of it was real. 534 00:53:33,291 --> 00:53:36,494 You're safe now. I've got you. 535 00:53:37,662 --> 00:53:39,930 It will be better in the morning. 536 00:53:39,932 --> 00:53:44,871 No, just lay back. You hit your head when you fell. 537 00:53:50,175 --> 00:53:55,314 Why can't it just be like this forever? Without all the other stuff. 538 00:53:56,347 --> 00:53:59,885 It's just not the way life works. 539 00:54:01,253 --> 00:54:02,988 What if I never get better? 540 00:54:03,722 --> 00:54:05,457 What if I can't be fixed? 541 00:54:07,358 --> 00:54:11,630 All the kings horses, and all the kings men... 542 00:54:13,597 --> 00:54:15,467 - Anna? - Yes? 543 00:54:16,300 --> 00:54:19,137 Can you indulge me one more crazy thought? 544 00:54:19,403 --> 00:54:22,007 Well, I guess if I've made it this far... 545 00:54:22,673 --> 00:54:24,039 What if that cop... 546 00:54:24,041 --> 00:54:25,408 Yes? 547 00:54:25,410 --> 00:54:28,544 What if he's hurting people in this house... when it's empty. 548 00:54:28,546 --> 00:54:33,283 What if he's actually killing people here, and I'm not crazy. 549 00:54:33,285 --> 00:54:37,590 I'm just, seeing... ghosts, I guess. 550 00:54:39,358 --> 00:54:46,131 Well, that is a theory. But your logic is flawed for two very big reasons. 551 00:54:46,597 --> 00:54:48,131 Why? 552 00:54:48,133 --> 00:54:51,501 One, we already know you're crazy. 553 00:54:51,503 --> 00:54:55,474 And two, there are no such things as ghosts. 554 00:54:59,276 --> 00:55:01,678 Nobody wants to be crazy, Anna. 555 00:55:01,680 --> 00:55:05,618 It's a horrible thing to not have control of your own mind. 556 00:55:06,450 --> 00:55:09,054 I know. I'm sorry. 557 00:55:13,592 --> 00:55:16,428 Can you stay with me until I fall asleep? 558 00:55:17,461 --> 00:55:20,796 I just feel like I haven't really slept in days. 559 00:55:20,798 --> 00:55:26,568 Right now, here with you, I finally feel safe. 560 00:55:26,570 --> 00:55:34,579 Sure. Get some rest. It will be better in the morning. I promise. 561 00:55:37,416 --> 00:55:39,352 Will you marry me? 562 00:55:40,452 --> 00:55:42,321 Fuck off. 563 00:55:43,155 --> 00:55:45,524 Just checking. 564 00:56:03,140 --> 00:56:04,209 (children laughing) 565 00:56:13,351 --> 00:56:18,023 Fucking stop it already. I don't believe you anymore. 566 00:56:19,523 --> 00:56:20,525 (door creaking) 567 00:56:24,162 --> 00:56:26,765 Jesus fucking Christ! 568 00:56:27,465 --> 00:56:28,467 (growling) 569 00:56:33,137 --> 00:56:34,736 Anna! Anna! 570 00:56:34,738 --> 00:56:36,074 (banging on door) 571 00:56:36,541 --> 00:56:38,044 Wait a minute! 572 00:56:42,347 --> 00:56:46,084 This is too much, Brian! 573 00:56:50,588 --> 00:56:51,590 (Brian panting) 574 00:56:56,727 --> 00:57:03,269 Shhhhh. It's okay. 575 00:57:05,436 --> 00:57:06,438 (Brian yelps) 576 00:57:22,253 --> 00:57:27,423 It's okay. It wasn't real, whatever it was. 577 00:57:27,425 --> 00:57:33,495 It's okay. I'm just here with you, right now. 578 00:57:33,497 --> 00:57:35,501 I'm sorry. 579 00:57:39,704 --> 00:57:43,338 You're so good to me. 580 00:57:43,340 --> 00:57:45,343 Okay. 581 00:57:50,548 --> 00:57:52,717 No. 582 00:57:55,887 --> 00:58:00,258 Don't misinterpret why I'm here. 583 00:58:04,496 --> 00:58:07,166 Sorry. 584 00:58:13,438 --> 00:58:15,340 Don't do that. 585 00:58:16,441 --> 00:58:18,611 No, don't do that. 586 00:58:19,744 --> 00:58:23,445 Don't act like you're afraid of me. Like I'm fucking crazy. 587 00:58:23,447 --> 00:58:25,450 I didn't say that. 588 00:58:26,684 --> 00:58:29,320 Stop. Please stop. Leave me alone. 589 00:58:34,226 --> 00:58:35,227 (Anna gasping) 590 00:58:41,298 --> 00:58:44,369 Brian. You need to listen to me. 591 00:58:45,570 --> 00:58:48,738 You are scaring me now. 592 00:58:48,740 --> 00:58:51,608 I feel really uncomfortable. 593 00:58:51,610 --> 00:58:55,711 I just want you to leave. Just leave the room. Okay? 594 00:58:55,713 --> 00:59:01,486 Let me get dressed. We can talk after that. Downstairs. 595 00:59:06,390 --> 00:59:08,961 You're my only friend Anna. 596 00:59:09,860 --> 00:59:12,263 No one else stayed. 597 00:59:12,896 --> 00:59:16,901 I need help. I need help. 598 00:59:18,702 --> 00:59:22,004 I don't know if I can give you the kind of help that you need. 599 00:59:22,006 --> 00:59:25,476 You have to. You have to. 600 00:59:26,977 --> 00:59:30,512 We can talk in a minute downstairs, okay? 601 00:59:30,514 --> 00:59:35,253 We'll turn the lights on if you're scared. 602 00:59:39,323 --> 00:59:44,026 Just remember, none of it is real. It can't hurt you. 603 00:59:44,028 --> 00:59:46,231 Okay. It's not real. 604 00:59:47,698 --> 00:59:49,901 I'm going. 605 00:59:58,043 --> 00:59:59,010 (Anna crying) 606 01:00:34,713 --> 01:00:35,714 (ominous music) 607 01:00:39,684 --> 01:00:41,320 (Anna continues to cry) 608 01:01:41,880 --> 01:01:42,881 (snorting) 609 01:01:46,584 --> 01:01:47,586 (snorting) 610 01:01:52,423 --> 01:01:53,425 (snorting) 611 01:02:08,673 --> 01:02:10,376 Hey there Brian. 612 01:02:22,454 --> 01:02:25,657 (Brian) No. Not her. 613 01:02:25,889 --> 01:02:28,459 (Cop) It's been too late for that for a while, buddy. 614 01:02:29,793 --> 01:02:30,962 (distorted crying) 615 01:02:48,680 --> 01:02:49,681 (wood creaking) 616 01:02:51,483 --> 01:02:52,484 (loud bark) 617 01:03:00,492 --> 01:03:01,727 Anna? 618 01:03:02,860 --> 01:03:04,862 (tense orchestral music) 619 01:03:14,204 --> 01:03:15,673 Anna? 620 01:03:25,249 --> 01:03:26,717 Anna? 621 01:03:53,845 --> 01:03:54,980 Anna? 622 01:04:12,796 --> 01:04:13,798 (flies buzzing) 623 01:04:17,334 --> 01:04:20,606 Hey buddy. You having a bad day? 624 01:04:24,642 --> 01:04:25,744 (shotgun cocking) 625 01:04:30,747 --> 01:04:32,217 (door being kicked open) 626 01:04:42,593 --> 01:04:48,196 Brian. I need you to come out of that closet. 627 01:04:48,198 --> 01:04:51,600 I need you to step out with your hands first. 628 01:04:51,602 --> 01:04:54,003 And if I even think I see anything in your fucking hands 629 01:04:54,005 --> 01:04:56,575 I'm gonna blow a hole in you the size of Texas. 630 01:04:58,041 --> 01:04:59,210 I'm gonna count to three Brian. 631 01:04:59,711 --> 01:05:02,147 One. Two. 632 01:05:05,749 --> 01:05:10,289 Brian, if I have to open this door myself you are not gonna like it. 633 01:05:13,023 --> 01:05:15,593 (Cop) God damn some of a bitch. 634 01:05:20,932 --> 01:05:21,934 (gunshot) 635 01:05:30,675 --> 01:05:33,678 No no no. 636 01:05:35,947 --> 01:05:38,013 Not that either. 637 01:05:38,015 --> 01:05:39,017 (cop wheezing) 638 01:05:40,318 --> 01:05:42,254 Why did you do it? 639 01:05:42,919 --> 01:05:45,756 She was my only friend. 640 01:05:46,990 --> 01:05:50,262 Did you kill all these people in my house? 641 01:05:50,894 --> 01:05:55,833 Shut up! Shut up! You don't get to cry! 642 01:05:56,401 --> 01:05:58,070 Shut up. 643 01:06:00,771 --> 01:06:02,306 Shut up. 644 01:06:05,242 --> 01:06:06,244 Shhhh. 645 01:06:08,813 --> 01:06:11,383 Shut up. 646 01:06:14,985 --> 01:06:16,087 Shut up. 647 01:06:24,061 --> 01:06:28,400 Shut up. Shut up. 648 01:06:49,986 --> 01:06:50,988 (birds cawing) 649 01:07:07,338 --> 01:07:09,341 ♪ "Intoxicated Rat" by Dixon Brothers ♪ 650 01:07:22,086 --> 01:07:24,089 ♪ The other night when I came in ♪ 651 01:07:24,889 --> 01:07:26,354 ♪ so drunk I could not see ♪ 652 01:07:26,356 --> 01:07:27,890 (store bell ringing) 653 01:07:27,892 --> 01:07:29,992 ♪ I got tangled up in the old doormat ♪ 654 01:07:29,994 --> 01:07:31,963 ♪ fell flat as I could be ♪ 655 01:07:34,865 --> 01:07:35,867 Yeah, that. 656 01:07:36,968 --> 01:07:37,969 Yes. 657 01:07:42,072 --> 01:07:43,074 Come on. 658 01:08:00,191 --> 01:08:03,095 Just doing some cleaning. 659 01:08:03,461 --> 01:08:05,093 Where's your buddy? 660 01:08:05,095 --> 01:08:06,461 My who? 661 01:08:06,463 --> 01:08:09,164 Your cop friend that's always in here. 662 01:08:09,166 --> 01:08:12,267 I don't know. Probably out doing cop shit, I guess. 663 01:08:12,269 --> 01:08:15,303 I just ask ‘cause I saw his car out front. 664 01:08:15,305 --> 01:08:19,143 Oh, he's probably around back taking a shit. 665 01:08:20,244 --> 01:08:23,180 Mean ole shit, more'n likely. 666 01:08:24,549 --> 01:08:26,384 I forgot something. 667 01:08:35,425 --> 01:08:37,129 Alright. 668 01:08:38,929 --> 01:08:41,332 ♪ I says where's that doggone cat ♪ 669 01:08:41,598 --> 01:08:44,034 ♪ and he didn't go back in his hole ♪ 670 01:08:44,367 --> 01:08:46,504 ♪ He said don't go in my soul ♪ 671 01:08:46,903 --> 01:08:48,102 ♪ I'm only a rat- ♪ 672 01:08:48,104 --> 01:08:49,107 (door opening) 673 01:09:16,366 --> 01:09:17,369 (ominous music) 674 01:09:20,604 --> 01:09:22,072 (distorted laughter) 675 01:09:40,057 --> 01:09:41,226 (echoing laughter) 676 01:09:55,406 --> 01:09:57,442 (Ghost) Brian. 677 01:09:57,674 --> 01:10:00,344 (Ghost) He can't see me. 678 01:10:02,446 --> 01:10:03,548 (Anna whimpering) 679 01:10:13,189 --> 01:10:18,159 Oh my god, Anna. It's Brian. It's Brian. 680 01:10:18,161 --> 01:10:19,530 (Anna gasping in pain) 681 01:10:20,298 --> 01:10:25,199 No. No. No, it's Brian. 682 01:10:25,201 --> 01:10:28,236 No, you're alright. Hold on. 683 01:10:28,238 --> 01:10:30,239 I'll take you to the hospital. 684 01:10:30,241 --> 01:10:33,943 I'm not to drunk to drive. I do it all the time. 685 01:10:33,945 --> 01:10:35,280 It's alright. 686 01:10:35,612 --> 01:10:36,615 (Brian crying) 687 01:10:43,620 --> 01:10:46,321 No, don't die. It's alright. You're alright. You're alright. 688 01:10:46,323 --> 01:10:50,559 C'mon, we're going to the hospital now. 689 01:10:50,561 --> 01:10:52,593 You'll be fine. C'mon. 690 01:10:52,595 --> 01:10:59,133 C'mon babe. We're going to the hospital. 691 01:10:59,135 --> 01:11:01,136 You'll be alright. 692 01:11:01,138 --> 01:11:05,474 You're alright. C'mon. 693 01:11:05,476 --> 01:11:07,478 Oh no no. 694 01:11:07,978 --> 01:11:09,481 (Brian weeping) 695 01:11:16,152 --> 01:11:19,187 We're gonna go. It'll be fine. They'll fix you. 696 01:11:19,189 --> 01:11:22,192 They'll sew you up, and you'll be pretty. 697 01:11:37,407 --> 01:11:38,474 (Todd) After you 698 01:11:38,476 --> 01:11:39,608 (Meagan) He's not even supposed to be here, so 699 01:11:39,610 --> 01:11:41,610 Brian? 700 01:11:41,612 --> 01:11:45,180 Brian, where the fuck? Where are you? 701 01:11:45,182 --> 01:11:47,181 He's probably sleeping one off. 702 01:11:47,183 --> 01:11:48,218 (Meagan) Are you here? 703 01:11:49,219 --> 01:11:50,988 Well, he's not supposed to be here at all. 704 01:11:52,089 --> 01:11:53,254 (Meagan) Brian. 705 01:11:53,256 --> 01:11:57,325 Just a minute. I'm coming down, don't come up here. 706 01:11:57,327 --> 01:11:59,694 Okay, we're going to be in the kitchen whenever you 707 01:11:59,696 --> 01:12:00,930 want to get your shit together. 708 01:12:00,932 --> 01:12:03,635 (Todd) Meagan (Meagan) Oh, I don't even care anymore. 709 01:12:07,405 --> 01:12:11,242 I'm coming down. It's alright. I'm fine. 710 01:12:20,116 --> 01:12:21,186 There you are. 711 01:12:24,155 --> 01:12:26,758 I was just... cleaning. 712 01:12:27,157 --> 01:12:28,692 Yeah, I can see that. 713 01:12:29,226 --> 01:12:31,329 The whole place reeks of bleach. 714 01:12:32,162 --> 01:12:33,662 It does? 715 01:12:33,664 --> 01:12:36,832 Look, I appreciate you wanting to clean up after yourself 716 01:12:36,834 --> 01:12:39,635 But you have to let me know when you're going to be up here 717 01:12:39,637 --> 01:12:41,602 so we can avoid this. 718 01:12:41,604 --> 01:12:42,639 (Brian) This? 719 01:12:43,773 --> 01:12:45,541 Who you got up there with you Brian? 720 01:12:45,543 --> 01:12:47,545 No one. 721 01:12:50,281 --> 01:12:53,385 Oh my god. Are you high right now? 722 01:12:53,683 --> 01:12:55,152 It's not even noon. 723 01:12:55,820 --> 01:12:56,787 No. 724 01:12:57,554 --> 01:12:59,555 (Todd) Hey, look what I found. 725 01:12:59,557 --> 01:13:00,558 (Meagan scoffs) 726 01:13:00,857 --> 01:13:02,591 Oh hi Brian. 727 01:13:02,593 --> 01:13:03,559 Todd. 728 01:13:03,561 --> 01:13:06,662 Not high, huh? How much was in that baggy? 729 01:13:06,664 --> 01:13:11,300 What was it this time? Coke? Speed? Heroin? 730 01:13:11,302 --> 01:13:14,406 And who the fuck is that whore behind you? 731 01:13:23,214 --> 01:13:25,446 What the fucking fuck! 732 01:13:25,448 --> 01:13:27,451 Shhh. You'll wake the baby. 733 01:13:28,384 --> 01:13:29,618 The baby? 734 01:13:29,620 --> 01:13:36,094 Well, she's not a baby anymore. Alecia. Todd's daughter. 735 01:13:38,495 --> 01:13:39,761 You want a snort? 736 01:13:39,763 --> 01:13:41,366 I'm trying to quit. 737 01:13:42,398 --> 01:13:44,268 Sure you are kid. 738 01:13:47,304 --> 01:13:50,605 And don't give me that shit about not drinking in front of you. 739 01:13:50,607 --> 01:13:52,373 I'm not the one with the problem. 740 01:13:52,375 --> 01:13:55,179 Why should I be punished just because you're a fucking drunk? 741 01:13:55,845 --> 01:13:57,879 Because you're my wife. 742 01:13:57,881 --> 01:14:00,085 Past tense. 743 01:14:03,286 --> 01:14:05,389 I don't even know what that means anymore. 744 01:14:06,456 --> 01:14:08,125 There he is. 745 01:14:09,326 --> 01:14:11,396 Come on, come one, there he is! 746 01:14:12,862 --> 01:14:15,833 Why should you care? You're not the one with the fucking problem. 747 01:14:16,666 --> 01:14:22,404 You know Brian, I look at you now, and I just think 748 01:14:22,406 --> 01:14:25,407 How the fuck did I ever fall in love with such 749 01:14:25,409 --> 01:14:28,310 a pathetic limp dick cock sucker like you? 750 01:14:28,312 --> 01:14:31,245 That's okay Meagan. You're not even here. 751 01:14:31,247 --> 01:14:32,247 What the fuck are you talking about? 752 01:14:32,249 --> 01:14:34,583 It's just me and me and me. 753 01:14:34,585 --> 01:14:36,584 Todd, will you get down here! 754 01:14:36,586 --> 01:14:37,351 Todd's not here either. It's just me. 755 01:14:37,353 --> 01:14:37,852 Todd! 756 01:14:37,854 --> 01:14:38,555 Todd! 757 01:14:39,689 --> 01:14:41,222 Fuck you Brian! 758 01:14:41,224 --> 01:14:43,227 Don't you ever fucking put your hands on me. 759 01:14:47,564 --> 01:14:48,566 (bottle hits) 760 01:15:03,847 --> 01:15:06,550 Alecia, go to your room now! 761 01:15:10,955 --> 01:15:11,852 (Todd) Wait! 762 01:15:11,854 --> 01:15:12,857 (stabbing) 763 01:15:20,798 --> 01:15:21,866 (Brian laughing) 764 01:16:09,312 --> 01:16:11,812 Is there anyone else left alive in here?! 765 01:16:11,814 --> 01:16:15,684 Or can I finally get some fucking sleep? 766 01:16:15,686 --> 01:16:16,888 (Alecia whimpering) 767 01:16:19,322 --> 01:16:27,331 I was just kidding. Okay. Okay. 768 01:16:51,722 --> 01:16:52,790 (Alecia screams) 769 01:16:54,791 --> 01:16:56,794 Get off of me! 770 01:16:57,728 --> 01:16:59,430 (Alecia screaming) Help! 771 01:17:10,674 --> 01:17:14,008 I'll be quick. It'll be over so quick. 772 01:17:14,010 --> 01:17:16,677 You'll be with your daddy soon. 773 01:17:16,679 --> 01:17:17,682 (cutting) 774 01:17:21,985 --> 01:17:29,760 It's all just a bad dream, little girl. Please don't cry. It'll be better in the morning. 775 01:17:30,994 --> 01:17:34,464 I'm gonna quit this time. I promise. 776 01:17:35,832 --> 01:17:37,735 (Brian screaming and crying) 777 01:17:51,548 --> 01:17:54,518 No no no no. 778 01:17:54,852 --> 01:17:57,655 I was kidding. I was just kidding. I was kidding. 779 01:18:15,772 --> 01:18:17,607 (Brian continues screaming) 780 01:18:23,946 --> 01:18:24,948 (laughing) 781 01:18:37,126 --> 01:18:39,895 It's not real anyway. It's okay. 782 01:18:39,897 --> 01:18:44,199 It's fine. It's fucking fine. 783 01:18:44,201 --> 01:18:48,502 It's alright. It doesn't matter. 784 01:18:48,504 --> 01:18:53,844 It's gone tomorrow. You're gone tomorrow. It's fine. 785 01:18:55,912 --> 01:19:02,452 I need a drink. I'll be back, okay? 786 01:19:56,607 --> 01:20:04,482 Anna. Hey, this is Brian. I was hoping you'd pick up. 787 01:20:07,017 --> 01:20:11,555 I think I'm going to take a trip out to the cabin 788 01:20:12,255 --> 01:20:14,691 and dry out again. 789 01:20:15,157 --> 01:20:18,592 I really need it this time. 790 01:20:18,594 --> 01:20:22,532 I was hoping maybe you'd want to come out and 791 01:20:22,900 --> 01:20:25,969 help me out with that. 792 01:20:26,937 --> 01:20:30,942 I'd love to hear from you. It's been a while. 793 01:20:33,043 --> 01:20:37,514 I guess that's it. Just call me back if you can, alright? 794 01:20:38,115 --> 01:20:41,585 Okay, thanks. I'm sorry. 795 01:20:46,089 --> 01:20:49,927 ♪ "Enjoy Yourself (It's later than you think)" by Guy Lombardo ♪ 796 01:20:55,197 --> 01:20:58,134 ♪ You're working work, for years and years ♪ 797 01:20:58,335 --> 01:21:00,171 ♪ You're always on the go ♪ 798 01:21:01,705 --> 01:21:03,541 ♪ You never take a minute off ♪ 799 01:21:04,340 --> 01:21:05,876 ♪ too busy makin' dough ♪ 800 01:21:07,878 --> 01:21:10,514 ♪ Someday, you say, you'll have your fun ♪ 801 01:21:11,147 --> 01:21:13,884 ♪ when you're a millionaire ♪ 802 01:21:14,651 --> 01:21:17,819 ♪ Imagine all the fun you'll have ♪ 803 01:21:17,821 --> 01:21:20,525 ♪ in your old rockin' chair ♪ 804 01:21:21,090 --> 01:21:23,093 ♪ Enjoy yourself ♪ 805 01:21:23,960 --> 01:21:26,696 ♪ it's later than you think ♪ 806 01:21:27,196 --> 01:21:29,199 ♪ Enjoy yourself ♪ 807 01:21:30,601 --> 01:21:32,603 ♪ while you're still in the pink ♪ 808 01:21:33,804 --> 01:21:36,040 ♪ The years go by ♪ 809 01:21:36,973 --> 01:21:38,275 ♪ as quickly as a wink ♪ 810 01:21:40,177 --> 01:21:43,377 ♪ Enjoy yourself, enjoy yourself ♪ 811 01:21:43,379 --> 01:21:46,116 ♪ it's later than you think ♪ 812 01:21:46,983 --> 01:21:49,918 ♪ You're gonna take that ocean trip ♪ 813 01:21:49,920 --> 01:21:52,323 ♪ no matter, come what may ♪ 814 01:21:53,322 --> 01:21:55,891 ♪ You've got your reservations made ♪ 815 01:21:55,893 --> 01:21:59,761 ♪ but you just can't get away ♪ 816 01:21:59,763 --> 01:22:03,097 ♪ Next year for sure, you'll see the world ♪ 817 01:22:03,099 --> 01:22:06,301 ♪ you'll really get around ♪ 818 01:22:06,303 --> 01:22:09,337 ♪ But how far can you travel when ♪ 819 01:22:09,339 --> 01:22:12,740 ♪ you're six feet underground? ♪ 820 01:22:12,742 --> 01:22:15,910 ♪ Your heart of hearts, your dream of dreams ♪ 821 01:22:15,912 --> 01:22:19,080 ♪ your ravishing brunette ♪ 822 01:22:19,082 --> 01:22:22,051 ♪ She's left you and she's now become ♪ 823 01:22:22,053 --> 01:22:25,319 ♪ somebody else's pet ♪ 824 01:22:25,321 --> 01:22:28,724 ♪ Lay down that gun, don't try, my friend ♪ 825 01:22:28,726 --> 01:22:31,860 ♪ to reach the great beyond ♪ 826 01:22:31,862 --> 01:22:34,363 ♪ You'll have more fun by reaching ♪ 827 01:22:34,365 --> 01:22:38,333 ♪ for a redhead or a blonde ♪ 828 01:22:38,335 --> 01:22:41,703 ♪ Enjoy yourself ♪ 829 01:22:41,705 --> 01:22:44,940 ♪ it's later than you think ♪ 830 01:22:44,942 --> 01:22:48,110 ♪ Enjoy yourself ♪ 831 01:22:48,112 --> 01:22:51,346 ♪ while you're still in the pink ♪ 832 01:22:51,348 --> 01:22:54,717 ♪ The years go by ♪ 833 01:22:54,719 --> 01:22:57,886 ♪ as quickly as a wink ♪ 834 01:22:57,888 --> 01:23:01,123 ♪ Enjoy yourself, enjoy yourself ♪ 835 01:23:01,125 --> 01:23:04,860 ♪ it's later than you think ♪ 836 01:23:04,862 --> 01:23:07,829 ♪ You never go to night clubs and ♪ 837 01:23:07,831 --> 01:23:11,033 ♪ you just don't care to dance ♪ 838 01:23:11,035 --> 01:23:14,035 ♪ You don't have time for silly things ♪ 839 01:23:14,037 --> 01:23:17,172 ♪ like moonlight and romance ♪ 840 01:23:17,174 --> 01:23:19,076 ♪ You only think of dollar bills ♪ 841 01:23:20,242 --> 01:23:23,511 ♪ tied neatly in a stack ♪ 842 01:23:23,513 --> 01:23:27,149 ♪ But when you kiss a dollar bill ♪ 843 01:23:27,151 --> 01:23:30,151 ♪ it doesn't kiss you back ♪ 844 01:23:30,153 --> 01:23:33,355 ♪ Enjoy yourself ♪ 845 01:23:33,357 --> 01:23:36,525 ♪ it's later than you think ♪ 846 01:23:36,527 --> 01:23:39,895 ♪ Enjoy yourself ♪ 847 01:23:39,897 --> 01:23:43,198 ♪ while you're still in the pink ♪ 848 01:23:43,200 --> 01:23:46,334 ♪ The years go by ♪ 849 01:23:46,336 --> 01:23:49,538 ♪ as quickly as a wink ♪ 850 01:23:49,540 --> 01:23:52,908 ♪ Enjoy yourself, enjoy yourself ♪ 851 01:23:52,910 --> 01:23:57,881 ♪ it's later than you think ♪ 852 01:23:57,883 --> 01:24:00,818 Subtitles by explosiveskull 59092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.