All language subtitles for Dont.Come.Back.from.the.Moon.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,186 --> 00:00:59,233 When I was 16, I had lice in my hair. 2 00:00:59,407 --> 00:01:02,366 My mom shaved it all off. 3 00:01:02,540 --> 00:01:05,935 I looked like a peanut. I hated it. 4 00:01:06,109 --> 00:01:08,764 That wasn't the worst thing that happened that summer. 5 00:01:10,766 --> 00:01:13,508 When I was 16, my father went to the moon. 6 00:01:58,292 --> 00:02:01,643 People used to vacation here. 7 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 They used to come here for the lake. 8 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 That's where the hotel used to be, 9 00:02:08,302 --> 00:02:11,000 and there's the boathouse. 10 00:02:11,174 --> 00:02:13,611 My dad said when he was little, he'd go fishing in the lake, 11 00:02:13,785 --> 00:02:17,572 that you could water-ski in it too. 12 00:02:17,746 --> 00:02:21,706 Now we just have dust storms. 13 00:02:35,242 --> 00:02:38,897 - Johnny! Johnny! Johnny! - Get off of him, man. 14 00:02:39,071 --> 00:02:42,379 - You fucked up, boy. - Get out of here, Johnny. 15 00:03:07,839 --> 00:03:09,711 Dad! 16 00:03:14,542 --> 00:03:16,108 Jesus Christ, Mickey. 17 00:03:16,283 --> 00:03:18,110 If he wants to be alone, he can be alone. 18 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 So goddamn melodramatic. 19 00:03:28,208 --> 00:03:30,819 Speculation was that Uncle John went off to hide somewhere, 20 00:03:30,993 --> 00:03:35,127 maybe Mexico, because he thought he was in trouble about the fight. 21 00:03:35,302 --> 00:03:37,217 But he wasn't. 22 00:03:40,568 --> 00:03:43,179 We just never saw him again. 23 00:03:48,706 --> 00:03:51,013 Thank you for this food 24 00:03:51,187 --> 00:03:54,190 and that we can all be together. 25 00:03:55,365 --> 00:03:57,193 - Amen. - Amen. 26 00:04:03,504 --> 00:04:05,810 Quit it. 27 00:04:09,466 --> 00:04:12,034 Hey, stop fucking around and eat. 28 00:04:37,799 --> 00:04:40,932 I suppose it doesn't matter now why Uncle John left. 29 00:04:41,106 --> 00:04:44,240 All that matters, I guess, is that he did leave. 30 00:04:49,637 --> 00:04:53,031 The next day, we heard the factory would shut down for good. 31 00:04:58,254 --> 00:05:00,822 My father said that we could start over, 32 00:05:00,996 --> 00:05:02,867 and we believed him. 33 00:05:03,868 --> 00:05:05,740 But my mother? 34 00:05:05,914 --> 00:05:08,960 She's been my father's girl since she was 15. 35 00:05:09,134 --> 00:05:11,049 I don't want to drag you out there. 36 00:05:11,223 --> 00:05:14,444 I have to see how it is! Does that not make sense? 37 00:05:14,618 --> 00:05:17,839 - You're just gonna leave like everyone else? - I'm not everyone else. 38 00:05:18,013 --> 00:05:21,035 She started over with him one too many times to believe such a thing was possible. 39 00:05:21,059 --> 00:05:23,453 What aboutthem? Why do you think I'm doing this? 40 00:05:25,847 --> 00:05:28,240 What am I supposed to do? Just sit here and rot? 41 00:05:28,415 --> 00:05:30,775 - What do you want me to do? - I want you to think about us! 42 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 There is nothing here! 43 00:05:54,092 --> 00:05:56,356 It's okay. I'll stay, okay? 44 00:06:37,701 --> 00:06:39,355 Yeah! 45 00:06:40,965 --> 00:06:42,663 It's still got a lot of power, okay? 46 00:06:42,837 --> 00:06:45,274 - Do not gas it. - Okay. 47 00:06:45,448 --> 00:06:47,755 You got to start off slow. Right? You tell him. 48 00:06:47,929 --> 00:06:50,235 - Don't go fast. - Start off slow. 49 00:06:50,410 --> 00:06:53,325 - You don't have to go fast the first time. - Okay. 50 00:06:53,500 --> 00:06:55,521 - Start it. Tell him to start it. - Start it, start it. 51 00:06:55,545 --> 00:06:57,591 Just don't crash. 52 00:06:57,765 --> 00:07:00,768 There we go. 53 00:07:09,472 --> 00:07:11,300 How's he doing? 54 00:07:17,698 --> 00:07:20,918 I'm going for the ribs. Are you ready? 55 00:07:48,642 --> 00:07:51,471 I'm just gonna use the bathroom, okay? 56 00:07:57,215 --> 00:07:58,913 I'll be right back. 57 00:08:12,796 --> 00:08:14,798 Are we home yet? 58 00:08:14,972 --> 00:08:16,757 No, not yet. 59 00:08:16,931 --> 00:08:18,628 Want some cookies? 60 00:08:18,802 --> 00:08:20,151 Where's Dad? 61 00:08:20,325 --> 00:08:21,979 He'll be back soon. 62 00:08:24,199 --> 00:08:26,331 I'm this one. 63 00:08:28,812 --> 00:08:31,075 No! 64 00:08:33,904 --> 00:08:35,819 Oh! No, no. 65 00:08:40,258 --> 00:08:42,826 - Yes! I win! - Such a cheater. 66 00:08:43,000 --> 00:08:45,176 - How am I cheating? - You just knocked me off. 67 00:08:45,350 --> 00:08:48,179 That's the whole point of the game. 68 00:08:50,486 --> 00:08:52,532 What's taking him so long? 69 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 Hey, Dad? 70 00:09:33,268 --> 00:09:34,878 Dad! 71 00:10:24,319 --> 00:10:26,147 Hey. 72 00:10:26,321 --> 00:10:29,367 You can't park here. Let's go. 73 00:11:01,399 --> 00:11:03,184 Sonya Stecko said her dad wrote her 74 00:11:03,358 --> 00:11:05,447 a rambling 16-page letter. 75 00:11:07,318 --> 00:11:09,451 He said he loved her, and offered her advice 76 00:11:09,625 --> 00:11:12,367 about marriage, money, and other subjects. 77 00:11:16,284 --> 00:11:19,287 It was as if he'd planned to miss the next 30 years of her life. 78 00:11:39,960 --> 00:11:43,441 My neighbor Summer's dad left in the middle of the night. 79 00:11:43,615 --> 00:11:46,488 She found her dad's car in a ditch. 80 00:11:46,662 --> 00:11:49,056 There was no blood in the car. 81 00:11:49,230 --> 00:11:51,362 It was as if he vaporized out of the driver's seat 82 00:11:51,536 --> 00:11:54,148 and just floated away. 83 00:11:57,891 --> 00:12:00,937 Val's father owned the bar on Avenue A. 84 00:12:01,111 --> 00:12:03,548 One day he left the store unattended. 85 00:12:03,723 --> 00:12:06,203 He'd taken all the cash and left a note. 86 00:12:08,858 --> 00:12:10,817 After that, when a dad left, 87 00:12:10,991 --> 00:12:14,124 we'd just say, "He went to the moon." 88 00:12:14,298 --> 00:12:17,388 "We're going to the moon," we imagined them saying. 89 00:12:17,562 --> 00:12:19,564 "I'm going to the moon." 90 00:13:20,451 --> 00:13:22,192 Here you go, Kolya. 91 00:13:24,760 --> 00:13:26,240 Hey, Mom. 92 00:13:28,068 --> 00:13:30,505 - Cheese sandwich. - Just put it there. 93 00:14:05,670 --> 00:14:08,238 Hey! Where the fuck are you going? 94 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 You going like the rest of them? 95 00:14:12,068 --> 00:14:14,766 Are you going to the moon? 96 00:14:14,941 --> 00:14:17,944 No. Actually, I was just gonna hitchhike. 97 00:14:18,118 --> 00:14:20,294 - Hitchhike? - That's fucking dumb. 98 00:14:23,166 --> 00:14:25,299 Hey, uh, we're going to the beach. You want to come? 99 00:14:25,473 --> 00:14:28,215 Um, I'm trying to find my dad. 100 00:14:28,389 --> 00:14:31,522 Come on. It'll be fun! 101 00:14:31,696 --> 00:14:33,785 The moon can wait. 102 00:14:49,192 --> 00:14:50,933 - Yo. - Yo, Val. 103 00:15:51,124 --> 00:15:53,169 Oh, fuck. Shit. 104 00:15:54,910 --> 00:15:57,521 - Come on, come on. - No shit. 105 00:16:18,281 --> 00:16:19,543 What? 106 00:16:19,717 --> 00:16:20,980 Come on. 107 00:16:21,154 --> 00:16:22,982 Let's go. 108 00:16:30,728 --> 00:16:32,295 You got it. 109 00:17:10,246 --> 00:17:12,988 Oh! 110 00:17:13,162 --> 00:17:16,426 - All right. Ready? - Okay. Okay. 111 00:17:16,600 --> 00:17:18,760 - Wait. Cheers. We got to "cheers" it. - Can I just go? 112 00:17:18,907 --> 00:17:20,213 Oh. 113 00:17:20,387 --> 00:17:22,563 Ready? Okay. 114 00:17:24,739 --> 00:17:26,659 - All right, let's do another. - I'm still going. 115 00:17:26,784 --> 00:17:30,484 Oh, my God, you are such a lightweight. 116 00:17:30,658 --> 00:17:33,269 You got to drink this one whole. Like, you can't just sip it. 117 00:17:33,443 --> 00:17:35,508 - I can't do it. - It's not a shot if you're just sipping it. 118 00:17:35,532 --> 00:17:37,360 - It's not gonna go down... - Just go. Ready? 119 00:17:37,534 --> 00:17:39,623 One, two, three. 120 00:17:44,759 --> 00:17:47,327 I did it! I did it! 121 00:17:47,501 --> 00:17:48,980 - Okay. - Okay. 122 00:17:49,155 --> 00:17:50,721 - Just say it, all right? - Ugh! 123 00:17:50,895 --> 00:17:52,854 - Say it. - Asshole. 124 00:17:53,028 --> 00:17:55,465 - Say it louder. - He's an asshole! 125 00:17:55,639 --> 00:17:57,759 - You're better without him. - I'm better without him. 126 00:17:57,902 --> 00:17:59,643 You hate him. 127 00:17:59,817 --> 00:18:01,558 Well, I don't really hate him. 128 00:18:01,732 --> 00:18:03,299 You hate him. 129 00:18:03,473 --> 00:18:05,693 Okay, fine. I hate him a little bit. 130 00:18:05,867 --> 00:18:07,738 I knew it. Me too. 131 00:18:10,306 --> 00:18:11,873 Do you hate him? 132 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 Yeah. Yeah, I hate him. 133 00:19:12,499 --> 00:19:14,675 Oh, shit! 134 00:19:25,773 --> 00:19:27,862 Summer! Summer! Summer! Summer! 135 00:19:50,624 --> 00:19:53,975 - Aw, shit! - Hey! 136 00:19:54,149 --> 00:19:56,369 - Want to come with us? - I'm going home. 137 00:19:56,543 --> 00:19:58,545 Home? What are you going home for? 138 00:19:58,719 --> 00:20:00,938 You know there's no one at home, right? 139 00:20:01,112 --> 00:20:02,792 You can just come with us. It's no problem. 140 00:20:02,853 --> 00:20:04,986 Mickey... 141 00:20:05,160 --> 00:20:06,727 you don't know shit. 142 00:20:06,901 --> 00:20:08,598 I don't know shit? 143 00:20:08,772 --> 00:20:11,384 Youdon't know shit. My dad left too, remember? 144 00:20:11,558 --> 00:20:13,908 But at least you have someone waiting at home for you. 145 00:20:14,082 --> 00:20:16,911 I have nobody. I have a fucking cat, Mickey. 146 00:20:17,085 --> 00:20:19,174 You don't know shit. 147 00:20:47,768 --> 00:20:50,814 Mr. Pickles! Is that you? 148 00:20:50,988 --> 00:20:54,557 Oh, my God, Mr. Pickles, hi! 149 00:20:55,645 --> 00:20:57,473 Hi, Mr. Pickles. 150 00:20:59,606 --> 00:21:02,913 Mr. Pickles, come back. 151 00:21:03,087 --> 00:21:06,265 You just got here. Why are you so mad? 152 00:22:20,034 --> 00:22:21,252 Thank you. 153 00:22:21,427 --> 00:22:23,037 Of course. 154 00:22:26,562 --> 00:22:28,651 Whoa, eggs! 155 00:22:36,442 --> 00:22:38,444 Looks good. 156 00:22:56,810 --> 00:22:59,639 Kolya asked me what life on the moon was like. 157 00:23:01,728 --> 00:23:05,296 We told them they fish for supper there. 158 00:23:05,471 --> 00:23:08,256 They wear deer skins and make fires for heat. 159 00:23:10,127 --> 00:23:13,087 At sunset they sing all the old songs. 160 00:23:13,261 --> 00:23:15,568 The ones grandpa used to sing us. 161 00:23:17,483 --> 00:23:21,530 Kolya laughed so hard, he nearly wet himself. 162 00:23:21,704 --> 00:23:24,881 He wanted life here to be as good as the moon. 163 00:23:43,160 --> 00:23:44,684 So, what do you want? 164 00:23:44,858 --> 00:23:47,513 Just a little off the sides. 165 00:23:47,687 --> 00:23:49,428 I have a job interview tomorrow. 166 00:23:49,602 --> 00:23:51,560 You're definitely the longest hair I've had 167 00:23:51,734 --> 00:23:53,388 on a boy today. 168 00:23:53,562 --> 00:23:55,390 I don't really like getting my hair cut. 169 00:23:55,564 --> 00:23:58,219 I get it, I get it. We'll make it as painless as possible. 170 00:24:14,148 --> 00:24:16,193 Yo, guys. 171 00:24:16,367 --> 00:24:18,848 You know I once saw a flying "saucerus"? 172 00:24:20,850 --> 00:24:23,418 I was up in Joshua Tree camping with my dad. 173 00:24:23,592 --> 00:24:25,507 We couldn't find our car, 174 00:24:25,681 --> 00:24:28,423 so we tried to find our way by the stars. 175 00:24:28,597 --> 00:24:31,295 Then suddenly there was this noise 176 00:24:31,470 --> 00:24:33,428 and colored lights. 177 00:24:33,602 --> 00:24:35,648 I've never seen anything like it. 178 00:24:37,388 --> 00:24:39,347 I'm serious. No lie. 179 00:24:41,567 --> 00:24:43,887 Do you guys solemnly swear that we will not go to the moon? 180 00:24:44,004 --> 00:24:46,006 - Dude. - Fuck, yeah, I'm in. 181 00:24:46,180 --> 00:24:47,703 We're both in. 182 00:24:49,966 --> 00:24:52,229 Hey, Mickey. 183 00:24:52,403 --> 00:24:54,841 Do you swear that you won't go to the moon? 184 00:24:58,975 --> 00:25:00,847 Fuck, yeah. That's right. 185 00:25:02,152 --> 00:25:03,893 No moon. 186 00:25:16,079 --> 00:25:18,125 Cookie! 187 00:25:18,299 --> 00:25:19,692 - Cookie! - Cookie! 188 00:25:19,866 --> 00:25:21,345 - Cookie! - Cookie! 189 00:25:21,520 --> 00:25:22,956 Hey, Cook! 190 00:25:23,130 --> 00:25:25,175 What do you guys need? 191 00:25:27,264 --> 00:25:29,702 We got some scrap. 192 00:25:29,876 --> 00:25:31,791 What do you guys want for it? 193 00:25:31,965 --> 00:25:33,706 That trailer. 194 00:25:33,880 --> 00:25:35,838 Yeah, right. You lost your mind? 195 00:25:36,012 --> 00:25:37,536 How about those bikes? 196 00:25:37,710 --> 00:25:40,626 What do you think, Belle? 197 00:25:40,800 --> 00:25:42,279 Belle? 198 00:25:42,453 --> 00:25:44,064 Hey, what do you think? 199 00:25:44,238 --> 00:25:46,370 You think we should, uh, do that? 200 00:25:46,545 --> 00:25:48,982 - Come on, Belle. - I got a treat. Come on, Belle. 201 00:25:49,156 --> 00:25:51,811 - Come on, Belle. Here, puppy. - Come on, Belle. 202 00:25:51,985 --> 00:25:53,465 Come on, Belle. I'll give you a treat. 203 00:25:53,595 --> 00:25:55,728 - Belle... - Want a treat? 204 00:25:55,902 --> 00:25:58,183 She's not too friendly right now. How about one more load? 205 00:25:58,252 --> 00:26:00,950 - I love you, Belle. - Deal. 206 00:26:41,469 --> 00:26:43,863 Mother ship, mother ship, we're about to launch! 207 00:27:15,938 --> 00:27:18,941 With all the men gone, we boys became men. 208 00:27:21,683 --> 00:27:23,729 Heh. Nice. 209 00:27:23,903 --> 00:27:26,470 Good. See you soon. 210 00:27:27,689 --> 00:27:28,995 Hey. 211 00:27:31,258 --> 00:27:32,868 Did you get the job? 212 00:27:33,042 --> 00:27:34,827 Yes. 213 00:27:35,001 --> 00:27:37,133 Great. 214 00:27:38,744 --> 00:27:41,660 So, shorter, huh? 215 00:27:41,834 --> 00:27:45,359 Did you get a job at a grocery store or the army? 216 00:27:45,533 --> 00:27:47,622 Yeah. 217 00:27:47,796 --> 00:27:50,146 It's weird. So how's your day going? 218 00:27:50,320 --> 00:27:53,106 Uh, good. Busy. 219 00:27:53,280 --> 00:27:55,804 You? 220 00:27:55,978 --> 00:27:58,677 Just trying to figure out that cash register. 221 00:28:00,243 --> 00:28:03,333 You better figure it out. 222 00:28:05,640 --> 00:28:08,687 Looks nice pulled off your face like that. 223 00:28:10,166 --> 00:28:11,690 Thanks. 224 00:28:15,606 --> 00:28:17,347 Am I your last customer? 225 00:28:17,521 --> 00:28:19,349 Mm-hmm. 226 00:28:21,351 --> 00:28:22,962 You want to, uh, maybe, uh, 227 00:28:23,136 --> 00:28:25,225 have a drink with me or something, or... 228 00:28:25,399 --> 00:28:29,055 get a bite to eat, talk? 229 00:28:29,229 --> 00:28:32,188 God! 230 00:28:32,362 --> 00:28:34,713 Um... 231 00:28:34,887 --> 00:28:36,845 my kids are coming home soon. 232 00:28:37,019 --> 00:28:39,500 I should probably make dinner for them. 233 00:28:39,674 --> 00:28:42,721 - Yeah. - But thanks. 234 00:28:45,506 --> 00:28:46,986 You're welcome. 235 00:29:12,228 --> 00:29:15,318 - You did good, though. - Oh, thank you. 236 00:29:16,755 --> 00:29:19,148 Moo, moo, moo! 237 00:29:19,322 --> 00:29:22,238 Hey, why can't I get a kiss? Come on. 238 00:29:22,412 --> 00:29:23,805 Dicks. 239 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 Fuck. 240 00:29:26,025 --> 00:29:28,549 See Val's cousin over there? 241 00:29:28,723 --> 00:29:31,987 - She's kind of a babe. - Yeah, she's such a babe. 242 00:29:35,904 --> 00:29:38,341 Let's go have a baby with her. 243 00:29:38,515 --> 00:29:40,735 Gross! 244 00:29:40,909 --> 00:29:43,999 - Maybe she'll come over here. - Fuck, yeah. 245 00:29:56,403 --> 00:29:59,754 Some of these small fragments will enter Earth's atmosphere tonight, 246 00:29:59,928 --> 00:30:03,062 but they will undoubtedly explode into nothing more 247 00:30:03,236 --> 00:30:06,108 than a harmless shower of tiny meteorites, 248 00:30:06,282 --> 00:30:08,110 according to NASA. 249 00:30:08,284 --> 00:30:10,721 The greatest concentration of this meteor shower 250 00:30:10,896 --> 00:30:13,768 will be in the southwest region of the United States. 251 00:30:13,942 --> 00:30:17,728 This meteor shower will be, however, quite harmless... 252 00:30:18,904 --> 00:30:20,775 Do you have a girlfriend? 253 00:30:25,127 --> 00:30:27,564 You don't have anyone? 254 00:30:27,738 --> 00:30:30,176 Not really. 255 00:30:31,786 --> 00:30:34,223 What about you? 256 00:30:34,397 --> 00:30:36,095 Do you have a boyfriend? 257 00:30:45,800 --> 00:30:48,107 You want to do it? 258 00:30:48,281 --> 00:30:49,717 What? 259 00:30:54,026 --> 00:30:55,984 Have you ever... 260 00:30:56,158 --> 00:30:57,768 you know. 261 00:31:03,165 --> 00:31:04,819 You tell me. 262 00:31:35,067 --> 00:31:36,982 Hey. 263 00:31:50,560 --> 00:31:52,998 - You have an eyelash. - Oh. 264 00:31:57,524 --> 00:31:59,308 You want to make a wish? 265 00:33:52,900 --> 00:33:55,772 It says that you're selfish when it comes to love. 266 00:33:55,946 --> 00:33:59,124 And your end line says that you're creative. 267 00:34:00,560 --> 00:34:02,257 And... 268 00:34:04,738 --> 00:34:07,871 And your lifeline says that you're... 269 00:34:08,046 --> 00:34:09,786 gonna die young. 270 00:34:09,960 --> 00:34:12,137 I'm just kidding! I'm just fucking with you! 271 00:34:12,311 --> 00:34:15,009 It says here that you're gonna be a cat lady when you grow up. 272 00:34:16,619 --> 00:34:18,230 Look at that. 273 00:35:35,829 --> 00:35:37,874 You're back. 274 00:35:38,048 --> 00:35:40,312 Do you know where our daddies are? 275 00:36:25,835 --> 00:36:27,402 Get out. 276 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 - I know I fucked up. - Get the fuck out! 277 00:36:29,491 --> 00:36:31,624 - I fucked up really bad. - You left me! 278 00:36:31,798 --> 00:36:34,670 You don't get to just walk back in here! Get out! 279 00:36:34,844 --> 00:36:37,717 Get out! Go! Get out now! 280 00:36:58,999 --> 00:37:00,827 Hey, Mickey, it's Mom. 281 00:37:01,001 --> 00:37:03,264 Just calling to check in on you and Kolya. 282 00:37:03,438 --> 00:37:05,745 Grandma says hi. 283 00:37:05,919 --> 00:37:08,138 I'll be back tomorrow. 284 00:37:08,313 --> 00:37:10,750 Call me and let me know you guys are okay? 285 00:37:53,706 --> 00:37:55,621 What are you doing? 286 00:37:55,795 --> 00:37:58,450 Help me out and open this door. 287 00:37:58,624 --> 00:38:01,757 Dad's coming back, and he'll be sad his chair is gone. 288 00:38:01,931 --> 00:38:04,847 - Dad's not ever coming back, kiddo. Sorry. - Dad's coming home! 289 00:38:05,021 --> 00:38:08,329 Don't fucking touch the chair, okay? He's not fucking coming back. 290 00:38:08,503 --> 00:38:11,767 He's never coming back. Ever. 291 00:38:31,874 --> 00:38:33,659 Open the door. 292 00:38:36,966 --> 00:38:38,881 Let me in, okay? 293 00:38:42,581 --> 00:38:43,886 Fuck. 294 00:38:51,546 --> 00:38:53,505 He is going to the moon. 295 00:38:54,941 --> 00:38:57,030 We're going to the moon. 296 00:38:58,771 --> 00:39:00,903 I'm going to the moon. 297 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Kolya? 298 00:39:58,700 --> 00:40:00,398 Kolya! 299 00:40:17,240 --> 00:40:19,286 We're gonna find him, okay? 300 00:40:19,460 --> 00:40:21,395 I don't care if we have to search the whole desert. 301 00:40:21,419 --> 00:40:23,333 We're gonna find him. 302 00:41:17,649 --> 00:41:19,564 Now, here's what we'll do. 303 00:41:21,261 --> 00:41:22,958 I'm gonna count to three, 304 00:41:23,132 --> 00:41:25,526 and then I'm gonna let go, 305 00:41:25,700 --> 00:41:27,702 and then we're gonna go back inside. 306 00:41:29,138 --> 00:41:30,531 Okay? 307 00:41:32,968 --> 00:41:35,623 - Is that okay with you? - Okay. 308 00:41:35,797 --> 00:41:37,669 Can I count? 309 00:41:39,192 --> 00:41:41,107 Okay. 310 00:41:43,022 --> 00:41:44,893 One... 311 00:41:45,067 --> 00:41:46,634 two... 312 00:41:46,808 --> 00:41:48,767 three. 313 00:42:35,857 --> 00:42:38,512 I'm such a piece of shit. 314 00:42:38,686 --> 00:42:41,428 I'm so fucking sorry I left you. 315 00:42:43,343 --> 00:42:46,346 I miss that damn Madonna of yours, and that Hula Hoop. 316 00:42:52,874 --> 00:42:54,659 But you're brave, 317 00:42:54,833 --> 00:42:56,486 and you're strong. 318 00:42:57,966 --> 00:43:00,360 You've got this crazy fucking dream. 319 00:43:00,534 --> 00:43:02,405 You're following it. 320 00:43:02,580 --> 00:43:04,451 You're gonna make it. 321 00:43:06,018 --> 00:43:07,497 You don't need me. 322 00:43:07,672 --> 00:43:09,848 You're fine on your own. 323 00:43:16,332 --> 00:43:17,986 It's just... 324 00:43:19,466 --> 00:43:20,946 Goddamn it. 325 00:43:22,556 --> 00:43:24,210 It's just.. 326 00:43:28,867 --> 00:43:31,391 I guess I really need... 327 00:43:41,793 --> 00:43:43,969 You know, I miss you, Dad. 328 00:44:43,245 --> 00:44:44,682 What's wrong? 329 00:44:50,122 --> 00:44:52,864 It's just, my dad. 330 00:44:53,038 --> 00:44:56,345 You know, he's not in good shape. 331 00:44:56,519 --> 00:44:58,304 I've been thinking about it, 332 00:44:58,478 --> 00:45:01,133 and, um... 333 00:45:01,307 --> 00:45:04,353 There's this farm 334 00:45:04,527 --> 00:45:06,921 out in Nebraska where he found work. 335 00:45:08,575 --> 00:45:11,534 And he says that there is a good school. 336 00:45:13,972 --> 00:45:16,104 We could take care of each other there, you know? 337 00:45:17,976 --> 00:45:20,543 You're... 338 00:45:20,718 --> 00:45:22,589 You're going with him? 339 00:45:25,679 --> 00:45:28,508 If it sucks out there, I'll come back. 340 00:45:28,682 --> 00:45:31,337 I just... I feel like... 341 00:45:40,868 --> 00:45:43,175 I'm not leaving until Thursday. 342 00:45:45,612 --> 00:45:48,093 I think that you and I will both be happier 343 00:45:48,267 --> 00:45:49,834 if we both... 344 00:45:51,357 --> 00:45:53,446 Mickey. 345 00:45:56,101 --> 00:45:57,885 Mickey! 346 00:46:54,333 --> 00:46:56,117 Bye, Sonya. 347 00:46:56,291 --> 00:46:58,337 - Be careful. - I will. Thank you. 348 00:46:58,511 --> 00:47:00,730 Bye, Doc. 349 00:47:02,732 --> 00:47:05,953 - Be careful. - All right, thanks. 350 00:47:06,127 --> 00:47:07,912 Oh! 351 00:47:08,086 --> 00:47:10,784 What is that face? 352 00:47:10,958 --> 00:47:13,526 I'm gonna miss you the most. 353 00:47:13,700 --> 00:47:15,745 Be strong, okay? 354 00:47:17,747 --> 00:47:19,575 Hey, Sonya! 355 00:47:19,749 --> 00:47:22,056 Hey, Summer. 356 00:47:22,230 --> 00:47:23,579 Oh, man. 357 00:47:23,753 --> 00:47:25,407 - Sonya. - Hey. 358 00:47:25,581 --> 00:47:27,496 - Oh, I'm glad I made it. - Me too. 359 00:47:27,670 --> 00:47:29,910 I almost thought I wasn't gonna get to say bye to anyone. 360 00:47:30,021 --> 00:47:31,936 I'm so happy for you, like... 361 00:47:32,110 --> 00:47:33,981 There's so much out there, you know? 362 00:47:34,155 --> 00:47:36,027 You don't even know. There's just nothing here, 363 00:47:36,201 --> 00:47:38,464 so I hope you enjoy it out there. 364 00:47:40,335 --> 00:47:42,468 Don't cry. You're gonna make me cry. 365 00:47:42,642 --> 00:47:44,209 I am not gonna cry. 366 00:47:50,215 --> 00:47:52,043 Live it long! 367 00:48:00,051 --> 00:48:02,227 - Ready? - Mm-hmm. Yeah. 368 00:49:24,048 --> 00:49:26,006 Stop the car! 369 00:51:02,146 --> 00:51:04,452 Hey, man, you good? 370 00:51:49,584 --> 00:51:51,195 - Hey, Mickey. - Hey. 371 00:51:51,369 --> 00:51:53,110 What do you need? 372 00:51:53,284 --> 00:51:55,895 Can I get a whiskey, neat, please. 373 00:52:12,738 --> 00:52:14,435 Last call. 374 00:52:14,609 --> 00:52:16,611 You want another? 375 00:52:48,904 --> 00:52:51,211 What happened to your hand? 376 00:52:51,385 --> 00:52:53,648 Nothing. 377 00:52:53,822 --> 00:52:55,781 Really? 378 00:52:57,435 --> 00:52:59,393 I never thought of you as the fighting type. 379 00:54:33,008 --> 00:54:35,141 Don't tell me you need another haircut. 380 00:54:35,315 --> 00:54:37,012 No. 381 00:54:37,186 --> 00:54:39,014 I just wanted to give you a thank-you present. 382 00:54:39,188 --> 00:54:40,929 You got me that job. 383 00:54:47,109 --> 00:54:48,720 Want a cup of coffee? 384 00:54:48,894 --> 00:54:50,374 I'd love one. 385 00:54:54,508 --> 00:54:57,032 Where'd you get the cookies? 386 00:54:57,206 --> 00:54:59,948 - Baked them. - No way. 387 00:55:00,122 --> 00:55:02,690 I got 'em from my work. 388 00:55:04,649 --> 00:55:07,173 - So I guess it's going good, huh? - Mm-hmm. 389 00:55:08,783 --> 00:55:10,481 Yeah, real good. 390 00:55:29,195 --> 00:55:30,457 No. 391 00:55:30,631 --> 00:55:32,981 I'm sorry. I'm so sorry. 392 00:55:33,155 --> 00:55:34,679 I'll go. 393 00:55:46,952 --> 00:55:48,214 Okay. 394 00:55:49,650 --> 00:55:51,435 Uh, sorry. 395 00:57:01,766 --> 00:57:04,551 What are you doing? What are you doing? Huh? 396 00:57:04,725 --> 00:57:07,249 - Stay away from my fucking mother! - What are you doing! 397 00:57:07,424 --> 00:57:09,227 - Fucking motherfucker! - What the fuck are you doing? 398 00:57:09,251 --> 00:57:10,992 - What are you doing? - Fuck you! 399 00:57:11,166 --> 00:57:13,734 What is this? Come on. 400 00:57:13,908 --> 00:57:15,388 Nick, stop! 401 00:57:15,562 --> 00:57:17,564 Nick, that's enough! 402 00:57:17,738 --> 00:57:19,174 I'll fucking kill you! 403 00:57:19,348 --> 00:57:21,481 - Nick! Nick, stop, man! - Fucking bitch! 404 00:57:21,655 --> 00:57:23,570 I'll fucking kill you! 405 00:57:23,744 --> 00:57:26,138 Nick, stop! 406 00:57:26,312 --> 00:57:28,270 Nick! 407 00:57:30,708 --> 00:57:32,449 Nick! 408 00:57:38,890 --> 00:57:40,892 Nick! 409 00:57:41,066 --> 00:57:42,763 Slow down, man. 410 00:57:44,591 --> 00:57:47,072 - Nick, calm the fuck down. - Get off me. 411 00:57:47,246 --> 00:57:49,640 - Fuckin', dude. - Get off! 412 00:57:49,814 --> 00:57:52,207 - Nick. - Get the fuck off me! 413 00:57:54,035 --> 00:57:55,559 Fuck! 414 00:57:55,733 --> 00:57:57,474 I'm not him. 415 00:58:37,949 --> 00:58:39,516 Mickey... 416 00:58:41,866 --> 00:58:43,868 Mickey... 417 00:58:44,042 --> 00:58:46,435 Mickey, please? 418 00:58:49,917 --> 00:58:52,529 You hungry? Can I get you some food? 419 00:58:55,009 --> 00:58:56,794 I'm all right. 420 00:59:01,581 --> 00:59:03,278 Listen, Mickey... 421 00:59:05,846 --> 00:59:08,545 There's no one else. 422 00:59:08,719 --> 00:59:10,198 Look at me. 423 00:59:11,765 --> 00:59:14,246 It's just us, okay? 424 00:59:52,371 --> 00:59:54,503 The older boy, 425 00:59:54,678 --> 00:59:57,594 he soon left for the moon. 426 00:59:57,768 --> 01:00:00,031 We just never saw him again. 427 01:00:05,906 --> 01:00:09,344 Even though the lake is almost gone, 428 01:00:09,518 --> 01:00:11,564 birds still come in the winter... 429 01:00:13,261 --> 01:00:16,482 Ducks, geese and cranes. 430 01:00:16,656 --> 01:00:18,919 They come back every year. 431 01:00:20,399 --> 01:00:23,445 I think about our dad, 432 01:00:23,620 --> 01:00:26,100 and how he'll be back by then too. 433 01:01:05,966 --> 01:01:09,230 Oh, hey. It's your cousin, Val. 434 01:01:12,669 --> 01:01:16,020 Yo, Val. Did you know Mickey spread them legs? 435 01:01:16,194 --> 01:01:18,457 No, I'm serious. 436 01:01:18,631 --> 01:01:20,894 He was all up in that. She was like... 437 01:01:23,549 --> 01:01:26,247 Then she was like, "Oh, yes! Mickey!" 438 01:01:33,080 --> 01:01:35,735 We're having a swordfight. 439 01:01:37,215 --> 01:01:39,347 Not a very good one, but... 440 01:01:45,702 --> 01:01:47,268 What's wrong? 441 01:01:50,968 --> 01:01:52,621 I'm pregnant. 442 01:01:56,756 --> 01:01:59,367 That night when we were together... 443 01:02:00,804 --> 01:02:02,414 I don't know. 444 01:02:02,588 --> 01:02:05,504 It's so stupid, I know. 445 01:02:05,678 --> 01:02:08,463 I... I don't expect anything from you. 446 01:02:08,637 --> 01:02:10,857 I just found out. 447 01:02:11,031 --> 01:02:12,859 I just thought I should let you know now. 448 01:02:13,033 --> 01:02:14,426 Mickey! 449 01:02:14,600 --> 01:02:16,515 Come back to the dark side! 450 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 We're winning! 451 01:02:19,866 --> 01:02:21,085 No, wait, we're losing! 452 01:02:21,259 --> 01:02:23,000 Mickey... 453 01:02:25,132 --> 01:02:27,178 I'll talk to you later, okay? 454 01:02:28,570 --> 01:02:30,224 I'm your father. Mickey! 455 01:02:30,398 --> 01:02:32,226 Come back! 456 01:02:32,400 --> 01:02:35,577 Come back! 457 01:02:35,752 --> 01:02:37,666 Get her, Mickey! 458 01:04:46,926 --> 01:04:48,972 Hey, Kolya. 459 01:04:51,452 --> 01:04:52,976 Hey, get up. 460 01:04:59,286 --> 01:05:01,245 Hey, I... 461 01:05:01,419 --> 01:05:03,203 want to give you something. 462 01:05:03,377 --> 01:05:04,944 What? 463 01:05:05,118 --> 01:05:06,685 My BMX. 464 01:05:08,121 --> 01:05:09,470 Why? 465 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 I'm going away for a while. 466 01:05:15,520 --> 01:05:17,565 I'm gonna go find Sonya. 467 01:05:19,176 --> 01:05:21,308 You're leaving? 468 01:05:21,482 --> 01:05:23,832 I'm gonna be back. I just... 469 01:05:24,007 --> 01:05:25,922 I have to find her. 470 01:05:30,361 --> 01:05:31,536 Kolya... 471 01:05:33,407 --> 01:05:35,670 Please don't cry, Kolya. 472 01:05:38,935 --> 01:05:41,111 Kolya, I'm sorry. 473 01:05:42,590 --> 01:05:44,723 Kolya, please don't cry. 474 01:06:42,259 --> 01:06:44,522 [Mickey narrating I wonder if my father's happy. 475 01:06:47,438 --> 01:06:49,266 I imagine him in a castle, 476 01:06:49,440 --> 01:06:51,355 with pools and huge tables of food and beer. 477 01:06:55,098 --> 01:06:57,578 I imagine him lounging nude in hot tubs 478 01:06:57,752 --> 01:06:59,798 with women half his age, 479 01:06:59,972 --> 01:07:02,931 women who were on the moon when our fathers got there. 480 01:07:05,847 --> 01:07:09,068 I imagine the weather on the moon to be nice, 481 01:07:09,242 --> 01:07:11,897 and that our fathers are singing songs in praise 482 01:07:12,071 --> 01:07:14,334 of their new lives. 483 01:07:17,163 --> 01:07:20,210 I sense that there's music on the moon. 484 01:07:23,039 --> 01:07:25,128 I'm going to the moon. 485 01:08:33,631 --> 01:08:35,459 Yeah, you missed that one. 486 01:08:35,633 --> 01:08:37,654 - Dude, that was a bank shot. - I didn't miss anything. 487 01:08:37,678 --> 01:08:40,072 This is a bank shot. See how it hits the rail? 488 01:08:40,246 --> 01:08:42,422 You didn't call that bank, man. 489 01:08:42,596 --> 01:08:45,164 Dude, that is not how we play around here, man. 490 01:08:45,338 --> 01:08:48,080 - What do you mean? - Dude, that is not how we play. 491 01:08:48,254 --> 01:08:50,189 - We call our shots... - You need an attitude adjustment, pal? 492 01:08:50,213 --> 01:08:52,302 Didn't hit rail one. Nothing but net. 493 01:08:52,476 --> 01:08:54,608 That's a good shot. 494 01:08:54,782 --> 01:08:57,182 - Not in my book, it's not a good shot. - Bank shot, nothing. 495 01:08:57,307 --> 01:08:59,372 Are you broke? You don't want to pay? Is that your fucking problem? 496 01:08:59,396 --> 01:09:02,138 - That's not we play here. - Why don't you deal with it? 497 01:09:02,312 --> 01:09:04,923 Do I have to whip your ass? Want me to whip the shit out of you? 498 01:09:05,097 --> 01:09:07,795 - Come get some! - Get 'er done. 499 01:09:07,969 --> 01:09:12,496 - Come over here, big boy. I'll kick your ass. - Hey. Uncle Johnny. 500 01:09:13,758 --> 01:09:15,716 Mickey? 501 01:09:15,890 --> 01:09:17,283 What the hell, dude? 502 01:09:17,457 --> 01:09:19,764 Oh, my God! How have you been? 503 01:09:19,938 --> 01:09:21,940 What are you... What are you doing here? 504 01:09:22,114 --> 01:09:24,682 Bring anyone else with you? 505 01:09:24,856 --> 01:09:26,727 Just me. 506 01:09:26,901 --> 01:09:29,426 Come on, let's have a drink. 507 01:09:29,600 --> 01:09:32,429 Come on. Pinky, set us up one. 508 01:09:54,320 --> 01:09:55,930 So how's Nick? 509 01:09:56,104 --> 01:09:59,020 The boy... how's he been? 510 01:09:59,978 --> 01:10:01,762 He's been great. 511 01:10:01,936 --> 01:10:04,417 Yeah, I knew he would be. 512 01:10:04,591 --> 01:10:06,593 He was a tough one. 513 01:10:08,073 --> 01:10:10,902 I guess your dad left too, huh? 514 01:10:13,296 --> 01:10:16,037 You understand that, as a dad, 515 01:10:16,212 --> 01:10:18,649 there's a hell of a lot on our plate, you know. 516 01:10:18,823 --> 01:10:20,825 And I understand a little bit of animosity, 517 01:10:20,999 --> 01:10:23,262 and shit, hell, I get it, I really do. 518 01:10:23,436 --> 01:10:26,526 But, uh, everybody kind of leaves for different reasons. 519 01:10:26,700 --> 01:10:28,659 Do you have any idea where he is? 520 01:10:28,833 --> 01:10:31,531 If you're looking for a dad, you found a hell of a dad. 521 01:10:33,838 --> 01:10:35,666 Oh, shit. You're probably better off 522 01:10:35,840 --> 01:10:38,277 without us anyway, man. 523 01:10:40,061 --> 01:10:41,933 If we could turn back, 524 01:10:42,107 --> 01:10:43,935 I know we would. 525 01:10:44,109 --> 01:10:46,154 I sure the hell would. 526 01:10:48,461 --> 01:10:50,463 Onward and upward, you know. 527 01:10:52,117 --> 01:10:54,119 When are you coming back? 528 01:11:01,126 --> 01:11:03,346 Probably just another few months. 529 01:11:09,482 --> 01:11:11,441 At least I got to, you know, make sure 530 01:11:11,615 --> 01:11:15,053 the truck's running good enough to get there solid and safe. 531 01:11:15,227 --> 01:11:17,403 I don't know what the fuck to give him. 532 01:11:28,719 --> 01:11:31,504 I always knew he was strong. 533 01:11:31,678 --> 01:11:33,724 I'm glad to hear he's doing good. 534 01:11:35,552 --> 01:11:37,336 It's about time he started looking forward to 535 01:11:37,510 --> 01:11:39,382 getting into something better anyway. 536 01:11:59,358 --> 01:12:02,013 Just keep spending time with him. 537 01:12:02,187 --> 01:12:04,058 He needs something. 538 01:12:04,232 --> 01:12:06,234 You know what I mean? 539 01:16:44,469 --> 01:16:46,689 Is there some happiness in the desert? 540 01:16:46,863 --> 01:16:49,474 Of course there is. 541 01:16:49,648 --> 01:16:52,695 Still, that doesn't change everything. 542 01:16:52,869 --> 01:16:54,871 It doesn't change this. 543 01:17:02,269 --> 01:17:05,098 The moon follows us wherever we go. 36835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.