All language subtitles for Dokgo.Rewind.2018.E01.1080p.WEB-DL.AAC.x264-KMX-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,908 Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 2 00:00:17,480 --> 00:00:18,680 What is it? 3 00:00:18,680 --> 00:00:19,880 Are you with Dokgo? 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,010 What audacity for a little punk... 5 00:02:30,580 --> 00:02:35,040 [ Dokgo Rewind ] 6 00:02:40,480 --> 00:02:43,196 [ 2 years later ] 7 00:02:44,340 --> 00:02:50,300 ♪ You were there in those times ♪ 8 00:02:50,330 --> 00:02:53,870 ♪ We'll go through it together ♪ 9 00:02:53,870 --> 00:02:58,520 ♪ I can have a new dream of my life ♪ 10 00:02:58,520 --> 00:03:02,180 ♪ For the first time, first time, yeah ♪ 11 00:03:02,180 --> 00:03:05,880 ♪ I can't do this alone, come on ♪ 12 00:03:05,880 --> 00:03:13,780 ♪ Sometimes I get nervous about the future that is yet to come ♪ 13 00:03:14,920 --> 00:03:17,480 [ Kang Hyuk ] 14 00:03:17,480 --> 00:03:18,480 You're here. 15 00:03:18,570 --> 00:03:21,750 [ Choi Jae Wook ] 16 00:03:23,260 --> 00:03:26,190 [ Gu Bon Hwan ] 17 00:03:28,190 --> 00:03:29,820 What are you doing? 18 00:03:30,680 --> 00:03:32,780 What else? Same old, same old. 19 00:03:35,720 --> 00:03:37,020 I'm hungry. 20 00:03:37,020 --> 00:03:39,730 You got a parasite? You just went to the store. 21 00:03:39,730 --> 00:03:42,070 Hey, that's in the past. 22 00:03:42,080 --> 00:03:43,540 - Do you have money? - No, I don't. 23 00:03:43,540 --> 00:03:46,110 Especially money to buy you food. 24 00:03:46,110 --> 00:03:47,520 How about you, Hyuk? 25 00:03:47,520 --> 00:03:48,720 You think I do? 26 00:03:48,720 --> 00:03:50,100 Right. 27 00:03:52,880 --> 00:03:55,880 The kids in school must be having warm meals right about now. 28 00:03:55,880 --> 00:03:59,080 Slurping and chomping, huh? 29 00:03:59,080 --> 00:04:02,280 Do you have to talk about eating again? 30 00:04:02,280 --> 00:04:04,540 Why don't you just go back to school? 31 00:04:04,540 --> 00:04:06,120 Is it possible? 32 00:04:06,120 --> 00:04:08,210 I don't know either! 33 00:04:08,210 --> 00:04:09,210 Who knows? 34 00:04:09,210 --> 00:04:12,330 Maybe they may let you back in if you beg. 35 00:04:13,410 --> 00:04:16,510 Why? Does that sound cool? 36 00:04:19,220 --> 00:04:20,370 Yeah. 37 00:04:20,380 --> 00:04:21,480 Beg... 38 00:04:22,820 --> 00:04:24,240 What? 39 00:04:24,240 --> 00:04:26,640 I'm not doing anything. 40 00:04:26,640 --> 00:04:28,290 You want to know? 41 00:04:28,290 --> 00:04:30,400 The three of us are here. 42 00:04:30,400 --> 00:04:31,920 100,000 won? 43 00:04:31,920 --> 00:04:32,930 100,000 won. 44 00:04:32,930 --> 00:04:34,270 Okay, deal! 45 00:04:34,270 --> 00:04:35,410 Alright. 46 00:04:35,410 --> 00:04:37,000 See you there in an hour. 47 00:04:38,090 --> 00:04:41,220 - Who is it? - Let's go and make some money. 48 00:04:48,420 --> 00:04:50,440 [ Gi Cheon High School ] 49 00:04:50,440 --> 00:04:53,360 You all know that we'll be facing Dongjin, right? 50 00:04:53,360 --> 00:04:54,580 Yes! 51 00:04:54,580 --> 00:04:57,860 We have Gang Hoon on our side, but we're short on numbers 52 00:04:57,860 --> 00:04:59,940 so make sure to show up after school. 53 00:04:59,940 --> 00:05:03,190 Call all the suspended bastards and tell them to show up, too. 54 00:05:03,190 --> 00:05:06,270 [ Kim Jong Il ] 55 00:05:06,270 --> 00:05:09,000 - Got it? - Yes. 56 00:05:09,000 --> 00:05:11,210 - Dang Young! - The strongest! 57 00:05:11,210 --> 00:05:12,600 - Dang Young! - The strongest! 58 00:05:15,850 --> 00:05:18,510 [ Pyo Tae Jin ] 59 00:05:18,510 --> 00:05:20,340 - Dang Young! - The strongest! 60 00:05:23,140 --> 00:05:24,760 - Dang Young! - The strongest! 61 00:05:24,760 --> 00:05:26,210 - Dang Young! - The strongest! 62 00:05:28,590 --> 00:05:31,940 Hey, who is she looking for? She's always here when we train. 63 00:05:31,940 --> 00:05:33,910 Is it you, Tae Jin? 64 00:05:34,980 --> 00:05:38,180 - Dang Young! - The strongest! 65 00:05:41,190 --> 00:05:44,000 - Dang Young! - The strongest! 66 00:05:49,170 --> 00:05:51,820 - 10th grade, class 3. - Yes. 67 00:05:51,820 --> 00:05:54,140 How many members do you have? 68 00:05:54,140 --> 00:05:56,240 A total of 25. 69 00:05:56,240 --> 00:05:57,680 Then why is there only 200,000 won? 70 00:05:57,680 --> 00:05:59,240 How about the other four? 71 00:05:59,240 --> 00:06:02,060 They said they really don't have any money. 72 00:06:02,060 --> 00:06:03,370 I'm sorry. 73 00:06:06,470 --> 00:06:08,530 - They don't have money, huh? - I'm sorry. 74 00:06:08,530 --> 00:06:10,380 - They don't have money, huh? - I'm sorry. 75 00:06:10,380 --> 00:06:12,520 Because they don't have money, huh? 76 00:06:12,520 --> 00:06:15,010 So you took pity on them, huh? 77 00:06:15,010 --> 00:06:16,410 No, I didn't. 78 00:06:19,060 --> 00:06:21,500 Lee Gi Su and Jun Bu Suh, come forward. 79 00:06:26,930 --> 00:06:29,720 I said pay up out of your own pockets first 80 00:06:29,720 --> 00:06:32,050 and get the money later, right? 81 00:06:32,050 --> 00:06:33,910 Yes, you said so. 82 00:06:35,660 --> 00:06:37,750 Why don't you answer me? 83 00:06:40,800 --> 00:06:43,650 School's going so smoothly, huh? 84 00:06:43,680 --> 00:06:44,580 What? 85 00:06:46,320 --> 00:06:48,010 You feel crappy, huh? 86 00:06:49,350 --> 00:06:50,580 No, I don't. 87 00:06:53,770 --> 00:06:56,240 You 10th grader leaders have to do well 88 00:06:56,240 --> 00:06:58,990 so others can follow properly. 89 00:07:00,820 --> 00:07:03,180 You guys really have it easy. 90 00:07:03,180 --> 00:07:06,980 When I was a 10th grader, I couldn't even look at my sunbaes' eyes. 91 00:07:08,670 --> 00:07:10,210 Move... 92 00:07:11,570 --> 00:07:15,110 What the heck? You're in the way. Get lost! 93 00:07:16,180 --> 00:07:18,380 - Oppa! - Hi, Soo Jung. 94 00:07:18,380 --> 00:07:20,160 What's going on with what I said? 95 00:07:20,160 --> 00:07:21,740 That's... 96 00:07:21,740 --> 00:07:23,690 What's going on? 97 00:07:23,690 --> 00:07:26,930 She's in the hospital right now, so when she's released... 98 00:07:26,930 --> 00:07:29,120 I told you to beat up the guy at least. 99 00:07:29,120 --> 00:07:31,010 Don't you understand? 100 00:07:31,010 --> 00:07:33,010 Okay. Tomorrow, I'll... 101 00:07:33,010 --> 00:07:34,470 What do you mean tomorrow? 102 00:07:34,470 --> 00:07:38,180 Do it today not tomorrow! Right now! 103 00:07:38,180 --> 00:07:40,360 I'll do it right away. 104 00:07:40,360 --> 00:07:42,820 Seriously. S***. 105 00:07:44,280 --> 00:07:45,880 Move! 106 00:07:53,260 --> 00:07:54,660 Hey, guys. 107 00:07:54,660 --> 00:07:56,070 Yes. 108 00:07:56,070 --> 00:07:58,720 Bring Kim Kyu Soon right now! 109 00:08:12,230 --> 00:08:15,020 [ Kim Kyu Soon ] 110 00:08:26,980 --> 00:08:29,080 C'mon. Let me just go. 111 00:08:33,150 --> 00:08:36,090 Can't you just let me go? 112 00:08:38,480 --> 00:08:39,480 Resisting? 113 00:08:40,580 --> 00:08:41,580 Resisting? 114 00:08:41,580 --> 00:08:42,880 Bastard! 115 00:08:42,880 --> 00:08:45,980 - Hyun Sun is in the... - What? 116 00:08:45,980 --> 00:08:48,480 - You want to die, huh? - Yes, we got him. 117 00:08:48,490 --> 00:08:50,770 We'll come to school right away. 118 00:08:51,890 --> 00:08:53,430 Hey. 119 00:08:53,430 --> 00:08:55,000 What are you doing? 120 00:08:55,000 --> 00:08:58,170 He'll get beat up anyway... 121 00:08:58,170 --> 00:09:00,930 Why don't we have some fun, too? 122 00:09:00,930 --> 00:09:03,880 He says to bring him right away, a**hole. 123 00:09:04,950 --> 00:09:08,430 Since when did you start doing everything Joo Sung says? 124 00:09:08,430 --> 00:09:10,140 I wish we could do this every day. 125 00:09:10,140 --> 00:09:12,260 Pork belly just melts in your mouth. 126 00:09:12,260 --> 00:09:13,490 What did you do exactly? 127 00:09:13,490 --> 00:09:16,120 We only won because I caught up with you after your mess. 128 00:09:16,120 --> 00:09:19,720 Hey, I was making dramatic moves... 129 00:09:20,940 --> 00:09:22,430 What is this? 130 00:09:22,430 --> 00:09:23,700 Taking money from him, huh? 131 00:09:23,700 --> 00:09:25,580 Hey, just get lost. 132 00:09:25,580 --> 00:09:26,900 Don't butt in. 133 00:09:27,760 --> 00:09:29,260 Get lost! 134 00:09:29,260 --> 00:09:30,990 Is this your turf? 135 00:09:30,990 --> 00:09:33,240 Who are you to tell me to get lost? 136 00:09:35,690 --> 00:09:37,270 That's right, you bastard! 137 00:09:37,280 --> 00:09:40,380 This is my aunt's land and our hang out. 138 00:09:40,410 --> 00:09:42,590 These punks just don't get it. 139 00:09:42,590 --> 00:09:44,280 We're from Dang Young High. 140 00:09:44,280 --> 00:09:45,850 Dang Young High. 141 00:09:45,850 --> 00:09:48,270 Don't you know about Gichun and Dang Young's alliance? 142 00:09:50,840 --> 00:09:52,210 I don't know. 143 00:09:52,210 --> 00:09:53,750 Wait a minute. 144 00:09:53,750 --> 00:09:56,050 Thank you for trying to help me but 145 00:09:56,080 --> 00:09:59,580 I'm okay so pretend you didn't see anything, okay? 146 00:09:59,580 --> 00:10:00,380 What? 147 00:10:01,120 --> 00:10:02,770 Thank you. 148 00:10:02,780 --> 00:10:05,780 I really thank you, but I'm really okay. 149 00:10:05,870 --> 00:10:09,130 Wow, Kyu Soon knows how to survive in the real world. 150 00:10:09,130 --> 00:10:10,300 Huh? 151 00:10:11,390 --> 00:10:13,000 Just let them go. 152 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 Really? 153 00:10:14,400 --> 00:10:16,300 Their uniforms are the same. 154 00:10:16,300 --> 00:10:19,170 If we rescue him, he'll get it worse tomorrow at school. 155 00:10:20,560 --> 00:10:22,180 Okay. 156 00:10:22,180 --> 00:10:23,740 Leave. 157 00:10:23,740 --> 00:10:25,890 I don't like the way you talk. 158 00:10:25,890 --> 00:10:30,270 As if you could rescue him if you really wanted to. 159 00:10:30,270 --> 00:10:31,500 Huh? 160 00:10:33,430 --> 00:10:35,940 If I want... 161 00:10:35,940 --> 00:10:38,470 I could kill you. 162 00:10:41,180 --> 00:10:43,390 He can even make me laugh. 163 00:10:45,810 --> 00:10:48,380 Don't kill a chicken with a knife used to kill a horse. 164 00:10:48,380 --> 00:10:50,500 Man, you’re driving me crazy. 165 00:10:50,500 --> 00:10:52,250 And it's a cow, you idiot. 166 00:10:52,280 --> 00:10:53,780 Either one works... 167 00:10:55,020 --> 00:10:59,000 ♪ Here comes the most of f****** night ♪ 168 00:10:59,000 --> 00:11:03,710 ♪ I won't abandon you, who is shining for the last time ♪ 169 00:11:04,540 --> 00:11:08,740 ♪ Here comes the most of f****** night ♪ 170 00:11:08,740 --> 00:11:11,350 ♪ all of your world that is dark ♪ 171 00:11:11,350 --> 00:11:13,260 Hey, parasite. Need help? 172 00:11:13,260 --> 00:11:18,230 If you want to help, just buy me some fried chicken later. 173 00:11:19,850 --> 00:11:21,560 Hey, get up. 174 00:11:22,780 --> 00:11:24,980 There you go! 175 00:11:24,980 --> 00:11:26,880 Hey! That's so cowardly... 176 00:11:28,380 --> 00:11:30,080 What do you mean cowardly? 177 00:11:30,110 --> 00:11:31,920 As long as I win. 178 00:11:31,920 --> 00:11:33,340 - Right? - No! 179 00:11:35,980 --> 00:11:37,720 S***! 180 00:11:38,780 --> 00:11:40,080 Why? 181 00:11:40,080 --> 00:11:41,320 What? 182 00:11:41,320 --> 00:11:43,150 As long as I win, right? 183 00:11:43,150 --> 00:11:44,860 That's right. 184 00:11:44,860 --> 00:11:46,520 As long as I win... 185 00:11:46,520 --> 00:11:48,090 You know something? 186 00:11:49,680 --> 00:11:51,640 I think I'm a bit more cowardly than you. 187 00:11:59,490 --> 00:12:00,790 Should we continue? 188 00:12:08,520 --> 00:12:10,350 Get lost! 189 00:12:12,300 --> 00:12:13,770 Are you okay? 190 00:12:15,890 --> 00:12:17,730 We killed them. 191 00:12:20,780 --> 00:12:22,880 - You leave, too. - Yeah. 192 00:12:23,980 --> 00:12:24,780 Um... 193 00:12:26,420 --> 00:12:29,240 - Can you help me? - What? 194 00:12:29,240 --> 00:12:31,990 I don't think I can go to school for some time. 195 00:12:31,990 --> 00:12:34,060 If I go, they'll step all over me. 196 00:12:34,060 --> 00:12:35,820 Are you dumb? 197 00:12:36,980 --> 00:12:40,340 You think we're any better than those guys? 198 00:12:40,340 --> 00:12:42,890 - No, it's not that. - Go. 199 00:12:43,880 --> 00:12:46,080 - Hey, Hyuk. - My sister! 200 00:12:47,450 --> 00:12:50,380 I want to protect my sister. That's why. 201 00:12:57,360 --> 00:12:58,680 So... 202 00:12:58,680 --> 00:13:00,790 did you guys eat? 203 00:13:02,830 --> 00:13:06,590 You ate pork belly 30 minutes ago. How can you eat more? 204 00:13:06,590 --> 00:13:10,180 I digested everything during the fight. 205 00:13:10,180 --> 00:13:13,350 I'd rather raise a cow than this bastard. 206 00:13:16,340 --> 00:13:17,680 Oh, my... 207 00:13:18,670 --> 00:13:20,310 Drink my water. 208 00:13:28,300 --> 00:13:30,710 You're a good bastard. 209 00:13:32,120 --> 00:13:35,330 Wait a minute. Let me see. 210 00:13:35,330 --> 00:13:37,930 What, what, what? What is it? 211 00:13:37,980 --> 00:13:40,080 Whoa! Hey, look. 212 00:13:40,080 --> 00:13:42,180 She's pretty. Look. 213 00:13:42,210 --> 00:13:45,750 Is this your sister? 214 00:13:45,750 --> 00:13:48,190 Yeah. Right. Why? 215 00:13:51,640 --> 00:13:53,820 You're sharing your food? 216 00:13:55,380 --> 00:13:56,900 Brother-in-law! 217 00:13:57,930 --> 00:13:59,450 You want to protect your sister? 218 00:13:59,450 --> 00:14:01,130 Don't worry, brother-in-law. 219 00:14:01,130 --> 00:14:04,500 Why? Because I can protect her, okay? 220 00:14:04,500 --> 00:14:05,860 Brother-in-law. 221 00:14:09,340 --> 00:14:12,110 Tell us the rest of the story while we're at it. 222 00:14:12,110 --> 00:14:13,940 What happened to your sister? 223 00:14:15,800 --> 00:14:17,270 So... 224 00:14:18,380 --> 00:14:21,040 my sister Hyun Sun started attending our school. 225 00:14:22,360 --> 00:14:25,940 But Shin Soo Jung... 226 00:14:25,940 --> 00:14:29,460 was in my sister's class. 227 00:14:29,460 --> 00:14:33,270 Shin Soo Jung is the girlfriend of the 11th grader leader, Joo Sung. 228 00:14:49,530 --> 00:14:52,270 [ Kim Hyun Sun ] 229 00:15:00,180 --> 00:15:02,410 I get the picture. 230 00:15:02,410 --> 00:15:05,490 Joo Sung was interested in your sister 231 00:15:05,490 --> 00:15:08,140 and Shin Soo Jung got crazy jealous. 232 00:15:08,140 --> 00:15:09,940 So she scared her, right? 233 00:15:11,680 --> 00:15:13,980 Not just scaring her, but... 234 00:15:17,100 --> 00:15:18,530 Hey, 235 00:15:18,530 --> 00:15:20,570 Did you flirt with Joo Sung? 236 00:15:20,570 --> 00:15:22,620 How dare you get greedy? 237 00:15:22,620 --> 00:15:23,940 Hey. 238 00:15:23,940 --> 00:15:25,280 Move over. 239 00:15:27,050 --> 00:15:28,410 Hey. 240 00:15:28,410 --> 00:15:30,640 Are you that pretty, b****? 241 00:15:33,850 --> 00:15:37,370 You think you're pretty, too, right? 242 00:15:40,270 --> 00:15:42,520 If I ever see your face again... 243 00:15:42,520 --> 00:15:44,160 you're dead. 244 00:15:44,180 --> 00:15:46,580 Got it? Dang it! 245 00:15:48,500 --> 00:15:49,630 Stay still. 246 00:15:49,630 --> 00:15:51,000 Make her drink it. 247 00:15:53,970 --> 00:15:55,360 Open... 248 00:15:56,080 --> 00:15:57,480 Drink it. 249 00:15:58,780 --> 00:16:00,080 Hyun Sun. 250 00:16:03,630 --> 00:16:05,990 Tell your parents... 251 00:16:05,990 --> 00:16:08,530 that you mistook it as a beverage. 252 00:16:08,530 --> 00:16:09,930 Got it? 253 00:16:11,530 --> 00:16:12,910 Make her drink it. 254 00:16:17,000 --> 00:16:19,290 Bunch of SOBs! 255 00:16:19,290 --> 00:16:21,900 But why is Joo Sung bugging you? 256 00:16:21,900 --> 00:16:24,750 Shin Soo Jung's cousin Shin Do Yoon 257 00:16:24,750 --> 00:16:26,800 also attends our school. 258 00:16:26,800 --> 00:16:28,630 He's a senior. 259 00:16:28,630 --> 00:16:30,160 He's one of the leaders in the group. 260 00:16:37,390 --> 00:16:38,710 Hey, 261 00:16:38,710 --> 00:16:41,380 you cheated on Soo Jung, huh? 262 00:16:41,380 --> 00:16:42,700 No, it's... 263 00:16:42,700 --> 00:16:44,780 - You're crazy, right? - No. 264 00:16:44,780 --> 00:16:47,400 Her brother also attends our school, huh? 265 00:16:47,400 --> 00:16:48,560 Yes. 266 00:16:48,560 --> 00:16:50,110 Squash him. 267 00:16:50,110 --> 00:16:52,690 - Excuse me? - Beat him half to death. 268 00:16:52,690 --> 00:16:54,020 Don't you understand? 269 00:16:54,020 --> 00:16:55,730 - Huh? - Yes, I got it. 270 00:16:57,280 --> 00:16:58,680 The answer is simple. 271 00:16:58,760 --> 00:17:01,490 Wipe out the punks at Dang Young High, right? 272 00:17:01,490 --> 00:17:04,950 Aigoo, it's not as simple as you think. 273 00:17:04,950 --> 00:17:07,330 Because I got punched a few times earlier? 274 00:17:07,330 --> 00:17:10,080 That was because he was playing dirty! 275 00:17:10,080 --> 00:17:11,560 If we really fight, I'd win! 276 00:17:11,580 --> 00:17:15,480 Dang Young High is one thing, but Gi Cheon and Dang Young are allies. 277 00:17:15,480 --> 00:17:17,980 Allies... so what? What does that mean? 278 00:17:17,980 --> 00:17:19,380 Am I the only one who doesn't know? 279 00:17:20,940 --> 00:17:24,610 Anyways, Gi Cheon High has Jo Gang Hoon. 280 00:17:24,610 --> 00:17:27,240 He's the top in this area. 281 00:17:44,670 --> 00:17:48,170 Let's keep it simple. You and I, one to one. 282 00:17:48,170 --> 00:17:51,210 [ Jo Gang Hoon ] 283 00:17:51,210 --> 00:17:52,370 What do you think? 284 00:17:53,180 --> 00:17:54,480 Are you sure? 285 00:17:55,480 --> 00:17:57,480 - Hey, Yang Tae! - Yeah. 286 00:17:58,980 --> 00:18:00,130 Hey! 287 00:18:12,580 --> 00:18:14,890 You're not all that as I thought. You okay? 288 00:18:14,890 --> 00:18:16,290 Huh? 289 00:19:15,520 --> 00:19:17,800 He has never lost a fight. 290 00:19:20,810 --> 00:19:22,360 Where's your house? 291 00:19:24,330 --> 00:19:27,180 I have to take a shuttle across the street. 292 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 Go straight home. 293 00:19:30,000 --> 00:19:33,430 Don't roam around and get caught by those punks. 294 00:19:35,680 --> 00:19:37,120 But... 295 00:19:37,120 --> 00:19:40,290 the thing you said before... 296 00:19:40,290 --> 00:19:43,200 The fact that you'd help me... 297 00:19:46,770 --> 00:19:49,630 Come to the same spot tomorrow night. 298 00:19:52,080 --> 00:19:53,300 Thank you. 299 00:19:53,300 --> 00:19:54,710 Thank you so much. 300 00:19:54,710 --> 00:19:56,500 I'll leave now. 301 00:19:58,220 --> 00:19:59,250 Bye. 302 00:20:00,570 --> 00:20:02,720 Let's go, too. 303 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 At night? 304 00:20:06,720 --> 00:20:08,400 I'll be late tomorrow. 305 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 I have plans with my family. 306 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 Hey, you can cancel with your family. 307 00:20:12,680 --> 00:20:14,500 I want to but... 308 00:20:14,500 --> 00:20:17,470 - my brother will nag me. - You have a brother? 309 00:20:18,960 --> 00:20:21,490 I'm leaving. See you tomorrow. 310 00:20:21,490 --> 00:20:23,230 Bye. 311 00:20:25,450 --> 00:20:27,820 Someone actually nags Hyuk? 312 00:20:27,820 --> 00:20:31,390 Hey, if it's Hyuk's brother, he must be an awesome fighter, huh? 313 00:20:40,970 --> 00:20:42,700 You're home. 314 00:20:47,480 --> 00:20:51,620 You were at school all day, and you still want to study? 315 00:20:51,620 --> 00:20:53,870 It's something I like to do. 316 00:20:53,870 --> 00:20:55,790 You have to prepare, too. 317 00:20:55,790 --> 00:20:57,450 You were a great student in school. 318 00:20:57,450 --> 00:20:59,200 You're nagging as soon as you see me? 319 00:21:00,920 --> 00:21:03,800 Is school okay for you? 320 00:21:03,800 --> 00:21:05,750 You know how it is. 321 00:21:05,750 --> 00:21:07,300 Of course, 322 00:21:07,300 --> 00:21:09,630 you are the top student in school. 323 00:21:09,630 --> 00:21:11,340 It has to be great. 324 00:21:11,380 --> 00:21:13,880 Hurry and come back, too. Or take the GED... 325 00:21:13,920 --> 00:21:15,710 Hey. Forget it. 326 00:21:15,710 --> 00:21:18,630 Is there anyone bothering you? 327 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 Huh? 328 00:21:20,840 --> 00:21:23,160 If there is, just tell me. 329 00:21:25,270 --> 00:21:26,870 I don't have anyone like that. 330 00:21:26,870 --> 00:21:28,430 That's good then. 331 00:21:29,990 --> 00:21:32,920 You know we are taking a family portrait tomorrow night, right? 332 00:21:32,920 --> 00:21:36,830 - Don't go anywhere tomorrow... - I know, I remember. 333 00:21:36,830 --> 00:21:38,920 Okay, go to sleep. 334 00:21:57,480 --> 00:22:00,630 Dang, this hurts a lot. 335 00:22:00,630 --> 00:22:02,570 What should we do? 336 00:22:02,570 --> 00:22:04,890 What do you mean? 337 00:22:04,890 --> 00:22:09,200 Joo Sung, that psycho, will take all our money as soon as he sees us. 338 00:22:10,480 --> 00:22:13,780 Why is that bastard making us clean up his mess? 339 00:22:13,810 --> 00:22:16,470 He should clean up his own mess. 340 00:22:16,470 --> 00:22:18,910 Let's stop doing this. 341 00:22:18,910 --> 00:22:20,480 You crazy bastard. 342 00:22:20,480 --> 00:22:22,180 How can we do that? 343 00:22:23,460 --> 00:22:26,600 Just shut up and follow my lead, you bastard. 344 00:22:36,690 --> 00:22:38,990 Yesterday, you... 345 00:22:38,990 --> 00:22:41,310 said with your own mouth, 346 00:22:41,310 --> 00:22:44,910 that you got him, didn't you? 347 00:22:46,670 --> 00:22:47,810 Yes. 348 00:22:47,810 --> 00:22:50,790 Then where is Kim Kyu Soon? 349 00:22:50,790 --> 00:22:53,320 And what happened to your faces? 350 00:22:53,320 --> 00:22:55,030 I'm sorry. 351 00:22:55,030 --> 00:22:56,420 I'm sorry. 352 00:22:56,420 --> 00:22:59,580 Did you get beat up by Kim Kyu Soon? 353 00:23:01,840 --> 00:23:04,340 - It's not that. - If not, then what? 354 00:23:04,340 --> 00:23:06,930 We were planning to return right away, 355 00:23:06,930 --> 00:23:09,100 but some punks suddenly appeared, 356 00:23:09,100 --> 00:23:11,820 beat us up and took Kim Kyu Soon. 357 00:23:11,820 --> 00:23:13,970 Some punks? 358 00:23:13,970 --> 00:23:17,120 We wanted to fight them, but it was difficult. 359 00:23:17,120 --> 00:23:19,040 They seemed older than us and 360 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 those thugs weren't even attending schools. 361 00:23:21,640 --> 00:23:23,930 Why would those thugs help Kim Kyu Soon? 362 00:23:23,930 --> 00:23:26,310 I'm not sure. 363 00:23:26,310 --> 00:23:28,670 Seemed like they were getting paid to protect him. 364 00:23:28,670 --> 00:23:31,080 - Hey, is that true? - Huh? 365 00:23:32,720 --> 00:23:33,910 Yes. 366 00:23:33,910 --> 00:23:35,300 How many were there? 367 00:23:36,310 --> 00:23:38,210 Let's see... 368 00:23:39,170 --> 00:23:40,150 two... 369 00:23:42,280 --> 00:23:44,730 Seemed like more than 10. 370 00:23:49,080 --> 00:23:51,380 Dang... It's so complicated. 371 00:23:52,680 --> 00:23:54,680 Okay, you can leave. 372 00:24:02,430 --> 00:24:04,860 Why did you lie like that? 373 00:24:04,860 --> 00:24:07,170 We'd get our a** kicked if he finds out. 374 00:24:07,170 --> 00:24:09,810 That won't happen, you stupid. 375 00:24:09,810 --> 00:24:12,770 Didn't you see him get scared when I said more than 10? 376 00:24:14,940 --> 00:24:18,500 Greet me properly, you bastard! 377 00:24:23,380 --> 00:24:26,320 Same position. Same position! 378 00:24:28,500 --> 00:24:30,470 Are you playing with me? 379 00:24:30,470 --> 00:24:33,170 Why is it taking you so long to get an idiot? 380 00:24:33,170 --> 00:24:34,490 It's because... 381 00:24:34,490 --> 00:24:37,810 the neighborhood thugs are interfering and I can't handle it on my own. 382 00:24:37,810 --> 00:24:40,200 So frustrating... 383 00:24:40,200 --> 00:24:42,020 So... 384 00:24:42,020 --> 00:24:44,650 I just need to get rid of the thugs, right? 385 00:24:44,650 --> 00:24:46,240 Yes, but... 386 00:24:47,400 --> 00:24:48,970 What? 387 00:24:48,970 --> 00:24:51,670 I thought you didn't have any power to gather everyone. 388 00:24:53,820 --> 00:24:56,720 So, so what? 389 00:24:56,720 --> 00:24:58,660 Do you think I'm stupid? 390 00:24:58,660 --> 00:25:00,250 No. 391 00:25:00,250 --> 00:25:03,510 We're not the only group, you know. 392 00:25:16,900 --> 00:25:18,470 What's up? 393 00:25:18,470 --> 00:25:21,340 You can gather guys without Gang Hoon's approval, right? 394 00:25:21,340 --> 00:25:23,580 Yeah, except for the seniors. 395 00:25:23,580 --> 00:25:24,910 But why? 396 00:25:24,910 --> 00:25:27,010 I need to ask you a favor. 397 00:25:27,010 --> 00:25:29,860 I'll make it worth it. 398 00:25:29,860 --> 00:25:32,090 Our guys are expensive. 399 00:25:32,090 --> 00:25:34,250 I'll treat you later. 400 00:25:35,580 --> 00:25:37,030 So tell me. 401 00:25:42,890 --> 00:25:45,310 - Did you call us, Sunbaenim? - Hi. 402 00:25:45,310 --> 00:25:48,460 Gather all the 10th and 11th graders by tomorrow. 403 00:25:48,460 --> 00:25:49,990 We have a job to do. 404 00:25:49,990 --> 00:25:51,420 Yes. 405 00:25:51,420 --> 00:25:53,020 But... 406 00:25:53,020 --> 00:25:54,470 Sunbae? 407 00:25:54,470 --> 00:25:55,520 What? 408 00:25:56,690 --> 00:25:59,250 Should I call Jin Hwan Hyung, too? 409 00:25:59,250 --> 00:26:00,750 No, not him. 410 00:26:00,750 --> 00:26:02,610 Not big enough for him to be involved. 411 00:26:02,610 --> 00:26:06,690 Besides, that bastard won't listen to me. 412 00:26:06,690 --> 00:26:08,190 Got it. 413 00:26:09,240 --> 00:26:10,610 Okay, ready. 414 00:26:10,610 --> 00:26:13,290 One, two, three. 415 00:26:14,290 --> 00:26:16,670 Yes, good job. Give me a minute. 416 00:26:20,480 --> 00:26:21,680 Hyuk! 417 00:26:21,690 --> 00:26:25,590 Should we go out to eat since we're all together? 418 00:26:25,590 --> 00:26:27,450 I have plans already. 419 00:26:27,480 --> 00:26:29,880 Hyuk, don't be like that. 420 00:26:29,910 --> 00:26:32,350 I'll be home before midnight. 421 00:26:34,390 --> 00:26:36,670 When will he come to his senses? 422 00:26:40,280 --> 00:26:42,150 You want to get it from me! 423 00:26:43,180 --> 00:26:44,380 Cut, cut, cut. Brother-in-law. 424 00:26:44,380 --> 00:26:46,980 Brother-in-law, what's with "You want to get it from me?" 425 00:26:46,980 --> 00:26:48,680 You want to get it from me? 426 00:26:48,740 --> 00:26:50,300 Listen to this. 427 00:26:50,300 --> 00:26:51,870 When you fight, 428 00:26:51,870 --> 00:26:55,320 whoever dominates first has a 90% chance of winning. 429 00:26:55,320 --> 00:26:57,060 So how do you do that? 430 00:26:57,060 --> 00:26:58,960 You want to die? 431 00:26:58,960 --> 00:27:01,750 I'll rip your mouth apart! 432 00:27:01,750 --> 00:27:03,440 If you say something like this, 433 00:27:03,440 --> 00:27:06,050 it's better than "You want to get it from me?" 434 00:27:06,050 --> 00:27:08,430 Here, let's try again. I'm coming in, okay? 435 00:27:10,800 --> 00:27:12,250 You want to die? 436 00:27:15,080 --> 00:27:16,730 It's better than I thought. 437 00:27:16,730 --> 00:27:18,170 You have talent. 438 00:27:19,270 --> 00:27:21,380 But, brother-in-law. 439 00:27:21,380 --> 00:27:23,190 When can we meet... 440 00:27:23,190 --> 00:27:25,150 Hyun Sun? 441 00:27:26,620 --> 00:27:29,520 I'm going to the hospital tomorrow. Want to come with me? 442 00:27:29,520 --> 00:27:34,950 It's been a while since she met friends, so she'll be happy. 443 00:27:34,950 --> 00:27:36,770 Great! 444 00:27:36,770 --> 00:27:39,640 Okay, let's start from one, two again. 445 00:27:39,640 --> 00:27:41,050 One, two! 446 00:27:41,050 --> 00:27:42,740 One, two! 447 00:27:48,180 --> 00:27:50,340 Take it easy, man. 448 00:27:50,340 --> 00:27:52,160 Then let's fight. 449 00:27:52,180 --> 00:27:56,280 Dang. Why do you come all the way here to steal money? 450 00:27:56,300 --> 00:27:58,620 I really don't understand. 451 00:27:58,620 --> 00:28:01,090 It's quiet and nice here. 452 00:28:04,120 --> 00:28:05,640 Hey, you! 453 00:28:05,640 --> 00:28:07,150 Get lost! 454 00:28:07,180 --> 00:28:09,180 - Those bastards. - What is that? 455 00:28:10,380 --> 00:28:13,980 Hey, don't butt in and just leave, okay? 456 00:28:14,930 --> 00:28:16,220 Hey! 457 00:28:16,220 --> 00:28:18,850 If you're able, please help me, huh? 458 00:28:18,850 --> 00:28:22,130 I'm in the wrestling team, so I'm not supposed to fistfight. 459 00:28:22,130 --> 00:28:23,900 Why don't you shut up! 460 00:28:23,900 --> 00:28:26,540 I said to stop. You'll get hurt! 461 00:28:26,540 --> 00:28:29,860 Hey, wrestler. Will you buy us food if we help you? 462 00:28:29,860 --> 00:28:31,360 I'll buy you meat, too. 463 00:28:31,360 --> 00:28:33,100 Yes! Hey, meat, meat! 464 00:28:34,050 --> 00:28:35,540 Aigoo, bastard... 465 00:28:38,500 --> 00:28:40,260 Let's help him. 466 00:28:40,260 --> 00:28:43,370 Hey, you stay there. 467 00:28:43,370 --> 00:28:46,780 Brother-in-law, watch carefully, okay? 468 00:28:51,960 --> 00:28:53,730 Come here. 469 00:28:54,500 --> 00:28:55,560 Stay there. 470 00:29:01,584 --> 00:29:06,584 [Viki Ver] Oksusu / Viki E01 "Dokgo Rewind" -♥ Ruo Xi ♥- 471 00:29:12,740 --> 00:29:15,180 I didn't do anything, okay? 472 00:29:17,150 --> 00:29:19,540 Why would they bother a wrestler? 473 00:29:19,540 --> 00:29:22,590 They're from my school. They know I'm on the team. 474 00:29:22,590 --> 00:29:26,820 But today, I don't have any money left after buying this for my sunbae. 475 00:29:27,920 --> 00:29:30,120 Why coffee out of the blue? 476 00:29:30,120 --> 00:29:32,760 - Are you sure about that? - Huh? 477 00:29:32,760 --> 00:29:34,480 What about? 478 00:29:34,480 --> 00:29:35,840 No, nothing. 479 00:29:35,840 --> 00:29:37,690 Seems like you're the leader. 480 00:29:37,690 --> 00:29:39,500 You didn't even fight. 481 00:29:39,500 --> 00:29:41,240 I'm a friend. 482 00:29:44,790 --> 00:29:47,860 Yeah, right. Wrestler, you have to buy us meat. 483 00:29:47,860 --> 00:29:50,330 I really don't have any money today, 484 00:29:50,330 --> 00:29:52,850 I'll buy after my training is over. 485 00:29:54,380 --> 00:29:56,180 - Just come here, right? - When? 486 00:29:56,180 --> 00:29:58,580 Hey, tell us exactly the date and time. 487 00:29:58,620 --> 00:30:01,190 Man, that's enough, Parasite. 488 00:30:04,460 --> 00:30:06,080 Anyway, thanks! 489 00:30:07,780 --> 00:30:09,380 I'm Pyo Tae Jin. 490 00:30:09,380 --> 00:30:10,780 I'm Kang Hyuk. 491 00:30:14,350 --> 00:30:16,110 I'm Gu Bon Hwan. 492 00:30:18,380 --> 00:30:19,680 I'm Jae Wook. 493 00:30:20,480 --> 00:30:21,780 I'm Kim... 494 00:30:41,020 --> 00:30:43,110 She came again. 495 00:30:49,870 --> 00:30:51,080 Excuse me. 496 00:30:55,470 --> 00:30:56,850 I'm sorry. I'm sorry. 497 00:31:00,260 --> 00:31:02,390 I'm not a weird guy, okay? 498 00:31:05,540 --> 00:31:07,980 Wait. This! 499 00:31:08,980 --> 00:31:10,260 Hey! 500 00:31:12,980 --> 00:31:14,280 What the heck? 501 00:31:16,480 --> 00:31:17,580 [ Pyo Tae Jin ] 502 00:31:25,790 --> 00:31:28,360 - I'm back. - Yeah? 503 00:31:29,210 --> 00:31:34,030 I just heard a woman screaming. Didn't you? 504 00:31:34,030 --> 00:31:35,620 I'm not sure. 505 00:31:35,620 --> 00:31:37,260 I didn't hear anything. 506 00:31:37,260 --> 00:31:38,730 Was I wrong? 507 00:31:38,730 --> 00:31:40,590 Did you buy what I asked for? 508 00:31:40,590 --> 00:31:41,590 Yes. 509 00:31:46,110 --> 00:31:49,020 Hey, you really! If you weren't the ace... 510 00:31:49,020 --> 00:31:50,400 Why are you hitting me? 511 00:31:50,400 --> 00:31:52,450 You be quiet! 512 00:31:52,450 --> 00:31:54,080 Maxim! 513 00:31:55,810 --> 00:31:57,720 This is Maxim! 514 00:31:58,700 --> 00:32:02,060 What? Are you a pervert or something? 515 00:32:04,050 --> 00:32:05,920 Page 72. 516 00:32:08,090 --> 00:32:11,230 Man, why isn't that Parasite here yet? 517 00:32:11,230 --> 00:32:13,160 He acted as if he'd be the first one here. 518 00:32:13,160 --> 00:32:14,540 He'll be here. 519 00:32:24,070 --> 00:32:26,650 What the heck is wrong with him? 520 00:32:27,940 --> 00:32:29,110 Sorry. 521 00:32:29,110 --> 00:32:30,890 I'm a little late. 522 00:32:30,890 --> 00:32:33,100 I had a lot to prepare. 523 00:32:34,330 --> 00:32:35,490 Let's go up. 524 00:32:35,490 --> 00:32:37,180 Kyu Soon must be waiting. 525 00:32:50,680 --> 00:32:52,260 What about Dad? 526 00:32:55,550 --> 00:32:58,630 You know that he's really busy. 527 00:32:58,630 --> 00:33:01,100 He's really worried about us 528 00:33:01,100 --> 00:33:03,280 over in the US. 529 00:33:03,280 --> 00:33:04,920 Because of us... 530 00:33:05,990 --> 00:33:08,800 He worries about you a lot, too. 531 00:33:08,800 --> 00:33:10,570 Hyun Sun. 532 00:33:12,380 --> 00:33:14,500 Even though it's tough, 533 00:33:14,500 --> 00:33:17,060 let's get through this, okay? 534 00:33:17,080 --> 00:33:18,880 Oppa is right here. 535 00:33:22,160 --> 00:33:23,830 Who is it? 536 00:33:26,290 --> 00:33:27,380 Hi, Kyu Soon. 537 00:33:28,400 --> 00:33:30,710 - Who are... - It's okay, Hyun Sun. 538 00:33:30,710 --> 00:33:32,180 These are my friends. 539 00:33:32,180 --> 00:33:33,420 It's okay. You're okay. 540 00:33:33,420 --> 00:33:38,210 Ever since that incident, she gets anxious around strangers. 541 00:33:38,210 --> 00:33:40,500 Please understand. 542 00:33:40,500 --> 00:33:42,390 Hyun Sun. 543 00:33:42,390 --> 00:33:44,750 This is Bon Hwan oppa. 544 00:33:44,750 --> 00:33:46,010 He's really fun. 545 00:33:46,010 --> 00:33:48,010 Hello, Hyun Sun. I'm your new Oppa. 546 00:33:48,010 --> 00:33:50,210 And this is Jae Wook Oppa. 547 00:33:50,210 --> 00:33:51,990 Hi, Hyun Sun. 548 00:33:51,990 --> 00:33:53,390 Isn't he cool? 549 00:33:53,390 --> 00:33:56,210 This is Hyuk... 550 00:33:56,280 --> 00:33:57,780 A gift. 551 00:34:02,780 --> 00:34:04,080 So cool. 552 00:34:05,280 --> 00:34:07,380 They're all nice oppas. 553 00:34:20,280 --> 00:34:22,480 Jong Il, is something wrong? 554 00:34:24,680 --> 00:34:26,180 I really don't like this. 555 00:34:27,080 --> 00:34:27,980 What? 556 00:34:29,080 --> 00:34:31,180 Just all of this. 557 00:34:32,380 --> 00:34:35,180 This is nothing but what thugs do. 558 00:34:41,370 --> 00:34:44,140 What can we do when sunbaes order us? 559 00:34:44,140 --> 00:34:47,730 I'll do everything, so you just stay here. 560 00:34:48,950 --> 00:34:50,730 I don't know. 561 00:34:50,730 --> 00:34:52,580 I just don't like this. 562 00:34:54,210 --> 00:34:56,240 Hey, Kim Jong Il. 563 00:34:56,240 --> 00:34:59,000 What will do you about it? 564 00:34:59,000 --> 00:35:00,390 Huh? 565 00:35:00,390 --> 00:35:02,950 If you don't like it, go above sunbae 566 00:35:02,950 --> 00:35:04,830 and say, "I don't want to do this." 567 00:35:04,830 --> 00:35:06,800 Do that then. 568 00:35:06,800 --> 00:35:09,810 You act like you're the leader here. 569 00:35:09,810 --> 00:35:13,380 - We were just talking... - Don't touch me, you bastard. 570 00:35:13,380 --> 00:35:16,230 Because you always protect him, 571 00:35:16,230 --> 00:35:19,040 he doesn't know his place and is getting out of line. 572 00:35:21,460 --> 00:35:24,170 Wake up, you bastard. 573 00:35:24,170 --> 00:35:26,880 You're the lowest in rank here. 574 00:35:26,880 --> 00:35:28,480 Well... 575 00:35:28,480 --> 00:35:31,360 you have to abide by order of ranks. 576 00:35:31,360 --> 00:35:33,270 Jong Il, 577 00:35:33,270 --> 00:35:34,970 you don't like it? 578 00:35:34,970 --> 00:35:37,600 - I'm asking if you don't like this. - No, stop. 579 00:35:40,670 --> 00:35:42,910 I'm watching you. 580 00:35:50,830 --> 00:35:52,020 Wow... 581 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 A gift. 582 00:35:53,950 --> 00:35:56,520 You're so cool. 583 00:35:56,520 --> 00:35:58,260 I'm baffled. 584 00:35:58,260 --> 00:36:00,460 Hyun Sun only greeted Hyuk. 585 00:36:00,460 --> 00:36:02,610 My pride hurts. 586 00:36:02,610 --> 00:36:05,820 She didn't even look at me. Let's stop it here. 587 00:36:05,820 --> 00:36:08,970 What do you mean stop? 588 00:36:09,680 --> 00:36:11,280 Aren't they the ones? 589 00:36:12,080 --> 00:36:13,180 She's so pretty. 590 00:36:14,250 --> 00:36:15,650 They are. 591 00:36:17,190 --> 00:36:18,820 Who the heck are they? 592 00:36:18,820 --> 00:36:21,100 There are only three? 593 00:36:21,100 --> 00:36:23,220 They said there are more than 10. 594 00:36:23,220 --> 00:36:26,310 They probably don't roam around with them. 595 00:36:28,250 --> 00:36:30,430 You're Kim Kyu Soon, right? 596 00:36:30,430 --> 00:36:32,970 We have some business with that punk. 597 00:36:32,970 --> 00:36:34,810 You won't hand him over, will you? 598 00:36:34,810 --> 00:36:36,320 You got that right. 599 00:36:36,320 --> 00:36:37,860 It's not too late. 600 00:36:37,860 --> 00:36:40,310 If you hand him over, nothing will happen. 601 00:36:43,280 --> 00:36:44,980 You're so kind. 602 00:36:45,040 --> 00:36:47,520 - Hey, you want a suggestion? - What? 603 00:36:47,520 --> 00:36:51,280 If you disappear right now, nothing will happen. 604 00:36:56,210 --> 00:36:58,370 - Let's start. - Yeah, let's start. Come here. 605 00:37:11,950 --> 00:37:13,520 Are you a middle schooler? 606 00:37:26,030 --> 00:37:27,620 Yeah, you are! 607 00:37:52,580 --> 00:37:53,920 Come here. 608 00:37:53,920 --> 00:37:55,760 It's not over yet. 609 00:37:59,350 --> 00:38:00,880 No more. 610 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 I'll take it from here. 611 00:38:02,320 --> 00:38:03,590 I'm still okay. 612 00:38:03,590 --> 00:38:05,550 I'll take care of it so don't do anything. 613 00:38:05,550 --> 00:38:07,300 It's not okay with me. 614 00:38:08,560 --> 00:38:10,260 We're switching players. 615 00:38:10,260 --> 00:38:11,410 No complaints, huh? 616 00:38:11,410 --> 00:38:12,870 As you wish. 617 00:38:12,870 --> 00:38:15,280 What will you do? 618 00:38:20,120 --> 00:38:22,160 That's okay. Don't worry. 619 00:38:22,180 --> 00:38:25,080 Hyuk will end it right away. 620 00:38:27,700 --> 00:38:31,190 Did you hear about the fight to decide the ranks tomorrow? 621 00:38:31,190 --> 00:38:33,110 I'm listening right now. 622 00:38:33,110 --> 00:38:34,870 What will you do? 623 00:38:34,870 --> 00:38:36,700 Hey. 624 00:38:36,700 --> 00:38:39,780 We agreed to stay low in high school. 625 00:38:39,780 --> 00:38:43,850 If we're on the bottom, they'll step all over us for three years. 626 00:38:43,850 --> 00:38:47,160 I'm really not interested, so you fight if you want to. 627 00:38:48,380 --> 00:38:50,780 I'll say this one last time. 628 00:38:52,780 --> 00:38:54,280 Just hand him over. 629 00:38:54,320 --> 00:38:56,730 Then we'll leave right away. 630 00:38:59,230 --> 00:39:01,380 Do you sell out your friend? 631 00:39:02,600 --> 00:39:03,930 That's right. 632 00:39:03,930 --> 00:39:07,550 I would've said the same thing in your shoes. 633 00:39:49,310 --> 00:39:50,480 What is that? 634 00:39:52,690 --> 00:39:53,530 What's that? 635 00:39:54,310 --> 00:39:55,040 What? 636 00:39:57,640 --> 00:39:59,960 Hey, where are you going? 637 00:39:59,960 --> 00:40:02,010 You're all scared. 638 00:40:02,010 --> 00:40:03,600 Don't ever come back! 639 00:40:03,600 --> 00:40:04,740 Hey, say bye. 640 00:40:06,010 --> 00:40:08,170 Hey, it's the police. Let's run. 641 00:40:08,170 --> 00:40:09,820 Why are we running? 642 00:40:09,820 --> 00:40:12,110 Even if we didn't do anything, they'll hassle us. Hurry. 643 00:40:12,110 --> 00:40:15,410 Hey, run, run, run! 644 00:40:23,100 --> 00:40:24,490 Run! Run! 645 00:40:57,380 --> 00:40:59,130 Hey, they're not chasing us, right? 646 00:40:59,180 --> 00:41:01,780 - They're not chasing us, right? - Yeah, we lost them. 647 00:41:06,380 --> 00:41:10,580 Anyway, what was the deal with that short dude? 648 00:41:10,640 --> 00:41:13,360 He's the first one to fight Hyuk like that, right? 649 00:41:13,360 --> 00:41:14,940 - I'm sorry. - Huh? 650 00:41:14,940 --> 00:41:16,220 What for? 651 00:41:16,220 --> 00:41:18,370 This is all because of me. 652 00:41:18,370 --> 00:41:20,490 But there was nothing I could do. 653 00:41:20,490 --> 00:41:23,070 I was wondering what you were saying. 654 00:41:23,070 --> 00:41:25,610 Hey, don't worry about things like that, okay? 655 00:41:25,610 --> 00:41:27,130 It's a sign. 656 00:41:27,180 --> 00:41:28,880 - A sign. - Huh? 657 00:41:28,880 --> 00:41:32,780 The ones bothering you and your sister should be sorry. Not you. 658 00:41:32,820 --> 00:41:34,590 Don't worry about it. 659 00:41:35,810 --> 00:41:37,320 Thank you. 660 00:41:37,320 --> 00:41:39,070 Thank you very much. 661 00:41:39,070 --> 00:41:43,000 And despite that, if you want to treat us 662 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 you can buy us some meat. 663 00:41:44,800 --> 00:41:47,260 Please, stop talking about eating, okay? 664 00:41:47,260 --> 00:41:49,780 Okay! Let's go and eat. 665 00:41:49,780 --> 00:41:51,580 You don't have to spend money on us. 666 00:41:51,580 --> 00:41:53,070 No. 667 00:41:53,070 --> 00:41:56,970 I'm not being mugged. I'm treating my friends. 668 00:41:56,970 --> 00:41:58,600 Okay! 669 00:41:58,600 --> 00:42:00,420 See? See? 670 00:42:00,420 --> 00:42:03,590 What do you like? I like those... 671 00:42:03,590 --> 00:42:05,920 great deep fried veggies... 672 00:42:05,980 --> 00:42:08,080 bam, bam, chomp it down... 673 00:42:10,580 --> 00:42:13,780 [ Gi Cheon High School ] 674 00:42:14,310 --> 00:42:16,700 Kim Jong Il, step forward. 675 00:42:18,080 --> 00:42:20,380 - Say what you want to say. - I'm sorry. 676 00:42:22,300 --> 00:42:23,790 Hey, hey. 677 00:42:23,790 --> 00:42:25,410 What are you doing? 678 00:42:26,480 --> 00:42:28,380 Jong Il must be hurting. 679 00:42:29,780 --> 00:42:32,770 If you wanted to hide your skills, you should've done a better job. 680 00:42:32,770 --> 00:42:35,840 Why did you show off and get beat up? Huh? 681 00:42:35,880 --> 00:42:38,080 I want to knife you all over. 682 00:42:39,180 --> 00:42:42,080 Aigoo, see how he stares. 683 00:42:42,110 --> 00:42:44,420 I want to dig out your eyeballs. 684 00:42:44,420 --> 00:42:45,850 Hey. 685 00:42:45,850 --> 00:42:48,010 Are you butting in? 686 00:42:48,010 --> 00:42:49,700 You crazy? 687 00:42:49,700 --> 00:42:51,810 You think you're a sunbae to me, huh? 688 00:42:51,810 --> 00:42:53,420 I'm a senior. 689 00:42:53,420 --> 00:42:55,390 Pay the proper respect. 690 00:42:55,390 --> 00:42:59,210 Man, this bastard is annoying me. 691 00:43:14,090 --> 00:43:16,620 I heard something from Dae Gi. 692 00:43:22,380 --> 00:43:23,680 Kim Jong Il. 693 00:43:24,780 --> 00:43:25,980 Yes. 694 00:43:25,980 --> 00:43:27,280 Why did you do that? 695 00:43:29,200 --> 00:43:30,450 I'm sorry. 696 00:43:30,450 --> 00:43:32,050 I wanted to stay low. 697 00:43:32,050 --> 00:43:35,020 Then, you should've never joined. 698 00:43:35,020 --> 00:43:37,720 Was anyone forced to join our group? 699 00:43:37,720 --> 00:43:38,860 No, there aren't! 700 00:43:38,860 --> 00:43:40,330 I'll say this again. 701 00:43:40,330 --> 00:43:43,460 You have the freedom to join us or not. 702 00:43:44,700 --> 00:43:46,100 Kim Jong Il. 703 00:43:46,100 --> 00:43:47,220 Yes. 704 00:43:47,220 --> 00:43:48,670 You want to leave the group? 705 00:43:50,080 --> 00:43:51,180 Yes. 706 00:43:51,220 --> 00:43:53,930 There is nothing I can do if that's what you want. 707 00:43:53,930 --> 00:43:56,110 Just promise me one thing. 708 00:43:56,110 --> 00:43:58,420 The moment you leave, 709 00:43:58,420 --> 00:44:00,140 don't ever fight. 710 00:44:00,140 --> 00:44:01,260 What? 711 00:44:01,260 --> 00:44:03,710 If you don't keep that promise, 712 00:44:03,710 --> 00:44:06,070 you'll pay the consequences. 713 00:44:06,070 --> 00:44:07,770 That will... 714 00:44:07,770 --> 00:44:09,530 never happen. 715 00:44:16,280 --> 00:44:17,760 I trust you. 716 00:44:17,760 --> 00:44:20,580 From now on, 11th grade Kim Jong Il 717 00:44:20,580 --> 00:44:23,690 - is out of the group. - Yes! 718 00:44:23,690 --> 00:44:25,130 You may leave. 719 00:44:25,130 --> 00:44:27,200 We have something to talk about. 720 00:44:29,000 --> 00:44:30,440 Thank you. 721 00:44:31,880 --> 00:44:33,180 Thank you, Sunbaenim. 722 00:44:41,280 --> 00:44:43,780 Who went to the same junior high with Jong Il? 723 00:44:47,130 --> 00:44:49,500 - You're the only one? - Yes. 724 00:44:49,500 --> 00:44:51,760 - You knew, right? - Yes. 725 00:44:55,210 --> 00:44:59,080 You will go down to the lowest in 11th grade ranking. 726 00:44:59,080 --> 00:45:02,780 Aigoo. Let's go. 727 00:45:02,780 --> 00:45:05,860 You'll get some beating today. 728 00:45:05,860 --> 00:45:08,720 Take it easy, man. 729 00:45:11,110 --> 00:45:12,620 Kim Dae Gi. 730 00:45:12,620 --> 00:45:13,930 Yes. 731 00:45:13,930 --> 00:45:17,070 From now on, you're the second in 11th grade ranking. 732 00:45:18,230 --> 00:45:19,430 Thank you! 733 00:45:19,430 --> 00:45:21,410 You're in the same class with Jong Il, right? 734 00:45:21,410 --> 00:45:22,740 Yes. 735 00:45:22,740 --> 00:45:26,030 What do you think you need to do from now on? 736 00:45:27,560 --> 00:45:28,630 Well... 737 00:45:29,990 --> 00:45:32,160 I have to do something to Jong Il. 738 00:45:32,160 --> 00:45:33,240 Why Jong Il? 739 00:45:34,000 --> 00:45:35,950 Gang Hoon allowed him to leave the group. 740 00:45:35,950 --> 00:45:37,240 Who do you think you are? 741 00:45:38,350 --> 00:45:40,320 - Then... - Is there anyone to bully in your class? 742 00:45:41,180 --> 00:45:43,780 Yes, there is. He's deaf. 743 00:45:43,800 --> 00:45:46,350 - He's someone we can bully. - Good. 744 00:45:46,350 --> 00:45:47,670 Yes. 745 00:45:48,820 --> 00:45:50,560 Everyone, leave! 746 00:45:54,480 --> 00:45:57,280 This is enough for inside matters. 747 00:45:57,280 --> 00:45:59,780 Should we start taking care of outside matters now? 748 00:46:00,720 --> 00:46:01,940 Who? 749 00:46:01,940 --> 00:46:03,260 Sung Kyu? 750 00:46:03,260 --> 00:46:05,330 I approved it. 751 00:46:05,330 --> 00:46:06,850 I know. 752 00:46:06,850 --> 00:46:08,700 I know, but... 753 00:46:08,700 --> 00:46:12,100 Since I thought about it, I should stomp on him. 754 00:46:12,100 --> 00:46:16,040 I let him hang around me for a few months and now 755 00:46:16,040 --> 00:46:18,720 he acts like he's my equal. 756 00:46:19,720 --> 00:46:22,890 Looks like she called. Isn't she pretty? 757 00:46:31,060 --> 00:46:34,300 [ Kim Sung Kyu ] 758 00:46:36,770 --> 00:46:38,330 Hello. 759 00:46:38,330 --> 00:46:39,900 Yeah, why? 760 00:46:44,870 --> 00:46:46,710 What do you mean? 761 00:46:46,710 --> 00:46:48,870 When did we ask for help? 762 00:46:49,890 --> 00:46:51,780 I don't know anything about that. 763 00:46:51,780 --> 00:46:54,230 Allies can help each other. 764 00:46:54,230 --> 00:46:57,340 But the reason why I'm really pissed 765 00:46:57,340 --> 00:47:00,270 is the fact that you didn't discuss it with me at all. 766 00:47:00,270 --> 00:47:04,370 Hey, Gang Hoon, seems like there is a misunderstanding. 767 00:47:04,370 --> 00:47:07,690 This is really my first time hearing this. 768 00:47:07,690 --> 00:47:09,540 Don't you trust me? 769 00:47:10,810 --> 00:47:13,790 It's not important whether you knew or not. 770 00:47:13,790 --> 00:47:15,440 Okay. I got it. 771 00:47:15,440 --> 00:47:17,890 Whatever happened, this time around 772 00:47:17,890 --> 00:47:20,190 we're sorry. 773 00:47:20,190 --> 00:47:23,410 We'll assess the situation and take care of our guys, okay? 774 00:47:23,410 --> 00:47:25,460 Our guys got hurt pretty bad 775 00:47:26,480 --> 00:47:27,460 Huh? 776 00:47:27,460 --> 00:47:30,910 Shouldn't you take the injured guys out to eat? 777 00:47:32,280 --> 00:47:33,980 I was wondering what you were talking about. 778 00:47:33,980 --> 00:47:37,440 Fine. Money is not an issue for us. 779 00:47:39,080 --> 00:47:40,580 I'll take care... 780 00:47:55,030 --> 00:47:57,240 Where is Shin Do Yoon? 781 00:47:57,240 --> 00:48:04,140 ♪ You were there in those times ♪ 782 00:48:04,164 --> 00:48:07,750 Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 783 00:48:07,750 --> 00:48:11,120 ♪ We'll go through it together ♪ 784 00:48:11,120 --> 00:48:15,690 ♪ I can have a new dream of my life ♪ 785 00:48:15,690 --> 00:48:19,260 ♪ For the first time, first time, yeah ♪ 786 00:48:19,260 --> 00:48:23,150 ♪ I can't do this alone, come on ♪ 52063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.