Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,186 --> 00:00:59,233
[man narrating] When I was 16,
I had lice in my hair.
2
00:00:59,407 --> 00:01:02,366
My mom shaved it all off.
3
00:01:02,540 --> 00:01:05,935
I looked like a peanut.
I hated it.
4
00:01:06,109 --> 00:01:08,764
That wasn't the worst thing
that happened that summer.
5
00:01:10,766 --> 00:01:13,508
When I was 16,
my father went to the moon.
6
00:01:23,866 --> 00:01:26,129
[man]
♪ Oh, carry me over ♪
7
00:01:26,303 --> 00:01:29,263
♪ Them old desert sands ♪
8
00:01:29,437 --> 00:01:34,050
♪ The yellow moon shinin'
On high ♪
9
00:01:34,224 --> 00:01:36,357
♪ Let me breathe
The sweet air ♪
10
00:01:36,531 --> 00:01:39,360
♪ Of a pure desert night ♪
11
00:01:39,534 --> 00:01:44,626
♪ My feral pony and I ♪
12
00:01:44,800 --> 00:01:47,368
♪ Well, ridin' and ropin' ♪
13
00:01:47,542 --> 00:01:50,327
♪ Now, that's what I love ♪
14
00:01:50,501 --> 00:01:55,071
♪ A life in the open
I crave ♪
15
00:01:55,245 --> 00:01:58,118
♪ The wild mountain rose... ♪
16
00:01:58,292 --> 00:02:01,643
[narrator]
People used to vacation here.
17
00:02:01,817 --> 00:02:03,906
They used to come here
for the lake.
18
00:02:06,038 --> 00:02:08,128
That's where
the hotel used to be,
19
00:02:08,302 --> 00:02:11,000
and there's the boathouse.
20
00:02:11,174 --> 00:02:13,611
My dad said when he was little,
he'd go fishing in the lake,
21
00:02:13,785 --> 00:02:17,572
that you could water-ski
in it too.
22
00:02:17,746 --> 00:02:21,706
Now we just have
dust storms.
23
00:02:21,880 --> 00:02:26,015
♪ My feral pony and I ♪
24
00:02:35,242 --> 00:02:38,897
- [man] Johnny! Johnny! Johnny!
- [man 2] Get off of him, man.
25
00:02:39,071 --> 00:02:42,379
- You fucked up, boy.
- Get out of here, Johnny.
26
00:03:07,839 --> 00:03:09,711
Dad!
27
00:03:14,542 --> 00:03:16,108
Jesus Christ,
Mickey.
28
00:03:16,283 --> 00:03:18,110
If he wants to be alone,
he can be alone.
29
00:03:18,285 --> 00:03:20,243
So goddamn
melodramatic.
30
00:03:28,208 --> 00:03:30,819
[Mickey narrating] Speculation was that
Uncle John went off to hide somewhere,
31
00:03:30,993 --> 00:03:35,127
maybe Mexico, because he thought
he was in trouble about the fight.
32
00:03:35,302 --> 00:03:37,217
But he wasn't.
33
00:03:40,568 --> 00:03:43,179
We just never
saw him again.
34
00:03:48,706 --> 00:03:51,013
Thank you for this food
35
00:03:51,187 --> 00:03:54,190
and that we can
all be together.
36
00:03:55,365 --> 00:03:57,193
- Amen.
- [all] Amen.
37
00:04:03,504 --> 00:04:05,810
Quit it.
38
00:04:09,466 --> 00:04:12,034
[father] Hey, stop
fucking around and eat.
39
00:04:37,799 --> 00:04:40,932
I suppose it doesn't matter
now why Uncle John left.
40
00:04:41,106 --> 00:04:44,240
All that matters, I guess,
is that he did leave.
41
00:04:49,637 --> 00:04:53,031
The next day, we heard the
factory would shut down for good.
42
00:04:58,254 --> 00:05:00,822
My father said
that we could start over,
43
00:05:00,996 --> 00:05:02,867
and we believed him.
44
00:05:03,868 --> 00:05:05,740
But my mother?
45
00:05:05,914 --> 00:05:08,960
She's been my father's girl
since she was 15.
46
00:05:09,134 --> 00:05:11,049
[father] I don't want to
drag you out there.
47
00:05:11,223 --> 00:05:14,444
I have to see how it is!
Does that not make sense?
48
00:05:14,618 --> 00:05:17,839
- [mother] You're just gonna leave like everyone else?
- I'm not everyone else.
49
00:05:18,013 --> 00:05:20,885
She started over with him one too many
times to believe such a thing was possible.
50
00:05:21,059 --> 00:05:23,453
What aboutthem? Why do you
think I'm doing this?
51
00:05:25,847 --> 00:05:28,240
What am I supposed to do?
Just sit here and rot?
52
00:05:28,415 --> 00:05:30,765
- What do you want me to do?
- I want you to think about us!
53
00:05:30,939 --> 00:05:33,071
[father]
There is nothing here!
54
00:05:54,092 --> 00:05:56,356
It's okay.
I'll stay, okay?
55
00:06:34,045 --> 00:06:35,395
[boy laughs]
56
00:06:37,701 --> 00:06:39,355
[boy] Yeah!
57
00:06:40,965 --> 00:06:42,663
It's still got
a lot of power, okay?
58
00:06:42,837 --> 00:06:45,274
- Do not gas it.
- Okay.
59
00:06:45,448 --> 00:06:47,755
You got to start off slow.
Right? You tell him.
60
00:06:47,929 --> 00:06:50,235
- Don't go fast.
- Start off slow.
61
00:06:50,410 --> 00:06:53,325
- You don't have to go fast the first time.
- Okay.
62
00:06:53,500 --> 00:06:55,371
- Start it. Tell him to start it.
- Start it, start it.
63
00:06:55,545 --> 00:06:57,591
Just don't crash.
64
00:06:57,765 --> 00:07:00,768
- [engine starts]
- [father] There we go.
65
00:07:09,472 --> 00:07:11,300
How's he doing?
66
00:07:11,474 --> 00:07:13,345
[laughing]
67
00:07:17,698 --> 00:07:20,918
I'm going for the ribs.
Are you ready?
68
00:07:48,642 --> 00:07:51,471
I'm just gonna use
the bathroom, okay?
69
00:07:57,215 --> 00:07:58,913
I'll be right back.
70
00:08:12,796 --> 00:08:14,798
Are we home yet?
71
00:08:14,972 --> 00:08:16,757
No, not yet.
72
00:08:16,931 --> 00:08:18,628
Want some cookies?
73
00:08:18,802 --> 00:08:20,151
Where's Dad?
74
00:08:20,325 --> 00:08:21,979
He'll be back soon.
75
00:08:24,199 --> 00:08:26,331
I'm this one.
76
00:08:26,506 --> 00:08:28,638
[imitating engine revving]
77
00:08:28,812 --> 00:08:31,075
- [imitating engine]
- [boy chuckles] No!
78
00:08:33,904 --> 00:08:35,819
Oh! No, no.
79
00:08:35,993 --> 00:08:38,213
[imitating engine revving]
80
00:08:40,258 --> 00:08:42,826
- [chuckles] Yes! I win!
- Such a cheater.
81
00:08:43,000 --> 00:08:45,176
- How am I cheating?
- You just knocked me off.
82
00:08:45,350 --> 00:08:48,179
That's the whole point
of the game.
83
00:08:50,486 --> 00:08:52,532
What's taking him so long?
84
00:09:27,218 --> 00:09:28,829
Hey, Dad?
85
00:09:33,268 --> 00:09:34,878
Dad!
86
00:09:49,545 --> 00:09:52,200
[knocking]
87
00:10:24,319 --> 00:10:26,147
- [rapping on window]
- [man] Hey.
88
00:10:26,321 --> 00:10:29,367
You can't park here.
Let's go.
89
00:10:33,415 --> 00:10:35,199
[engine starts]
90
00:11:01,399 --> 00:11:03,184
[narrator] Sonya Stecko
said her dad wrote her
91
00:11:03,358 --> 00:11:05,447
a rambling 16-page letter.
92
00:11:07,318 --> 00:11:09,451
He said he loved her,
and offered her advice
93
00:11:09,625 --> 00:11:12,367
about marriage, money,
and other subjects.
94
00:11:16,284 --> 00:11:19,287
It was as if he'd planned to miss
the next 30 years of her life.
95
00:11:39,960 --> 00:11:43,441
My neighbor Summer's dad left
in the middle of the night.
96
00:11:43,615 --> 00:11:46,488
She found her dad's car
in a ditch.
97
00:11:46,662 --> 00:11:49,056
There was no blood
in the car.
98
00:11:49,230 --> 00:11:51,362
It was as if he vaporized
out of the driver's seat
99
00:11:51,536 --> 00:11:54,148
and just floated away.
100
00:11:57,891 --> 00:12:00,937
Val's father owned the bar
on Avenue A.
101
00:12:01,111 --> 00:12:03,548
One day he left
the store unattended.
102
00:12:03,723 --> 00:12:06,203
He'd taken all the cash
and left a note.
103
00:12:08,858 --> 00:12:10,817
After that,
when a dad left,
104
00:12:10,991 --> 00:12:14,124
we'd just say,
"He went to the moon."
105
00:12:14,298 --> 00:12:17,388
"We're going to the moon,"
we imagined them saying.
106
00:12:17,562 --> 00:12:19,564
"I'm going to the moon."
107
00:12:21,958 --> 00:12:24,091
[astronauts chattering
over radio, indistinct]
108
00:12:40,455 --> 00:12:42,674
[radio communication continues,
static]
109
00:13:07,003 --> 00:13:08,918
[characters on TV]
♪ Going to the moon ♪
110
00:13:09,092 --> 00:13:12,574
♪ I'm holding you tight ♪
111
00:13:12,748 --> 00:13:15,838
♪ And we'll sing
A little tune ♪
112
00:13:16,012 --> 00:13:18,754
♪ As we fly to the moon ♪
113
00:13:20,451 --> 00:13:22,192
Here you go, Kolya.
114
00:13:24,760 --> 00:13:26,240
Hey, Mom.
115
00:13:28,068 --> 00:13:30,505
- Cheese sandwich.
- Just put it there.
116
00:14:02,319 --> 00:14:05,496
[people laughing,
chattering]
117
00:14:05,670 --> 00:14:08,238
[boy] Hey! Where the
fuck are you going?
118
00:14:09,718 --> 00:14:11,894
You going like
the rest of them?
119
00:14:12,068 --> 00:14:14,766
Are you going to the moon?
[chuckles]
120
00:14:14,941 --> 00:14:17,944
No. Actually, I was
just gonna hitchhike.
121
00:14:18,118 --> 00:14:20,294
- Hitchhike?
- That's fucking dumb.
122
00:14:23,166 --> 00:14:25,299
Hey, uh, we're going to the beach.
You want to come?
123
00:14:25,473 --> 00:14:28,215
Um, I'm trying to
find my dad.
124
00:14:28,389 --> 00:14:31,522
Come on. It'll be fun!
125
00:14:31,696 --> 00:14:33,785
The moon can wait.
126
00:14:49,192 --> 00:14:50,933
- Yo.
- [boy] Yo, Val.
127
00:15:08,908 --> 00:15:11,954
[woman]
♪ Cherry ♪
128
00:15:12,128 --> 00:15:13,782
♪ Tells me some things ♪
129
00:15:13,956 --> 00:15:16,698
♪ I don't want to know ♪
130
00:15:16,872 --> 00:15:20,571
♪ And I can't see ♪
131
00:15:20,745 --> 00:15:22,660
♪ A light at the end ♪
132
00:15:22,834 --> 00:15:24,836
♪ For us anymore ♪
133
00:15:25,011 --> 00:15:29,406
♪ But I can't keep crying ♪
134
00:15:29,580 --> 00:15:32,279
♪ All of the time ♪
135
00:15:34,803 --> 00:15:38,024
♪ No, I can't keep crying ♪
136
00:15:38,198 --> 00:15:41,810
♪ All of the time ♪
137
00:15:51,124 --> 00:15:53,169
[boy]
Oh, fuck. Shit.
138
00:15:54,910 --> 00:15:57,521
- Come on, come on.
- No shit.
139
00:16:18,281 --> 00:16:19,543
What?
140
00:16:19,717 --> 00:16:20,980
Come on.
141
00:16:21,154 --> 00:16:22,982
Let's go.
142
00:16:30,728 --> 00:16:32,295
You got it.
143
00:16:38,214 --> 00:16:40,608
[chattering, whooping]
144
00:17:10,246 --> 00:17:12,988
[laughs] Oh!
145
00:17:13,162 --> 00:17:16,426
- [Mickey] All right. Ready?
- Okay. Okay.
146
00:17:16,600 --> 00:17:18,733
- Wait. Cheers. We got to "cheers" it.
- Can I just go?
147
00:17:18,907 --> 00:17:20,213
Oh.
148
00:17:20,387 --> 00:17:22,563
Ready? Okay.
149
00:17:24,739 --> 00:17:26,610
- All right, let's do another.
- I'm still going.
150
00:17:26,784 --> 00:17:30,484
Oh, my God,
you are such a lightweight.
151
00:17:30,658 --> 00:17:33,269
You got to drink this one whole.
Like, you can't just sip it.
152
00:17:33,443 --> 00:17:35,358
- I can't do it.
- It's not a shot if you're just sipping it.
153
00:17:35,532 --> 00:17:37,360
- It's not gonna go down...
- Just go. Ready?
154
00:17:37,534 --> 00:17:39,623
One, two, three.
155
00:17:44,759 --> 00:17:47,327
I did it! I did it!
156
00:17:47,501 --> 00:17:48,980
- Okay.
- Okay.
157
00:17:49,155 --> 00:17:50,721
- Just say it, all right?
- Ugh!
158
00:17:50,895 --> 00:17:52,854
- Say it.
- Asshole.
159
00:17:53,028 --> 00:17:55,465
- Say it louder.
- He's an asshole!
160
00:17:55,639 --> 00:17:57,728
- You're better without him.
- I'm better without him.
161
00:17:57,902 --> 00:17:59,643
You hate him.
162
00:17:59,817 --> 00:18:01,558
Well, I don't
really hate him.
163
00:18:01,732 --> 00:18:03,299
You hate him.
164
00:18:03,473 --> 00:18:05,693
Okay, fine. I hate him
a little bit.
165
00:18:05,867 --> 00:18:07,738
I knew it. Me too.
166
00:18:10,306 --> 00:18:11,873
Do you hate him?
167
00:18:15,268 --> 00:18:18,009
Yeah.
Yeah, I hate him.
168
00:18:44,514 --> 00:18:46,516
[whooping, cheering]
169
00:19:12,499 --> 00:19:14,675
- [boy] Oh, shit!
- [cheering]
170
00:19:25,773 --> 00:19:27,862
[all chanting] Summer! Summer!
Summer! Summer!
171
00:19:50,624 --> 00:19:53,975
- [boy] Aw, shit!
- Hey!
172
00:19:54,149 --> 00:19:56,369
- Want to come with us?
- I'm going home.
173
00:19:56,543 --> 00:19:58,545
Home? What are you
going home for?
174
00:19:58,719 --> 00:20:00,938
You know there's no one
at home, right?
175
00:20:01,112 --> 00:20:02,679
You can just come with us.
It's no problem.
176
00:20:02,853 --> 00:20:04,986
Mickey...
177
00:20:05,160 --> 00:20:06,727
you don't know shit.
178
00:20:06,901 --> 00:20:08,598
I don't know shit?
179
00:20:08,772 --> 00:20:11,384
Youdon't know shit.
My dad left too, remember?
180
00:20:11,558 --> 00:20:13,908
But at least you have someone
waiting at home for you.
181
00:20:14,082 --> 00:20:16,911
I have nobody.
I have a fucking cat, Mickey.
182
00:20:17,085 --> 00:20:19,174
You don't know shit.
183
00:20:43,938 --> 00:20:45,331
[meows]
184
00:20:47,768 --> 00:20:50,814
Mr. Pickles!
Is that you?
185
00:20:50,988 --> 00:20:54,557
Oh, my God,
Mr. Pickles, hi!
186
00:20:55,645 --> 00:20:57,473
Hi, Mr. Pickles.
187
00:20:59,606 --> 00:21:02,913
Mr. Pickles, come back.
188
00:21:03,087 --> 00:21:06,265
You just got here.
Why are you so mad?
189
00:21:08,441 --> 00:21:10,486
[coughing, vomiting]
190
00:21:38,340 --> 00:21:40,473
[man speaking on TV, indistinct]
191
00:22:00,623 --> 00:22:02,625
[clattering]
192
00:22:04,627 --> 00:22:06,325
[mother groans]
193
00:22:20,034 --> 00:22:21,252
Thank you.
194
00:22:21,427 --> 00:22:23,037
Of course.
195
00:22:26,562 --> 00:22:28,651
Whoa, eggs!
196
00:22:36,442 --> 00:22:38,444
Looks good.
197
00:22:38,618 --> 00:22:42,491
[woman] ♪ I watch the moon
Hang in the sky ♪
198
00:22:44,406 --> 00:22:47,496
♪ I hear the traffic
Rushing by ♪
199
00:22:50,412 --> 00:22:54,068
♪ Freight train engine
In the night ♪
200
00:22:54,242 --> 00:22:56,636
♪ I'm still here ♪
201
00:22:56,810 --> 00:22:59,639
[Mickey narrating] Kolya asked me
what life on the moon was like.
202
00:23:01,728 --> 00:23:05,296
We told them they fish
for supper there.
203
00:23:05,471 --> 00:23:08,256
They wear deer skins
and make fires for heat.
204
00:23:10,127 --> 00:23:13,087
At sunset they sing
all the old songs.
205
00:23:13,261 --> 00:23:15,568
The ones grandpa
used to sing us.
206
00:23:17,483 --> 00:23:21,530
Kolya laughed so hard,
he nearly wet himself.
207
00:23:21,704 --> 00:23:24,881
He wanted life here to be
as good as the moon.
208
00:23:43,160 --> 00:23:44,684
So, what do you want?
209
00:23:44,858 --> 00:23:47,513
Just a little
off the sides.
210
00:23:47,687 --> 00:23:49,428
I have a job interview
tomorrow.
211
00:23:49,602 --> 00:23:51,560
You're definitely
the longest hair I've had
212
00:23:51,734 --> 00:23:53,388
on a boy today.
[chuckles]
213
00:23:53,562 --> 00:23:55,390
I don't really like
getting my hair cut.
214
00:23:55,564 --> 00:23:58,219
I get it, I get it. We'll make
it as painless as possible.
215
00:24:14,148 --> 00:24:16,193
Yo, guys.
216
00:24:16,367 --> 00:24:18,848
You know I once saw
a flying "saucerus"?
217
00:24:20,850 --> 00:24:23,418
I was up in Joshua Tree
camping with my dad.
218
00:24:23,592 --> 00:24:25,507
We couldn't find our car,
219
00:24:25,681 --> 00:24:28,423
so we tried to find our way
by the stars.
220
00:24:28,597 --> 00:24:31,295
Then suddenly
there was this noise
221
00:24:31,470 --> 00:24:33,428
and colored lights.
222
00:24:33,602 --> 00:24:35,648
I've never seen
anything like it.
223
00:24:37,388 --> 00:24:39,347
I'm serious. No lie.
224
00:24:41,567 --> 00:24:43,830
Do you guys solemnly swear
that we will not go to the moon?
225
00:24:44,004 --> 00:24:46,006
- [Summer] Dude.
- [Val] Fuck, yeah, I'm in.
226
00:24:46,180 --> 00:24:47,703
[Summer]
We're both in.
227
00:24:49,966 --> 00:24:52,229
Hey, Mickey.
228
00:24:52,403 --> 00:24:54,841
Do you swear that
you won't go to the moon?
229
00:24:58,975 --> 00:25:00,847
[Summer whispers]
Fuck, yeah. That's right.
230
00:25:02,152 --> 00:25:03,893
No moon.
231
00:25:04,067 --> 00:25:06,330
[imitating bird calling]
232
00:25:12,119 --> 00:25:14,251
[singing indistinctly]
233
00:25:16,079 --> 00:25:18,125
Cookie!
234
00:25:18,299 --> 00:25:19,692
- Cookie!
- Cookie!
235
00:25:19,866 --> 00:25:21,345
- Cookie!
- Cookie!
236
00:25:21,520 --> 00:25:22,956
Hey, Cook!
237
00:25:23,130 --> 00:25:25,175
What do you guys need?
238
00:25:27,264 --> 00:25:29,702
We got some scrap.
239
00:25:29,876 --> 00:25:31,791
What do you guys want
for it?
240
00:25:31,965 --> 00:25:33,706
That trailer.
241
00:25:33,880 --> 00:25:35,838
[Cookie] Yeah, right.
You lost your mind?
242
00:25:36,012 --> 00:25:37,536
How about those bikes?
243
00:25:37,710 --> 00:25:40,626
[Cookie]
What do you think, Belle?
244
00:25:40,800 --> 00:25:42,279
Belle?
245
00:25:42,453 --> 00:25:44,064
Hey, what do you think?
246
00:25:44,238 --> 00:25:46,370
You think we should,
uh, do that?
247
00:25:46,545 --> 00:25:48,982
- Come on, Belle.
- I got a treat. Come on, Belle.
248
00:25:49,156 --> 00:25:51,811
- Come on, Belle. Here, puppy.
- Come on, Belle.
249
00:25:51,985 --> 00:25:53,421
Come on, Belle.
I'll give you a treat.
250
00:25:53,595 --> 00:25:55,728
- Belle...
- Want a treat?
251
00:25:55,902 --> 00:25:58,078
She's not too friendly right now.
How about one more load?
252
00:25:58,252 --> 00:26:00,950
- I love you, Belle.
- [Mickey] Deal.
253
00:26:21,449 --> 00:26:23,451
[chattering, indistinct]
254
00:26:41,469 --> 00:26:43,863
Mother ship, mother ship,
we're about to launch!
255
00:27:15,938 --> 00:27:18,941
[Mickey narrating] With all the
men gone, we boys became men.
256
00:27:21,683 --> 00:27:23,729
[boy]
Heh. Nice.
257
00:27:23,903 --> 00:27:26,470
[mother] Good.
See you soon.
258
00:27:27,689 --> 00:27:28,995
Hey.
259
00:27:31,258 --> 00:27:32,868
Did you get the job?
260
00:27:33,042 --> 00:27:34,827
Yes.
261
00:27:35,001 --> 00:27:37,133
Great.
262
00:27:38,744 --> 00:27:41,660
So, shorter, huh?
263
00:27:41,834 --> 00:27:45,359
Did you get a job at a
grocery store or the army?
264
00:27:45,533 --> 00:27:47,622
[chuckles] Yeah.
265
00:27:47,796 --> 00:27:50,146
It's weird.
So how's your day going?
266
00:27:50,320 --> 00:27:53,106
Uh, good. Busy.
267
00:27:53,280 --> 00:27:55,804
You?
268
00:27:55,978 --> 00:27:58,677
Just trying to figure out
that cash register.
269
00:28:00,243 --> 00:28:03,333
You better figure it out.
[chuckles]
270
00:28:05,640 --> 00:28:08,687
Looks nice pulled off
your face like that.
271
00:28:10,166 --> 00:28:11,690
Thanks.
272
00:28:15,606 --> 00:28:17,347
Am I your last customer?
273
00:28:17,521 --> 00:28:19,349
Mm-hmm.
274
00:28:21,351 --> 00:28:22,962
You want to, uh,
maybe, uh,
275
00:28:23,136 --> 00:28:25,225
have a drink with me
or something, or...
276
00:28:25,399 --> 00:28:29,055
get a bite to eat,
talk?
277
00:28:29,229 --> 00:28:32,188
God!
278
00:28:32,362 --> 00:28:34,713
Um...
279
00:28:34,887 --> 00:28:36,845
my kids are
coming home soon.
280
00:28:37,019 --> 00:28:39,500
I should probably
make dinner for them.
281
00:28:39,674 --> 00:28:42,721
- Yeah.
- But thanks.
282
00:28:45,506 --> 00:28:46,986
You're welcome.
283
00:29:12,228 --> 00:29:15,318
- You did good, though.
- Oh, thank you.
284
00:29:16,755 --> 00:29:19,148
Moo, moo, moo!
285
00:29:19,322 --> 00:29:22,238
Hey, why can't I get a kiss?
Come on.
286
00:29:22,412 --> 00:29:23,805
Dicks.
287
00:29:23,979 --> 00:29:25,851
Fuck.
288
00:29:26,025 --> 00:29:28,549
[boy] See Val's
cousin over there?
289
00:29:28,723 --> 00:29:31,987
- She's kind of a babe.
- Yeah, she's such a babe.
290
00:29:32,161 --> 00:29:34,250
[chuckling]
291
00:29:35,904 --> 00:29:38,341
Let's go have
a baby with her.
292
00:29:38,515 --> 00:29:40,735
Gross!
293
00:29:40,909 --> 00:29:43,999
- Maybe she'll come over here.
- Fuck, yeah.
294
00:29:47,960 --> 00:29:50,876
[man on TV speaking
indistinctly]
295
00:29:56,403 --> 00:29:59,754
Some of these small fragments will
enter Earth's atmosphere tonight,
296
00:29:59,928 --> 00:30:03,062
but they will undoubtedly
explode into nothing more
297
00:30:03,236 --> 00:30:06,108
than a harmless shower
of tiny meteorites,
298
00:30:06,282 --> 00:30:08,110
according to NASA.
299
00:30:08,284 --> 00:30:10,721
The greatest concentration
of this meteor shower
300
00:30:10,896 --> 00:30:13,768
will be in the southwest
region of the United States.
301
00:30:13,942 --> 00:30:17,728
This meteor shower will be,
however, quite harmless...
302
00:30:18,904 --> 00:30:20,775
Do you have a girlfriend?
303
00:30:25,127 --> 00:30:27,564
You don't have anyone?
304
00:30:27,738 --> 00:30:30,176
Not really.
305
00:30:31,786 --> 00:30:34,223
What about you?
306
00:30:34,397 --> 00:30:36,095
Do you have
a boyfriend?
307
00:30:37,270 --> 00:30:39,663
[chuckles]
308
00:30:45,800 --> 00:30:48,107
You want to do it?
309
00:30:48,281 --> 00:30:49,717
What?
310
00:30:54,026 --> 00:30:55,984
Have you ever...
311
00:30:56,158 --> 00:30:57,768
you know.
312
00:31:03,165 --> 00:31:04,819
You tell me.
313
00:31:35,067 --> 00:31:36,982
Hey.
314
00:31:50,560 --> 00:31:52,998
- You have an eyelash.
- Oh.
315
00:31:57,524 --> 00:31:59,308
You want to
make a wish?
316
00:33:52,900 --> 00:33:55,772
[Sonya] It says that you're
selfish when it comes to love.
317
00:33:55,946 --> 00:33:59,124
And your end line says
that you're creative.
318
00:34:00,560 --> 00:34:02,257
And...
319
00:34:02,431 --> 00:34:04,564
[chuckles]
320
00:34:04,738 --> 00:34:07,871
And your lifeline
says that you're...
321
00:34:08,046 --> 00:34:09,786
gonna die young.
322
00:34:09,960 --> 00:34:12,137
I'm just kidding!
I'm just fucking with you!
323
00:34:12,311 --> 00:34:15,009
It says here that you're gonna
be a cat lady when you grow up.
324
00:34:16,619 --> 00:34:18,230
Look at that.
325
00:34:58,618 --> 00:35:00,968
[astronauts chattering
over radio, indistinct]
326
00:35:35,829 --> 00:35:37,874
You're back.
327
00:35:38,048 --> 00:35:40,312
Do you know where
our daddies are?
328
00:35:49,582 --> 00:35:51,584
[pans clattering]
329
00:36:25,835 --> 00:36:27,402
Get out.
330
00:36:27,576 --> 00:36:29,317
- I know I fucked up.
- Get the fuck out!
331
00:36:29,491 --> 00:36:31,624
- I fucked up really bad.
- You left me!
332
00:36:31,798 --> 00:36:34,670
You don't get to just walk back in here!
Get out!
333
00:36:34,844 --> 00:36:37,717
Get out! Go!
Get out now!
334
00:36:45,115 --> 00:36:46,682
[pan clatters]
335
00:36:48,945 --> 00:36:50,295
[door shuts]
336
00:36:57,258 --> 00:36:58,825
[answering machine beeps]
337
00:36:58,999 --> 00:37:00,827
Hey, Mickey, it's Mom.
338
00:37:01,001 --> 00:37:03,264
Just calling to check in
on you and Kolya.
339
00:37:03,438 --> 00:37:05,745
Grandma says hi.
340
00:37:05,919 --> 00:37:08,138
I'll be back tomorrow.
341
00:37:08,313 --> 00:37:10,750
Call me and let me know
you guys are okay?
342
00:37:53,706 --> 00:37:55,621
What are you doing?
343
00:37:55,795 --> 00:37:58,450
Help me out
and open this door.
344
00:37:58,624 --> 00:38:01,757
Dad's coming back, and he'll
be sad his chair is gone.
345
00:38:01,931 --> 00:38:04,847
- Dad's not ever coming back, kiddo. Sorry.
- Dad's coming home!
346
00:38:05,021 --> 00:38:08,329
Don't fucking touch the chair, okay?
He's not fucking coming back.
347
00:38:08,503 --> 00:38:11,767
He's never coming back.
Ever.
348
00:38:31,874 --> 00:38:33,659
[Mickey]
Open the door.
349
00:38:36,966 --> 00:38:38,881
Let me in, okay?
350
00:38:42,581 --> 00:38:43,886
Fuck.
351
00:38:51,546 --> 00:38:53,505
[Kolya narrating]
He is going to the moon.
352
00:38:54,941 --> 00:38:57,030
We're going to the moon.
353
00:38:58,771 --> 00:39:00,903
I'm going to the moon.
354
00:39:12,524 --> 00:39:14,569
[men chattering on TV]
355
00:39:41,074 --> 00:39:42,684
Kolya?
356
00:39:58,700 --> 00:40:00,398
Kolya!
357
00:40:17,240 --> 00:40:19,286
We're gonna
find him, okay?
358
00:40:19,460 --> 00:40:21,244
I don't care if we have to
search the whole desert.
359
00:40:21,419 --> 00:40:23,333
We're gonna find him.
360
00:40:34,475 --> 00:40:37,043
[door opens, shuts]
361
00:40:52,798 --> 00:40:55,104
[door opens]
362
00:41:17,649 --> 00:41:19,564
Now, here's
what we'll do.
363
00:41:21,261 --> 00:41:22,958
I'm gonna
count to three,
364
00:41:23,132 --> 00:41:25,526
and then I'm gonna let go,
365
00:41:25,700 --> 00:41:27,702
and then we're gonna
go back inside.
366
00:41:29,138 --> 00:41:30,531
Okay?
367
00:41:32,968 --> 00:41:35,623
- Is that okay with you?
- Okay.
368
00:41:35,797 --> 00:41:37,669
Can I count?
369
00:41:39,192 --> 00:41:41,107
Okay.
370
00:41:43,022 --> 00:41:44,893
One...
371
00:41:45,067 --> 00:41:46,634
two...
372
00:41:46,808 --> 00:41:48,767
three.
373
00:42:10,919 --> 00:42:13,356
[whistles]
374
00:42:35,857 --> 00:42:38,512
[man] I'm such
a piece of shit.
375
00:42:38,686 --> 00:42:41,428
I'm so fucking sorry
I left you.
376
00:42:43,343 --> 00:42:46,346
I miss that damn Madonna of
yours, and that Hula Hoop.
377
00:42:46,520 --> 00:42:48,653
[chuckles]
378
00:42:48,827 --> 00:42:51,786
[exhales sharply]
379
00:42:52,874 --> 00:42:54,659
But you're brave,
380
00:42:54,833 --> 00:42:56,486
and you're strong.
381
00:42:57,966 --> 00:43:00,360
You've got this
crazy fucking dream.
382
00:43:00,534 --> 00:43:02,405
You're following it.
383
00:43:02,580 --> 00:43:04,451
You're gonna make it.
384
00:43:06,018 --> 00:43:07,497
You don't need me.
385
00:43:07,672 --> 00:43:09,848
You're fine on your own.
386
00:43:16,332 --> 00:43:17,986
It's just...
387
00:43:19,466 --> 00:43:20,946
Goddamn it.
388
00:43:22,556 --> 00:43:24,210
It's just..
389
00:43:28,867 --> 00:43:31,391
I guess
I really need...
390
00:43:41,793 --> 00:43:43,969
You know,
I miss you, Dad.
391
00:44:35,107 --> 00:44:37,370
[vehicle approaching]
392
00:44:43,245 --> 00:44:44,682
What's wrong?
393
00:44:50,122 --> 00:44:52,864
It's just, my dad.
394
00:44:53,038 --> 00:44:56,345
You know,
he's not in good shape.
395
00:44:56,519 --> 00:44:58,304
I've been thinking
about it,
396
00:44:58,478 --> 00:45:01,133
and, um...
397
00:45:01,307 --> 00:45:04,353
There's this farm
398
00:45:04,527 --> 00:45:06,921
out in Nebraska
where he found work.
399
00:45:08,575 --> 00:45:11,534
And he says that
there is a good school.
400
00:45:13,972 --> 00:45:16,104
We could take care
of each other there, you know?
401
00:45:17,976 --> 00:45:20,543
You're...
402
00:45:20,718 --> 00:45:22,589
You're going
with him?
403
00:45:25,679 --> 00:45:28,508
If it sucks out there,
I'll come back.
404
00:45:28,682 --> 00:45:31,337
I just...
I feel like...
405
00:45:40,868 --> 00:45:43,175
I'm not leaving
until Thursday.
406
00:45:45,612 --> 00:45:48,093
I think that you and I
will both be happier
407
00:45:48,267 --> 00:45:49,834
if we both...
408
00:45:51,357 --> 00:45:53,446
- Mickey.
- [footsteps retreating]
409
00:45:56,101 --> 00:45:57,885
Mickey!
410
00:46:54,333 --> 00:46:56,117
Bye, Sonya.
411
00:46:56,291 --> 00:46:58,337
- Be careful.
- I will. Thank you.
412
00:46:58,511 --> 00:47:00,730
Bye, Doc.
413
00:47:02,732 --> 00:47:05,953
- Be careful.
- All right, thanks.
414
00:47:06,127 --> 00:47:07,912
Oh!
415
00:47:08,086 --> 00:47:10,784
What is that face?
416
00:47:10,958 --> 00:47:13,526
I'm gonna miss you
the most.
417
00:47:13,700 --> 00:47:15,745
Be strong, okay?
418
00:47:17,747 --> 00:47:19,575
[Summer]
Hey, Sonya!
419
00:47:19,749 --> 00:47:22,056
Hey, Summer.
420
00:47:22,230 --> 00:47:23,579
Oh, man.
421
00:47:23,753 --> 00:47:25,407
- Sonya.
- Hey.
422
00:47:25,581 --> 00:47:27,496
- Oh, I'm glad I made it.
- Me too.
423
00:47:27,670 --> 00:47:29,847
I almost thought I wasn't
gonna get to say bye to anyone.
424
00:47:30,021 --> 00:47:31,936
I'm so happy for you,
like...
425
00:47:32,110 --> 00:47:33,981
There's so much out there,
you know?
426
00:47:34,155 --> 00:47:36,027
You don't even know.
There's just nothing here,
427
00:47:36,201 --> 00:47:38,464
so I hope
you enjoy it out there.
428
00:47:40,335 --> 00:47:42,468
Don't cry.
You're gonna make me cry.
429
00:47:42,642 --> 00:47:44,209
I am not gonna cry.
430
00:47:50,215 --> 00:47:52,043
Live it long!
431
00:47:52,217 --> 00:47:53,827
[car door opens, shuts]
432
00:48:00,051 --> 00:48:02,227
- Ready?
- Mm-hmm. Yeah.
433
00:48:04,446 --> 00:48:06,753
[car engine starts]
434
00:48:08,059 --> 00:48:10,148
[pop ballad plays]
435
00:48:14,369 --> 00:48:18,634
♪ Paradise ♪
436
00:48:18,808 --> 00:48:23,726
♪ Is there something more ♪
437
00:48:25,903 --> 00:48:27,905
[continues, indistinct]
438
00:49:24,048 --> 00:49:26,006
Stop the car!
439
00:50:10,964 --> 00:50:13,010
[engine starts]
440
00:51:02,146 --> 00:51:04,452
Hey, man, you good?
441
00:51:14,897 --> 00:51:16,943
[laughing, chattering]
442
00:51:32,611 --> 00:51:35,092
[pop music plays]
443
00:51:49,584 --> 00:51:51,195
- Hey, Mickey.
- Hey.
444
00:51:51,369 --> 00:51:53,110
What do you need?
445
00:51:53,284 --> 00:51:55,895
Can I get a whiskey,
neat, please.
446
00:52:12,738 --> 00:52:14,435
[Nick] Last call.
447
00:52:14,609 --> 00:52:16,611
You want another?
448
00:52:48,904 --> 00:52:51,211
What happened to your hand?
449
00:52:51,385 --> 00:52:53,648
Nothing.
450
00:52:53,822 --> 00:52:55,781
Really?
451
00:52:57,435 --> 00:52:59,393
I never thought of you
as the fighting type.
452
00:52:59,567 --> 00:53:01,265
[dominos clatter]
453
00:54:26,219 --> 00:54:27,742
[door opens]
454
00:54:33,008 --> 00:54:35,141
Don't tell me
you need another haircut.
455
00:54:35,315 --> 00:54:37,012
No.
456
00:54:37,186 --> 00:54:39,014
I just wanted to give you
a thank-you present.
457
00:54:39,188 --> 00:54:40,929
You got me that job.
458
00:54:47,109 --> 00:54:48,720
Want a cup of coffee?
459
00:54:48,894 --> 00:54:50,374
I'd love one.
460
00:54:54,508 --> 00:54:57,032
Where'd you get
the cookies?
461
00:54:57,206 --> 00:54:59,948
- Baked them.
- No way.
462
00:55:00,122 --> 00:55:02,690
I got 'em from my work.
463
00:55:04,649 --> 00:55:07,173
- So I guess it's going good, huh?
- Mm-hmm.
464
00:55:08,783 --> 00:55:10,481
Yeah, real good.
465
00:55:29,195 --> 00:55:30,457
No.
466
00:55:30,631 --> 00:55:32,981
I'm sorry.
I'm so sorry.
467
00:55:33,155 --> 00:55:34,679
I'll go.
468
00:55:46,952 --> 00:55:48,214
Okay.
469
00:55:49,650 --> 00:55:51,435
Uh, sorry.
470
00:55:53,045 --> 00:55:54,655
[door shuts]
471
00:57:01,766 --> 00:57:04,551
What are you doing?
What are you doing? Huh?
472
00:57:04,725 --> 00:57:07,249
- Stay away from my fucking mother!
- What are you doing!
473
00:57:07,424 --> 00:57:09,077
- Fucking motherfucker!
- What the fuck are you doing?
474
00:57:09,251 --> 00:57:10,992
- What are you doing?
- Fuck you!
475
00:57:11,166 --> 00:57:13,734
What is this?
Come on.
476
00:57:13,908 --> 00:57:15,388
[Mickey]
Nick, stop!
477
00:57:15,562 --> 00:57:17,564
Nick, that's enough!
478
00:57:17,738 --> 00:57:19,174
I'll fucking kill you!
479
00:57:19,348 --> 00:57:21,481
- Nick! Nick, stop, man!
- Fucking bitch!
480
00:57:21,655 --> 00:57:23,570
I'll fucking kill you!
481
00:57:23,744 --> 00:57:26,138
- Nick, stop!
- [blows landing]
482
00:57:26,312 --> 00:57:28,270
[Mickey] Nick!
483
00:57:30,708 --> 00:57:32,449
Nick!
484
00:57:38,890 --> 00:57:40,892
Nick!
485
00:57:41,066 --> 00:57:42,763
Slow down, man.
486
00:57:44,591 --> 00:57:47,072
- Nick, calm the fuck down.
- Get off me.
487
00:57:47,246 --> 00:57:49,640
- Fuckin', dude.
- Get off!
488
00:57:49,814 --> 00:57:52,207
- Nick.
- Get the fuck off me!
489
00:57:54,035 --> 00:57:55,559
Fuck!
490
00:57:55,733 --> 00:57:57,474
I'm not him.
491
00:58:37,949 --> 00:58:39,516
[mother]
Mickey....
492
00:58:41,866 --> 00:58:43,868
Mickey...
493
00:58:44,042 --> 00:58:46,435
Mickey, please?
494
00:58:49,917 --> 00:58:52,529
You hungry?
Can I get you some food?
495
00:58:55,009 --> 00:58:56,794
I'm all right.
496
00:59:01,581 --> 00:59:03,278
Listen, Mickey...
497
00:59:05,846 --> 00:59:08,545
There's no one else.
498
00:59:08,719 --> 00:59:10,198
Look at me.
499
00:59:11,765 --> 00:59:14,246
It's just us, okay?
500
00:59:52,371 --> 00:59:54,503
[Kolya narrating]
The older boy,
501
00:59:54,678 --> 00:59:57,594
he soon left
for the moon.
502
00:59:57,768 --> 01:00:00,031
We just
never saw him again.
503
01:00:05,906 --> 01:00:09,344
Even though
the lake is almost gone,
504
01:00:09,518 --> 01:00:11,564
birds still come
in the winter--
505
01:00:13,261 --> 01:00:16,482
ducks, geese and cranes.
506
01:00:16,656 --> 01:00:18,919
They come back every year.
507
01:00:20,399 --> 01:00:23,445
I think about our dad,
508
01:00:23,620 --> 01:00:26,100
and how he'll be back
by then too.
509
01:01:05,966 --> 01:01:09,230
[Summer] Oh, hey.
It's your cousin, Val.
510
01:01:10,797 --> 01:01:12,494
[Summer laughing]
511
01:01:12,669 --> 01:01:16,020
Yo, Val. Did you know
Mickey spread them legs?
512
01:01:16,194 --> 01:01:18,457
[laughing]
No, I'm serious.
513
01:01:18,631 --> 01:01:20,894
He was all up in that.
She was like...
514
01:01:21,068 --> 01:01:23,375
[moaning]
515
01:01:23,549 --> 01:01:26,247
Then she was like,
"Oh, yes! Mickey!"
516
01:01:26,421 --> 01:01:28,685
[laughing]
517
01:01:33,080 --> 01:01:35,735
We're having a swordfight.
518
01:01:37,215 --> 01:01:39,347
Not a very good one, but...
519
01:01:45,702 --> 01:01:47,268
What's wrong?
520
01:01:50,968 --> 01:01:52,621
I'm pregnant.
521
01:01:56,756 --> 01:01:59,367
That night when
we were together...
522
01:02:00,804 --> 01:02:02,414
I don't know.
523
01:02:02,588 --> 01:02:05,504
[scoffs]
It's so stupid, I know.
524
01:02:05,678 --> 01:02:08,463
I... I don't expect
anything from you.
525
01:02:08,637 --> 01:02:10,857
I just found out.
526
01:02:11,031 --> 01:02:12,859
I just thought
I should let you know now.
527
01:02:13,033 --> 01:02:14,426
[girl] Mickey!
528
01:02:14,600 --> 01:02:16,515
Come back
to the dark side!
529
01:02:16,689 --> 01:02:18,517
We're winning!
530
01:02:19,866 --> 01:02:21,085
No, wait,
we're losing!
531
01:02:21,259 --> 01:02:23,000
Mickey...
532
01:02:25,132 --> 01:02:27,178
I'll talk
to you later, okay?
533
01:02:28,570 --> 01:02:30,224
I'm your father.
Mickey!
534
01:02:30,398 --> 01:02:32,226
Come back!
535
01:02:32,400 --> 01:02:35,577
- Come back!
- [girl shouts]
536
01:02:35,752 --> 01:02:37,666
[Val]
Get her, Mickey!
537
01:04:46,926 --> 01:04:48,972
[whispering]
Hey, Kolya.
538
01:04:51,452 --> 01:04:52,976
Hey, get up.
539
01:04:59,286 --> 01:05:01,245
Hey, I...
540
01:05:01,419 --> 01:05:03,203
want to give you
something.
541
01:05:03,377 --> 01:05:04,944
What?
542
01:05:05,118 --> 01:05:06,685
My BMX.
543
01:05:08,121 --> 01:05:09,470
Why?
544
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
I'm going away for a while.
545
01:05:15,520 --> 01:05:17,565
I'm gonna go find Sonya.
546
01:05:19,176 --> 01:05:21,308
You're leaving?
547
01:05:21,482 --> 01:05:23,832
I'm gonna be back.
I just...
548
01:05:24,007 --> 01:05:25,922
I have to find her.
549
01:05:30,361 --> 01:05:31,536
Kolya....
550
01:05:31,710 --> 01:05:33,233
[sobbing]
551
01:05:33,407 --> 01:05:35,670
Please don't cry, Kolya.
552
01:05:38,935 --> 01:05:41,111
Kolya, I'm sorry.
553
01:05:42,590 --> 01:05:44,723
Kolya,
please don't cry.
554
01:06:05,222 --> 01:06:07,006
[door shuts]
555
01:06:17,364 --> 01:06:19,410
[sobbing continues]
556
01:06:29,376 --> 01:06:31,378
[engine starts]
557
01:06:42,259 --> 01:06:44,522
[Mickey narrating I wonder
if my father's happy.
558
01:06:47,438 --> 01:06:49,266
I imagine him in a castle,
559
01:06:49,440 --> 01:06:51,355
with pools and huge tables
of food and beer.
560
01:06:55,098 --> 01:06:57,578
I imagine him lounging nude
in hot tubs
561
01:06:57,752 --> 01:06:59,798
with women half his age,
562
01:06:59,972 --> 01:07:02,931
women who were on the moon
when our fathers got there.
563
01:07:05,847 --> 01:07:09,068
I imagine the weather
on the moon to be nice,
564
01:07:09,242 --> 01:07:11,897
and that our fathers
are singing songs in praise
565
01:07:12,071 --> 01:07:14,334
of their new lives.
566
01:07:17,163 --> 01:07:20,210
I sense that there's music
on the moon.
567
01:07:23,039 --> 01:07:25,128
I'm going to the moon.
568
01:07:34,572 --> 01:07:37,618
[man]
♪ Oh, come meet me tonight ♪
569
01:07:37,792 --> 01:07:40,534
♪ In the moonlight ♪
570
01:07:40,708 --> 01:07:42,667
♪ Come meet me tonight ♪
571
01:07:42,841 --> 01:07:45,278
♪ All alone ♪
572
01:07:45,452 --> 01:07:48,412
♪ For I have a sad story ♪
573
01:07:48,586 --> 01:07:50,414
♪ To tell you ♪
574
01:07:50,588 --> 01:07:55,506
♪ It's a story
That's never been told ♪
575
01:07:55,680 --> 01:07:58,074
♪ How I wish
That I had someone ♪
576
01:07:58,248 --> 01:08:00,772
♪ To love me ♪
577
01:08:00,946 --> 01:08:05,646
♪ Somebody to call me
Their own ♪
578
01:08:05,820 --> 01:08:08,301
♪ How I wish that I had ♪
579
01:08:08,475 --> 01:08:11,130
♪ Someone to live with ♪
580
01:08:11,304 --> 01:08:14,960
♪ For I'm tired of
Just being all alone ♪
581
01:08:16,831 --> 01:08:19,138
♪ I'll be carried
to my new jail ♪
582
01:08:19,312 --> 01:08:21,184
♪ Tomorrow ♪
583
01:08:21,358 --> 01:08:25,884
♪ Leaving my little darling
All alone ♪
584
01:08:26,058 --> 01:08:30,845
♪ With the cold prison walls
All around me... ♪
585
01:08:33,631 --> 01:08:35,459
[man] Yeah, you missed that one.
586
01:08:35,633 --> 01:08:37,504
- Dude, that was a bank shot.
- I didn't miss anything.
587
01:08:37,678 --> 01:08:40,072
This is a bank shot.
See how it hits the rail?
588
01:08:40,246 --> 01:08:42,422
You didn't call
that bank, man.
589
01:08:42,596 --> 01:08:45,164
Dude, that is not how
we play around here, man.
590
01:08:45,338 --> 01:08:48,080
- What do you mean?
- Dude, that is not how we play.
591
01:08:48,254 --> 01:08:50,038
- We call our shots...
- You need an attitude adjustment, pal?
592
01:08:50,213 --> 01:08:52,302
[man] Didn't hit rail one.
Nothing but net.
593
01:08:52,476 --> 01:08:54,608
That's a good shot.
594
01:08:54,782 --> 01:08:57,133
- Not in my book, it's not a good shot.
- Bank shot, nothing.
595
01:08:57,307 --> 01:08:59,222
Are you broke? You don't want to pay?
Is that your fucking problem?
596
01:08:59,396 --> 01:09:02,138
- That's not we play here.
- Why don't you deal with it?
597
01:09:02,312 --> 01:09:04,923
Do I have to whip your ass? Want
me to whip the shit out of you?
598
01:09:05,097 --> 01:09:07,795
- Come get some!
- Get 'er done. [chuckles]
599
01:09:07,969 --> 01:09:12,496
- Come over here, big boy. I'll kick your ass.
- Hey. Uncle Johnny.
600
01:09:13,758 --> 01:09:15,716
Mickey?
601
01:09:15,890 --> 01:09:17,283
What the hell, dude?
602
01:09:17,457 --> 01:09:19,764
Oh, my God!
how have you been?
603
01:09:19,938 --> 01:09:21,940
What are you...
What are you doing here?
604
01:09:22,114 --> 01:09:24,682
Bring anyone else
with you?
605
01:09:24,856 --> 01:09:26,727
Just me.
606
01:09:26,901 --> 01:09:29,426
Come on,
let's have a drink.
607
01:09:29,600 --> 01:09:32,429
Come on.
Pinky, set us up one.
608
01:09:32,603 --> 01:09:35,475
♪ And there
I'd be willing to die ♪
609
01:09:35,649 --> 01:09:37,738
[song ends]
610
01:09:38,913 --> 01:09:40,959
[applause]
611
01:09:54,320 --> 01:09:55,930
So how's Nick?
612
01:09:56,104 --> 01:09:59,020
The boy--
how's he been?
613
01:09:59,978 --> 01:10:01,762
He's been great.
614
01:10:01,936 --> 01:10:04,417
Yeah, I knew he would be.
[chuckles]
615
01:10:04,591 --> 01:10:06,593
He was a tough one.
616
01:10:08,073 --> 01:10:10,902
I guess your dad
left too, huh?
617
01:10:13,296 --> 01:10:16,037
You understand that,
as a dad,
618
01:10:16,212 --> 01:10:18,649
there's a hell of a lot
on our plate, you know.
619
01:10:18,823 --> 01:10:20,825
And I understand
a little bit of animosity,
620
01:10:20,999 --> 01:10:23,262
and shit, hell,
I get it, I really do.
621
01:10:23,436 --> 01:10:26,526
But, uh, everybody kind of
leaves for different reasons.
622
01:10:26,700 --> 01:10:28,659
Do you have any idea
where he is?
623
01:10:28,833 --> 01:10:31,531
If you're looking for a dad,
you found a hell of a dad.
624
01:10:31,705 --> 01:10:33,664
[snorting chuckle]
625
01:10:33,838 --> 01:10:35,666
Oh, shit.
You're probably better off
626
01:10:35,840 --> 01:10:38,277
without us anyway, man.
627
01:10:40,061 --> 01:10:41,933
If we could turn back,
628
01:10:42,107 --> 01:10:43,935
I know we would.
629
01:10:44,109 --> 01:10:46,154
I sure the hell would.
630
01:10:48,461 --> 01:10:50,463
Onward and upward,
you know.
631
01:10:52,117 --> 01:10:54,119
When are you coming back?
632
01:10:56,208 --> 01:10:58,079
[chuckles]
633
01:11:01,126 --> 01:11:03,346
Probably just
another few months.
634
01:11:09,482 --> 01:11:11,441
At least I got to,
you know, make sure
635
01:11:11,615 --> 01:11:15,053
the truck's running good enough
to get there solid and safe.
636
01:11:15,227 --> 01:11:17,403
I don't know
what the fuck to give him.
637
01:11:28,719 --> 01:11:31,504
I always knew he was strong.
638
01:11:31,678 --> 01:11:33,724
I'm glad to hear
he's doing good.
639
01:11:35,552 --> 01:11:37,336
It's about time he started
looking forward to
640
01:11:37,510 --> 01:11:39,382
getting into
something better anyway.
641
01:11:59,358 --> 01:12:02,013
Just keep
spending time with him.
642
01:12:02,187 --> 01:12:04,058
He needs something.
643
01:12:04,232 --> 01:12:06,234
You know what I mean?
644
01:13:04,467 --> 01:13:06,599
[truck engine starts]
645
01:13:17,697 --> 01:13:19,699
[engine revving]
646
01:16:44,469 --> 01:16:46,689
[Mickey narrating] Is there
some happiness in the desert?
647
01:16:46,863 --> 01:16:49,474
Of course there is.
648
01:16:49,648 --> 01:16:52,695
Still, that doesn't
change everything.
649
01:16:52,869 --> 01:16:54,871
It doesn't change this.
650
01:17:02,269 --> 01:17:05,098
The moon follows us
wherever we go.
651
01:17:20,766 --> 01:17:23,551
[electronic pop plays]
652
01:17:41,918 --> 01:17:44,007
[woman singing, indistinct]
44688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.