All language subtitles for Dogman.2018.BluRay.720p.MNHD-FRDS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,583 --> 00:01:28,416 Easy, sweetie. 2 00:01:36,291 --> 00:01:38,708 Cutie-pie! My lovely! 3 00:01:38,833 --> 00:01:40,749 Want a treat? 4 00:01:44,666 --> 00:01:46,291 A treat. 5 00:01:53,541 --> 00:01:55,666 I'll give you a shampoo, come on. 6 00:02:10,958 --> 00:02:12,333 Behave. 7 00:02:25,916 --> 00:02:27,208 Behave... 8 00:02:28,166 --> 00:02:29,583 Good boy. 9 00:02:48,333 --> 00:02:49,749 Very good boy. 10 00:02:50,208 --> 00:02:51,874 Now your head. 11 00:02:52,749 --> 00:02:55,583 Turn that way. Good boy, sweetie. 12 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 Turn the other way. 13 00:03:06,666 --> 00:03:08,208 Turn. 14 00:03:08,333 --> 00:03:10,166 Like that, good. 15 00:03:10,749 --> 00:03:11,833 Come on. 16 00:03:13,833 --> 00:03:15,333 Good boy, that's it. 17 00:03:15,458 --> 00:03:18,166 Again, the other side. Turn. 18 00:03:19,833 --> 00:03:21,374 Good boy, that's the way. 19 00:04:03,666 --> 00:04:05,749 Franco, let's go! 20 00:04:14,999 --> 00:04:18,208 Our players. You're the man, Alfredo! 21 00:04:25,833 --> 00:04:27,166 Alfredo! 22 00:04:27,624 --> 00:04:29,291 Tonight's good for everybody? 23 00:04:29,416 --> 00:04:31,874 - Them too? - We're all set. 24 00:04:38,458 --> 00:04:41,416 - They're strong those two. - They're young and fast. 25 00:04:50,416 --> 00:04:53,499 I know these hands, whose are they? 26 00:04:54,833 --> 00:04:57,416 Alida, Daddy's sweet love! 27 00:04:58,833 --> 00:04:59,874 Daddy! 28 00:04:59,999 --> 00:05:02,249 - Hi, enjoy it, everyone! - Hi. 29 00:05:02,374 --> 00:05:04,374 - Well? - All good? 30 00:05:04,874 --> 00:05:07,708 So, you'll bring her to me at 8, can you manage? 31 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 - Of course. - OK. 32 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 - Bye, Mummy. - Bye, love. 33 00:05:12,291 --> 00:05:14,999 Come here, Daddy's beautiful girl. 34 00:05:15,124 --> 00:05:16,749 My beautiful girl! 35 00:05:17,874 --> 00:05:19,583 Go, pour some water here. 36 00:05:20,541 --> 00:05:23,874 A bit more. Don't worry, keep going, or else it stings his eyes. 37 00:05:24,333 --> 00:05:25,666 There we go, good job. 38 00:05:27,749 --> 00:05:29,041 We need a little bit more. 39 00:05:53,749 --> 00:05:55,583 This one here, get rid of it, 40 00:05:56,124 --> 00:05:57,916 all these ends... 41 00:05:59,666 --> 00:06:01,083 This one here. 42 00:06:10,166 --> 00:06:12,374 - Alida, keep going. - OK. 43 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Well? 44 00:06:24,916 --> 00:06:27,833 - No, my hand hurts. - What did you do? 45 00:06:27,958 --> 00:06:29,374 What did I do? 46 00:06:29,499 --> 00:06:32,499 Heard you beat up two Romanians, is it true? 47 00:06:32,624 --> 00:06:35,124 - Who? - You beat up two Romanians. 48 00:06:36,374 --> 00:06:39,541 And it took ten cops to stop you, is it true? 49 00:06:52,166 --> 00:06:54,166 Got any coke? 50 00:06:56,624 --> 00:06:59,541 - I do, but... - I can't hear you. 51 00:06:59,666 --> 00:07:01,624 My daughter's here. 52 00:07:03,541 --> 00:07:06,333 I'll give you some, but then you gotta go. 53 00:07:07,624 --> 00:07:08,874 Yeah. 54 00:07:33,541 --> 00:07:35,999 Simone, nice and full. 55 00:07:36,124 --> 00:07:38,374 But now you gotta go. 56 00:07:38,499 --> 00:07:40,833 No, you said you'd go. 57 00:07:40,958 --> 00:07:43,541 Simone, please, my daughter's here. 58 00:07:44,749 --> 00:07:47,624 My daughter's here, please, I mean it. 59 00:07:48,249 --> 00:07:49,708 Go somewhere else. 60 00:07:54,083 --> 00:07:56,583 Where are you going? Simone? 61 00:07:57,249 --> 00:08:02,708 Simone, you said you'd go. No, not here, please. 62 00:08:02,833 --> 00:08:04,624 Come on, Simone! 63 00:08:05,624 --> 00:08:07,499 My daughter's here, don't you get it? 64 00:08:11,374 --> 00:08:13,541 Can't you go somewhere else? 65 00:08:17,333 --> 00:08:19,333 Open the tap at least! 66 00:08:27,874 --> 00:08:29,291 - Alida. - Yes. 67 00:09:05,499 --> 00:09:07,333 My stuff? 68 00:09:37,833 --> 00:09:40,541 - How are you? - All good. Finished work? 69 00:09:40,666 --> 00:09:42,708 - Not yet. - Good. 70 00:09:43,208 --> 00:09:44,999 - See you later. - Bye. 71 00:09:52,541 --> 00:09:55,166 - Hello, how are you? - Hey, Marcello. 72 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 - You son of a bitch! - Here, take this. 73 00:10:03,833 --> 00:10:06,833 - Took your fuckin' time, huh? - You gotta pay for this. 74 00:10:07,583 --> 00:10:09,583 Take it. I gotta go now. I left the shop open. 75 00:10:09,708 --> 00:10:10,958 - Do it. - What? 76 00:10:13,583 --> 00:10:16,041 - Simone... - Do it, line it up. 77 00:10:16,166 --> 00:10:18,041 - What, here? - Yeah, here. 78 00:10:18,666 --> 00:10:20,999 Do it here. I'm the boss here. 79 00:10:24,416 --> 00:10:27,041 - Hey, it's been two hours! - Wait. 80 00:10:27,833 --> 00:10:31,083 Wait, what? Unbelievable, again! 81 00:10:31,708 --> 00:10:33,249 Again! 82 00:10:37,874 --> 00:10:39,791 Did you break it? 83 00:10:39,916 --> 00:10:42,583 Fuck you. This one's new. 84 00:10:42,708 --> 00:10:44,499 I put 300 euros in it. 85 00:10:44,624 --> 00:10:46,916 - What did you put in? - 300 euros. 86 00:10:47,999 --> 00:10:50,999 You been playing for half an hour and you sunk 300 euros? 87 00:10:51,124 --> 00:10:53,833 - Just look at this mess. - Gimme back 300 euros. 88 00:10:53,958 --> 00:10:56,708 Give you what? Get outta here. 89 00:10:58,208 --> 00:11:00,541 What the fuck you doing? What the fuck... 90 00:11:00,666 --> 00:11:03,916 Simone, stop it! What are you doing? 91 00:11:04,041 --> 00:11:06,458 Stop it, I'll give it to you! 92 00:11:06,583 --> 00:11:09,041 Stop it! Stop it! 93 00:11:09,166 --> 00:11:11,291 What's the matter with him today? 94 00:11:12,666 --> 00:11:15,041 Here, take this 100. 95 00:11:15,166 --> 00:11:16,541 Come on. 96 00:11:16,666 --> 00:11:18,499 What are you doing? 97 00:11:19,458 --> 00:11:21,124 What's going on? 98 00:11:21,249 --> 00:11:24,499 All right, all right, I'll give it to you. Calm down. 99 00:11:24,624 --> 00:11:26,041 Leave it here! 100 00:11:26,499 --> 00:11:28,833 Here, 300. Now beat it! 101 00:11:31,249 --> 00:11:33,958 Just look at this. Unbelievable. 102 00:11:35,624 --> 00:11:39,041 Oh, sorry, give me a hand to put it back. 103 00:11:39,166 --> 00:11:41,583 Come on, Francesco, I'll give you a hand. 104 00:11:41,708 --> 00:11:43,624 Let's put it back there. 105 00:11:43,749 --> 00:11:46,624 - What's got into him today? - You know what he's like. 106 00:11:46,749 --> 00:11:48,124 Go, go, easy. 107 00:11:48,249 --> 00:11:50,166 - Easy. - That's it. Easy. 108 00:11:50,291 --> 00:11:54,833 - Don't let these people in anymore. - What can I do? He's a loose cannon. 109 00:11:58,083 --> 00:12:00,541 It's easy to say don't let him in... 110 00:12:23,041 --> 00:12:26,583 And a little bit. There. Come here, sweetheart. 111 00:12:28,166 --> 00:12:29,999 Be good, though. 112 00:12:30,708 --> 00:12:32,374 Look. Good boy. 113 00:12:33,958 --> 00:12:35,874 Eat there. This is yours. 114 00:12:38,166 --> 00:12:40,208 Go over there, come on. 115 00:12:41,583 --> 00:12:43,583 Here. Take this. 116 00:12:44,166 --> 00:12:45,333 Here. 117 00:12:47,208 --> 00:12:49,541 Again? This is mine. 118 00:12:53,749 --> 00:12:57,833 What's wrong? You want some pasta? Don't you like the kibble? 119 00:12:57,958 --> 00:12:59,458 Here, one for you... 120 00:13:00,291 --> 00:13:01,916 ...one for me. No! 121 00:13:04,083 --> 00:13:06,124 Cut that out, I'll give it to you. 122 00:13:06,583 --> 00:13:07,999 One for you... 123 00:13:08,124 --> 00:13:09,833 That's it. Good. 124 00:13:09,958 --> 00:13:11,624 And one for me. 125 00:13:15,708 --> 00:13:17,499 What are you doing? 126 00:13:18,749 --> 00:13:20,916 Be good. I'll give it to you. 127 00:13:21,624 --> 00:13:23,541 Let me watch the film. 128 00:13:23,666 --> 00:13:24,999 There. 129 00:13:29,166 --> 00:13:30,583 Good. 130 00:13:44,041 --> 00:13:45,874 You ready? 131 00:13:46,874 --> 00:13:48,166 Daddy! 132 00:13:48,708 --> 00:13:50,624 Hurry up. You don't have much time. 133 00:13:59,458 --> 00:14:01,166 A bit here. 134 00:14:05,416 --> 00:14:10,791 Daddy, use hairspray and comb. Raise the topknot. 135 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Daddy, comb her. 136 00:14:27,833 --> 00:14:29,374 Comb all of her. 137 00:14:29,874 --> 00:14:33,958 Yes, comb her everywhere. You need to comb all of her. 138 00:14:35,124 --> 00:14:36,541 More? 139 00:14:54,166 --> 00:14:55,499 Thank you. 140 00:15:05,458 --> 00:15:08,916 For his perfect use of straight scissors, 141 00:15:09,041 --> 00:15:14,624 first place goes to Dalio Frilova Tano! 142 00:15:14,749 --> 00:15:19,874 - A beautiful standard poodle, well done! - Congratulations. 143 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 First place on the podium for the photo. 144 00:15:23,499 --> 00:15:24,708 Come on. 145 00:15:25,208 --> 00:15:27,208 Let's call the judges, too. 146 00:15:36,124 --> 00:15:38,833 We have three magnificent specimens of poodle, 147 00:15:39,458 --> 00:15:41,333 three beautiful sizes. 148 00:16:06,208 --> 00:16:07,416 Marcello! 149 00:16:11,624 --> 00:16:13,749 Hey, Simone. 150 00:16:16,791 --> 00:16:19,583 - What's up? - Come with us. We need you. 151 00:16:19,708 --> 00:16:23,041 - No, I'm going home. - It's an easy job, c'mon. 152 00:16:23,166 --> 00:16:25,874 - I gotta feed the dog. - Come on, get in. 153 00:16:27,166 --> 00:16:29,374 - But what are you up to? - Come on. 154 00:16:30,541 --> 00:16:32,666 - Come on, let's go. - Simone, what are you up to? 155 00:16:34,458 --> 00:16:35,666 Come on! 156 00:17:25,249 --> 00:17:26,416 Hit it, Marcello! 157 00:17:28,166 --> 00:17:29,541 Go, go! 158 00:17:41,416 --> 00:17:43,833 Good. That's it, go. 159 00:17:45,041 --> 00:17:46,583 Open the bag. 160 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 - This is good stuff, look. - It's all good stuff. 161 00:17:53,333 --> 00:17:56,541 - I know. - Check it out. Even better! 162 00:17:56,666 --> 00:17:58,708 - Did you take this one? - Yeah. 163 00:17:58,833 --> 00:18:02,708 We took everything. Cash too. Here it is. 164 00:18:06,583 --> 00:18:12,166 - Did you hear that fucking Chihuahua? - Fuckin' thing's mouth was like an alarm! 165 00:18:12,791 --> 00:18:16,791 The little shit bugged me. I grabbed it and put it on ice. 166 00:18:19,208 --> 00:18:22,083 - What does that mean? - I threw it in the freezer. 167 00:18:24,666 --> 00:18:28,041 - What do you mean, in the freezer? - Inside the freezer! 168 00:18:30,374 --> 00:18:33,249 - That's why I couldn't hear him anymore. - Of course you couldn't. 169 00:18:33,374 --> 00:18:35,583 - But he'll die. - Who gives a shit! 170 00:18:36,624 --> 00:18:39,124 Little fucker would've sent us to jail. 171 00:18:57,874 --> 00:19:00,749 A pair of earrings and a bracelet. See ya. 172 00:19:00,874 --> 00:19:03,374 - Wait! This all you gonna give me? - What? What? 173 00:19:03,499 --> 00:19:07,041 - Marcello, you didn't do shit. - That's enough, he didn't do shit. 174 00:19:07,166 --> 00:19:08,874 Here. Buy yourself some gas. 175 00:21:14,499 --> 00:21:16,041 Come on. Hey! 176 00:21:18,833 --> 00:21:22,041 Come on. 177 00:21:47,374 --> 00:21:48,916 Good girl. 178 00:21:51,958 --> 00:21:53,999 Hey, sweetie? 179 00:21:54,791 --> 00:21:56,208 Hey! 180 00:21:58,041 --> 00:21:59,499 Sweetie-pie. 181 00:22:01,833 --> 00:22:04,291 Come here. 182 00:22:07,458 --> 00:22:08,791 Beautiful girl. 183 00:22:09,291 --> 00:22:11,416 Did you make it, sweetie? 184 00:22:11,541 --> 00:22:12,916 Come here. 185 00:22:15,124 --> 00:22:20,333 Come here. Go, like that. Good girl, go. 186 00:22:21,083 --> 00:22:23,624 There you go. Good girl. 187 00:22:27,624 --> 00:22:32,124 What did they do to you, sweetie? What did they do to you, sweetie-pie? 188 00:22:33,708 --> 00:22:35,124 My little darling. 189 00:22:40,958 --> 00:22:42,666 Come here, gorgeous. 190 00:23:00,916 --> 00:23:05,833 You've bounced back, huh? Come on. Come on. You can make it. Good girl! 191 00:23:05,958 --> 00:23:07,124 Go. 192 00:23:08,499 --> 00:23:10,583 Off you go. 193 00:23:11,874 --> 00:23:14,416 Go. 194 00:23:17,374 --> 00:23:19,916 No, don't come with me. You stay here. 195 00:23:23,999 --> 00:23:25,374 Not much. 196 00:23:26,583 --> 00:23:28,166 Not much at all. 197 00:23:31,416 --> 00:23:35,208 - Not much, how much? - 150 euros. 198 00:23:35,708 --> 00:23:38,999 - 150 euros for all this stuff? - What stuff? 199 00:23:40,249 --> 00:23:41,874 Pearls, diamonds... 200 00:23:41,999 --> 00:23:45,583 But I don't buy pearls, the sign says "Cash for Gold". 201 00:23:45,708 --> 00:23:49,874 I pay for the weight of the gold. I throw the rest away. 202 00:23:49,999 --> 00:23:51,249 What do I do with the pearls? 203 00:23:51,374 --> 00:23:53,916 I don't know. But they're useless to me. That's for sure. 204 00:23:54,708 --> 00:23:56,541 150 euros, Marcello. 205 00:23:58,041 --> 00:24:01,458 - Is that all right? - C'mon, I gotta get my daughter a gift. 206 00:24:02,041 --> 00:24:03,291 I need it. 207 00:24:04,208 --> 00:24:05,999 150 euros, you want it? 208 00:24:06,666 --> 00:24:09,833 - All right, give me 150 euros. - All right then. 209 00:24:17,041 --> 00:24:20,333 Let's look at a place nearby, or in Calabria. 210 00:24:21,624 --> 00:24:24,458 Calabria's amazing, have you ever seen it? 211 00:24:26,249 --> 00:24:28,541 I still haven't seen the seabed of Calabria. 212 00:24:28,666 --> 00:24:31,874 - So, how do you know they're beautiful? - Let's go there. 213 00:24:32,874 --> 00:24:34,083 No? 214 00:24:36,833 --> 00:24:39,083 You only pick random places. 215 00:24:39,208 --> 00:24:42,583 - Because they're beautiful. - Close... to Hawaii... 216 00:24:42,708 --> 00:24:45,333 - "Hawei", or however you say it... - Hawaii. 217 00:24:46,208 --> 00:24:48,833 Let's see what Hawaii's like. What is this? 218 00:24:48,958 --> 00:24:51,374 - These are the Maldives. - Let's see. 219 00:24:52,166 --> 00:24:55,249 Come on, the Maldives aren't so far away. 220 00:24:55,374 --> 00:24:57,458 Where are the Maldives? 221 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 - I don't know. - Me neither, let's have a look. 222 00:27:04,374 --> 00:27:06,374 Stay, stay... 223 00:27:08,416 --> 00:27:10,833 This one... You're right, I did the other one. 224 00:27:17,333 --> 00:27:19,083 Stay, wait. 225 00:27:22,958 --> 00:27:24,166 You bastard! 226 00:27:26,791 --> 00:27:30,124 - Stay. - Everyone saw you! 227 00:27:30,666 --> 00:27:33,208 You heard that? He broke my nose. 228 00:27:34,999 --> 00:27:37,291 Easy for you, huh? 229 00:27:38,124 --> 00:27:40,083 It's easy to take it out on me. 230 00:27:42,666 --> 00:27:44,624 I have to go to work! You hear me? 231 00:27:55,874 --> 00:27:59,249 This time I'm going to report him. I don't give a shit. 232 00:28:01,749 --> 00:28:04,541 What are you talking about? Come on... 233 00:28:05,291 --> 00:28:08,291 You report him, then after two months it starts all over again. 234 00:28:08,416 --> 00:28:12,749 He gets out after two months and your problem is four times as big. 235 00:28:12,874 --> 00:28:17,833 Obvious, but we gotta find a solution. We can't go on like this. 236 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 He's completely out of control. 237 00:28:21,958 --> 00:28:25,499 - I've got a solution. - What would that be? 238 00:28:26,499 --> 00:28:30,041 There's these guys that come to me that can help us. 239 00:28:30,166 --> 00:28:31,916 Guys from out of town. 240 00:28:34,708 --> 00:28:35,999 Get my drift? 241 00:28:36,999 --> 00:28:39,124 D'you realise what you're saying? 242 00:28:39,999 --> 00:28:43,874 - I'm suggesting a solution. - But what will you solve? 243 00:28:43,999 --> 00:28:46,458 He's a mad dog. Sooner or later, someone's gonna kill him. 244 00:28:46,583 --> 00:28:49,249 Why should I take this responsibility? I don't get it? 245 00:28:49,374 --> 00:28:51,916 You expect someone to solve your problem? 246 00:28:52,041 --> 00:28:53,624 You gotta solve your own problem. 247 00:28:54,874 --> 00:28:58,874 The point is, here we all got this problem. 248 00:28:58,999 --> 00:29:02,374 We all gotta solve it and there's a solution. 249 00:29:02,499 --> 00:29:05,208 Yeah, but I'm not down with what you wanna do. 250 00:29:05,749 --> 00:29:08,333 - So, what do you wanna do? - I'll wait. 251 00:29:09,083 --> 00:29:11,666 Sooner or later, someone's gonna kill him. He's a marked man. 252 00:29:11,791 --> 00:29:14,958 Tell me his name, who is it? I'll go and talk to this... 253 00:29:15,083 --> 00:29:18,166 We should eliminate him. We kill him and that's that. 254 00:29:18,291 --> 00:29:20,749 - Keep your voice down. - Francesco... 255 00:29:22,833 --> 00:29:26,374 - How much would this cost? - How would I know? 256 00:29:26,499 --> 00:29:30,291 There'll be a price. I need to ask these guys... 257 00:29:30,416 --> 00:29:33,499 - How would I know! - Count me out, I don't agree. 258 00:29:35,708 --> 00:29:38,749 OK, there's no reasoning with you. 259 00:29:58,999 --> 00:30:00,583 Hey, Mum. 260 00:30:01,624 --> 00:30:02,999 Yes! 261 00:30:03,999 --> 00:30:05,708 I said yes. 262 00:30:20,416 --> 00:30:21,541 Marcello. 263 00:30:23,791 --> 00:30:25,874 - What are you doing? - Pissing. 264 00:30:27,749 --> 00:30:29,958 - Give me two lines. - I haven't got any, I'm out. 265 00:30:31,458 --> 00:30:33,749 - I'm out. - Go get it. 266 00:30:34,708 --> 00:30:35,916 What do I use for money? 267 00:30:37,541 --> 00:30:40,499 - You can pay them later. - What? It doesn't work like that. 268 00:30:40,624 --> 00:30:42,809 - They want it straightaway. - Don't talk shit, I know them. 269 00:30:42,833 --> 00:30:45,916 - Let's go. Come on. - Simone, wait. 270 00:30:46,791 --> 00:30:49,083 Wait. Go slow. 271 00:30:50,999 --> 00:30:52,124 Slow. 272 00:31:07,708 --> 00:31:10,583 - Mirko. - Hey, Marcello. 273 00:31:12,416 --> 00:31:14,916 - What's up, man? - All good. 274 00:31:15,041 --> 00:31:16,708 - Five grams. - You want five? 275 00:31:16,833 --> 00:31:19,333 - Yeah. - Marco, get me five grams, please. 276 00:31:19,458 --> 00:31:20,791 You got it. 277 00:31:20,916 --> 00:31:23,458 - Give me the money. - I'll pay you tomorrow. 278 00:31:23,583 --> 00:31:27,333 - Then you get the stuff tomorrow. - I already placed it, no worries. 279 00:31:28,208 --> 00:31:31,041 - Trust me. - Tomorrow, on time. 280 00:31:31,541 --> 00:31:34,333 - Don't fuck me around. - You know I'm good for it. 281 00:31:34,458 --> 00:31:37,291 Mum, stop calling every 20 minutes. I told you I'm coming. 282 00:31:37,999 --> 00:31:39,833 I just gave a friend of mine a ride. 283 00:31:39,958 --> 00:31:43,083 - That guy? - He gave me a ride. 284 00:31:43,208 --> 00:31:45,958 - Get out of here, you and him. - Please, Mirko... 285 00:31:46,083 --> 00:31:48,624 Marcello, beat it and take him with you. 286 00:31:48,749 --> 00:31:51,374 - Hi, Mirko. - What the fuck are you doing in here? 287 00:31:52,416 --> 00:31:55,208 - You owe me 5,000 euros! - You're right. 288 00:31:55,333 --> 00:31:57,666 - You got some fuckin' nerve. - Excuse me... 289 00:31:57,791 --> 00:32:00,041 - Don't bring these people in here! - Let's go, Simone. 290 00:32:00,166 --> 00:32:02,999 - Don't get mad. - I am mad. Gimme the money! 291 00:32:03,124 --> 00:32:05,916 - Don't get mad, I had a problem... - The problem's in your head! 292 00:32:06,583 --> 00:32:08,208 - I was in trouble. - Simone, let's go! 293 00:32:08,333 --> 00:32:10,499 - The fuck do you wanna talk about? - I was in trouble. 294 00:32:10,624 --> 00:32:12,975 - You're in trouble in your head. - Will you give me half an hour? 295 00:32:12,999 --> 00:32:15,999 You need half an hour? You fuckin' asshole. 296 00:32:45,416 --> 00:32:48,791 - Watch out, Simone! - I'm gonna kill you, you swine! 297 00:32:52,291 --> 00:32:54,583 Piece of shit! 298 00:35:11,708 --> 00:35:13,166 What are you lookin' at? 299 00:35:17,166 --> 00:35:18,333 Her? 300 00:36:02,666 --> 00:36:03,999 Come here. 301 00:36:49,708 --> 00:36:50,999 Simone. 302 00:36:52,208 --> 00:36:54,166 - Let me see. - It's nothing. 303 00:36:54,791 --> 00:36:56,791 What d'you mean, nothing? You're bleeding. 304 00:36:56,916 --> 00:36:58,541 It's nothing, I said. Let me get up. 305 00:37:47,708 --> 00:37:50,208 Come on! Open it! 306 00:37:51,749 --> 00:37:55,291 Look at that... Simone, we need a doctor. 307 00:37:55,416 --> 00:37:57,666 Simone, can you hear me? 308 00:37:58,541 --> 00:38:00,249 Simone... 309 00:38:00,374 --> 00:38:04,416 - We need a doctor, look at this. - I told him, but he didn't want to go. 310 00:38:04,999 --> 00:38:07,499 He needs a doctor. See all the blood he's losing. 311 00:38:07,624 --> 00:38:10,624 He'll fix it, Mum. Marcello will. 312 00:38:10,749 --> 00:38:12,916 - Do you know how? - No, I've never done it. 313 00:38:13,041 --> 00:38:15,458 - He knows how, come on. - I work with animals. 314 00:38:16,666 --> 00:38:18,416 - He'll do it. - Simone, I don't know how. 315 00:38:18,541 --> 00:38:21,041 - Come on, do it. - What do you need? 316 00:38:22,208 --> 00:38:24,208 - Tell her what you need. - What do you need? 317 00:38:24,333 --> 00:38:28,666 Get me... some tweezers... some... 318 00:38:28,791 --> 00:38:33,541 some stuff to disinfect, alcohol, cotton wool. 319 00:38:34,541 --> 00:38:35,999 You brought me to my mother? 320 00:38:36,124 --> 00:38:38,999 You wouldn't go to hospital. What else could I do? 321 00:38:42,333 --> 00:38:44,916 - But that stings. - It doesn't matter! 322 00:38:52,541 --> 00:38:54,166 Take his jacket off. 323 00:38:55,499 --> 00:38:57,124 Sit up, c'mon. 324 00:39:08,833 --> 00:39:11,458 - Keep still. - Hurry up, Marcello. 325 00:39:15,583 --> 00:39:17,999 Don't move. Got it. 326 00:39:22,333 --> 00:39:23,541 Simone? 327 00:39:25,583 --> 00:39:27,416 - Whose is this? - What is it? 328 00:39:28,041 --> 00:39:30,958 - Whose is this? - It's not mine. 329 00:39:31,083 --> 00:39:33,624 Then I can throw it away if it's not yours, right? 330 00:39:33,749 --> 00:39:35,624 - No, you can't. - And why not? 331 00:39:35,749 --> 00:39:38,499 - I'm holding it for a friend. - A friend of yours, not mine. 332 00:39:38,624 --> 00:39:40,041 But you can't throw it away. 333 00:39:42,208 --> 00:39:43,791 - There. - No! 334 00:39:43,916 --> 00:39:46,166 - There, done. - Mum! 335 00:39:46,291 --> 00:39:51,333 You promised me. "I won't take it anymore." 336 00:39:52,499 --> 00:39:53,833 You gotta go, you hear me? 337 00:39:53,958 --> 00:39:57,458 You gotta go, I don't want you in my house anymore. 338 00:39:57,583 --> 00:40:00,208 Get out! 339 00:40:03,083 --> 00:40:04,708 Get out, let go of me. 340 00:40:05,458 --> 00:40:06,958 Get out. 341 00:40:10,499 --> 00:40:12,749 Let go of me, you hear me? 342 00:40:12,874 --> 00:40:14,333 Let go of me! 343 00:40:23,749 --> 00:40:28,249 You gotta go, Simone, enough! 344 00:40:32,124 --> 00:40:34,958 Enough, I can't take it anymore. 345 00:41:25,583 --> 00:41:26,999 Good evening. 346 00:41:31,499 --> 00:41:32,874 Sweetie-pie! 347 00:41:51,374 --> 00:41:53,708 How did it go, all good? 348 00:41:53,833 --> 00:41:54,999 Bye. 349 00:42:02,833 --> 00:42:04,124 Simone? 350 00:42:04,874 --> 00:42:06,041 But... 351 00:42:07,874 --> 00:42:09,749 Come here, listen. 352 00:42:15,124 --> 00:42:16,916 Hear that? It's hollow. 353 00:42:18,249 --> 00:42:19,999 Yeah, I hear it. So what? 354 00:42:21,124 --> 00:42:24,249 We'll make a hole and we'll get in there. 355 00:42:25,249 --> 00:42:27,458 What are you saying? In Franco's shop? 356 00:42:27,916 --> 00:42:29,666 No, no. 357 00:42:30,708 --> 00:42:32,333 Simone, forget it. 358 00:42:33,166 --> 00:42:35,666 - Why not? - Because Franco is a friend. 359 00:42:36,249 --> 00:42:37,291 Forget it. 360 00:42:37,791 --> 00:42:40,041 - A friend of who? - He's a friend of mine. 361 00:42:40,666 --> 00:42:43,749 - He's only friends with money. - Come on, seriously. 362 00:42:44,916 --> 00:42:46,833 Simone, please. 363 00:42:47,624 --> 00:42:51,749 - What the hell are you thinking? - We'll take everything from him. 364 00:42:54,249 --> 00:42:58,083 Simone, everyone in the neighbourhood likes me. 365 00:42:59,583 --> 00:43:03,416 That matters to me. No way. 366 00:43:03,541 --> 00:43:07,083 With all the other cash-for-gold shops, you have to do this one? 367 00:43:07,208 --> 00:43:08,249 Yes. 368 00:43:08,374 --> 00:43:09,749 - But why? - Why? 369 00:43:10,374 --> 00:43:12,708 Because you're here and he's next to you, that's why. 370 00:43:13,249 --> 00:43:16,708 Simone, I'll lose everything, I have a daughter. 371 00:43:18,541 --> 00:43:20,791 You know how long it's taken me to build this up? 372 00:43:22,416 --> 00:43:26,374 No, forget it. Go somewhere else. 373 00:43:28,374 --> 00:43:30,333 I don't feel like it. I don't want to. 374 00:43:31,208 --> 00:43:34,833 - Can I speak now? - There's nothing to speak about. 375 00:43:35,374 --> 00:43:37,166 I'll do a clean job. 376 00:43:37,958 --> 00:43:41,416 I said no. You're not doing anything here, and that's that. 377 00:43:41,874 --> 00:43:45,124 End of story. I care about the neighbourhood. 378 00:43:45,249 --> 00:43:46,708 Will you listen to me for once? 379 00:43:47,208 --> 00:43:49,874 - No, I don't want to listen to you. - Trust me, for once. 380 00:43:49,999 --> 00:43:52,333 - Close up. - Simone, not this time. 381 00:43:52,458 --> 00:43:54,958 For once... Close up and bring me the keys. 382 00:43:55,083 --> 00:43:57,083 Bring me the keys, I'll do it, I'll make you rich. 383 00:43:57,208 --> 00:44:00,999 I'm not bringing you anything. Don't wait for me. 384 00:44:02,166 --> 00:44:04,833 Simone, don't wait for me! I'm not coming. 385 00:44:07,583 --> 00:44:08,833 I'm not coming, no. 386 00:44:10,791 --> 00:44:13,666 You gotta listen to me when I talk to you, Marcello. 387 00:44:22,708 --> 00:44:25,333 Am I a friend of yours, yes or no? 388 00:44:26,749 --> 00:44:28,041 Yes. 389 00:44:39,083 --> 00:44:41,749 - Then close up and bring me the keys. - All right. 390 00:45:02,791 --> 00:45:06,291 Don't let them shoot from there. 391 00:45:06,416 --> 00:45:09,583 - Forward, Francesco. - Go, Marcello, move down. 392 00:45:12,999 --> 00:45:15,291 Go, Marcello! Come on. 393 00:45:15,749 --> 00:45:17,791 - Go, go, go! - Get the ball, Marcello! 394 00:45:18,916 --> 00:45:21,916 Down the end, here. Gently! 395 00:45:24,874 --> 00:45:28,124 Look at it, Gennaro, you got it! 396 00:45:28,708 --> 00:45:33,499 - Hey, Massimo, go, come on! - Gennaro, watch out! 397 00:46:54,416 --> 00:46:57,541 - Can I help you? - I'm the owner of the shop next door. 398 00:46:57,666 --> 00:46:59,374 Wait a moment. 399 00:47:38,333 --> 00:47:40,791 Did you lose a bunch of keys by any chance? 400 00:47:42,416 --> 00:47:43,791 No. 401 00:47:45,291 --> 00:47:47,833 Do you have any idea how they got into your shop? 402 00:47:54,458 --> 00:47:58,291 - Through... the shutter. - Through the shutter? 403 00:47:59,208 --> 00:48:01,666 In fact, you can see that it's been forced, 404 00:48:02,249 --> 00:48:03,458 it's been broken into. 405 00:48:04,624 --> 00:48:07,624 But the door wasn't forced... 406 00:48:08,541 --> 00:48:10,333 It was opened with a key. 407 00:48:11,916 --> 00:48:16,041 - I've got it. - So, either it was you or someone else. 408 00:48:17,083 --> 00:48:21,208 - It was definitely someone else. - Someone else? Come with me. 409 00:48:22,333 --> 00:48:23,624 - Come with me. - Why? 410 00:48:23,749 --> 00:48:26,083 You can explain to me who it was at the station. 411 00:48:26,958 --> 00:48:28,166 Come with me. 412 00:48:28,874 --> 00:48:31,124 - Sorry, but I... - Come with me. 413 00:48:31,249 --> 00:48:33,583 I've been wronged and I have to go to the station? 414 00:48:33,708 --> 00:48:37,833 If you've got nothing to hide, you can explain it at the station. 415 00:48:37,958 --> 00:48:39,749 Come. 416 00:48:41,374 --> 00:48:42,583 - Come with me. - Why? 417 00:48:42,708 --> 00:48:45,100 - Because you have to come with me. - Why? I didn't do anything. 418 00:48:45,124 --> 00:48:46,749 - Just come! - I didn't do anything 419 00:48:46,874 --> 00:48:49,083 - And you can say that at the station. - Leave me alone. 420 00:48:50,041 --> 00:48:52,791 - I've got a dog. - Leave the dog. We'll take care of it. 421 00:48:55,083 --> 00:48:57,749 - Get in. - Jack! Jack! 422 00:49:11,124 --> 00:49:15,749 I'm telling you we know everything. You're a known associate of his. 423 00:49:16,791 --> 00:49:18,541 Do you think we're stupid? 424 00:49:21,166 --> 00:49:22,874 He forced you to, didn't he? 425 00:49:23,458 --> 00:49:26,416 We know he annoys the shit out of everyone in the area. 426 00:49:27,874 --> 00:49:29,749 Who knows what the fuck he promised you. 427 00:49:30,583 --> 00:49:33,583 But whatever it was, he won't keep his word. 428 00:49:35,333 --> 00:49:38,541 He's a piece of shit and he set you up. 429 00:49:40,624 --> 00:49:42,666 He broke the lock of your shop, 430 00:49:43,333 --> 00:49:46,166 but he locked the door after him. You know why? 431 00:49:48,458 --> 00:49:53,166 To take all the loot and get you off his ass. 432 00:49:54,083 --> 00:49:56,541 Sign here and you can go home. 433 00:49:57,541 --> 00:50:01,458 We can get you a suspended sentence, if you collaborate. 434 00:50:04,124 --> 00:50:05,499 Just sign here, 435 00:50:05,624 --> 00:50:09,124 and we can put him in jail so everyone can live in peace. 436 00:50:17,999 --> 00:50:20,124 No need to think. Just sign. 437 00:50:22,916 --> 00:50:24,749 I'm giving you a chance. 438 00:50:27,291 --> 00:50:28,583 Home... 439 00:50:29,291 --> 00:50:30,416 or jail. 440 00:50:31,166 --> 00:50:34,749 There's no choice: home, jail. 441 00:50:37,041 --> 00:50:42,333 There's no need to be scared. We'll look after you. 442 00:50:44,124 --> 00:50:45,708 You've got a small daughter. 443 00:50:46,166 --> 00:50:49,666 She'll go without a father if you don't give him up. 444 00:50:56,999 --> 00:50:59,583 Would you rather go to jail in his place? 445 00:51:00,833 --> 00:51:02,749 What the fuck are you thinking? 446 00:51:07,249 --> 00:51:10,541 You know what they'll do to a guy like you in jail? 447 00:51:10,666 --> 00:51:14,083 Dopey as you are, you know what they'll do to you? 448 00:51:15,499 --> 00:51:18,458 Ah, you're looking at me now... Getting scared? 449 00:51:22,291 --> 00:51:24,083 Sign these papers. 450 00:51:32,999 --> 00:51:34,999 Go to jail, then. 451 00:51:36,416 --> 00:51:38,041 Serve the full sentence. 452 00:53:17,416 --> 00:53:20,666 ONE YEAR LATER 453 00:55:25,041 --> 00:55:26,833 Alida, sweetheart! 454 00:55:29,208 --> 00:55:30,499 Come here. 455 00:55:32,833 --> 00:55:34,124 Darling, how are you? 456 00:55:34,249 --> 00:55:36,708 How are you? 457 00:55:38,249 --> 00:55:39,833 - All good. - All good? 458 00:55:39,958 --> 00:55:44,458 - Yes. I brought Jack to see you. - Jack, little man, come here! 459 00:55:50,208 --> 00:55:52,999 - Well? Come on. - I can't stay long. 460 00:55:53,124 --> 00:55:56,208 - Why? - Mummy's got errands to do. 461 00:55:56,666 --> 00:55:57,791 What? 462 00:55:57,916 --> 00:56:00,999 I don't know, shopping and stuff like that. 463 00:56:01,541 --> 00:56:03,708 What a pity. 464 00:56:05,791 --> 00:56:07,291 I missed you so much. 465 00:56:08,249 --> 00:56:09,541 Me too. 466 00:56:10,166 --> 00:56:11,416 Too bad... 467 00:56:13,124 --> 00:56:15,958 - I've prepared a lot of trips, you know? - OK. 468 00:56:16,083 --> 00:56:17,708 Guess where we're going. 469 00:56:18,916 --> 00:56:20,708 - To Calabria. - No. 470 00:56:21,666 --> 00:56:23,708 I'll take you to the Red Sea, I promise. 471 00:56:25,124 --> 00:56:28,499 You believe me? What d'you say? You don't. 472 00:56:30,708 --> 00:56:32,083 Sweetheart. 473 00:56:33,333 --> 00:56:35,624 Listen to what Mummy says, OK? 474 00:56:36,291 --> 00:56:38,208 - Be nice to her. - Yes. 475 00:56:42,666 --> 00:56:44,208 Go. 476 00:56:52,249 --> 00:56:53,791 - Bye, Daddy. - Bye. 477 00:57:00,666 --> 00:57:01,708 You filthy rat! 478 00:57:03,958 --> 00:57:06,791 Hiding inside, huh? Traitor! 479 00:57:13,541 --> 00:57:15,791 - Forget about him. - Get off me! 480 00:57:15,916 --> 00:57:18,083 - Forget about him! - You gotta go! 481 00:57:18,208 --> 00:57:20,791 You gotta leave, I don't want you here! 482 00:57:22,958 --> 00:57:25,458 You gotta go! 483 00:57:26,541 --> 00:57:31,583 - Go away, you rat. You filthy rat. - Let go of me! 484 00:57:31,708 --> 00:57:33,916 Hands off me! 485 00:57:34,916 --> 00:57:38,083 - Go away, you lowlife. - Forget about him! 486 00:57:38,208 --> 00:57:41,333 You're a traitor. Get your hands off me. 487 00:57:41,458 --> 00:57:43,018 - Forget about it! - He has to piss off! 488 00:58:31,624 --> 00:58:33,208 Simone! 489 00:58:41,874 --> 00:58:43,416 Simone! 490 00:58:58,333 --> 00:58:59,708 Simone! 491 01:00:32,333 --> 01:00:33,458 Hey. 492 01:00:44,041 --> 01:00:47,374 I don't want to see you anymore. You gotta go! 493 01:00:47,499 --> 01:00:48,791 Get out! 494 01:00:49,416 --> 01:00:52,458 Why are you looking at me? Don't you realise what you did? 495 01:00:53,083 --> 01:00:56,208 You were one of us. How the fuck could you do that? 496 01:00:56,333 --> 01:00:57,833 Aren't you ashamed? 497 01:00:59,083 --> 01:01:03,291 Aren't you ashamed? Speak! Are you ashamed, or not? 498 01:01:03,416 --> 01:01:06,208 For fuck's sake, say that you're ashamed at least! 499 01:01:06,749 --> 01:01:09,458 You gotta go. Get out of here! 500 01:01:09,583 --> 01:01:13,374 I don't ever want to see you again. Fuck the hell off! 501 01:01:53,666 --> 01:01:57,124 DOG MOTEL 502 01:03:11,583 --> 01:03:13,041 Come on, Gandalf. 503 01:03:15,749 --> 01:03:19,916 The big moment has come! Good boy, get down. 504 01:03:20,041 --> 01:03:21,083 Good boy. 505 01:03:24,624 --> 01:03:27,708 Stay, stay. 506 01:03:27,833 --> 01:03:29,833 Go, very good boy. 507 01:03:29,958 --> 01:03:35,208 OK. Behave, Sofia! You're tiny but you eat more than... 508 01:03:40,708 --> 01:03:43,791 Luna, here. Come here. 509 01:03:48,333 --> 01:03:49,874 Here, Sofia. 510 01:03:52,333 --> 01:03:53,583 Here, go! 511 01:04:09,999 --> 01:04:11,291 Simone! 512 01:04:14,708 --> 01:04:16,708 I've been looking for you for days. 513 01:04:17,874 --> 01:04:21,041 Marcello. You got out and you didn't tell me? 514 01:04:22,416 --> 01:04:23,583 How are you? 515 01:04:25,166 --> 01:04:27,666 I'm good. My money? 516 01:04:28,499 --> 01:04:29,791 What money? 517 01:04:31,458 --> 01:04:33,624 The money you were supposed to give me. 518 01:04:36,333 --> 01:04:38,291 What money do I gotta give you? Your share? 519 01:04:38,416 --> 01:04:40,041 10,000 euros, yeah. 520 01:04:42,291 --> 01:04:43,874 You want 10,000 euros? 521 01:04:45,291 --> 01:04:46,999 Ain't got 10,000 euros. 522 01:04:48,458 --> 01:04:52,583 - That's a bit steep. - Simone, we had a deal. 523 01:04:54,374 --> 01:04:56,458 If you need money, I got this. 524 01:04:58,041 --> 01:05:00,333 - Three hundred. - Keep your small change. 525 01:05:00,458 --> 01:05:01,666 Here. 526 01:05:01,791 --> 01:05:04,791 Simone, you gotta give me 10,000 euros, I need it! 527 01:05:07,249 --> 01:05:08,749 Take this for now. 528 01:05:08,874 --> 01:05:12,874 I did a year for you inside and I kept my mouth shut. 529 01:05:15,416 --> 01:05:18,833 Look, I've changed. I'm not the same as I was before. 530 01:05:18,958 --> 01:05:21,874 So I see. You've grown a pair, huh? 531 01:05:22,416 --> 01:05:26,791 Show me. Throw me a right hook. Throw a right hook. Show me. 532 01:05:27,708 --> 01:05:29,291 Show me, tiger. 533 01:05:30,416 --> 01:05:32,458 The money's no problem. Don't get pissed off. 534 01:05:32,958 --> 01:05:36,583 I'm not pissed at all. I'm calm. 535 01:05:37,916 --> 01:05:39,874 You gotta give me the money. 536 01:05:42,208 --> 01:05:44,124 Simone, you gotta give me the money. 537 01:05:44,249 --> 01:05:47,666 - Marcello, come on... - Or gimme the keys to the bike. 538 01:05:49,333 --> 01:05:51,166 Don't scare me like this. 539 01:05:52,916 --> 01:05:54,833 You're scaring me like this, Marcellino. 540 01:05:59,416 --> 01:06:01,166 We'll talk tomorrow. 541 01:06:09,583 --> 01:06:11,124 Tomorrow, huh? 542 01:06:30,374 --> 01:06:31,874 Tomorrow... 543 01:08:23,166 --> 01:08:24,624 Easy. 544 01:08:29,708 --> 01:08:31,083 Easy. 545 01:08:39,416 --> 01:08:41,249 Come here, Jack. 546 01:08:42,708 --> 01:08:44,374 Easy, Luna. 547 01:08:51,166 --> 01:08:52,583 Come on. 548 01:09:00,124 --> 01:09:04,333 Don't drink dirty water. Come here. 549 01:09:34,666 --> 01:09:38,499 Now, she eats these because she's allergic to chicken. 550 01:09:38,624 --> 01:09:44,166 Then these are her toys. This is her favourite. 551 01:09:44,791 --> 01:09:48,249 Don't lose it, or else she won't sleep. 552 01:09:48,374 --> 01:09:52,416 - So many things... - And there's her blanket. 553 01:09:52,541 --> 01:09:55,916 You put it on the floor and just say, "Come". 554 01:10:23,999 --> 01:10:27,041 What did you do here, huh? What did you do? 555 01:10:30,291 --> 01:10:31,416 And here? 556 01:10:32,958 --> 01:10:36,291 You don't do that. You don't do that, hear me? 557 01:10:38,583 --> 01:10:40,041 You don't do that. 558 01:10:44,666 --> 01:10:47,124 What am I gonna do with you? 559 01:10:59,833 --> 01:11:02,249 You want money, huh? 560 01:12:12,499 --> 01:12:14,916 This is your mask, here. 561 01:12:18,541 --> 01:12:20,541 - Hi. - Hi. 562 01:12:21,749 --> 01:12:24,541 - So, Alida? - Bye, darling, I'm going. 563 01:12:24,666 --> 01:12:26,583 - Bye, Mummy. - Be good. 564 01:12:26,708 --> 01:12:30,833 So, how are you? My little gnome.... 565 01:12:32,541 --> 01:12:35,874 Wait. Where's your bag? 566 01:12:36,666 --> 01:12:37,833 - Wait. - What? 567 01:12:37,958 --> 01:12:40,499 - What happened? - Nothing. 568 01:12:41,749 --> 01:12:45,874 - What happened to you? - It's nothing. 569 01:12:46,333 --> 01:12:48,291 - What happened? - An accident. 570 01:12:48,416 --> 01:12:50,666 Let's go. Come on, come on. 571 01:12:50,791 --> 01:12:54,541 Go. Watch your step. 572 01:12:54,666 --> 01:12:56,999 - Tell me what happened. - Go, go. 573 01:12:58,874 --> 01:13:00,791 Let's go, come on. 574 01:13:01,708 --> 01:13:03,499 You've already loaded everything. 575 01:13:05,749 --> 01:13:07,916 I'm sorry. It's OK. 576 01:13:54,583 --> 01:13:57,291 - Daddy, is everything OK? - Yes. 577 01:14:03,499 --> 01:14:05,208 Do you want me to call someone? 578 01:15:49,458 --> 01:15:51,333 What the fuck are you doing here? 579 01:15:55,874 --> 01:15:57,374 Easy, Simone. 580 01:16:02,583 --> 01:16:04,208 I wanted to apologise. 581 01:16:05,374 --> 01:16:06,791 I'm sorry. 582 01:16:09,208 --> 01:16:10,749 I got you a present. 583 01:16:31,583 --> 01:16:32,916 How is it? 584 01:16:43,291 --> 01:16:44,708 Good, huh? 585 01:16:47,666 --> 01:16:49,208 It's uncut. 586 01:16:52,583 --> 01:16:54,208 100% pure. 587 01:17:10,166 --> 01:17:11,833 Bye, Simone. 588 01:17:42,333 --> 01:17:43,749 They're friends of mine. 589 01:17:46,249 --> 01:17:47,791 Big time. 590 01:17:49,999 --> 01:17:51,708 Top shelf. 591 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 They'll give us as much as we want. 592 01:18:15,958 --> 01:18:17,833 Listen, come here. 593 01:18:26,749 --> 01:18:28,249 You know what? 594 01:18:30,666 --> 01:18:33,374 I got a plan. I need money. 595 01:18:34,749 --> 01:18:36,624 I'm sick of living here. 596 01:18:37,666 --> 01:18:39,541 No one likes me anymore. 597 01:18:42,374 --> 01:18:44,374 I'll get them to come to my shop. 598 01:18:45,416 --> 01:18:48,208 - I'll get them to come to my shop. - Who? 599 01:18:48,333 --> 01:18:49,749 These guys. 600 01:18:51,624 --> 01:18:53,416 You hide. 601 01:18:58,166 --> 01:19:00,041 As soon as they arrive... 602 01:19:01,499 --> 01:19:04,041 ...you put a hood on so they don't recognise you, 603 01:19:05,791 --> 01:19:09,166 we'll kick their ass and take everything they have. 604 01:19:11,333 --> 01:19:13,416 And everyone goes their own way. 605 01:19:14,083 --> 01:19:16,083 What do you say? 606 01:19:44,624 --> 01:19:46,666 What time do you call this? 607 01:19:47,208 --> 01:19:50,499 Hurry up. They're coming. Let's go, let's go. 608 01:20:01,624 --> 01:20:06,249 Listen up, when they get here, we weigh it here. 609 01:20:08,333 --> 01:20:12,666 When we've got our backs to you, you'll be here. 610 01:20:14,666 --> 01:20:15,958 OK? 611 01:20:19,291 --> 01:20:20,916 - Here? - Here. 612 01:20:21,416 --> 01:20:24,416 What are you saying? You take me for a dog? 613 01:20:24,541 --> 01:20:27,208 Simone, this is the safest place. 614 01:20:29,416 --> 01:20:30,708 You get in here. 615 01:20:35,083 --> 01:20:36,666 Isn't there anywhere else? 616 01:20:37,791 --> 01:20:40,124 Where? You tell me. 617 01:20:41,458 --> 01:20:43,124 - In the bathroom. - In the bathroom? 618 01:20:43,624 --> 01:20:46,624 They'll find you right away. It's the first place they'll look. 619 01:20:47,749 --> 01:20:49,791 Simone, get in here. Listen to me. 620 01:20:50,666 --> 01:20:54,374 - I won't fit. - Sure you will. It's easy. 621 01:20:54,499 --> 01:20:56,041 You get in here, 622 01:20:57,708 --> 01:20:58,749 then you come out. 623 01:21:01,166 --> 01:21:04,999 We grab the stuff and escape through the window. 624 01:21:05,666 --> 01:21:07,541 I'm twice your size. No, no. 625 01:21:07,666 --> 01:21:10,708 - Just try. - Gimme a line. 626 01:21:10,833 --> 01:21:13,458 Not now. We'll do it after. 627 01:21:21,499 --> 01:21:23,749 - Go on, try. - I don't want to. 628 01:21:24,458 --> 01:21:28,541 OK, then let's forget it, I'll call them and say it's off. 629 01:21:28,666 --> 01:21:29,874 Like hell. 630 01:21:34,916 --> 01:21:38,249 Go, go. Move. 631 01:21:38,374 --> 01:21:40,541 C'mon, they're here. Hurry up! 632 01:21:41,041 --> 01:21:43,499 Come on. Go, go! 633 01:21:44,124 --> 01:21:46,958 - Quiet. - Wait, I'll do it myself. 634 01:21:47,083 --> 01:21:48,583 Go. 635 01:21:51,749 --> 01:21:53,333 Well done, that's it. 636 01:21:53,458 --> 01:21:58,999 When they've got their backs to you, you come out, got it? 637 01:21:59,124 --> 01:22:00,499 You come out... 638 01:22:00,624 --> 01:22:02,208 Shut up! 639 01:22:02,333 --> 01:22:04,833 - You come out, got it? - Why are you locking it? 640 01:22:04,958 --> 01:22:07,708 Don't worry, take it easy. 641 01:22:07,833 --> 01:22:11,249 - But why did you lock it? - I'll take this off, too. 642 01:22:12,874 --> 01:22:14,541 Stand by, Simone. 643 01:22:15,541 --> 01:22:17,416 I don't get why you locked it. 644 01:22:18,583 --> 01:22:23,291 They're coming. Hear that? Look, they're coming. 645 01:22:24,624 --> 01:22:26,166 Look! 646 01:22:26,291 --> 01:22:29,541 Look here, they brought mountains of blow. 647 01:22:29,666 --> 01:22:32,791 Look. Wait a minute... 648 01:22:33,333 --> 01:22:35,041 - Marcello... - Look at this. 649 01:22:36,333 --> 01:22:37,666 Smell. 650 01:22:37,791 --> 01:22:41,041 - So good, 100%, uncut! - Open this thing. 651 01:22:43,791 --> 01:22:46,541 Wow, it's so good! 652 01:22:47,458 --> 01:22:50,374 Awesome, amazing. 653 01:22:52,666 --> 01:22:54,833 - This stuff's the shit! - Open this thing! 654 01:22:55,916 --> 01:22:58,416 This time I'm gonna kill you. Open it. 655 01:22:58,874 --> 01:23:00,874 - Holy mother! - Open it! 656 01:23:04,624 --> 01:23:05,916 Open it, Marcello. 657 01:23:06,624 --> 01:23:08,833 - I'm gonna kill you. Open it! - Mamma mia. 658 01:23:08,958 --> 01:23:10,291 Open it! 659 01:23:11,166 --> 01:23:12,374 Well? 660 01:23:14,124 --> 01:23:15,624 What does it feel like? 661 01:23:18,374 --> 01:23:20,333 You feel trapped, right? 662 01:23:23,916 --> 01:23:26,833 You gotta apologise to me, hear me? 663 01:23:27,458 --> 01:23:30,249 You gotta apologise to me, hear me? 664 01:23:30,874 --> 01:23:33,249 You gotta treat me with respect, hear me? 665 01:23:34,666 --> 01:23:38,208 - Respect, my ass. - Say you're sorry and it ends here. 666 01:23:51,208 --> 01:23:56,499 Look at him! Jack, look at him! You see him? 667 01:23:57,708 --> 01:24:02,874 We got another dog. Look at him. 668 01:24:02,999 --> 01:24:06,833 Sweetie-pie, you want some? Sweetie-pie. 669 01:24:09,166 --> 01:24:11,249 You want some more? 670 01:24:15,624 --> 01:24:20,916 You gotta stop. You gotta stop acting like this. 671 01:24:21,041 --> 01:24:23,083 You gotta respect me. 672 01:24:24,333 --> 01:24:25,666 What's the matter? 673 01:24:57,999 --> 01:24:59,499 Please, Simone. 674 01:25:01,583 --> 01:25:02,999 Knock it off. 675 01:25:12,416 --> 01:25:13,499 I'm gonna kill you! 676 01:25:34,208 --> 01:25:36,083 What was I supposed to do? 677 01:25:37,374 --> 01:25:38,916 What was I supposed to do? 678 01:25:46,416 --> 01:25:51,166 Easy, Simone. Easy, now you'll feel better. 679 01:25:54,791 --> 01:25:56,291 It's not deep. 680 01:25:59,041 --> 01:26:02,791 I'm sorry, Simone, I didn't want to hurt you. 681 01:26:19,749 --> 01:26:21,833 What's the matter? 682 01:26:29,749 --> 01:26:32,124 What's the matter? Simone? 683 01:30:56,499 --> 01:30:58,083 Guys! 684 01:31:06,124 --> 01:31:07,416 Francesco! 685 01:31:09,791 --> 01:31:11,291 Vittorio! 686 01:31:11,791 --> 01:31:13,749 It's me, Marcello! 687 01:31:18,583 --> 01:31:20,374 Can you hear me? 688 01:31:23,416 --> 01:31:25,416 It's Marcello! 689 01:31:36,083 --> 01:31:37,791 Franco! 690 01:31:39,624 --> 01:31:42,124 Come and see what I've done! 691 01:31:43,749 --> 01:31:45,499 Come and see! 692 01:31:47,916 --> 01:31:49,833 Can you hear me? 693 01:31:52,958 --> 01:31:55,458 Wait, I'll take care of it! 694 01:31:56,041 --> 01:31:59,833 I'll take care of it! I'll be right back! 695 01:32:58,124 --> 01:32:59,833 Guys! 696 01:33:10,833 --> 01:33:12,458 Guys... 49041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.