All language subtitles for Dont.Come.Back.From.the.Moon.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,185 --> 00:00:59,232 When I was 16, I had lice in my hair. 2 00:00:59,406 --> 00:01:02,365 My mom shaved it all off. 3 00:01:02,539 --> 00:01:05,935 I looked like a peanut. I hated it. 4 00:01:06,108 --> 00:01:08,763 That wasn't the worst thing that happened that summer. 5 00:01:10,766 --> 00:01:13,507 When I was 16, my father went to the moon. 6 00:01:23,865 --> 00:01:26,129 ♪ Oh, carry me over ♪ 7 00:01:26,302 --> 00:01:29,263 ♪ Them old desert sands ♪ 8 00:01:29,436 --> 00:01:34,049 ♪ The yellow moon shinin' On high ♪ 9 00:01:34,223 --> 00:01:36,356 ♪ Let me breathe The sweet air ♪ 10 00:01:36,531 --> 00:01:39,359 ♪ Of a pure desert night ♪ 11 00:01:39,533 --> 00:01:44,626 ♪ My feral pony and I ♪ 12 00:01:44,799 --> 00:01:47,367 ♪ Well, ridin' and ropin' ♪ 13 00:01:47,542 --> 00:01:50,326 ♪ Now, that's what I love ♪ 14 00:01:50,501 --> 00:01:55,070 ♪ A life in the open I crave ♪ 15 00:01:55,245 --> 00:01:58,117 ♪ The wild mountain rose... ♪ 16 00:01:58,292 --> 00:02:01,643 People used to vacation here. 17 00:02:01,816 --> 00:02:03,906 They used to come here for the lake. 18 00:02:06,037 --> 00:02:08,127 That's where the hotel used to be, 19 00:02:08,301 --> 00:02:11,000 and there's the boathouse. 20 00:02:11,174 --> 00:02:13,610 My dad said when he was little, he'd go fishing in the lake, 21 00:02:13,784 --> 00:02:17,572 that you could water-ski in it too. 22 00:02:17,746 --> 00:02:21,705 Now we just have dust storms. 23 00:02:21,879 --> 00:02:26,014 ♪ My feral pony and I ♪ 24 00:02:35,241 --> 00:02:38,896 - Johnny! Johnny! Johnny! - Get off of him, man. 25 00:02:39,070 --> 00:02:42,378 - You fucked up, boy. - Get out of here, Johnny. 26 00:03:07,838 --> 00:03:09,711 Dad! 27 00:03:14,542 --> 00:03:16,108 Jesus Christ, Mickey. 28 00:03:16,283 --> 00:03:18,110 If he wants to be alone, he can be alone. 29 00:03:18,284 --> 00:03:20,242 So goddamn melodramatic. 30 00:03:28,207 --> 00:03:30,818 Speculation was that Uncle John went off to hide somewhere, 31 00:03:30,992 --> 00:03:35,127 maybe Mexico, because he thought he was in trouble about the fight. 32 00:03:35,301 --> 00:03:37,216 But he wasn't. 33 00:03:40,567 --> 00:03:43,179 We just never saw him again. 34 00:03:48,706 --> 00:03:51,013 Thank you for this food 35 00:03:51,187 --> 00:03:54,189 and that we can all be together. 36 00:03:55,365 --> 00:03:57,192 - Amen. - Amen. 37 00:04:03,503 --> 00:04:05,810 Quit it. 38 00:04:09,466 --> 00:04:12,033 Hey, stop fucking around and eat. 39 00:04:37,798 --> 00:04:40,932 I suppose it doesn't matter now why Uncle John left. 40 00:04:41,105 --> 00:04:44,240 All that matters, I guess, is that he did leave. 41 00:04:49,637 --> 00:04:53,031 The next day, we heard the factory would shut down for good. 42 00:04:58,254 --> 00:05:00,822 My father said that we could start over, 43 00:05:00,995 --> 00:05:02,867 and we believed him. 44 00:05:03,867 --> 00:05:05,740 But my mother? 45 00:05:05,913 --> 00:05:08,959 She's been my father's girl since she was 15. 46 00:05:09,134 --> 00:05:11,048 I don't want to drag you out there. 47 00:05:11,223 --> 00:05:14,444 I have to see how it is! Does that not make sense? 48 00:05:14,617 --> 00:05:17,838 - You're just gonna leave like everyone else? - I'm not everyone else. 49 00:05:18,012 --> 00:05:20,884 She started over with him one too many times to believe such a thing was possible. 50 00:05:21,059 --> 00:05:23,452 What aboutthem? Why do you think I'm doing this? 51 00:05:25,846 --> 00:05:28,240 What am I supposed to do? Just sit here and rot? 52 00:05:28,415 --> 00:05:30,764 - What do you want me to do? - I want you to think about us! 53 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 There is nothing here! 54 00:05:54,091 --> 00:05:56,355 It's okay. I'll stay, okay? 55 00:06:37,701 --> 00:06:39,355 Yeah! 56 00:06:40,965 --> 00:06:42,663 It's still got a lot of power, okay? 57 00:06:42,836 --> 00:06:45,274 - Do not gas it. - Okay. 58 00:06:45,447 --> 00:06:47,754 You got to start off slow. Right? You tell him. 59 00:06:47,928 --> 00:06:50,235 - Don't go fast. - Start off slow. 60 00:06:50,409 --> 00:06:53,324 - You don't have to go fast the first time. - Okay. 61 00:06:53,500 --> 00:06:55,370 - Start it. Tell him to start it. - Start it, start it. 62 00:06:55,545 --> 00:06:57,591 Just don't crash. 63 00:06:57,764 --> 00:07:00,767 There we go. 64 00:07:09,471 --> 00:07:11,300 How's he doing? 65 00:07:17,697 --> 00:07:20,918 I'm going for the ribs. Are you ready? 66 00:07:48,641 --> 00:07:51,471 I'm just gonna use the bathroom, okay? 67 00:07:57,215 --> 00:07:58,913 I'll be right back. 68 00:08:12,795 --> 00:08:14,798 Are we home yet? 69 00:08:14,971 --> 00:08:16,757 No, not yet. 70 00:08:16,930 --> 00:08:18,627 Want some cookies? 71 00:08:18,802 --> 00:08:20,151 Where's Dad? 72 00:08:20,324 --> 00:08:21,978 He'll be back soon. 73 00:08:24,199 --> 00:08:26,331 I'm this one. 74 00:08:28,812 --> 00:08:31,074 No! 75 00:08:33,903 --> 00:08:35,818 Oh! No, no. 76 00:08:40,258 --> 00:08:42,826 - Yes! I win! - Such a cheater. 77 00:08:43,000 --> 00:08:45,176 - How am I cheating? - You just knocked me off. 78 00:08:45,350 --> 00:08:48,178 That's the whole point of the game. 79 00:08:50,485 --> 00:08:52,532 What's taking him so long? 80 00:09:27,217 --> 00:09:28,828 Hey, Dad? 81 00:09:33,268 --> 00:09:34,878 Dad! 82 00:10:24,318 --> 00:10:26,147 Hey. 83 00:10:26,321 --> 00:10:29,366 You can't park here. Let's go. 84 00:11:01,399 --> 00:11:03,183 Sonya Stecko said her dad wrote her 85 00:11:03,357 --> 00:11:05,447 a rambling 16-page letter. 86 00:11:07,317 --> 00:11:09,451 He said he loved her, and offered her advice 87 00:11:09,625 --> 00:11:12,366 about marriage, money, and other subjects. 88 00:11:16,283 --> 00:11:19,287 It was as if he'd planned to miss the next 30 years of her life. 89 00:11:39,960 --> 00:11:43,441 My neighbor Summer's dad left in the middle of the night. 90 00:11:43,615 --> 00:11:46,488 She found her dad's car in a ditch. 91 00:11:46,662 --> 00:11:49,056 There was no blood in the car. 92 00:11:49,230 --> 00:11:51,361 It was as if he vaporized out of the driver's seat 93 00:11:51,536 --> 00:11:54,148 and just floated away. 94 00:11:57,890 --> 00:12:00,937 Val's father owned the bar on Avenue A. 95 00:12:01,110 --> 00:12:03,548 One day he left the store unattended. 96 00:12:03,722 --> 00:12:06,202 He'd taken all the cash and left a note. 97 00:12:08,857 --> 00:12:10,817 After that, when a dad left, 98 00:12:10,990 --> 00:12:14,124 we'd just say, "He went to the moon." 99 00:12:14,298 --> 00:12:17,388 "We're going to the moon," we imagined them saying. 100 00:12:17,562 --> 00:12:19,563 "I'm going to the moon." 101 00:13:07,003 --> 00:13:08,918 ♪ Going to the moon ♪ 102 00:13:09,091 --> 00:13:12,573 ♪ I'm holding you tight ♪ 103 00:13:12,748 --> 00:13:15,837 ♪ And we'll sing A little tune ♪ 104 00:13:16,011 --> 00:13:18,754 ♪ As we fly to the moon ♪ 105 00:13:20,451 --> 00:13:22,192 Here you go, Kolya. 106 00:13:24,759 --> 00:13:26,240 Hey, Mom. 107 00:13:28,067 --> 00:13:30,504 - Cheese sandwich. - Just put it there. 108 00:14:05,669 --> 00:14:08,238 Hey! Where the fuck are you going? 109 00:14:09,717 --> 00:14:11,894 You going like the rest of them? 110 00:14:12,067 --> 00:14:14,765 Are you going to the moon? 111 00:14:14,941 --> 00:14:17,943 No. Actually, I was just gonna hitchhike. 112 00:14:18,118 --> 00:14:20,293 - Hitchhike? - That's fucking dumb. 113 00:14:23,166 --> 00:14:25,298 Hey, uh, we're going to the beach. You want to come? 114 00:14:25,472 --> 00:14:28,215 Um, I'm trying to find my dad. 115 00:14:28,389 --> 00:14:31,522 Come on. It'll be fun! 116 00:14:31,696 --> 00:14:33,784 The moon can wait. 117 00:14:49,192 --> 00:14:50,932 - Yo. - Yo, Val. 118 00:15:08,908 --> 00:15:11,953 ♪ Cherry ♪ 119 00:15:12,128 --> 00:15:13,782 ♪ Tells me some things ♪ 120 00:15:13,956 --> 00:15:16,697 ♪ I don't want to know ♪ 121 00:15:16,871 --> 00:15:20,571 ♪ And I can't see ♪ 122 00:15:20,745 --> 00:15:22,659 ♪ A light at the end ♪ 123 00:15:22,833 --> 00:15:24,836 ♪ For us anymore ♪ 124 00:15:25,010 --> 00:15:29,405 ♪ But I can't keep crying ♪ 125 00:15:29,580 --> 00:15:32,278 ♪ All of the time ♪ 126 00:15:34,802 --> 00:15:38,024 ♪ No, I can't keep crying ♪ 127 00:15:38,197 --> 00:15:41,809 ♪ All of the time ♪ 128 00:15:51,124 --> 00:15:53,168 Oh, fuck. Shit. 129 00:15:54,909 --> 00:15:57,520 - Come on, come on. - No shit. 130 00:16:18,280 --> 00:16:19,543 What? 131 00:16:19,716 --> 00:16:20,980 Come on. 132 00:16:21,153 --> 00:16:22,981 Let's go. 133 00:16:30,727 --> 00:16:32,294 You got it. 134 00:17:10,246 --> 00:17:12,988 Oh! 135 00:17:13,162 --> 00:17:16,425 - All right. Ready? - Okay. Okay. 136 00:17:16,599 --> 00:17:18,732 - Wait. Cheers. We got to "cheers" it. - Can I just go? 137 00:17:18,906 --> 00:17:20,212 Oh. 138 00:17:20,386 --> 00:17:22,563 Ready? Okay. 139 00:17:24,739 --> 00:17:26,609 - All right, let's do another. - I'm still going. 140 00:17:26,784 --> 00:17:30,483 Oh, my God, you are such a lightweight. 141 00:17:30,657 --> 00:17:33,269 You got to drink this one whole. Like, you can't just sip it. 142 00:17:33,442 --> 00:17:35,357 - I can't do it. - It's not a shot if you're just sipping it. 143 00:17:35,531 --> 00:17:37,359 - It's not gonna go down... - Just go. Ready? 144 00:17:37,534 --> 00:17:39,623 One, two, three. 145 00:17:44,759 --> 00:17:47,326 I did it! I did it! 146 00:17:47,500 --> 00:17:48,980 - Okay. - Okay. 147 00:17:49,154 --> 00:17:50,721 - Just say it, all right? - Ugh! 148 00:17:50,894 --> 00:17:52,854 - Say it. - Asshole. 149 00:17:53,028 --> 00:17:55,464 - Say it louder. - He's an asshole! 150 00:17:55,638 --> 00:17:57,728 - You're better without him. - I'm better without him. 151 00:17:57,902 --> 00:17:59,643 You hate him. 152 00:17:59,817 --> 00:18:01,557 Well, I don't really hate him. 153 00:18:01,731 --> 00:18:03,298 You hate him. 154 00:18:03,472 --> 00:18:05,692 Okay, fine. I hate him a little bit. 155 00:18:05,866 --> 00:18:07,738 I knew it. Me too. 156 00:18:10,306 --> 00:18:11,873 Do you hate him? 157 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 Yeah. Yeah, I hate him. 158 00:19:12,499 --> 00:19:14,674 Oh, shit! 159 00:19:25,772 --> 00:19:27,862 Summer! Summer! Summer! Summer! 160 00:19:50,624 --> 00:19:53,974 - Aw, shit! - Hey! 161 00:19:54,148 --> 00:19:56,368 - Want to come with us? - I'm going home. 162 00:19:56,542 --> 00:19:58,545 Home? What are you going home for? 163 00:19:58,719 --> 00:20:00,938 You know there's no one at home, right? 164 00:20:01,112 --> 00:20:02,679 You can just come with us. It's no problem. 165 00:20:02,853 --> 00:20:04,986 Mickey... 166 00:20:05,160 --> 00:20:06,727 you don't know shit. 167 00:20:06,901 --> 00:20:08,597 I don't know shit? 168 00:20:08,771 --> 00:20:11,384 Youdon't know shit. My dad left too, remember? 169 00:20:11,557 --> 00:20:13,907 But at least you have someone waiting at home for you. 170 00:20:14,082 --> 00:20:16,911 I have nobody. I have a fucking cat, Mickey. 171 00:20:17,085 --> 00:20:19,173 You don't know shit. 172 00:20:47,768 --> 00:20:50,814 Mr. Pickles! Is that you? 173 00:20:50,988 --> 00:20:54,557 Oh, my God, Mr. Pickles, hi! 174 00:20:55,644 --> 00:20:57,472 Hi, Mr. Pickles. 175 00:20:59,605 --> 00:21:02,913 Mr. Pickles, come back. 176 00:21:03,086 --> 00:21:06,265 You just got here. Why are you so mad? 177 00:22:20,034 --> 00:22:21,251 Thank you. 178 00:22:21,426 --> 00:22:23,037 Of course. 179 00:22:26,561 --> 00:22:28,651 Whoa, eggs! 180 00:22:36,442 --> 00:22:38,443 Looks good. 181 00:22:38,617 --> 00:22:42,490 ♪ I watch the moon Hang in the sky ♪ 182 00:22:44,405 --> 00:22:47,496 ♪ I hear the traffic Rushing by ♪ 183 00:22:50,412 --> 00:22:54,067 ♪ Freight train engine In the night ♪ 184 00:22:54,241 --> 00:22:56,635 ♪ I'm still here ♪ 185 00:22:56,809 --> 00:22:59,638 Kolya asked me what life on the moon was like. 186 00:23:01,728 --> 00:23:05,296 We told them they fish for supper there. 187 00:23:05,471 --> 00:23:08,256 They wear deer skins and make fires for heat. 188 00:23:10,126 --> 00:23:13,086 At sunset they sing all the old songs. 189 00:23:13,260 --> 00:23:15,567 The ones grandpa used to sing us. 190 00:23:17,482 --> 00:23:21,529 Kolya laughed so hard, he nearly wet himself. 191 00:23:21,703 --> 00:23:24,881 He wanted life here to be as good as the moon. 192 00:23:43,160 --> 00:23:44,683 So, what do you want? 193 00:23:44,857 --> 00:23:47,512 Just a little off the sides. 194 00:23:47,686 --> 00:23:49,427 I have a job interview tomorrow. 195 00:23:49,602 --> 00:23:51,559 You're definitely the longest hair I've had 196 00:23:51,733 --> 00:23:53,387 on a boy today. 197 00:23:53,561 --> 00:23:55,390 I don't really like getting my hair cut. 198 00:23:55,564 --> 00:23:58,219 I get it, I get it. We'll make it as painless as possible. 199 00:24:14,147 --> 00:24:16,192 Yo, guys. 200 00:24:16,366 --> 00:24:18,847 You know I once saw a flying "saucerus"? 201 00:24:20,849 --> 00:24:23,417 I was up in Joshua Tree camping with my dad. 202 00:24:23,592 --> 00:24:25,507 We couldn't find our car, 203 00:24:25,681 --> 00:24:28,423 so we tried to find our way by the stars. 204 00:24:28,596 --> 00:24:31,295 Then suddenly there was this noise 205 00:24:31,470 --> 00:24:33,427 and colored lights. 206 00:24:33,602 --> 00:24:35,647 I've never seen anything like it. 207 00:24:37,387 --> 00:24:39,346 I'm serious. No lie. 208 00:24:41,567 --> 00:24:43,829 Do you guys solemnly swear that we will not go to the moon? 209 00:24:44,003 --> 00:24:46,006 - Dude. - Fuck, yeah, I'm in. 210 00:24:46,180 --> 00:24:47,702 We're both in. 211 00:24:49,965 --> 00:24:52,229 Hey, Mickey. 212 00:24:52,403 --> 00:24:54,840 Do you swear that you won't go to the moon? 213 00:24:58,974 --> 00:25:00,846 Fuck, yeah. That's right. 214 00:25:02,152 --> 00:25:03,893 No moon. 215 00:25:16,078 --> 00:25:18,125 Cookie! 216 00:25:18,298 --> 00:25:19,692 - Cookie! - Cookie! 217 00:25:19,865 --> 00:25:21,345 - Cookie! - Cookie! 218 00:25:21,519 --> 00:25:22,955 Hey, Cook! 219 00:25:23,130 --> 00:25:25,174 What do you guys need? 220 00:25:27,263 --> 00:25:29,701 We got some scrap. 221 00:25:29,875 --> 00:25:31,790 What do you guys want for it? 222 00:25:31,964 --> 00:25:33,705 That trailer. 223 00:25:33,880 --> 00:25:35,837 Yeah, right. You lost your mind? 224 00:25:36,011 --> 00:25:37,536 How about those bikes? 225 00:25:37,710 --> 00:25:40,625 What do you think, Belle? 226 00:25:40,799 --> 00:25:42,278 Belle? 227 00:25:42,452 --> 00:25:44,064 Hey, what do you think? 228 00:25:44,238 --> 00:25:46,369 You think we should, uh, do that? 229 00:25:46,545 --> 00:25:48,981 - Come on, Belle. - I got a treat. Come on, Belle. 230 00:25:49,155 --> 00:25:51,810 - Come on, Belle. Here, puppy. - Come on, Belle. 231 00:25:51,984 --> 00:25:53,421 Come on, Belle. I'll give you a treat. 232 00:25:53,595 --> 00:25:55,728 - Belle... - Want a treat? 233 00:25:55,902 --> 00:25:58,077 She's not too friendly right now. How about one more load? 234 00:25:58,251 --> 00:26:00,950 - I love you, Belle. - Deal. 235 00:26:41,469 --> 00:26:43,863 Mother ship, mother ship, we're about to launch! 236 00:27:15,938 --> 00:27:18,941 With all the men gone, we boys became men. 237 00:27:21,682 --> 00:27:23,729 Heh. Nice. 238 00:27:23,903 --> 00:27:26,470 Good. See you soon. 239 00:27:27,689 --> 00:27:28,994 Hey. 240 00:27:31,258 --> 00:27:32,867 Did you get the job? 241 00:27:33,041 --> 00:27:34,826 Yes. 242 00:27:35,000 --> 00:27:37,133 Great. 243 00:27:38,743 --> 00:27:41,660 So, shorter, huh? 244 00:27:41,834 --> 00:27:45,358 Did you get a job at a grocery store or the army? 245 00:27:45,532 --> 00:27:47,622 Yeah. 246 00:27:47,796 --> 00:27:50,145 It's weird. So how's your day going? 247 00:27:50,319 --> 00:27:53,105 Uh, good. Busy. 248 00:27:53,279 --> 00:27:55,804 You? 249 00:27:55,978 --> 00:27:58,676 Just trying to figure out that cash register. 250 00:28:00,242 --> 00:28:03,333 You better figure it out. 251 00:28:05,640 --> 00:28:08,686 Looks nice pulled off your face like that. 252 00:28:10,165 --> 00:28:11,690 Thanks. 253 00:28:15,605 --> 00:28:17,346 Am I your last customer? 254 00:28:17,520 --> 00:28:19,348 Mm-hmm. 255 00:28:21,351 --> 00:28:22,961 You want to, uh, maybe, uh, 256 00:28:23,135 --> 00:28:25,224 have a drink with me or something, or... 257 00:28:25,398 --> 00:28:29,055 get a bite to eat, talk? 258 00:28:29,229 --> 00:28:32,188 God! 259 00:28:32,362 --> 00:28:34,712 Um... 260 00:28:34,886 --> 00:28:36,845 my kids are coming home soon. 261 00:28:37,019 --> 00:28:39,500 I should probably make dinner for them. 262 00:28:39,673 --> 00:28:42,721 - Yeah. - But thanks. 263 00:28:45,506 --> 00:28:46,986 You're welcome. 264 00:29:12,228 --> 00:29:15,317 - You did good, though. - Oh, thank you. 265 00:29:16,755 --> 00:29:19,147 Moo, moo, moo! 266 00:29:19,321 --> 00:29:22,238 Hey, why can't I get a kiss? Come on. 267 00:29:22,412 --> 00:29:23,805 Dicks. 268 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 Fuck. 269 00:29:26,025 --> 00:29:28,548 See Val's cousin over there? 270 00:29:28,722 --> 00:29:31,987 - She's kind of a babe. - Yeah, she's such a babe. 271 00:29:35,903 --> 00:29:38,340 Let's go have a baby with her. 272 00:29:38,515 --> 00:29:40,734 Gross! 273 00:29:40,909 --> 00:29:43,999 - Maybe she'll come over here. - Fuck, yeah. 274 00:29:56,403 --> 00:29:59,753 Some of these small fragments will enter Earth's atmosphere tonight, 275 00:29:59,927 --> 00:30:03,061 but they will undoubtedly explode into nothing more 276 00:30:03,236 --> 00:30:06,107 than a harmless shower of tiny meteorites, 277 00:30:06,281 --> 00:30:08,109 according to NASA. 278 00:30:08,284 --> 00:30:10,721 The greatest concentration of this meteor shower 279 00:30:10,895 --> 00:30:13,768 will be in the southwest region of the United States. 280 00:30:13,942 --> 00:30:17,728 This meteor shower will be, however, quite harmless... 281 00:30:18,903 --> 00:30:20,775 Do you have a girlfriend? 282 00:30:25,126 --> 00:30:27,564 You don't have anyone? 283 00:30:27,738 --> 00:30:30,175 Not really. 284 00:30:31,786 --> 00:30:34,222 What about you? 285 00:30:34,396 --> 00:30:36,095 Do you have a boyfriend? 286 00:30:45,799 --> 00:30:48,106 You want to do it? 287 00:30:48,280 --> 00:30:49,717 What? 288 00:30:54,026 --> 00:30:55,983 Have you ever... 289 00:30:56,157 --> 00:30:57,768 you know. 290 00:31:03,164 --> 00:31:04,818 You tell me. 291 00:31:35,067 --> 00:31:36,981 Hey. 292 00:31:50,559 --> 00:31:52,998 - You have an eyelash. - Oh. 293 00:31:57,523 --> 00:31:59,307 You want to make a wish? 294 00:33:52,900 --> 00:33:55,771 It says that you're selfish when it comes to love. 295 00:33:55,945 --> 00:33:59,124 And your end line says that you're creative. 296 00:34:00,559 --> 00:34:02,257 And... 297 00:34:04,738 --> 00:34:07,871 And your lifeline says that you're... 298 00:34:08,045 --> 00:34:09,786 gonna die young. 299 00:34:09,960 --> 00:34:12,137 I'm just kidding! I'm just fucking with you! 300 00:34:12,311 --> 00:34:15,009 It says here that you're gonna be a cat lady when you grow up. 301 00:34:16,619 --> 00:34:18,230 Look at that. 302 00:35:35,829 --> 00:35:37,873 You're back. 303 00:35:38,047 --> 00:35:40,311 Do you know where our daddies are? 304 00:36:25,835 --> 00:36:27,402 Get out. 305 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 - I know I fucked up. - Get the fuck out! 306 00:36:29,490 --> 00:36:31,623 - I fucked up really bad. - You left me! 307 00:36:31,797 --> 00:36:34,670 You don't get to just walk back in here! Get out! 308 00:36:34,844 --> 00:36:37,717 Get out! Go! Get out now! 309 00:36:58,998 --> 00:37:00,827 Hey, Mickey, it's Mom. 310 00:37:01,001 --> 00:37:03,264 Just calling to check in on you and Kolya. 311 00:37:03,438 --> 00:37:05,744 Grandma says hi. 312 00:37:05,918 --> 00:37:08,137 I'll be back tomorrow. 313 00:37:08,313 --> 00:37:10,750 Call me and let me know you guys are okay? 314 00:37:53,706 --> 00:37:55,621 What are you doing? 315 00:37:55,795 --> 00:37:58,449 Help me out and open this door. 316 00:37:58,623 --> 00:38:01,757 Dad's coming back, and he'll be sad his chair is gone. 317 00:38:01,931 --> 00:38:04,847 - Dad's not ever coming back, kiddo. Sorry. - Dad's coming home! 318 00:38:05,021 --> 00:38:08,329 Don't fucking touch the chair, okay? He's not fucking coming back. 319 00:38:08,503 --> 00:38:11,766 He's never coming back. Ever. 320 00:38:31,873 --> 00:38:33,659 Open the door. 321 00:38:36,965 --> 00:38:38,880 Let me in, okay? 322 00:38:42,581 --> 00:38:43,885 Fuck. 323 00:38:51,545 --> 00:38:53,505 He is going to the moon. 324 00:38:54,940 --> 00:38:57,030 We're going to the moon. 325 00:38:58,771 --> 00:39:00,902 I'm going to the moon. 326 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Kolya? 327 00:39:58,699 --> 00:40:00,398 Kolya! 328 00:40:17,239 --> 00:40:19,286 We're gonna find him, okay? 329 00:40:19,460 --> 00:40:21,244 I don't care if we have to search the whole desert. 330 00:40:21,418 --> 00:40:23,333 We're gonna find him. 331 00:41:17,648 --> 00:41:19,563 Now, here's what we'll do. 332 00:41:21,260 --> 00:41:22,958 I'm gonna count to three, 333 00:41:23,132 --> 00:41:25,525 and then I'm gonna let go, 334 00:41:25,699 --> 00:41:27,702 and then we're gonna go back inside. 335 00:41:29,137 --> 00:41:30,530 Okay? 336 00:41:32,967 --> 00:41:35,623 - Is that okay with you? - Okay. 337 00:41:35,797 --> 00:41:37,668 Can I count? 338 00:41:39,192 --> 00:41:41,106 Okay. 339 00:41:43,021 --> 00:41:44,893 One... 340 00:41:45,067 --> 00:41:46,634 two... 341 00:41:46,807 --> 00:41:48,766 three. 342 00:42:35,856 --> 00:42:38,512 I'm such a piece of shit. 343 00:42:38,686 --> 00:42:41,427 I'm so fucking sorry I left you. 344 00:42:43,342 --> 00:42:46,346 I miss that damn Madonna of yours, and that Hula Hoop. 345 00:42:52,873 --> 00:42:54,659 But you're brave, 346 00:42:54,833 --> 00:42:56,485 and you're strong. 347 00:42:57,965 --> 00:43:00,360 You've got this crazy fucking dream. 348 00:43:00,534 --> 00:43:02,405 You're following it. 349 00:43:02,579 --> 00:43:04,451 You're gonna make it. 350 00:43:06,018 --> 00:43:07,496 You don't need me. 351 00:43:07,672 --> 00:43:09,847 You're fine on your own. 352 00:43:16,331 --> 00:43:17,985 It's just... 353 00:43:19,465 --> 00:43:20,945 Goddamn it. 354 00:43:22,556 --> 00:43:24,210 It's just.. 355 00:43:28,867 --> 00:43:31,391 I guess I really need... 356 00:43:41,793 --> 00:43:43,969 You know, I miss you, Dad. 357 00:44:43,244 --> 00:44:44,681 What's wrong? 358 00:44:50,121 --> 00:44:52,864 It's just, my dad. 359 00:44:53,038 --> 00:44:56,344 You know, he's not in good shape. 360 00:44:56,518 --> 00:44:58,304 I've been thinking about it, 361 00:44:58,478 --> 00:45:01,132 and, um... 362 00:45:01,306 --> 00:45:04,353 There's this farm 363 00:45:04,527 --> 00:45:06,920 out in Nebraska where he found work. 364 00:45:08,574 --> 00:45:11,534 And he says that there is a good school. 365 00:45:13,972 --> 00:45:16,103 We could take care of each other there, you know? 366 00:45:17,976 --> 00:45:20,543 You're... 367 00:45:20,717 --> 00:45:22,588 You're going with him? 368 00:45:25,679 --> 00:45:28,507 If it sucks out there, I'll come back. 369 00:45:28,681 --> 00:45:31,336 I just... I feel like... 370 00:45:40,867 --> 00:45:43,175 I'm not leaving until Thursday. 371 00:45:45,612 --> 00:45:48,092 I think that you and I will both be happier 372 00:45:48,266 --> 00:45:49,833 if we both... 373 00:45:51,356 --> 00:45:53,445 Mickey. 374 00:45:56,101 --> 00:45:57,885 Mickey! 375 00:46:54,333 --> 00:46:56,117 Bye, Sonya. 376 00:46:56,291 --> 00:46:58,336 - Be careful. - I will. Thank you. 377 00:46:58,510 --> 00:47:00,730 Bye, Doc. 378 00:47:02,731 --> 00:47:05,952 - Be careful. - All right, thanks. 379 00:47:06,126 --> 00:47:07,911 Oh! 380 00:47:08,085 --> 00:47:10,784 What is that face? 381 00:47:10,958 --> 00:47:13,525 I'm gonna miss you the most. 382 00:47:13,699 --> 00:47:15,744 Be strong, okay? 383 00:47:17,746 --> 00:47:19,574 Hey, Sonya! 384 00:47:19,748 --> 00:47:22,056 Hey, Summer. 385 00:47:22,230 --> 00:47:23,579 Oh, man. 386 00:47:23,753 --> 00:47:25,407 - Sonya. - Hey. 387 00:47:25,581 --> 00:47:27,496 - Oh, I'm glad I made it. - Me too. 388 00:47:27,670 --> 00:47:29,847 I almost thought I wasn't gonna get to say bye to anyone. 389 00:47:30,021 --> 00:47:31,936 I'm so happy for you, like... 390 00:47:32,110 --> 00:47:33,981 There's so much out there, you know? 391 00:47:34,155 --> 00:47:36,027 You don't even know. There's just nothing here, 392 00:47:36,201 --> 00:47:38,463 so I hope you enjoy it out there. 393 00:47:40,335 --> 00:47:42,467 Don't cry. You're gonna make me cry. 394 00:47:42,641 --> 00:47:44,208 I am not gonna cry. 395 00:47:50,215 --> 00:47:52,043 Live it long! 396 00:48:00,050 --> 00:48:02,226 - Ready? - Mm-hmm. Yeah. 397 00:48:14,369 --> 00:48:18,634 ♪ Paradise ♪ 398 00:48:18,807 --> 00:48:23,726 ♪ Is there something more ♪ 399 00:49:24,047 --> 00:49:26,005 Stop the car! 400 00:51:02,146 --> 00:51:04,452 Hey, man, you good? 401 00:51:49,583 --> 00:51:51,195 - Hey, Mickey. - Hey. 402 00:51:51,369 --> 00:51:53,110 What do you need? 403 00:51:53,284 --> 00:51:55,894 Can I get a whiskey, neat, please. 404 00:52:12,737 --> 00:52:14,434 Last call. 405 00:52:14,608 --> 00:52:16,610 You want another? 406 00:52:48,903 --> 00:52:51,210 What happened to your hand? 407 00:52:51,385 --> 00:52:53,648 Nothing. 408 00:52:53,822 --> 00:52:55,780 Really? 409 00:52:57,434 --> 00:52:59,393 I never thought of you as the fighting type. 410 00:54:33,007 --> 00:54:35,141 Don't tell me you need another haircut. 411 00:54:35,315 --> 00:54:37,012 No. 412 00:54:37,186 --> 00:54:39,014 I just wanted to give you a thank-you present. 413 00:54:39,188 --> 00:54:40,929 You got me that job. 414 00:54:47,108 --> 00:54:48,719 Want a cup of coffee? 415 00:54:48,893 --> 00:54:50,373 I'd love one. 416 00:54:54,507 --> 00:54:57,032 Where'd you get the cookies? 417 00:54:57,206 --> 00:54:59,947 - Baked them. - No way. 418 00:55:00,121 --> 00:55:02,690 I got 'em from my work. 419 00:55:04,648 --> 00:55:07,172 - So I guess it's going good, huh? - Mm-hmm. 420 00:55:08,782 --> 00:55:10,481 Yeah, real good. 421 00:55:29,195 --> 00:55:30,456 No. 422 00:55:30,630 --> 00:55:32,981 I'm sorry. I'm so sorry. 423 00:55:33,155 --> 00:55:34,679 I'll go. 424 00:55:46,952 --> 00:55:48,213 Okay. 425 00:55:49,650 --> 00:55:51,434 Uh, sorry. 426 00:57:01,766 --> 00:57:04,550 What are you doing? What are you doing? Huh? 427 00:57:04,724 --> 00:57:07,248 - Stay away from my fucking mother! - What are you doing! 428 00:57:07,423 --> 00:57:09,077 - Fucking motherfucker! - What the fuck are you doing? 429 00:57:09,251 --> 00:57:10,992 - What are you doing? - Fuck you! 430 00:57:11,166 --> 00:57:13,733 What is this? Come on. 431 00:57:13,907 --> 00:57:15,387 Nick, stop! 432 00:57:15,561 --> 00:57:17,563 Nick, that's enough! 433 00:57:17,737 --> 00:57:19,173 I'll fucking kill you! 434 00:57:19,347 --> 00:57:21,481 - Nick! Nick, stop, man! - Fucking bitch! 435 00:57:21,655 --> 00:57:23,570 I'll fucking kill you! 436 00:57:23,744 --> 00:57:26,137 Nick, stop! 437 00:57:26,311 --> 00:57:28,269 Nick! 438 00:57:30,708 --> 00:57:32,449 Nick! 439 00:57:38,889 --> 00:57:40,891 Nick! 440 00:57:41,065 --> 00:57:42,762 Slow down, man. 441 00:57:44,590 --> 00:57:47,072 - Nick, calm the fuck down. - Get off me. 442 00:57:47,246 --> 00:57:49,639 - Fuckin', dude. - Get off! 443 00:57:49,813 --> 00:57:52,206 - Nick. - Get the fuck off me! 444 00:57:54,034 --> 00:57:55,559 Fuck! 445 00:57:55,733 --> 00:57:57,474 I'm not him. 446 00:58:37,949 --> 00:58:39,516 Mickey.... 447 00:58:41,865 --> 00:58:43,867 Mickey... 448 00:58:44,041 --> 00:58:46,434 Mickey, please? 449 00:58:49,916 --> 00:58:52,528 You hungry? Can I get you some food? 450 00:58:55,009 --> 00:58:56,793 I'm all right. 451 00:59:01,581 --> 00:59:03,277 Listen, Mickey... 452 00:59:05,846 --> 00:59:08,545 There's no one else. 453 00:59:08,719 --> 00:59:10,197 Look at me. 454 00:59:11,764 --> 00:59:14,246 It's just us, okay? 455 00:59:52,371 --> 00:59:54,503 The older boy, 456 00:59:54,677 --> 00:59:57,594 he soon left for the moon. 457 00:59:57,768 --> 01:00:00,030 We just never saw him again. 458 01:00:05,905 --> 01:00:09,344 Even though the lake is almost gone, 459 01:00:09,518 --> 01:00:11,563 birds still come in the winter-- 460 01:00:13,260 --> 01:00:16,481 ducks, geese and cranes. 461 01:00:16,655 --> 01:00:18,918 They come back every year. 462 01:00:20,398 --> 01:00:23,445 I think about our dad, 463 01:00:23,619 --> 01:00:26,099 and how he'll be back by then too. 464 01:01:05,965 --> 01:01:09,230 Oh, hey. It's your cousin, Val. 465 01:01:12,668 --> 01:01:16,019 Yo, Val. Did you know Mickey spread them legs? 466 01:01:16,193 --> 01:01:18,456 No, I'm serious. 467 01:01:18,630 --> 01:01:20,893 He was all up in that. She was like... 468 01:01:23,548 --> 01:01:26,246 Then she was like, "Oh, yes! Mickey!" 469 01:01:33,079 --> 01:01:35,735 We're having a swordfight. 470 01:01:37,215 --> 01:01:39,347 Not a very good one, but... 471 01:01:45,702 --> 01:01:47,268 What's wrong? 472 01:01:50,967 --> 01:01:52,621 I'm pregnant. 473 01:01:56,755 --> 01:01:59,367 That night when we were together... 474 01:02:00,804 --> 01:02:02,414 I don't know. 475 01:02:02,588 --> 01:02:05,503 It's so stupid, I know. 476 01:02:05,677 --> 01:02:08,463 I... I don't expect anything from you. 477 01:02:08,637 --> 01:02:10,856 I just found out. 478 01:02:11,030 --> 01:02:12,858 I just thought I should let you know now. 479 01:02:13,032 --> 01:02:14,425 Mickey! 480 01:02:14,599 --> 01:02:16,514 Come back to the dark side! 481 01:02:16,688 --> 01:02:18,516 We're winning! 482 01:02:19,865 --> 01:02:21,085 No, wait, we're losing! 483 01:02:21,259 --> 01:02:23,000 Mickey... 484 01:02:25,132 --> 01:02:27,177 I'll talk to you later, okay? 485 01:02:28,570 --> 01:02:30,224 I'm your father. Mickey! 486 01:02:30,398 --> 01:02:32,226 Come back! 487 01:02:32,400 --> 01:02:35,577 Come back! 488 01:02:35,751 --> 01:02:37,666 Get her, Mickey! 489 01:04:46,925 --> 01:04:48,972 Hey, Kolya. 490 01:04:51,452 --> 01:04:52,976 Hey, get up. 491 01:04:59,286 --> 01:05:01,244 Hey, I... 492 01:05:01,418 --> 01:05:03,202 want to give you something. 493 01:05:03,376 --> 01:05:04,943 What? 494 01:05:05,117 --> 01:05:06,684 My BMX. 495 01:05:08,121 --> 01:05:09,469 Why? 496 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 I'm going away for a while. 497 01:05:15,519 --> 01:05:17,565 I'm gonna go find Sonya. 498 01:05:19,175 --> 01:05:21,307 You're leaving? 499 01:05:21,481 --> 01:05:23,831 I'm gonna be back. I just... 500 01:05:24,007 --> 01:05:25,922 I have to find her. 501 01:05:30,360 --> 01:05:31,536 Kolya.... 502 01:05:33,407 --> 01:05:35,670 Please don't cry, Kolya. 503 01:05:38,934 --> 01:05:41,110 Kolya, I'm sorry. 504 01:05:42,590 --> 01:05:44,722 Kolya, please don't cry. 505 01:06:42,259 --> 01:06:44,521 [Mickey narrating I wonder if my father's happy. 506 01:06:47,438 --> 01:06:49,266 I imagine him in a castle, 507 01:06:49,440 --> 01:06:51,355 with pools and huge tables of food and beer. 508 01:06:55,097 --> 01:06:57,577 I imagine him lounging nude in hot tubs 509 01:06:57,751 --> 01:06:59,797 with women half his age, 510 01:06:59,972 --> 01:07:02,931 women who were on the moon when our fathers got there. 511 01:07:05,847 --> 01:07:09,068 I imagine the weather on the moon to be nice, 512 01:07:09,242 --> 01:07:11,896 and that our fathers are singing songs in praise 513 01:07:12,070 --> 01:07:14,333 of their new lives. 514 01:07:17,163 --> 01:07:20,210 I sense that there's music on the moon. 515 01:07:23,039 --> 01:07:25,128 I'm going to the moon. 516 01:07:34,572 --> 01:07:37,617 ♪ Oh, come meet me tonight ♪ 517 01:07:37,791 --> 01:07:40,534 ♪ In the moonlight ♪ 518 01:07:40,708 --> 01:07:42,666 ♪ Come meet me tonight ♪ 519 01:07:42,840 --> 01:07:45,277 ♪ All alone ♪ 520 01:07:45,452 --> 01:07:48,411 ♪ For I have a sad story ♪ 521 01:07:48,585 --> 01:07:50,414 ♪ To tell you ♪ 522 01:07:50,588 --> 01:07:55,505 ♪ It's a story That's never been told ♪ 523 01:07:55,679 --> 01:07:58,074 ♪ How I wish That I had someone ♪ 524 01:07:58,248 --> 01:08:00,771 ♪ To love me ♪ 525 01:08:00,945 --> 01:08:05,646 ♪ Somebody to call me Their own ♪ 526 01:08:05,820 --> 01:08:08,300 ♪ How I wish that I had ♪ 527 01:08:08,474 --> 01:08:11,130 ♪ Someone to live with ♪ 528 01:08:11,304 --> 01:08:14,960 ♪ For I'm tired of Just being all alone ♪ 529 01:08:16,831 --> 01:08:19,137 ♪ I'll be carried to my new jail ♪ 530 01:08:19,311 --> 01:08:21,184 ♪ Tomorrow ♪ 531 01:08:21,358 --> 01:08:25,884 ♪ Leaving my little darling All alone ♪ 532 01:08:26,057 --> 01:08:30,845 ♪ With the cold prison walls All around me... ♪ 533 01:08:33,631 --> 01:08:35,458 Yeah, you missed that one. 534 01:08:35,632 --> 01:08:37,503 - Dude, that was a bank shot. - I didn't miss anything. 535 01:08:37,677 --> 01:08:40,072 This is a bank shot. See how it hits the rail? 536 01:08:40,246 --> 01:08:42,421 You didn't call that bank, man. 537 01:08:42,595 --> 01:08:45,163 Dude, that is not how we play around here, man. 538 01:08:45,337 --> 01:08:48,079 - What do you mean? - Dude, that is not how we play. 539 01:08:48,253 --> 01:08:50,037 - We call our shots... - You need an attitude adjustment, pal? 540 01:08:50,212 --> 01:08:52,301 Didn't hit rail one. Nothing but net. 541 01:08:52,475 --> 01:08:54,608 That's a good shot. 542 01:08:54,782 --> 01:08:57,132 - Not in my book, it's not a good shot. - Bank shot, nothing. 543 01:08:57,306 --> 01:08:59,221 Are you broke? You don't want to pay? Is that your fucking problem? 544 01:08:59,395 --> 01:09:02,137 - That's not we play here. - Why don't you deal with it? 545 01:09:02,311 --> 01:09:04,922 Do I have to whip your ass? Want me to whip the shit out of you? 546 01:09:05,096 --> 01:09:07,795 - Come get some! - Get 'er done. 547 01:09:07,969 --> 01:09:12,496 - Come over here, big boy. I'll kick your ass. - Hey. Uncle Johnny. 548 01:09:13,757 --> 01:09:15,716 Mickey? 549 01:09:15,890 --> 01:09:17,283 What the hell, dude? 550 01:09:17,457 --> 01:09:19,764 Oh, my God! how have you been? 551 01:09:19,938 --> 01:09:21,939 What are you... What are you doing here? 552 01:09:22,113 --> 01:09:24,681 Bring anyone else with you? 553 01:09:24,855 --> 01:09:26,726 Just me. 554 01:09:26,900 --> 01:09:29,426 Come on, let's have a drink. 555 01:09:29,600 --> 01:09:32,429 Come on. Pinky, set us up one. 556 01:09:32,603 --> 01:09:35,475 ♪ And there I'd be willing to die ♪ 557 01:09:54,319 --> 01:09:55,930 So how's Nick? 558 01:09:56,104 --> 01:09:59,020 The boy-- how's he been? 559 01:09:59,978 --> 01:10:01,761 He's been great. 560 01:10:01,935 --> 01:10:04,417 Yeah, I knew he would be. 561 01:10:04,591 --> 01:10:06,592 He was a tough one. 562 01:10:08,073 --> 01:10:10,902 I guess your dad left too, huh? 563 01:10:13,296 --> 01:10:16,037 You understand that, as a dad, 564 01:10:16,212 --> 01:10:18,649 there's a hell of a lot on our plate, you know. 565 01:10:18,823 --> 01:10:20,824 And I understand a little bit of animosity, 566 01:10:20,998 --> 01:10:23,261 and shit, hell, I get it, I really do. 567 01:10:23,435 --> 01:10:26,525 But, uh, everybody kind of leaves for different reasons. 568 01:10:26,699 --> 01:10:28,658 Do you have any idea where he is? 569 01:10:28,832 --> 01:10:31,530 If you're looking for a dad, you found a hell of a dad. 570 01:10:33,837 --> 01:10:35,666 Oh, shit. You're probably better off 571 01:10:35,840 --> 01:10:38,277 without us anyway, man. 572 01:10:40,060 --> 01:10:41,932 If we could turn back, 573 01:10:42,106 --> 01:10:43,935 I know we would. 574 01:10:44,109 --> 01:10:46,154 I sure the hell would. 575 01:10:48,461 --> 01:10:50,462 Onward and upward, you know. 576 01:10:52,117 --> 01:10:54,118 When are you coming back? 577 01:11:01,126 --> 01:11:03,345 Probably just another few months. 578 01:11:09,481 --> 01:11:11,440 At least I got to, you know, make sure 579 01:11:11,614 --> 01:11:15,052 the truck's running good enough to get there solid and safe. 580 01:11:15,226 --> 01:11:17,403 I don't know what the fuck to give him. 581 01:11:28,719 --> 01:11:31,503 I always knew he was strong. 582 01:11:31,677 --> 01:11:33,724 I'm glad to hear he's doing good. 583 01:11:35,551 --> 01:11:37,336 It's about time he started looking forward to 584 01:11:37,510 --> 01:11:39,381 getting into something better anyway. 585 01:11:59,358 --> 01:12:02,012 Just keep spending time with him. 586 01:12:02,186 --> 01:12:04,057 He needs something. 587 01:12:04,231 --> 01:12:06,234 You know what I mean? 588 01:16:44,469 --> 01:16:46,689 Is there some happiness in the desert? 589 01:16:46,863 --> 01:16:49,474 Of course there is. 590 01:16:49,648 --> 01:16:52,694 Still, that doesn't change everything. 591 01:16:52,868 --> 01:16:54,871 It doesn't change this. 592 01:17:02,269 --> 01:17:05,097 The moon follows us wherever we go. 40419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.