All language subtitles for Dogman.2018.REMUX.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-LEGi0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 OCR'd by explosiveskull 2 00:01:25,374 --> 00:01:27,207 Easy, sweetie. 3 00:01:35,082 --> 00:01:37,499 Cutie-pie! My lovely! 4 00:01:37,624 --> 00:01:39,541 Want a treat? 5 00:01:43,457 --> 00:01:45,082 A treat. 6 00:01:52,332 --> 00:01:54,457 I'll give you a shampoo, come on. 7 00:02:09,749 --> 00:02:11,124 Behave. 8 00:02:24,707 --> 00:02:25,999 Behave... 9 00:02:26,957 --> 00:02:28,374 Good boy. 10 00:02:47,124 --> 00:02:48,541 Very good boy. 11 00:02:48,999 --> 00:02:50,666 Now your head. 12 00:02:51,541 --> 00:02:54,374 Turn that way. Good boy, sweetie. 13 00:02:57,957 --> 00:02:59,999 Turn the other way. 14 00:03:05,457 --> 00:03:06,999 Turn. 15 00:03:07,124 --> 00:03:08,957 Like that, good. 16 00:03:09,541 --> 00:03:10,624 Come on. 17 00:03:12,624 --> 00:03:14,124 Good boy, that's it. 18 00:03:14,249 --> 00:03:16,957 Again, the other side. Turn. 19 00:03:18,624 --> 00:03:20,166 Good boy, that's the way. 20 00:04:02,457 --> 00:04:04,541 Franco, let's go! 21 00:04:13,791 --> 00:04:16,999 Our players. You're the man, Alfredo! 22 00:04:24,624 --> 00:04:25,957 Alfredo! 23 00:04:26,416 --> 00:04:28,082 Tonight's good for everybody? 24 00:04:28,207 --> 00:04:30,666 - Them too? - We're all set. 25 00:04:37,249 --> 00:04:40,207 - They're strong those two. - They're young and fast. 26 00:04:49,207 --> 00:04:52,291 I know these hands, whose are they? 27 00:04:53,624 --> 00:04:56,207 Alida, Daddy's sweet love! 28 00:04:57,624 --> 00:04:58,666 Daddy! 29 00:04:58,791 --> 00:05:01,041 - Hi, enjoy it, everyone! - Hi. 30 00:05:01,166 --> 00:05:03,166 - Well? - All good? 31 00:05:03,666 --> 00:05:06,499 So, you'll bring her to me at 8, can you manage? 32 00:05:06,624 --> 00:05:08,124 - Of course. - OK. 33 00:05:08,249 --> 00:05:09,624 - Bye, Mummy. - Bye, love. 34 00:05:11,082 --> 00:05:13,791 Come here, Daddy's beautiful girl. 35 00:05:13,916 --> 00:05:15,541 My beautiful girl! 36 00:05:16,666 --> 00:05:18,374 Go, pour some water here. 37 00:05:19,332 --> 00:05:22,666 A bit more. Don't worry, keep going, or else it stings his eyes. 38 00:05:23,124 --> 00:05:24,457 There we go, good job. 39 00:05:26,541 --> 00:05:27,832 We need a little bit more. 40 00:05:52,541 --> 00:05:54,374 This one here, get rid of it, 41 00:05:54,916 --> 00:05:56,707 all these ends... 42 00:05:58,457 --> 00:05:59,874 This one here. 43 00:06:08,957 --> 00:06:11,166 - Alida, keep going. - OK. 44 00:06:21,499 --> 00:06:22,874 Well? 45 00:06:23,707 --> 00:06:26,624 - No, my hand hurts. - What did you do? 46 00:06:26,749 --> 00:06:28,166 What did I do? 47 00:06:28,291 --> 00:06:31,291 Heard you beat up two Romanians, is it true? 48 00:06:31,416 --> 00:06:33,916 - Who? - You beat up two Romanians. 49 00:06:35,166 --> 00:06:38,332 And it took ten cops to stop you, is it true? 50 00:06:50,957 --> 00:06:52,957 Got any coke? 51 00:06:55,416 --> 00:06:58,332 - I do, but... - I can't hear you. 52 00:06:58,457 --> 00:07:00,416 My daughter's here. 53 00:07:02,332 --> 00:07:05,124 I'll give you some, but then you gotta go. 54 00:07:06,416 --> 00:07:07,666 Yeah. 55 00:07:32,332 --> 00:07:34,791 Simone, nice and full. 56 00:07:34,916 --> 00:07:37,166 But now you gotta go. 57 00:07:37,291 --> 00:07:39,624 No, you said you'd go. 58 00:07:39,749 --> 00:07:42,332 Simone, please, my daughter's here. 59 00:07:43,541 --> 00:07:46,416 My daughter's here, please, I mean it. 60 00:07:47,041 --> 00:07:48,499 Go somewhere else. 61 00:07:52,874 --> 00:07:55,374 Where are you going? Simone? 62 00:07:56,041 --> 00:08:01,499 Simone, you said you'd go. No, not here, please. 63 00:08:01,624 --> 00:08:03,416 Come on, Simone! 64 00:08:04,416 --> 00:08:06,291 My daughter's here, don't you get it? 65 00:08:10,166 --> 00:08:12,332 Can't you go somewhere else? 66 00:08:16,124 --> 00:08:18,124 Open the tap at least! 67 00:08:26,666 --> 00:08:28,082 - Alida. - Yes. 68 00:09:04,291 --> 00:09:06,124 My stuff? 69 00:09:36,624 --> 00:09:39,332 - How are you? - All good. Finished work? 70 00:09:39,457 --> 00:09:41,499 - Not yet. - Good. 71 00:09:41,999 --> 00:09:43,791 - See you later. - Bye. 72 00:09:51,332 --> 00:09:53,957 - Hello, how are you? - Hey, Marcello. 73 00:10:00,707 --> 00:10:02,499 - You son of a bitch! - Here, take this. 74 00:10:02,624 --> 00:10:05,624 - Took your fuckin' time, huh? - You gotta pay for this. 75 00:10:06,374 --> 00:10:08,374 Take it. I gotta go now. I left the shop open. 76 00:10:08,499 --> 00:10:09,749 - Do it. - What? 77 00:10:12,374 --> 00:10:14,832 - Simone... - Do it, line it up. 78 00:10:14,957 --> 00:10:16,832 - What, here? - Yeah, here. 79 00:10:17,457 --> 00:10:19,791 Do it here. I'm the boss here. 80 00:10:23,207 --> 00:10:25,832 - Hey, it's been two hours! - Wait. 81 00:10:26,624 --> 00:10:29,874 Wait, what? Unbelievable, again! 82 00:10:30,499 --> 00:10:32,041 Again! 83 00:10:36,666 --> 00:10:38,582 Did you break it? 84 00:10:38,707 --> 00:10:41,374 Fuck you. This one's new. 85 00:10:41,499 --> 00:10:43,291 I put 300 euros in it. 86 00:10:43,416 --> 00:10:45,707 - What did you put in? - 300 euros. 87 00:10:46,791 --> 00:10:49,791 You been playing for half an hour and you sunk 300 euros? 88 00:10:49,916 --> 00:10:52,624 - Just look at this mess. - Gimme back 300 euros. 89 00:10:52,749 --> 00:10:55,499 Give you what? Get outta here. 90 00:10:56,999 --> 00:10:59,332 What the fuck you doing? What the fuck... 91 00:10:59,457 --> 00:11:02,707 Simone, stop it! What are you doing? 92 00:11:02,832 --> 00:11:05,249 Stop it, I'll give it to you! 93 00:11:05,374 --> 00:11:07,832 Stop it! Stop it! 94 00:11:07,957 --> 00:11:10,082 What's the matter with him today? 95 00:11:11,457 --> 00:11:13,832 Here, take this 100. 96 00:11:13,957 --> 00:11:15,332 Come on. 97 00:11:15,457 --> 00:11:17,291 What are you doing? 98 00:11:18,249 --> 00:11:19,916 What's going on? 99 00:11:20,041 --> 00:11:23,291 All right, all right, I'll give it to you. Calm down. 100 00:11:23,416 --> 00:11:24,832 Leave it here! 101 00:11:25,291 --> 00:11:27,624 Here, 300. Now beat it! 102 00:11:30,041 --> 00:11:32,749 Just look at this. Unbelievable. 103 00:11:34,416 --> 00:11:37,832 Oh, sorry, give me a hand to put it back. 104 00:11:37,957 --> 00:11:40,374 Come on, Francesco, I'll give you a hand. 105 00:11:40,499 --> 00:11:42,416 Let's put it back there. 106 00:11:42,541 --> 00:11:45,416 - What's got into him today? - You know what he's like. 107 00:11:45,541 --> 00:11:46,916 Go, go, easy. 108 00:11:47,041 --> 00:11:48,957 - Easy. - That's it. Easy. 109 00:11:49,082 --> 00:11:53,624 - Don't let these people in anymore. - What can I do? He's a loose cannon. 110 00:11:56,874 --> 00:11:59,332 It's easy to say don't let him in... 111 00:12:21,832 --> 00:12:25,374 And a little bit. There. Come here, sweetheart. 112 00:12:26,957 --> 00:12:28,791 Be good, though. 113 00:12:29,499 --> 00:12:31,166 Look. Good boy. 114 00:12:32,749 --> 00:12:34,666 Eat there. This is yours. 115 00:12:36,957 --> 00:12:38,999 Go over there, come on. 116 00:12:40,374 --> 00:12:42,374 Here. Take this. 117 00:12:42,957 --> 00:12:44,124 Here. 118 00:12:45,999 --> 00:12:48,332 Again? This is mine. 119 00:12:52,541 --> 00:12:56,624 What's wrong? You want some pasta? Don't you like the kibble? 120 00:12:56,749 --> 00:12:58,249 Here, one for you... 121 00:12:59,082 --> 00:13:00,707 ...one for me. No! 122 00:13:02,874 --> 00:13:04,916 Cut that out, I'll give it to you. 123 00:13:05,374 --> 00:13:06,791 One for you... 124 00:13:06,916 --> 00:13:08,624 That's it. Good. 125 00:13:08,749 --> 00:13:10,416 And one for me. 126 00:13:14,499 --> 00:13:16,291 What are you doing? 127 00:13:17,541 --> 00:13:19,707 Be good. I'll give it to you. 128 00:13:20,416 --> 00:13:22,332 Let me watch the film. 129 00:13:22,457 --> 00:13:23,791 There. 130 00:13:27,957 --> 00:13:29,374 Good. 131 00:13:42,832 --> 00:13:44,666 You ready? 132 00:13:45,666 --> 00:13:46,957 Daddy! 133 00:13:47,499 --> 00:13:49,416 Hurry up. You don't have much time. 134 00:13:58,249 --> 00:13:59,957 A bit here. 135 00:14:04,207 --> 00:14:09,582 Daddy, use hairspray and comb. Raise the topknot. 136 00:14:23,874 --> 00:14:25,957 Daddy, comb her. 137 00:14:26,624 --> 00:14:28,166 Comb all of her. 138 00:14:28,666 --> 00:14:32,749 Yes, comb her everywhere. You need to comb all of her. 139 00:14:33,916 --> 00:14:35,332 More? 140 00:14:52,957 --> 00:14:54,291 Thank you. 141 00:15:04,249 --> 00:15:07,707 For his perfect use of straight scissors, 142 00:15:07,832 --> 00:15:13,416 first place goes to Dalio Frilova Tano! 143 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 - A beautiful standard poodle, well done! - Congratulations. 144 00:15:19,249 --> 00:15:21,749 First place on the podium for the photo. 145 00:15:22,291 --> 00:15:23,499 Come on. 146 00:15:23,999 --> 00:15:25,999 Let's call the judges, too. 147 00:15:34,916 --> 00:15:37,624 We have three magnificent specimens of poodle, 148 00:15:38,249 --> 00:15:40,124 three beautiful sizes. 149 00:16:04,999 --> 00:16:06,207 Marcello! 150 00:16:10,416 --> 00:16:12,541 Hey, Simone. 151 00:16:15,582 --> 00:16:18,374 - What's up? - Come with us. We need you. 152 00:16:18,499 --> 00:16:21,832 - No, I'm going home. - It's an easy job, c'mon. 153 00:16:21,957 --> 00:16:24,666 - I gotta feed the dog. - Come on, get in. 154 00:16:25,957 --> 00:16:28,166 - But what are you up to? - Come on. 155 00:16:29,332 --> 00:16:31,457 - Come on, let's go. - Simone, what are you up to? 156 00:16:33,249 --> 00:16:34,457 Come on! 157 00:17:24,041 --> 00:17:25,207 Hit it, Marcello! 158 00:17:26,957 --> 00:17:28,332 Go, go! 159 00:17:40,207 --> 00:17:42,624 Good. That's it, go. 160 00:17:43,832 --> 00:17:45,374 Open the bag. 161 00:17:48,749 --> 00:17:51,999 - This is good stuff, look. - It's all good stuff. 162 00:17:52,124 --> 00:17:55,332 - I know. - Check it out. Even better! 163 00:17:55,457 --> 00:17:57,499 - Did you take this one? - Yeah. 164 00:17:57,624 --> 00:18:01,499 We took everything. Cash too. Here it is. 165 00:18:05,374 --> 00:18:10,957 - Did you hear that fucking Chihuahua? - Fuckin' thing's mouth was like an alarm! 166 00:18:11,582 --> 00:18:15,582 The little shit bugged me. I grabbed it and put it on ice. 167 00:18:17,999 --> 00:18:20,874 - What does that mean? - I threw it in the freezer. 168 00:18:23,457 --> 00:18:26,832 - What do you mean, in the freezer? - Inside the freezer! 169 00:18:29,166 --> 00:18:32,041 - That's why I couldn't hear him anymore. - Of course you couldn't. 170 00:18:32,166 --> 00:18:34,374 - But he'll die. - Who gives a shit! 171 00:18:35,416 --> 00:18:37,916 Little fucker would've sent us to jail. 172 00:18:56,666 --> 00:18:59,541 A pair of earrings and a bracelet. See ya. 173 00:18:59,666 --> 00:19:02,166 - Wait! This all you gonna give me? - What? What? 174 00:19:02,291 --> 00:19:05,832 - Marcello, you didn't do shit. - That's enough, he didn't do shit. 175 00:19:05,957 --> 00:19:07,666 Here. Buy yourself some gas. 176 00:21:13,291 --> 00:21:14,832 Come on. Hey! 177 00:21:17,624 --> 00:21:20,832 Come on. 178 00:21:46,166 --> 00:21:47,707 Good girl. 179 00:21:50,749 --> 00:21:52,791 Hey, sweetie? 180 00:21:53,582 --> 00:21:54,999 Hey! 181 00:21:56,832 --> 00:21:58,291 Sweetie-pie. 182 00:22:00,624 --> 00:22:03,082 Come here. 183 00:22:06,249 --> 00:22:07,582 Beautiful girl. 184 00:22:08,082 --> 00:22:10,207 Did you make it, sweetie? 185 00:22:10,332 --> 00:22:11,707 Come here. 186 00:22:13,916 --> 00:22:19,124 Come here. Go, like that. Good girl, go. 187 00:22:19,874 --> 00:22:22,416 There you go. Good girl. 188 00:22:26,416 --> 00:22:30,916 What did they do to you, sweetie? What did they do to you, sweetie-pie? 189 00:22:32,499 --> 00:22:33,916 My little darling. 190 00:22:39,749 --> 00:22:41,457 Come here, gorgeous. 191 00:22:59,707 --> 00:23:04,624 You've bounced back, huh? Come on. Come on. You can make it. Good girl! 192 00:23:04,749 --> 00:23:05,916 Go. 193 00:23:07,291 --> 00:23:09,374 Off you go. 194 00:23:10,666 --> 00:23:13,207 Go. 195 00:23:16,166 --> 00:23:18,707 No, don't come with me. You stay here. 196 00:23:22,791 --> 00:23:24,166 Not much. 197 00:23:25,374 --> 00:23:26,957 Not much at all. 198 00:23:30,207 --> 00:23:33,999 - Not much, how much? - 150 euros. 199 00:23:34,499 --> 00:23:37,791 - 150 euros for all this stuff? - What stuff? 200 00:23:39,041 --> 00:23:40,666 Pearls, diamonds... 201 00:23:40,791 --> 00:23:44,374 But I don't buy pearls, the sign says "Cash for Gold". 202 00:23:44,499 --> 00:23:48,666 I pay for the weight of the gold. I throw the rest away. 203 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 What do I do with the pearls? 204 00:23:50,166 --> 00:23:52,707 I don't know. But they're useless to me. That's for sure. 205 00:23:53,499 --> 00:23:55,332 150 euros, Marcello. 206 00:23:56,832 --> 00:24:00,249 - Is that all right? - C'mon, I gotta get my daughter a gift. 207 00:24:00,832 --> 00:24:02,082 I need it. 208 00:24:02,999 --> 00:24:04,791 150 euros, you want it? 209 00:24:05,457 --> 00:24:08,624 - All right, give me 150 euros. - All right then. 210 00:24:15,832 --> 00:24:19,124 Let's look at a place nearby, or in Calabria. 211 00:24:20,416 --> 00:24:23,249 Calabria's amazing, have you ever seen it? 212 00:24:25,041 --> 00:24:27,332 I still haven't seen the seabed of Calabria. 213 00:24:27,457 --> 00:24:30,666 - So, how do you know they're beautiful? - Let's go there. 214 00:24:31,666 --> 00:24:32,874 No? 215 00:24:35,624 --> 00:24:37,874 You only pick random places. 216 00:24:37,999 --> 00:24:41,374 - Because they're beautiful. - Close... to Hawaii... 217 00:24:41,499 --> 00:24:44,124 - "Hawei", or however you say it... - Hawaii. 218 00:24:44,999 --> 00:24:47,624 Let's see what Hawaii's like. What is this? 219 00:24:47,749 --> 00:24:50,166 - These are the Maldives. - Let's see. 220 00:24:50,957 --> 00:24:54,041 Come on, the Maldives aren't so far away. 221 00:24:54,166 --> 00:24:56,249 Where are the Maldives? 222 00:24:56,374 --> 00:24:59,041 - I don't know. - Me neither, let's have a look. 223 00:27:03,166 --> 00:27:05,166 Stay, stay... 224 00:27:07,207 --> 00:27:09,624 This one... You're right, I did the other one. 225 00:27:16,124 --> 00:27:17,874 Stay, wait. 226 00:27:21,749 --> 00:27:22,957 You bastard! 227 00:27:25,582 --> 00:27:28,916 - Stay. - Everyone saw you! 228 00:27:29,457 --> 00:27:31,999 You heard that? He broke my nose. 229 00:27:33,791 --> 00:27:36,082 Easy for you, huh? 230 00:27:36,916 --> 00:27:38,874 It's easy to take it out on me. 231 00:27:41,457 --> 00:27:43,416 I have to go to work! You hear me? 232 00:27:54,666 --> 00:27:58,041 This time I'm going to report him. I don't give a shit. 233 00:28:00,541 --> 00:28:03,332 What are you talking about? Come on... 234 00:28:04,082 --> 00:28:07,082 You report him, then after two months it starts all over again. 235 00:28:07,207 --> 00:28:11,541 He gets out after two months and your problem is four times as big. 236 00:28:11,666 --> 00:28:16,624 Obvious, but we gotta find a solution. We can't go on like this. 237 00:28:17,374 --> 00:28:19,499 He's completely out of control. 238 00:28:20,749 --> 00:28:24,291 - I've got a solution. - What would that be? 239 00:28:25,291 --> 00:28:28,832 There's these guys that come to me that can help us. 240 00:28:28,957 --> 00:28:30,707 Guys from out of town. 241 00:28:33,499 --> 00:28:34,791 Get my drift? 242 00:28:35,791 --> 00:28:37,916 D'you realise what you're saying? 243 00:28:38,791 --> 00:28:42,666 - I'm suggesting a solution. - But what will you solve? 244 00:28:42,791 --> 00:28:45,249 He's a mad dog. Sooner or later, someone's gonna kill him. 245 00:28:45,374 --> 00:28:48,041 Why should I take this responsibility? I don't get it? 246 00:28:48,166 --> 00:28:50,707 You expect someone to solve your problem? 247 00:28:50,832 --> 00:28:52,416 You gotta solve your own problem. 248 00:28:53,666 --> 00:28:57,666 The point is, here we all got this problem. 249 00:28:57,791 --> 00:29:01,166 We all gotta solve it and there's a solution. 250 00:29:01,291 --> 00:29:03,999 Yeah, but I'm not down with what you wanna do. 251 00:29:04,541 --> 00:29:07,124 - So, what do you wanna do? - I'll wait. 252 00:29:07,874 --> 00:29:10,457 Sooner or later, someone's gonna kill him. He's a marked man. 253 00:29:10,582 --> 00:29:13,749 Tell me his name, who is it? I'll go and talk to this... 254 00:29:13,874 --> 00:29:16,957 We should eliminate him. We kill him and that's that. 255 00:29:17,082 --> 00:29:19,541 - Keep your voice down. - Francesco... 256 00:29:21,624 --> 00:29:25,166 - How much would this cost? - How would I know? 257 00:29:25,291 --> 00:29:29,082 There'll be a price. I need to ask these guys... 258 00:29:29,207 --> 00:29:32,291 - How would I know! - Count me out, I don't agree. 259 00:29:34,499 --> 00:29:37,541 OK, there's no reasoning with you. 260 00:29:57,791 --> 00:29:59,374 Hey, Mum. 261 00:30:00,416 --> 00:30:01,791 Yes! 262 00:30:02,791 --> 00:30:04,499 I said yes. 263 00:30:19,207 --> 00:30:20,332 Marcello. 264 00:30:22,582 --> 00:30:24,666 - What are you doing? - Pissing. 265 00:30:26,541 --> 00:30:28,749 - Give me two lines. - I haven't got any, I'm out. 266 00:30:30,249 --> 00:30:32,541 - I'm out. - Go get it. 267 00:30:33,499 --> 00:30:34,707 What do I use for money? 268 00:30:36,332 --> 00:30:39,291 - You can pay them later. - What? It doesn't work like that. 269 00:30:39,416 --> 00:30:41,499 - They want it straightaway. - Don't talk shit, I know them. 270 00:30:41,624 --> 00:30:44,707 - Let's go. Come on. - Simone, wait. 271 00:30:45,582 --> 00:30:47,874 Wait. Go slow. 272 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 Slow. 273 00:31:06,499 --> 00:31:09,374 - Mirko. - Hey, Marcello. 274 00:31:11,207 --> 00:31:13,707 - What's up, man? - All good. 275 00:31:13,832 --> 00:31:15,499 - Five grams. - You want five? 276 00:31:15,624 --> 00:31:18,124 - Yeah. - Marco, get me five grams, please. 277 00:31:18,249 --> 00:31:19,582 You got it. 278 00:31:19,707 --> 00:31:22,249 - Give me the money. - I'll pay you tomorrow. 279 00:31:22,374 --> 00:31:26,124 - Then you get the stuff tomorrow. - I already placed it, no worries. 280 00:31:26,999 --> 00:31:29,832 - Trust me. - Tomorrow, on time. 281 00:31:30,332 --> 00:31:33,124 - Don't fuck me around. - You know I'm good for it. 282 00:31:33,249 --> 00:31:36,082 Mum, stop calling every 20 minutes. I told you I'm coming. 283 00:31:36,791 --> 00:31:38,624 I just gave a friend of mine a ride. 284 00:31:38,749 --> 00:31:41,874 - That guy? - He gave me a ride. 285 00:31:41,999 --> 00:31:44,749 - Get out of here, you and him. - Please, Mirko... 286 00:31:44,874 --> 00:31:47,416 Marcello, beat it and take him with you. 287 00:31:47,541 --> 00:31:50,166 - Hi, Mirko. - What the fuck are you doing in here? 288 00:31:51,207 --> 00:31:53,999 - You owe me 5,000 euros! - You're right. 289 00:31:54,124 --> 00:31:56,457 - You got some fuckin' nerve. - Excuse me... 290 00:31:56,582 --> 00:31:58,832 - Don't bring these people in here! - Let's go, Simone. 291 00:31:58,957 --> 00:32:01,791 - Don't get mad. - I am mad. Gimme the money! 292 00:32:01,916 --> 00:32:04,707 - Don't get mad, I had a problem... - The problem's in your head! 293 00:32:05,374 --> 00:32:06,999 - I was in trouble. - Simone, let's go! 294 00:32:07,124 --> 00:32:09,291 - The fuck do you wanna talk about? - I was in trouble. 295 00:32:09,416 --> 00:32:11,666 - You're in trouble in your head. - Will you give me half an hour? 296 00:32:11,791 --> 00:32:14,791 You need half an hour? You fuckin' asshole. 297 00:32:44,207 --> 00:32:47,582 - Watch out, Simone! - I'm gonna kill you, you swine! 298 00:32:51,082 --> 00:32:53,374 Piece of shit! 299 00:35:10,499 --> 00:35:11,957 What are you lookin' at? 300 00:35:15,957 --> 00:35:17,124 Her? 301 00:36:01,457 --> 00:36:02,791 Come here. 302 00:36:48,499 --> 00:36:49,791 Simone. 303 00:36:50,999 --> 00:36:52,957 - Let me see. - It's nothing. 304 00:36:53,582 --> 00:36:55,582 What d'you mean, nothing? You're bleeding. 305 00:36:55,707 --> 00:36:57,332 It's nothing, I said. Let me get up. 306 00:37:46,499 --> 00:37:48,999 Come on! Open it! 307 00:37:50,541 --> 00:37:54,082 Look at that... Simone, we need a doctor. 308 00:37:54,207 --> 00:37:56,457 Simone, can you hear me? 309 00:37:57,332 --> 00:37:59,041 Simone... 310 00:37:59,166 --> 00:38:03,207 - We need a doctor, look at this. - I told him, but he didn't want to go. 311 00:38:03,791 --> 00:38:06,291 He needs a doctor. See all the blood he's losing. 312 00:38:06,416 --> 00:38:09,416 He'll fix it, Mum. Marcello will. 313 00:38:09,541 --> 00:38:11,707 - Do you know how? - No, I've never done it. 314 00:38:11,832 --> 00:38:14,249 - He knows how, come on. - I work with animals. 315 00:38:15,457 --> 00:38:17,207 - He'll do it. - Simone, I don't know how. 316 00:38:17,332 --> 00:38:19,832 - Come on, do it. - What do you need? 317 00:38:20,999 --> 00:38:22,999 - Tell her what you need. - What do you need? 318 00:38:23,124 --> 00:38:27,457 Get me... some tweezers... some... 319 00:38:27,582 --> 00:38:32,332 some stuff to disinfect, alcohol, cotton wool. 320 00:38:33,332 --> 00:38:34,791 You brought me to my mother? 321 00:38:34,916 --> 00:38:37,791 You wouldn't go to hospital. What else could I do? 322 00:38:41,124 --> 00:38:43,707 - But that stings. - It doesn't matter! 323 00:38:51,332 --> 00:38:52,957 Take his jacket off. 324 00:38:54,291 --> 00:38:55,916 Sit up, c'mon. 325 00:39:07,624 --> 00:39:10,249 - Keep still. - Hurry up, Marcello. 326 00:39:14,374 --> 00:39:16,791 Don't move. Got it. 327 00:39:21,124 --> 00:39:22,332 Simone? 328 00:39:24,374 --> 00:39:26,207 - Whose is this? - What is it? 329 00:39:26,832 --> 00:39:29,749 - Whose is this? - It's not mine. 330 00:39:29,874 --> 00:39:32,416 Then I can throw it away if it's not yours, right? 331 00:39:32,541 --> 00:39:34,416 - No, you can't. - And why not? 332 00:39:34,541 --> 00:39:37,291 - I'm holding it for a friend. - A friend of yours, not mine. 333 00:39:37,416 --> 00:39:38,832 But you can't throw it away. 334 00:39:40,999 --> 00:39:42,582 - There. - No! 335 00:39:42,707 --> 00:39:44,957 - There, done. - Mum! 336 00:39:45,082 --> 00:39:50,124 You promised me. "I won't take it anymore." 337 00:39:51,291 --> 00:39:52,624 You gotta go, you hear me? 338 00:39:52,749 --> 00:39:56,249 You gotta go, I don't want you in my house anymore. 339 00:39:56,374 --> 00:39:58,999 Get out! 340 00:40:01,874 --> 00:40:03,499 Get out, let go of me. 341 00:40:04,249 --> 00:40:05,749 Get out. 342 00:40:09,291 --> 00:40:11,541 Let go of me, you hear me? 343 00:40:11,666 --> 00:40:13,124 Let go of me! 344 00:40:22,541 --> 00:40:27,041 You gotta go, Simone, enough! 345 00:40:30,916 --> 00:40:33,749 Enough, I can't take it anymore. 346 00:41:24,374 --> 00:41:25,791 Good evening. 347 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Sweetie-pie! 348 00:41:50,166 --> 00:41:52,499 How did it go, all good? 349 00:41:52,624 --> 00:41:53,791 Bye. 350 00:42:01,624 --> 00:42:02,916 Simone? 351 00:42:03,666 --> 00:42:04,832 But... 352 00:42:06,666 --> 00:42:08,541 Come here, listen. 353 00:42:13,916 --> 00:42:15,707 Hear that? It's hollow. 354 00:42:17,041 --> 00:42:18,791 Yeah, I hear it. So what? 355 00:42:19,916 --> 00:42:23,041 We'll make a hole and we'll get in there. 356 00:42:24,041 --> 00:42:26,249 What are you saying? In Franco's shop? 357 00:42:26,707 --> 00:42:28,457 No, no. 358 00:42:29,499 --> 00:42:31,124 Simone, forget it. 359 00:42:31,957 --> 00:42:34,457 - Why not? - Because Franco is a friend. 360 00:42:35,041 --> 00:42:36,082 Forget it. 361 00:42:36,582 --> 00:42:38,832 - A friend of who? - He's a friend of mine. 362 00:42:39,457 --> 00:42:42,541 - He's only friends with money. - Come on, seriously. 363 00:42:43,707 --> 00:42:45,624 Simone, please. 364 00:42:46,416 --> 00:42:50,541 - What the hell are you thinking? - We'll take everything from him. 365 00:42:53,041 --> 00:42:56,874 Simone, everyone in the neighbourhood likes me. 366 00:42:58,374 --> 00:43:02,207 That matters to me. No way. 367 00:43:02,332 --> 00:43:05,874 With all the other cash-for-gold shops, you have to do this one? 368 00:43:05,999 --> 00:43:07,041 Yes. 369 00:43:07,166 --> 00:43:08,541 - But why? - Why? 370 00:43:09,166 --> 00:43:11,499 Because you're here and he's next to you, that's why. 371 00:43:12,041 --> 00:43:15,499 Simone, I'll lose everything, I have a daughter. 372 00:43:17,332 --> 00:43:19,582 You know how long it's taken me to build this up? 373 00:43:21,207 --> 00:43:25,166 No, forget it. Go somewhere else. 374 00:43:27,166 --> 00:43:29,124 I don't feel like it. I don't want to. 375 00:43:29,999 --> 00:43:33,624 - Can I speak now? - There's nothing to speak about. 376 00:43:34,166 --> 00:43:35,957 I'll do a clean job. 377 00:43:36,749 --> 00:43:40,207 I said no. You're not doing anything here, and that's that. 378 00:43:40,666 --> 00:43:43,916 End of story. I care about the neighbourhood. 379 00:43:44,041 --> 00:43:45,499 Will you listen to me for once? 380 00:43:45,999 --> 00:43:48,666 - No, I don't want to listen to you. - Trust me, for once. 381 00:43:48,791 --> 00:43:51,124 - Close up. - Simone, not this time. 382 00:43:51,249 --> 00:43:53,749 For once... Close up and bring me the keys. 383 00:43:53,874 --> 00:43:55,874 Bring me the keys, I'll do it, I'll make you rich. 384 00:43:55,999 --> 00:43:59,791 I'm not bringing you anything. Don't wait for me. 385 00:44:00,957 --> 00:44:03,624 Simone, don't wait for me! I'm not coming. 386 00:44:06,374 --> 00:44:07,624 I'm not coming, no. 387 00:44:09,582 --> 00:44:12,457 You gotta listen to me when I talk to you, Marcello. 388 00:44:21,499 --> 00:44:24,124 Am I a friend of yours, yes or no? 389 00:44:25,541 --> 00:44:26,832 Yes. 390 00:44:37,874 --> 00:44:40,541 - Then close up and bring me the keys. - All right. 391 00:45:01,582 --> 00:45:05,082 Don't let them shoot from there. 392 00:45:05,207 --> 00:45:08,374 - Forward, Francesco. - Go, Marcello, move down. 393 00:45:11,791 --> 00:45:14,082 Go, Marcello! Come on. 394 00:45:14,541 --> 00:45:16,582 - Go, go, go! - Get the ball, Marcello! 395 00:45:17,707 --> 00:45:20,707 Down the end, here. Gently! 396 00:45:23,666 --> 00:45:26,916 Look at it, Gennaro, you got it! 397 00:45:27,499 --> 00:45:32,291 - Hey, Massimo, go, come on! - Gennaro, watch out! 398 00:46:53,207 --> 00:46:56,332 - Can I help you? - I'm the owner of the shop next door. 399 00:46:56,457 --> 00:46:58,166 Wait a moment. 400 00:47:37,124 --> 00:47:39,582 Did you lose a bunch of keys by any chance? 401 00:47:41,207 --> 00:47:42,582 No. 402 00:47:44,082 --> 00:47:46,624 Do you have any idea how they got into your shop? 403 00:47:53,249 --> 00:47:57,082 - Through... the shutter. - Through the shutter? 404 00:47:57,999 --> 00:48:00,457 In fact, you can see that it's been forced, 405 00:48:01,041 --> 00:48:02,249 it's been broken into. 406 00:48:03,416 --> 00:48:06,416 But the door wasn't forced... 407 00:48:07,332 --> 00:48:09,124 It was opened with a key. 408 00:48:10,707 --> 00:48:14,832 - I've got it. - So, either it was you or someone else. 409 00:48:15,874 --> 00:48:19,999 - It was definitely someone else. - Someone else? Come with me. 410 00:48:21,124 --> 00:48:22,416 - Come with me. - Why? 411 00:48:22,541 --> 00:48:24,874 You can explain to me who it was at the station. 412 00:48:25,749 --> 00:48:26,957 Come with me. 413 00:48:27,666 --> 00:48:29,916 - Sorry, but I... - Come with me. 414 00:48:30,041 --> 00:48:32,374 I've been wronged and I have to go to the station? 415 00:48:32,499 --> 00:48:36,624 If you've got nothing to hide, you can explain it at the station. 416 00:48:36,749 --> 00:48:38,541 Come. 417 00:48:40,166 --> 00:48:41,374 - Come with me. - Why? 418 00:48:41,499 --> 00:48:43,791 - Because you have to come with me. - Why? I didn't do anything. 419 00:48:43,916 --> 00:48:45,541 - Just come! - I didn't do anything 420 00:48:45,666 --> 00:48:47,874 - And you can say that at the station. - Leave me alone. 421 00:48:48,832 --> 00:48:51,582 - I've got a dog. - Leave the dog. We'll take care of it. 422 00:48:53,874 --> 00:48:56,541 - Get in. - Jack! Jack! 423 00:49:09,916 --> 00:49:14,541 I'm telling you we know everything. You're a known associate of his. 424 00:49:15,582 --> 00:49:17,332 Do you think we're stupid? 425 00:49:19,957 --> 00:49:21,666 He forced you to, didn't he? 426 00:49:22,249 --> 00:49:25,207 We know he annoys the shit out of everyone in the area. 427 00:49:26,666 --> 00:49:28,541 Who knows what the fuck he promised you. 428 00:49:29,374 --> 00:49:32,374 But whatever it was, he won't keep his word. 429 00:49:34,124 --> 00:49:37,332 He's a piece of shit and he set you up. 430 00:49:39,416 --> 00:49:41,457 He broke the lock of your shop, 431 00:49:42,124 --> 00:49:44,957 but he looked the door after him. You know why? 432 00:49:47,249 --> 00:49:51,957 To take all the loot and get you off his ass. 433 00:49:52,874 --> 00:49:55,332 Sign here and you can go home. 434 00:49:56,332 --> 00:50:00,249 We can get you a suspended sentence, if you collaborate. 435 00:50:02,916 --> 00:50:04,291 Just sign here, 436 00:50:04,416 --> 00:50:07,916 and we can put him in jail so everyone can live in peace. 437 00:50:16,791 --> 00:50:18,916 No need to think. Just sign. 438 00:50:21,707 --> 00:50:23,541 I'm giving you a chance. 439 00:50:26,082 --> 00:50:27,374 Home... 440 00:50:28,082 --> 00:50:29,207 or jail. 441 00:50:29,957 --> 00:50:33,541 There's no choice: home, jail. 442 00:50:35,832 --> 00:50:41,124 There's no need to be scared. We'll look after you. 443 00:50:42,916 --> 00:50:44,499 You've got a small daughter. 444 00:50:44,957 --> 00:50:48,457 She'll go without a father if you don't give him up. 445 00:50:55,791 --> 00:50:58,374 Would you rather go to jail in his place? 446 00:50:59,624 --> 00:51:01,541 What the fuck are you thinking? 447 00:51:06,041 --> 00:51:09,332 You know what they'll do to a guy like you in jail? 448 00:51:09,457 --> 00:51:12,874 Dopey as you are, you know what they'll do to you? 449 00:51:14,291 --> 00:51:17,249 Ah, you're looking at me now... Getting scared? 450 00:51:21,082 --> 00:51:22,874 Sign these papers. 451 00:51:31,791 --> 00:51:33,791 Go to jail, then. 452 00:51:35,207 --> 00:51:36,832 Serve the full sentence. 453 00:53:16,207 --> 00:53:19,457 ONE YEAR LATER 454 00:55:23,832 --> 00:55:25,624 Alida, sweetheart! 455 00:55:27,999 --> 00:55:29,291 Come here. 456 00:55:31,624 --> 00:55:32,916 Darling, how are you? 457 00:55:33,041 --> 00:55:35,499 How are you? 458 00:55:37,041 --> 00:55:38,624 - All good. - All good? 459 00:55:38,749 --> 00:55:43,249 - Yes. I brought Jack to see you. - Jack, little man, come here! 460 00:55:48,999 --> 00:55:51,791 - Well? Come on. - I can't stay long. 461 00:55:51,916 --> 00:55:54,999 - Why? - Mummy's got errands to do. 462 00:55:55,457 --> 00:55:56,582 What? 463 00:55:56,707 --> 00:55:59,791 I don't know, shopping and stuff like that. 464 00:56:00,332 --> 00:56:02,499 What a pity. 465 00:56:04,582 --> 00:56:06,082 I missed you so much. 466 00:56:07,041 --> 00:56:08,332 Me too. 467 00:56:08,957 --> 00:56:10,207 Too bad... 468 00:56:11,916 --> 00:56:14,749 - I've prepared a lot of trips, you know? - OK. 469 00:56:14,874 --> 00:56:16,499 Guess where we're going. 470 00:56:17,707 --> 00:56:19,499 - To Calabria. - No. 471 00:56:20,457 --> 00:56:22,499 I'll take you to the Red Sea, I promise. 472 00:56:23,916 --> 00:56:27,291 You believe me? What d'you say? You don't. 473 00:56:29,499 --> 00:56:30,874 Sweetheart. 474 00:56:32,124 --> 00:56:34,416 Listen to what Mummy says, OK? 475 00:56:35,082 --> 00:56:36,999 - Be nice to her. - Yes. 476 00:56:41,457 --> 00:56:42,999 Go. 477 00:56:51,041 --> 00:56:52,582 - Bye, Daddy. - Bye. 478 00:56:59,457 --> 00:57:00,499 You filthy rat! 479 00:57:02,749 --> 00:57:05,582 Hiding inside, huh? Traitor! 480 00:57:12,332 --> 00:57:14,582 - Forget about him. - Get off me! 481 00:57:14,707 --> 00:57:16,874 - Forget about him! - You gotta go! 482 00:57:16,999 --> 00:57:19,582 You gotta leave, I don't want you here! 483 00:57:21,749 --> 00:57:24,249 You gotta go! 484 00:57:25,332 --> 00:57:30,374 - Go away, you rat. You filthy rat. - Let go of me! 485 00:57:30,499 --> 00:57:32,707 Hands off me! 486 00:57:33,707 --> 00:57:36,874 - Go away, you lowlife. - Forget about him! 487 00:57:36,999 --> 00:57:40,124 You're a traitor. Get your hands off me. 488 00:57:40,249 --> 00:57:41,416 - Forget about it! - He has to piss off! 489 00:58:30,416 --> 00:58:31,999 Simone! 490 00:58:40,666 --> 00:58:42,207 Simone! 491 00:58:57,124 --> 00:58:58,499 Simone! 492 01:00:31,124 --> 01:00:32,249 Hey. 493 01:00:42,832 --> 01:00:46,166 I don't want to see you anymore. You gotta go! 494 01:00:46,291 --> 01:00:47,582 Get out! 495 01:00:48,207 --> 01:00:51,249 Why are you looking at me? Don't you realise what you did? 496 01:00:51,874 --> 01:00:54,999 You were one of us. How the fuck could you do that? 497 01:00:55,124 --> 01:00:56,624 Aren't you ashamed? 498 01:00:57,874 --> 01:01:02,082 Aren't you ashamed? Speak! Are you ashamed, or not? 499 01:01:02,207 --> 01:01:04,999 For fuck's sake, say that you're ashamed at least! 500 01:01:05,541 --> 01:01:08,249 You gotta go. Get out of here! 501 01:01:08,374 --> 01:01:12,166 I don't ever want to see you again. Fuck the hell off! 502 01:01:52,457 --> 01:01:55,916 DOG MOTEL 503 01:03:10,374 --> 01:03:11,832 Come on, Gandalf. 504 01:03:14,541 --> 01:03:18,707 The big moment has come! Good boy, get down. 505 01:03:18,832 --> 01:03:19,874 Good boy. 506 01:03:23,416 --> 01:03:26,499 Stay, stay. 507 01:03:26,624 --> 01:03:28,624 Go, very good boy. 508 01:03:28,749 --> 01:03:33,999 OK. Behave, Sofia! You're tiny but you eat more than... 509 01:03:39,499 --> 01:03:42,582 Luna, here. Come here. 510 01:03:47,124 --> 01:03:48,666 Here, Sofia. 511 01:03:51,124 --> 01:03:52,374 Here, go! 512 01:04:08,791 --> 01:04:10,082 Simone! 513 01:04:13,499 --> 01:04:15,499 I've been looking for you for days. 514 01:04:16,666 --> 01:04:19,832 Marcello. You got out and you didn't tell me? 515 01:04:21,207 --> 01:04:22,374 How are you? 516 01:04:23,957 --> 01:04:26,457 I'm good. My money? 517 01:04:27,291 --> 01:04:28,582 What money? 518 01:04:30,249 --> 01:04:32,416 The money you were supposed to give me. 519 01:04:35,124 --> 01:04:37,082 What money do I gotta give you? Your share? 520 01:04:37,207 --> 01:04:38,832 10,000 euros, yeah. 521 01:04:41,082 --> 01:04:42,666 You want 10,000 euros? 522 01:04:44,082 --> 01:04:45,791 Ain't got 10,000 euros. 523 01:04:47,249 --> 01:04:51,374 - That's a bit steep. - Simone, we had a deal. 524 01:04:53,166 --> 01:04:55,249 If you need money, I got this. 525 01:04:56,832 --> 01:04:59,124 - Three hundred. - Keep your small change. 526 01:04:59,249 --> 01:05:00,457 Here. 527 01:05:00,582 --> 01:05:03,582 Simone, you gotta give me 10,000 euros, I need it! 528 01:05:06,041 --> 01:05:07,541 Take this for now. 529 01:05:07,666 --> 01:05:11,666 I did a year for you inside and I kept my mouth shut. 530 01:05:14,207 --> 01:05:17,624 Look, I've changed. I'm not the same as I was before. 531 01:05:17,749 --> 01:05:20,666 So I see. You've grown a pair, huh? 532 01:05:21,207 --> 01:05:25,582 Show me. Throw me a right hook. Throw a right hook. Show me. 533 01:05:26,499 --> 01:05:28,082 Show me, tiger. 534 01:05:29,207 --> 01:05:31,249 The money's no problem. Don't get pissed off. 535 01:05:31,749 --> 01:05:35,374 I'm not pissed at all. I'm calm. 536 01:05:36,707 --> 01:05:38,666 You gotta give me the money. 537 01:05:40,999 --> 01:05:42,916 Simone, you gotta give me the money. 538 01:05:43,041 --> 01:05:46,457 - Marcello, come on... - Or gimme the keys to the bike. 539 01:05:48,124 --> 01:05:49,957 Don't scare me like this. 540 01:05:51,707 --> 01:05:53,624 You're scaring me like this, Marcellino. 541 01:05:58,207 --> 01:05:59,957 We'll talk tomorrow. 542 01:06:08,374 --> 01:06:09,916 Tomorrow, huh? 543 01:06:29,166 --> 01:06:30,666 Tomorrow... 544 01:08:21,957 --> 01:08:23,416 Easy. 545 01:08:28,499 --> 01:08:29,874 Easy. 546 01:08:38,207 --> 01:08:40,041 Come here, Jack. 547 01:08:41,499 --> 01:08:43,166 Easy,Luna. 548 01:08:49,957 --> 01:08:51,374 Come on. 549 01:08:58,916 --> 01:09:03,124 Don't drink dirty water. Come here. 550 01:09:33,457 --> 01:09:37,291 Now, she eats these because she's allergic to chicken. 551 01:09:37,416 --> 01:09:42,957 Then these are her toys. This is her favourite. 552 01:09:43,582 --> 01:09:47,041 Don't lose it, or else she won't sleep. 553 01:09:47,166 --> 01:09:51,207 - So many things... - And there's her blanket. 554 01:09:51,332 --> 01:09:54,707 You put it on the floor and just say, "Come". 555 01:10:22,791 --> 01:10:25,832 What did you do here, huh? What did you do? 556 01:10:29,082 --> 01:10:30,207 And here? 557 01:10:31,749 --> 01:10:35,082 You don't do that. You don't do that, hear me? 558 01:10:37,374 --> 01:10:38,832 You don't do that. 559 01:10:43,457 --> 01:10:45,916 What am I gonna do with you? 560 01:10:58,624 --> 01:11:01,041 You want money, huh? 561 01:12:11,291 --> 01:12:13,707 This is your mask, here. 562 01:12:17,332 --> 01:12:19,332 - Hi. - Hi. 563 01:12:20,541 --> 01:12:23,332 - So, Alida? - Bye, darling, I'm going. 564 01:12:23,457 --> 01:12:25,374 - Bye, Mummy. - Be good. 565 01:12:25,499 --> 01:12:29,624 So, how are you? My little gnome... 566 01:12:31,332 --> 01:12:34,666 Wait. Where's your bag? 567 01:12:35,457 --> 01:12:36,624 - Wait. - What? 568 01:12:36,749 --> 01:12:39,291 - What happened? - Nothing. 569 01:12:40,541 --> 01:12:44,666 - What happened to you? - It's nothing. 570 01:12:45,124 --> 01:12:47,082 - What happened? - An accident. 571 01:12:47,207 --> 01:12:49,457 Let's go. Come on, come on. 572 01:12:49,582 --> 01:12:53,332 Go. Watch your step. 573 01:12:53,457 --> 01:12:55,791 - Tell me what happened. - Go, go. 574 01:12:57,666 --> 01:12:59,582 Let's go, come on. 575 01:13:00,499 --> 01:13:02,291 You've already loaded everything. 576 01:13:04,541 --> 01:13:06,707 I'm sorry. It's OK. 577 01:13:53,374 --> 01:13:56,082 - Daddy, is everything OK? - Yes. 578 01:14:02,291 --> 01:14:03,999 Do you want me to call someone? 579 01:15:48,249 --> 01:15:50,124 What the fuck are you doing here? 580 01:15:54,666 --> 01:15:56,166 Easy, Simone. 581 01:16:01,374 --> 01:16:02,999 I wanted to apologise. 582 01:16:04,166 --> 01:16:05,582 I'm sorry. 583 01:16:07,999 --> 01:16:09,541 I got you a present. 584 01:16:30,374 --> 01:16:31,707 How is it? 585 01:16:42,082 --> 01:16:43,499 Good, huh? 586 01:16:46,457 --> 01:16:47,999 It's uncut. 587 01:16:51,374 --> 01:16:52,999 100% pure. 588 01:17:08,957 --> 01:17:10,624 Bye, Simone. 589 01:17:41,124 --> 01:17:42,541 They're friends of mine. 590 01:17:45,041 --> 01:17:46,582 Big time. 591 01:17:48,791 --> 01:17:50,499 Top shelf. 592 01:17:59,207 --> 01:18:01,207 They'll give us as much as we want. 593 01:18:14,749 --> 01:18:16,624 Listen, come here. 594 01:18:25,541 --> 01:18:27,041 You know what? 595 01:18:29,457 --> 01:18:32,166 I got a plan. I need money. 596 01:18:33,541 --> 01:18:35,416 I'm sick of living here. 597 01:18:36,457 --> 01:18:38,332 No one likes me anymore. 598 01:18:41,166 --> 01:18:43,166 I'll get them to come to my shop. 599 01:18:44,207 --> 01:18:46,999 - I'll get them to come to my shop. - Who? 600 01:18:47,124 --> 01:18:48,541 These guys. 601 01:18:50,416 --> 01:18:52,207 You hide. 602 01:18:56,957 --> 01:18:58,832 As soon as they arrive... 603 01:19:00,291 --> 01:19:02,832 ...you put a hood on so they don't recognise you, 604 01:19:04,582 --> 01:19:07,957 we'll kick their ass and take everything they have. 605 01:19:10,124 --> 01:19:12,207 And everyone goes their own way. 606 01:19:12,874 --> 01:19:14,874 What do you say? 607 01:19:43,416 --> 01:19:45,457 What time do you call this? 608 01:19:45,999 --> 01:19:49,291 Hurry up. They're coming. Let's go, let's go. 609 01:20:00,416 --> 01:20:05,041 Listen up, when they get here, we weigh it here. 610 01:20:07,124 --> 01:20:11,457 When we've got our backs to you, you'll be here. 611 01:20:13,457 --> 01:20:14,749 OK? 612 01:20:18,082 --> 01:20:19,707 - Here? - Here. 613 01:20:20,207 --> 01:20:23,207 What are you saying? You take me for a dog? 614 01:20:23,332 --> 01:20:25,999 Simone, this is the safest place. 615 01:20:28,207 --> 01:20:29,499 You get in here. 616 01:20:33,874 --> 01:20:35,457 Isn't there anywhere else? 617 01:20:36,582 --> 01:20:38,916 Where? You tell me. 618 01:20:40,249 --> 01:20:41,916 - In the bathroom. - In the bathroom? 619 01:20:42,416 --> 01:20:45,416 They'll find you right away. It's the first place they'll look. 620 01:20:46,541 --> 01:20:48,582 Simone, get in here. Listen to me. 621 01:20:49,457 --> 01:20:53,166 - I won't fit. - Sure you will. It's easy. 622 01:20:53,291 --> 01:20:54,832 You get in here, 623 01:20:56,499 --> 01:20:57,541 then you come out. 624 01:20:59,957 --> 01:21:03,791 We grab the stuff and escape through the window. 625 01:21:04,457 --> 01:21:06,332 I'm twice your size. No, no. 626 01:21:06,457 --> 01:21:09,499 - Just try. - Gimme a line. 627 01:21:09,624 --> 01:21:12,249 Not now. We'll do it after. 628 01:21:20,291 --> 01:21:22,541 - Go on, try. - I don't want to. 629 01:21:23,249 --> 01:21:27,332 OK, then let's forget it, I'll call them and say it's off. 630 01:21:27,457 --> 01:21:28,666 Like hell. 631 01:21:33,707 --> 01:21:37,041 Go, go. Move. 632 01:21:37,166 --> 01:21:39,332 C'mon, they're here. Hurry up! 633 01:21:39,832 --> 01:21:42,291 Come on. Go, go! 634 01:21:42,916 --> 01:21:45,749 - Quiet. - Wait, I'll do it myself. 635 01:21:45,874 --> 01:21:47,374 Go. 636 01:21:50,541 --> 01:21:52,124 Well done, that's it. 637 01:21:52,249 --> 01:21:57,791 When they've got their backs to you, you come out, got it? 638 01:21:57,916 --> 01:21:59,291 You come out... 639 01:21:59,416 --> 01:22:00,999 Shut up! 640 01:22:01,124 --> 01:22:03,624 - You come out, got it? - Why are you locking it? 641 01:22:03,749 --> 01:22:06,499 Don't worry, take it easy. 642 01:22:06,624 --> 01:22:10,041 - But why did you lock it? - I'll take this off, too. 643 01:22:11,666 --> 01:22:13,332 Stand by, Simone. 644 01:22:14,332 --> 01:22:16,207 I don't get why you looked it. 645 01:22:17,374 --> 01:22:22,082 They're coming. Hear that? Look, they're coming. 646 01:22:23,416 --> 01:22:24,957 Look! 647 01:22:25,082 --> 01:22:28,332 Look here, they brought mountains of blow. 648 01:22:28,457 --> 01:22:31,582 Look. Wait a minute... 649 01:22:32,124 --> 01:22:33,832 - Marcello... - Look at this. 650 01:22:35,124 --> 01:22:36,457 Smell. 651 01:22:36,582 --> 01:22:39,832 - So good, 100%, uncut! - Open this thing. 652 01:22:42,582 --> 01:22:45,332 Wow, it's so good! 653 01:22:46,249 --> 01:22:49,166 Awesome, amazing. 654 01:22:51,457 --> 01:22:53,624 - This stuff's the shit! - Open this thing! 655 01:22:54,707 --> 01:22:57,207 This time I'm gonna kill you. Open it. 656 01:22:57,666 --> 01:22:59,666 - Holy mother! - Open it! 657 01:23:03,416 --> 01:23:04,707 Open it, Marcello. 658 01:23:05,416 --> 01:23:07,624 - I'm gonna kill you. Open it! - Mamma mia. 659 01:23:07,749 --> 01:23:09,082 Open it! 660 01:23:09,957 --> 01:23:11,166 Well? 661 01:23:12,916 --> 01:23:14,416 What does it feel like? 662 01:23:17,166 --> 01:23:19,124 You feel trapped, right? 663 01:23:22,707 --> 01:23:25,624 You gotta apologise to me, hear me? 664 01:23:26,249 --> 01:23:29,041 You gotta apologise to me, hear me? 665 01:23:29,666 --> 01:23:32,041 You gotta treat me with respect, hear me? 666 01:23:33,457 --> 01:23:36,999 - Respect, my ass. - Say you're sorry and it ends here. 667 01:23:49,999 --> 01:23:55,291 Look at him! Jack, look at him! You see him? 668 01:23:56,499 --> 01:24:01,666 We got another dog. Look at him. 669 01:24:01,791 --> 01:24:05,624 Sweetie-pie, you want some? Sweetie-pie. 670 01:24:07,957 --> 01:24:10,041 You want some more? 671 01:24:14,416 --> 01:24:19,707 You gotta stop. You gotta stop acting like this. 672 01:24:19,832 --> 01:24:21,874 You gotta respect me. 673 01:24:23,124 --> 01:24:24,457 What's the matter? 674 01:24:56,791 --> 01:24:58,291 Please, Simone. 675 01:25:00,374 --> 01:25:01,791 Knock it off. 676 01:25:11,207 --> 01:25:12,291 I'm gonna kill you! 677 01:25:32,999 --> 01:25:34,874 What was I supposed to do? 678 01:25:36,166 --> 01:25:37,707 What was I supposed to do? 679 01:25:45,207 --> 01:25:49,957 Easy, Simone. Easy, now you'll feel better. 680 01:25:53,582 --> 01:25:55,082 It's not deep. 681 01:25:57,832 --> 01:26:01,582 I'm sorry, Simone, I didn't want to hurt you. 682 01:26:18,541 --> 01:26:20,624 What's the matter? 683 01:26:28,541 --> 01:26:30,916 What's the matter? Simone? 684 01:30:55,291 --> 01:30:56,874 Guys! 685 01:31:04,916 --> 01:31:06,207 Francesco! 686 01:31:08,582 --> 01:31:10,082 Vittorio! 687 01:31:10,582 --> 01:31:12,541 It's me, Marcello! 688 01:31:17,374 --> 01:31:19,166 Can you hear me? 689 01:31:22,207 --> 01:31:24,207 It's Marcello! 690 01:31:34,874 --> 01:31:36,582 Franco! 691 01:31:38,416 --> 01:31:40,916 Come and see what I've done! 692 01:31:42,541 --> 01:31:44,291 Come and see! 693 01:31:46,707 --> 01:31:48,624 Can you hear me? 694 01:31:51,749 --> 01:31:54,249 Wait, I'll take care of it! 695 01:31:54,832 --> 01:31:58,624 I'll take care of it! I'll be right back! 696 01:32:56,916 --> 01:32:58,624 Guys! 697 01:33:09,624 --> 01:33:11,249 Guys... 698 01:42:41,541 --> 01:42:46,541 OCR'd by explosiveskull 49165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.