All language subtitles for Club.de.Cuervos.S03E08.Puebla.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-BTW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:11,636
A PAIR OF TITS PULLS STRONGER
THAN A PAIR OF WAGONS
2
00:00:19,227 --> 00:00:20,520
SOCCER NATION
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,525
It's been 12 weeks
since the season started,
4
00:00:25,608 --> 00:00:28,778
but the Cuervos have only accumulated
the incredible amount of...
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,321
eight points.
6
00:00:30,989 --> 00:00:32,991
They are at the bottom of the scoreboard.
7
00:00:33,074 --> 00:00:37,620
That's right, ever since Zombie had
a heart attack in the middle of a game,
8
00:00:37,704 --> 00:00:40,957
the Cuervos have lost
the last four games.
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,586
The team seems to be completely lost,
there's no leadership,
10
00:00:44,669 --> 00:00:48,882
and I can't feel anything but a lack
of effort and a lack of push
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,301
from their best player, Moisés Suárez.
12
00:00:51,384 --> 00:00:52,719
Where are you, Moisés?
13
00:00:52,969 --> 00:00:57,057
And if they don't start winning soon,
they risk going back to Second Division.
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,768
What are they going to do,
buy another place?
15
00:00:59,851 --> 00:01:03,438
We are a little better, Isabel.
Pepenador is playing a little better.
16
00:01:03,521 --> 00:01:05,440
Yes, but Moisés keeps doing
his own thing.
17
00:01:06,024 --> 00:01:10,028
-There's nothing I can do with that dude.
-There's still one more thing we can do.
18
00:01:13,531 --> 00:01:16,493
Mr. Suárez, I want to apologize
19
00:01:16,576 --> 00:01:19,370
for making fun of your talent
and leadership.
20
00:01:19,871 --> 00:01:22,499
I want to apologize
for disrespecting you.
21
00:01:22,582 --> 00:01:27,003
I want to apologize for not valuing
your talent as I should have.
22
00:01:27,086 --> 00:01:28,671
It's okay, Pepenador.
23
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
I want to apologize
for what happened during training.
24
00:01:32,300 --> 00:01:33,384
I lost control.
25
00:01:33,468 --> 00:01:36,012
And I also want to apologize
for biting you.
26
00:01:36,095 --> 00:01:37,806
It's okay, it doesn't hurt anymore.
27
00:01:37,889 --> 00:01:40,350
-And your toothbrush.
-What about my toothbrush?
28
00:01:40,433 --> 00:01:42,602
I've been using it
for the last three days.
29
00:01:42,685 --> 00:01:45,855
And it's best if you go to the doctor,
because I have bad gingivitis.
30
00:01:45,939 --> 00:01:48,316
-I'm sorry, Moisés.
-It's all good. No worries.
31
00:01:48,399 --> 00:01:50,235
-Forgive me.
-It's okay, dude.
32
00:01:50,819 --> 00:01:51,694
How are you doing?
33
00:01:52,487 --> 00:01:53,321
Amazing.
34
00:01:53,863 --> 00:01:55,782
-I'm sorry, Moi.
-Can I use your bathroom?
35
00:02:01,371 --> 00:02:04,040
I hope it was worth it
that I had to grovel like that.
36
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
It will be, Fede.
37
00:02:13,967 --> 00:02:17,053
And the Cuervos finish with the Tigres
as they should,
38
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
like real flyers.
39
00:02:19,180 --> 00:02:21,141
We don't need an Argentinean player,
40
00:02:21,224 --> 00:02:25,979
we don't need a French player,
100 percent Mexican.
41
00:02:26,271 --> 00:02:28,815
That's right, from Nuevo Toledo
to the world...
42
00:02:29,065 --> 00:02:31,442
Boom, these are the Cuervos!
43
00:02:33,486 --> 00:02:35,280
-Cheers, cheers!
-Cheers!
44
00:02:35,363 --> 00:02:39,409
-Great game!
-And in the second half, dude.
45
00:02:39,492 --> 00:02:41,369
How did you make that "Carenka" penalty?
46
00:02:41,452 --> 00:02:43,371
-"Panenka," dude, "Panenka."
-Same thing!
47
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Good job, man.
48
00:02:44,956 --> 00:02:46,332
You really did great.
49
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
We all did.
50
00:02:47,792 --> 00:02:49,669
Incredible.
I'll introduce you to my mom.
51
00:02:49,752 --> 00:02:52,881
-Doesn't your mother have AIDS?
-Hey, there's the commercial.
52
00:02:52,964 --> 00:02:54,507
Hey, this is Moi's commercial.
53
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
-Raise the volume!
-Raise it, will you?
54
00:03:01,222 --> 00:03:06,352
No matter storms, fires,
volcanoes or rain.
55
00:03:06,436 --> 00:03:11,441
This Saturday, come and support Mexico
against Uruguay. Corona.
56
00:03:16,779 --> 00:03:19,532
Are you also going to film one
that actually shows you, Moi?
57
00:03:22,327 --> 00:03:25,371
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
58
00:04:52,834 --> 00:04:54,544
When I tell you, honey, okay?
59
00:04:57,922 --> 00:05:01,259
"We buy mattresses,
60
00:05:01,342 --> 00:05:04,637
drums, fridges,
61
00:05:04,971 --> 00:05:07,807
kitchen stoves, washers..."
62
00:05:08,391 --> 00:05:11,561
Or anything made of old iron
you may have to sell!
63
00:05:11,644 --> 00:05:14,689
Salvador Iglesias,
the patriarch of Nuevo Toledo,
64
00:05:14,772 --> 00:05:17,025
after opening a perfume factory,
65
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
and creating dozens of jobs,
also created a foundry,
66
00:05:20,695 --> 00:05:23,656
and afterwards,
the first and only potash mine
67
00:05:23,740 --> 00:05:25,783
in Mexico, at Santa PĂa Ranch.
68
00:05:26,367 --> 00:05:29,662
And now, after buying
the Cuervos of Nuevo Toledo,
69
00:05:29,746 --> 00:05:34,125
Salvador Iglesias and his family,
Gloria and Isabel Iglesias,
70
00:05:34,208 --> 00:05:36,627
the first family of Nuevo Toledo,
71
00:05:36,711 --> 00:05:39,714
promise to take the Cuervos
to First Division
72
00:05:39,797 --> 00:05:42,592
by the time the first stadium
of First Division
73
00:05:42,675 --> 00:05:44,969
is completed in Nuevo Toledo.
74
00:05:45,595 --> 00:05:47,930
The Cuervos will always be in Nuevo Toledo
75
00:05:48,014 --> 00:05:50,641
'cause Nuevo Toledo is for the Cuervos,
and the Cuervos
76
00:05:50,725 --> 00:05:51,976
are from Nuevo Toledo!
77
00:05:53,978 --> 00:05:56,522
Please, let's give a warm welcome
78
00:05:57,106 --> 00:05:58,274
to this beautiful woman,
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,443
Vanessa Villalobos.
80
00:06:00,526 --> 00:06:04,322
INAUGURATION
81
00:06:04,906 --> 00:06:06,240
Thank you.
82
00:06:10,453 --> 00:06:12,622
Welcome, welcome, go ahead.
83
00:06:12,705 --> 00:06:14,957
How are you, people of Nuevo Toledo?
84
00:06:15,875 --> 00:06:16,793
What's up, Zombie?
85
00:06:16,876 --> 00:06:20,838
Good, good. The doctor says I'm okay,
that I just had cardiac ischemia.
86
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
-I see.
-But I'm okay now, I'm great.
87
00:06:23,299 --> 00:06:25,468
-That's great.
-Don't exert yourself too much.
88
00:06:25,551 --> 00:06:26,803
Don't worry, I'll go train.
89
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
-Okay, I'll see you.
-Go ahead.
90
00:06:29,055 --> 00:06:32,308
-Didn't he have a heart attack?
-No, no, it was cardiac ischemia.
91
00:06:32,767 --> 00:06:34,060
The team is great, right?
92
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
Yes, it is.
93
00:06:35,686 --> 00:06:38,689
We need that idiot, Moisés.
It's the second time he hasn't come.
94
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
I know, but give him a chance.
95
00:06:40,316 --> 00:06:42,360
He's ashamed,
that commercial was everywhere.
96
00:06:42,443 --> 00:06:45,780
We kissed his ass 'cause of you,
and now we have to give him a chance.
97
00:06:45,863 --> 00:06:49,117
Well, let's just let him play Saturday.
I'm sure he'll come,
98
00:06:49,200 --> 00:06:51,994
he knows if he doesn't
I won't let him play against Uruguay.
99
00:06:52,745 --> 00:06:54,664
As if he really listened to you.
100
00:06:56,833 --> 00:07:00,628
You're listening to the new formula
in entertainment journalism.
101
00:07:00,711 --> 00:07:02,505
We continue with more information.
102
00:07:02,588 --> 00:07:06,467
We have here with us the soccer player
Cuauhtémoc Cruz, better known as Cuau,
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,845
who recently expressed his disagreement
104
00:07:09,971 --> 00:07:13,474
against the 10-8 rule of soccer.
105
00:07:13,558 --> 00:07:16,811
Cuau, not many people in your position,
in your career,
106
00:07:16,894 --> 00:07:19,564
would dare to talk about this, like you.
107
00:07:20,022 --> 00:07:21,232
What's your goal?
108
00:07:21,691 --> 00:07:25,570
For people to know how this new rule
is affecting us,
109
00:07:25,653 --> 00:07:27,697
and that Mexican players
are being kicked out
110
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
-of their own league.
-Why?
111
00:07:29,615 --> 00:07:32,952
What trainers and directors are doing
112
00:07:33,327 --> 00:07:35,746
is going to other countries
to hire players.
113
00:07:35,830 --> 00:07:39,125
For example, in Chile,
they buy a player for $300,000,
114
00:07:39,208 --> 00:07:41,377
and then they sell them here
for 1 million.
115
00:07:41,794 --> 00:07:44,714
And those 700,000
that are left up in the air
116
00:07:44,797 --> 00:07:48,009
and in the end are being shared
by other people.
117
00:07:48,092 --> 00:07:51,637
You can't do that with Mexican players,
they know their price in the market.
118
00:07:52,221 --> 00:07:53,514
And my question is, too,
119
00:07:53,973 --> 00:07:56,100
what's going on with the owners?
120
00:07:56,476 --> 00:07:59,020
Aren't they worried about
all this corruption?
121
00:07:59,103 --> 00:08:01,063
It is their money, after all.
122
00:08:01,147 --> 00:08:03,941
Of course. I mean, I suppose
this must bother them. However,
123
00:08:04,025 --> 00:08:07,195
if they want to win,
and if they're looking for players,
124
00:08:07,278 --> 00:08:10,781
and to be competitive,
they have to play the game.
125
00:08:11,032 --> 00:08:13,910
I am assuming, I do not know
exactly what's going on with them.
126
00:08:16,913 --> 00:08:20,041
Okay, Cuau, from what you're saying,
things are very complicated.
127
00:08:20,541 --> 00:08:23,044
Thank you for coming today.
128
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
We will be carefully watching your career,
129
00:08:25,713 --> 00:08:28,090
and your future, and especially
130
00:08:28,174 --> 00:08:33,012
with the reactions
after your harsh statements today.
131
00:08:33,304 --> 00:08:35,848
-So, good luck with everything.
-Thank you.
132
00:08:35,932 --> 00:08:39,018
That was Cuauhtémoc Cruz,
and we'll return after these messages
133
00:08:39,101 --> 00:08:40,394
with more information.
134
00:08:46,901 --> 00:08:48,736
No, someone mistook
him for someone else.
135
00:08:48,819 --> 00:08:52,073
No, Mr. Iglesias was never
in a relationship with Aitor Cardoné.
136
00:08:53,199 --> 00:08:54,575
Office of Salvador Iglesias.
137
00:08:54,659 --> 00:08:59,080
No, of course not. Mr. Iglesias never said
anything about indigenous people.
138
00:08:59,163 --> 00:09:01,958
Actually, he's three percent Zapoteco.
139
00:09:05,127 --> 00:09:07,463
Chava, a commercial.
140
00:09:08,297 --> 00:09:14,095
Say no to stupidity,
say no to Chava Iglesias.
141
00:09:14,470 --> 00:09:15,763
I can't anymore.
142
00:09:15,972 --> 00:09:18,307
I'm tired of it, Hugo Sánchez.
143
00:09:18,391 --> 00:09:20,685
I'm sick and tired of being
under the limelight.
144
00:09:20,768 --> 00:09:22,478
Sir, sir, calm down.
145
00:09:22,562 --> 00:09:25,565
We are all ready to fix all the chaos.
146
00:09:25,648 --> 00:09:28,985
We've all seen chapters of La Candidata,
and we already know what to do.
147
00:09:29,068 --> 00:09:31,737
Yes. I don't give a shit, though.
148
00:09:32,280 --> 00:09:33,614
I need to rest.
149
00:09:34,240 --> 00:09:37,827
I need to regroup. And I need you
to pay the massage therapist.
150
00:09:37,910 --> 00:09:39,495
Yes, sir, I'll take care of her.
151
00:09:39,579 --> 00:09:42,248
-Don't worry.
-Yes, I'm leaving, Hugo Sánchez.
152
00:09:42,331 --> 00:09:45,793
No, sir. We need you more than ever, sir.
Where are you going?
153
00:09:45,876 --> 00:09:49,213
Wherever. I can't go on with this crap
about Salvador for governor.
154
00:09:49,797 --> 00:09:52,341
Take care of everything,
make sure I'm up on the polls.
155
00:09:52,425 --> 00:09:53,509
But, sir...
156
00:09:57,179 --> 00:10:00,099
CANDIDATES' CURRENT STATUS
157
00:10:00,182 --> 00:10:02,476
6 WEEKS TO ELECTION DAY
158
00:10:05,396 --> 00:10:06,689
Look, Ramon...
159
00:10:07,356 --> 00:10:10,985
I have four Ubers,
and 20 drivers ready for them,
160
00:10:11,068 --> 00:10:13,571
so, either you do your job,
or you fuck yourself.
161
00:10:14,572 --> 00:10:15,406
Are we clear?
162
00:10:15,615 --> 00:10:17,116
-Yes.
-Great.
163
00:10:22,705 --> 00:10:23,581
Good afternoon.
164
00:10:24,665 --> 00:10:25,499
Good afternoon.
165
00:10:26,751 --> 00:10:29,253
Are you going to the offices of PCI?
166
00:10:29,837 --> 00:10:31,881
-That's right.
-How's your day going?
167
00:10:32,590 --> 00:10:33,633
It's going great.
168
00:10:33,716 --> 00:10:36,093
Do you know how many Ubers
I had to cancel...
169
00:10:36,469 --> 00:10:37,470
to find you?
170
00:10:38,054 --> 00:10:40,139
-Excuse me?
-I heard you on the radio.
171
00:10:40,473 --> 00:10:41,807
I was very impressed.
172
00:10:42,099 --> 00:10:43,809
Would you like to be a politician?
173
00:10:45,269 --> 00:10:48,147
To be part of those rats? No, thanks.
174
00:10:50,399 --> 00:10:52,151
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
175
00:10:52,735 --> 00:10:56,656
If you hate the system so much,
why not change it from the inside?
176
00:10:56,739 --> 00:10:57,573
I'm doing it.
177
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Really?
178
00:10:59,158 --> 00:11:03,329
Last I checked, Isabel and Chava Iglesias
have a soccer team, and you drive...
179
00:11:03,996 --> 00:11:04,914
an Uber.
180
00:11:05,623 --> 00:11:09,669
And what would you want from me
in politics? I don't know anything.
181
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
Look, son. We are in Mexico.
182
00:11:12,254 --> 00:11:14,423
You don't need to know much
to be a politician.
183
00:11:15,007 --> 00:11:18,219
True, but I don't have the money
to fund a campaign.
184
00:11:18,302 --> 00:11:20,221
We'd give it to you.
185
00:11:20,888 --> 00:11:22,014
Here it is.
186
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Here.
187
00:11:24,767 --> 00:11:27,103
So, you come up,
and we can talk more. No pressure.
188
00:11:27,770 --> 00:11:28,896
We'll see you, Mr. Cruz.
189
00:11:38,406 --> 00:11:40,741
-What are you doing here?
-I needed to walk.
190
00:11:41,575 --> 00:11:43,119
I wanted some fresh air.
191
00:11:44,245 --> 00:11:46,288
I don't mean "here" here.
192
00:11:46,372 --> 00:11:47,873
I mean here in Nuevo Toledo.
193
00:11:48,207 --> 00:11:50,209
Weren't you supposed to be
in your campaign?
194
00:11:50,292 --> 00:11:51,502
Yes, but I took a break.
195
00:11:52,002 --> 00:11:55,214
I couldn't do it anymore, I was going
to get a hernia from the stress.
196
00:11:55,798 --> 00:11:59,051
-So, Chava, you took a break?
-Yes.
197
00:11:59,135 --> 00:12:02,638
Chava, do you know that Mrs. Beatriz
is ruining you with her commercials?
198
00:12:02,721 --> 00:12:06,809
And that you are the laughingstock of all
reporters 'cause you slapped your aide?
199
00:12:07,351 --> 00:12:09,937
-Isabel...
-And you still need a break?
200
00:12:10,020 --> 00:12:13,315
Look, what's the point of continuing
on the campaign?
201
00:12:13,858 --> 00:12:17,778
We are on the last spot on the boards,
202
00:12:17,862 --> 00:12:21,198
and we may not even have a team
to return to Nuevo Toledo.
203
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Wait.
204
00:12:24,452 --> 00:12:25,703
Wait. So...
205
00:12:27,163 --> 00:12:28,831
Is this a joke?
206
00:12:29,415 --> 00:12:32,251
-Why?
-Are you joking? Are you fucking with me?
207
00:12:32,334 --> 00:12:33,377
Why?
208
00:12:33,461 --> 00:12:36,839
I literally just lifted our team
from the floor,
209
00:12:36,922 --> 00:12:39,758
'cause your little bitch of a girlfriend
made you fire Cuau.
210
00:12:39,842 --> 00:12:42,428
She didn't make me fire Cuau,
she just told me
211
00:12:42,511 --> 00:12:44,472
what she thought was best
for the team,
212
00:12:44,555 --> 00:12:46,390
-and I agreed, that's all.
-You agreed?
213
00:12:46,474 --> 00:12:47,308
Yes.
214
00:12:47,641 --> 00:12:50,311
And you also agree to change the name
of our team,
215
00:12:50,394 --> 00:12:53,189
from the Cuervos of Nuevo Toledo,
to the Cuervos of Puebla?
216
00:12:54,690 --> 00:12:55,608
No, why?
217
00:12:55,983 --> 00:12:58,611
Because she thought that the Cuervos
Salvajes of Puebla
218
00:12:58,694 --> 00:13:03,073
sounds better than Cuervos Nuevos
Salvajes of Nuevo Toledo in Pueblo.
219
00:13:03,616 --> 00:13:06,327
And she did it just like that.
'Cause of her huge balls.
220
00:13:06,410 --> 00:13:07,578
Whatever.
221
00:13:07,661 --> 00:13:09,371
And you know the worst part?
222
00:13:09,455 --> 00:13:10,915
-What?
-I couldn't fire her,
223
00:13:10,998 --> 00:13:13,292
'cause her daddy saved her,
the little princess.
224
00:13:13,375 --> 00:13:14,668
What do you mean "fire her"?
225
00:13:14,752 --> 00:13:16,962
-Oh, yes.
-You were going to fire her?
226
00:13:17,046 --> 00:13:19,006
Are you forgetting to take your lithium?
227
00:13:19,632 --> 00:13:22,968
She's the daughter of one of the most
important families in the country.
228
00:13:23,260 --> 00:13:26,222
Or did you forget how much money
they loaned us for this season?
229
00:13:26,972 --> 00:13:28,641
-Are you stupid? Or what?
-Me?
230
00:13:28,724 --> 00:13:31,143
-Yes.
-I have, literally, for one month,
231
00:13:31,227 --> 00:13:32,937
tried to talk about this situation,
232
00:13:33,020 --> 00:13:35,606
to tell you what was happening,
and you didn't answer.
233
00:13:35,689 --> 00:13:37,775
-Not even once.
-Do you have any fucking idea
234
00:13:37,858 --> 00:13:40,361
of how many roads, ranches,
235
00:13:40,444 --> 00:13:43,364
food carts, and jungles
I had to go through?
236
00:13:43,948 --> 00:13:45,950
You know what, Chava?
I don't give a shit.
237
00:13:46,033 --> 00:13:49,370
Tell your little girlfriend to stop
messing with my team's name.
238
00:13:49,453 --> 00:13:51,205
Otherwise, I'm going to go in person
239
00:13:51,288 --> 00:13:52,998
-and beat the crap out of her.
-Okay.
240
00:13:53,082 --> 00:13:55,751
To her, and all her Pokémon friends.
241
00:13:55,835 --> 00:13:58,045
How could I think that she'd get along
with you?
242
00:13:58,128 --> 00:14:00,923
Isabel, with your charming personality.
243
00:14:01,006 --> 00:14:02,591
-Go fuck yourself.
-You, too!
244
00:14:02,675 --> 00:14:04,510
-I'm going to the dining room!
-Me, too!
245
00:14:08,180 --> 00:14:09,682
Carmelo, where's the Tupperware?
246
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
In the kitchen.
247
00:14:16,772 --> 00:14:17,898
Okay, as you all know,
248
00:14:19,024 --> 00:14:21,861
we've never won in this state.
And it's our priority.
249
00:14:22,194 --> 00:14:23,571
We have a difficult job ahead.
250
00:14:23,654 --> 00:14:26,907
Shouldn't we negotiate
the terms of the deal first?
251
00:14:26,991 --> 00:14:28,409
What do you mean, the deal?
252
00:14:29,159 --> 00:14:31,245
My client's salary,
253
00:14:31,787 --> 00:14:32,663
his housing,
254
00:14:33,122 --> 00:14:33,998
his bonus.
255
00:14:34,456 --> 00:14:37,626
It's not customary, but talk to Margarita.
Ask for whatever you want.
256
00:14:37,710 --> 00:14:39,920
-Thank you.
-And the agent's commission, too?
257
00:14:41,380 --> 00:14:44,550
Okay. Can we go back
to how we'll beat Chava?
258
00:14:44,633 --> 00:14:46,510
Look, we already have the platform.
259
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
We just need your face and your voice.
260
00:14:49,763 --> 00:14:52,016
We'll use the fact
that you are a soccer idol.
261
00:14:52,099 --> 00:14:55,102
We are going to sell you
as the people's candidate.
262
00:14:55,185 --> 00:14:56,812
As a true Mexican.
263
00:14:57,187 --> 00:14:59,398
As a brown-skinned worker.
264
00:15:00,024 --> 00:15:01,150
So, what's next?
265
00:15:01,233 --> 00:15:04,111
Your first presentation is at 3:30.
266
00:15:04,695 --> 00:15:07,907
After that, we'll go to Chicopan at 5:00,
and end in Toledito at 8:30.
267
00:15:08,908 --> 00:15:10,159
Today?
268
00:15:22,046 --> 00:15:23,339
Salvador, no.
269
00:15:23,672 --> 00:15:24,506
You're married.
270
00:15:24,757 --> 00:15:28,928
-Don't think about it, I'll get a divorce.
-Are you sure?
271
00:15:29,011 --> 00:15:30,137
Does it matter?
272
00:15:50,866 --> 00:15:52,826
What happened, babe?
You scared me.
273
00:15:53,953 --> 00:15:54,995
Where were you?
274
00:15:55,663 --> 00:15:56,914
At the office,
275
00:15:57,498 --> 00:15:58,374
with Luis.
276
00:15:59,500 --> 00:16:03,003
We were finishing everything
for the final. It's a lot.
277
00:16:05,547 --> 00:16:07,007
So, tell me...
278
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Was that...
279
00:16:08,801 --> 00:16:13,055
before or after you fucked
that slut singer that you're promoting?
280
00:16:13,681 --> 00:16:15,391
Gloria. What are you talking about?
281
00:16:16,266 --> 00:16:18,268
-Don't pretend, Salvador.
-She's my friend.
282
00:16:18,560 --> 00:16:21,105
-Your friend?
-Yes, and my collaborator. That's it.
283
00:16:21,188 --> 00:16:23,649
With that story, you are together all day.
284
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Why do you have those ideas?
You've never trusted me.
285
00:16:26,485 --> 00:16:29,863
Of course not, how could I?
You are so obvious. Look at the time!
286
00:16:29,947 --> 00:16:32,616
We can't build a marriage like this!
You have to trust me!
287
00:16:32,700 --> 00:16:34,576
It's late, I told you I have to prepare!
288
00:16:34,660 --> 00:16:36,328
I break my back
working every night!
289
00:16:36,412 --> 00:16:38,580
And at night, you always
come at the same time!
290
00:16:38,664 --> 00:16:41,166
Well, someone has to take care
of the business, right?
291
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
The business?
You smell like another woman!
292
00:16:43,293 --> 00:16:44,294
What the...?
293
00:17:05,274 --> 00:17:09,194
Okay, Carmelo, I didn't hear you before,
but now, I'll pay attention to you...
294
00:17:10,863 --> 00:17:12,031
while I do your bed.
295
00:17:13,323 --> 00:17:14,158
What happened?
296
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Nothing. It's crazy at work.
297
00:17:20,205 --> 00:17:22,166
Isabel wants to take the Cuervos
to Puebla.
298
00:17:22,666 --> 00:17:25,627
And obviously, Isabel wants to keep
the Cuervos in Nuevo Toledo.
299
00:17:25,711 --> 00:17:29,506
So, Isabel and Isabel got into a fight.
And Chava is on Isabel's side.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,593
So, is Chava helping Isabel CantĂş
301
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
to take the Cuervos to Puebla?
302
00:17:40,142 --> 00:17:41,268
You know what, Carmelo?
303
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
If we do nothing,
304
00:17:44,855 --> 00:17:46,106
the Cuervos will sink.
305
00:17:46,899 --> 00:17:48,358
And we'll sink along with them.
306
00:17:55,824 --> 00:17:57,201
I have an idea, dude.
307
00:18:05,751 --> 00:18:06,794
What happened, Carmelo?
308
00:18:07,044 --> 00:18:09,671
I just got a call from Mr. Chava,
309
00:18:10,255 --> 00:18:15,260
and he asked me if you'd like to go
to an appointment with Dr. Cathy with him.
310
00:18:15,344 --> 00:18:16,595
He made the appointment?
311
00:18:17,179 --> 00:18:20,474
Yes, he sounded very sad,
very desperate.
312
00:18:20,557 --> 00:18:23,310
Great. I think I was a little harsh
with him. Tell him yes.
313
00:18:23,560 --> 00:18:25,395
I'll put it in your calendar. Goodbye.
314
00:18:28,023 --> 00:18:28,899
What?
315
00:18:29,525 --> 00:18:30,359
Your turn.
316
00:18:30,859 --> 00:18:31,693
Call him.
317
00:18:33,195 --> 00:18:34,404
I believe in you.
318
00:18:35,030 --> 00:18:36,865
Come on, Hugo Sánchez. I believe in you.
319
00:18:42,246 --> 00:18:44,081
What happened, Hugo Sánchez?
I'm busy.
320
00:18:44,665 --> 00:18:45,791
Yes, it's me.
321
00:18:46,333 --> 00:18:47,209
Who else?
322
00:18:47,292 --> 00:18:49,044
I just...
323
00:18:49,128 --> 00:18:51,296
got a call from...
324
00:18:51,713 --> 00:18:57,344
Ms. Isabel. She wants to meet you
at an appointment in therapy.
325
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
And she wants to apologize to you
326
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
for not being so empathetic
with you lately.
327
00:19:05,310 --> 00:19:07,855
That's great.
I'm glad she's coming to her senses.
328
00:19:09,314 --> 00:19:10,816
I'll put it in your calendar.
329
00:19:11,483 --> 00:19:12,609
And that's all. Yes.
330
00:19:12,985 --> 00:19:14,903
Over and out. Talk soon. Bye.
331
00:19:15,487 --> 00:19:17,322
Talk to you later. Bye.
332
00:19:18,699 --> 00:19:20,367
Great! Hugo Sánchez!
333
00:19:20,450 --> 00:19:22,744
-Well done!
-I'm getting dizzy.
334
00:19:24,329 --> 00:19:25,789
It was too much adrenaline.
335
00:19:25,873 --> 00:19:29,042
I've never lied to Mr. Iglesias before.
336
00:19:29,126 --> 00:19:31,461
-There's always a first time!
-Yes.
337
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Can I have what you're smoking?
338
00:19:33,881 --> 00:19:35,132
-It's just...
-Of course.
339
00:19:35,215 --> 00:19:38,635
-What is that?
-It's medicinal, sit in the rocking chair.
340
00:19:39,511 --> 00:19:43,849
I have a very busy day, but I took
some time to come here
341
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
so that Isabel can apologize.
342
00:19:46,059 --> 00:19:47,728
Apologize about what?
343
00:19:47,811 --> 00:19:49,438
What do you mean, what?
344
00:19:50,814 --> 00:19:54,026
-Wasn't this appointment about that?
-Was that what Hugo Sánchez said?
345
00:19:56,695 --> 00:20:01,575
What a fucking liar. He's like our
idiot child that wants to get us together.
346
00:20:01,658 --> 00:20:02,910
I'm taking his Wi-Fi.
347
00:20:02,993 --> 00:20:07,497
Wait, wait, wait. Let's stop focusing
on how we came, and focus on therapy.
348
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
-What's going on?
-Turns out
349
00:20:08,999 --> 00:20:12,920
Chava's little girlfriend wants to keep
the Cuervos in Puebla. Meanwhile,
350
00:20:13,003 --> 00:20:15,756
she changed the team's name
in Facebook.
351
00:20:16,340 --> 00:20:20,385
And Chava, seeing this, instead
of stopping her, setting boundaries,
352
00:20:20,469 --> 00:20:21,511
lets her do anything.
353
00:20:22,012 --> 00:20:24,723
He lets her do what she wants
'cause he wants to screw her.
354
00:20:24,806 --> 00:20:27,059
-Is that true, Chava?
-And that's not all.
355
00:20:27,142 --> 00:20:30,103
I still have to deal with the
almost teenager at the office,
356
00:20:30,187 --> 00:20:34,274
and Chava comes, and says he's tired
and he needs to go on vacation.
357
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
-Right?
-Fuck off, Isabel.
358
00:20:36,818 --> 00:20:39,279
I'm tired. I'm tired, Isabel.
359
00:20:39,363 --> 00:20:42,282
Why don't you deal with the day laborers
and truckers all day?
360
00:20:42,366 --> 00:20:44,284
Because I'm with the players all day.
361
00:20:44,368 --> 00:20:46,245
Do you know what campaigning entails?
362
00:20:46,328 --> 00:20:49,039
Do you know what it's like?
To sleep in shitty hotels,
363
00:20:49,122 --> 00:20:52,167
with mattresses harder than a rock,
with bloody linens?
364
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Okay. Stop bitching, stop bitching.
365
00:20:54,044 --> 00:20:57,506
I have to take a cold shower every day
while my publicist peeks at me.
366
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Whatever.
367
00:20:58,674 --> 00:21:01,927
Didn't you say
you were going to fix the team?
368
00:21:02,010 --> 00:21:04,721
-Last I looked, we were last.
-Because you fired Cuau!
369
00:21:04,805 --> 00:21:07,975
Lower your voices, a yoga class below
always complains about noise.
370
00:21:08,058 --> 00:21:10,394
-I won't let him.
-I want to know what's happening.
371
00:21:10,477 --> 00:21:14,523
Isabel. Are you worried because Chava's
girlfriend doesn't respect your authority?
372
00:21:14,606 --> 00:21:16,358
Well, yes, yes, honestly, yes.
373
00:21:18,026 --> 00:21:22,531
And you, Chava, are you tired because
of the stress related to your campaign?
374
00:21:22,614 --> 00:21:23,991
I think so.
375
00:21:24,074 --> 00:21:27,786
Can you let him take some days off
to recuperate?
376
00:21:27,869 --> 00:21:32,291
-I guess, it's not the end of the world.
-Do you agree to talk to your girlfriend,
377
00:21:32,374 --> 00:21:34,751
so she knows her limits
and doesn't take decisions
378
00:21:34,835 --> 00:21:37,587
without talking to both of you first?
379
00:21:37,671 --> 00:21:38,755
Yes, of course.
380
00:21:44,303 --> 00:21:46,680
-You know I'm very happy with you, right?
-Yes.
381
00:21:48,640 --> 00:21:51,143
That we said we had to be honest
with each other.
382
00:21:51,893 --> 00:21:52,978
Yes, very.
383
00:21:54,896 --> 00:21:57,566
And, saying that, I don't think you can
384
00:21:57,983 --> 00:22:00,652
change the team's name just like that.
385
00:22:01,903 --> 00:22:03,488
Hey, dude, what's up?
386
00:22:04,031 --> 00:22:05,073
Crap.
387
00:22:06,283 --> 00:22:07,993
I'm not changing the team's name.
388
00:22:08,994 --> 00:22:10,495
I'm rebranding.
389
00:22:11,747 --> 00:22:15,083
Now that you are in Puebla, you want
the people from Puebla to come.
390
00:22:15,167 --> 00:22:17,586
They won't, if their name
is Cuervos of Nuevo Toledo.
391
00:22:17,669 --> 00:22:20,839
-I'm just telling you--
-Isa, you aren't getting something.
392
00:22:21,298 --> 00:22:24,426
The Cuervos are from Nuevo Toledo.
393
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
Okay?
394
00:22:26,762 --> 00:22:27,637
They are...
395
00:22:28,472 --> 00:22:30,640
They're like an endemic species
from the place.
396
00:22:32,017 --> 00:22:32,851
Okay, whatever.
397
00:22:33,351 --> 00:22:34,770
It's just a name. Get over it.
398
00:22:35,270 --> 00:22:37,522
I don't get why it's a big deal.
You piss me off.
399
00:22:37,606 --> 00:22:39,399
Okay, wait, wait. Wait.
400
00:22:45,238 --> 00:22:46,698
Okay. At the end of the day,
401
00:22:47,324 --> 00:22:48,492
people will call them...
402
00:22:48,909 --> 00:22:50,786
the Cuervos anyway.
403
00:22:52,829 --> 00:22:53,663
Exactly.
404
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
Where were we?
405
00:23:10,680 --> 00:23:11,973
What's up, dude?
406
00:23:13,433 --> 00:23:17,104
The street vendors are pissed off at me
because I want to clean downtown?
407
00:23:17,646 --> 00:23:20,774
Please, what a tragedy, 500 less votes.
408
00:23:20,857 --> 00:23:23,443
You know what, Paniagua?
I'll ask you a favor,
409
00:23:23,527 --> 00:23:26,238
stop calling me at these hours
for stupid shit. Okay.
410
00:23:26,488 --> 00:23:28,031
Great. Have a good night.
411
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
For fuck's sake. So much trouble.
412
00:23:31,576 --> 00:23:33,954
I'm sick and tired
of this fucking campaign.
413
00:23:34,037 --> 00:23:35,372
Quit, and be done with it.
414
00:23:36,289 --> 00:23:38,041
I can't quit.
415
00:23:38,125 --> 00:23:40,127
The Cuervos have to return
to Nuevo Toledo.
416
00:23:40,961 --> 00:23:41,837
Why?
417
00:23:41,920 --> 00:23:43,130
What do you mean, "why"?
418
00:23:43,505 --> 00:23:45,382
That's the whole point of this campaign.
419
00:23:45,841 --> 00:23:48,927
It's the point of this bullshit.
To return the Cuervos to the city.
420
00:23:49,469 --> 00:23:51,972
Why do you want to return the Cuervos
to Nuevo Toledo?
421
00:23:52,556 --> 00:23:54,015
Because the team belongs there.
422
00:23:55,183 --> 00:23:56,476
My dad founded it there,
423
00:23:57,018 --> 00:23:59,437
and that's what I'm promising
on my campaign.
424
00:23:59,855 --> 00:24:04,151
If I'm governor, I'll return
the Cuervos to Nuevo Toledo.
425
00:24:04,234 --> 00:24:07,904
I have to do it, otherwise I'll end up
like an idiot. Like a loser.
426
00:24:10,949 --> 00:24:12,450
Unless you win the championship.
427
00:24:13,785 --> 00:24:16,830
I mean, if you win the championship here,
you wouldn't be a loser,
428
00:24:16,913 --> 00:24:20,792
you'd be the champion
that Nuevo Toledo let go.
429
00:24:21,751 --> 00:24:24,796
And everyone would be an idiot
for letting you go.
430
00:24:25,130 --> 00:24:26,423
Especially the governor.
431
00:24:32,512 --> 00:24:33,638
What are you doing?
432
00:24:33,722 --> 00:24:36,641
I'm going to show you a Puebla
you've never seen.
433
00:24:39,352 --> 00:24:41,438
In Puebla, you can find a party
when you want.
434
00:24:41,521 --> 00:24:43,899
We have the best bars,
the best after-parties.
435
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
And we even have four gay bars.
436
00:24:47,194 --> 00:24:49,237
We are also very open-minded
in Nuevo Toledo.
437
00:24:57,913 --> 00:25:00,123
This coffee house
is much better than Starbucks.
438
00:25:00,207 --> 00:25:01,958
People here only buy local products.
439
00:25:02,709 --> 00:25:05,712
Yes, coffee in Nuevo Toledo
is one of the 50 best in the country.
440
00:25:11,301 --> 00:25:13,136
We have some of the best stores,
441
00:25:13,220 --> 00:25:16,056
and some designers that aren't even
available in Mexico City.
442
00:25:16,973 --> 00:25:20,143
In Nuevo Toledo, we also have
designers not available in Mexico City.
443
00:25:27,025 --> 00:25:30,612
Do you know which city has the most
yoga studios per capita in the country?
444
00:25:32,864 --> 00:25:33,740
Puebla.
445
00:25:42,165 --> 00:25:44,584
Chava! It's amazing!
446
00:25:44,793 --> 00:25:46,044
Breathe!
447
00:25:47,045 --> 00:25:48,338
Can't you feel it?
448
00:25:50,382 --> 00:25:52,801
You and I could make history.
449
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
Together.
450
00:25:56,680 --> 00:25:57,847
Look, Chava.
451
00:25:58,890 --> 00:26:00,267
Isabel doesn't understand us.
452
00:26:01,101 --> 00:26:03,853
Your sister is too old-fashioned.
She's stuck in the past.
453
00:26:05,021 --> 00:26:07,941
But you and I are young.
454
00:26:09,276 --> 00:26:10,402
And we are free.
455
00:26:12,320 --> 00:26:13,154
Can't you see it?
456
00:26:31,715 --> 00:26:33,717
Puebla!
457
00:26:35,593 --> 00:26:37,470
The Heroic Puebla of the Angels.
458
00:26:38,555 --> 00:26:39,973
The new home of the Cuervos.
459
00:26:47,522 --> 00:26:50,191
So, we thought about meeting
at their hotel,
460
00:26:50,608 --> 00:26:52,986
and instead of continuing the business
like he said,
461
00:26:53,194 --> 00:26:56,114
he showed us that he bought
all the lands in front of ours,
462
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
with Mary Luz's permission.
463
00:26:57,532 --> 00:27:00,118
-Are you kidding?
-Right under my nose, dude.
464
00:27:00,201 --> 00:27:02,495
And it was my fault, too,
'cause of my big nose.
465
00:27:05,457 --> 00:27:08,418
And what's up with Ricky Lamas?
That dude is so strange.
466
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
How did you find him?
467
00:27:10,628 --> 00:27:12,630
We partied for five days.
468
00:27:16,343 --> 00:27:17,177
Well...
469
00:27:17,719 --> 00:27:18,678
like a telethon,
470
00:27:19,387 --> 00:27:20,889
in Acapulco,
471
00:27:21,473 --> 00:27:23,183
for child burn victims. Really nice.
472
00:27:23,641 --> 00:27:25,977
-That guy is insufferable.
-Yes, insufferable.
473
00:27:26,561 --> 00:27:29,814
I think you should block his casino.
474
00:27:29,898 --> 00:27:32,025
How? He already has all the permits.
475
00:27:32,108 --> 00:27:34,903
Easy. You put a school
in those lots you have.
476
00:27:37,113 --> 00:27:42,285
Yes... he cannot build a casino
or any gambling place
477
00:27:42,827 --> 00:27:43,912
near a school.
478
00:27:43,995 --> 00:27:46,623
Legally, there's a minimum distance
that must be kept.
479
00:27:46,998 --> 00:27:49,334
I don't remember well.
Sammy, what's the distance?
480
00:27:49,417 --> 00:27:52,712
Yes, from 850 feet to 1300 feet,
depending on the state.
481
00:27:53,254 --> 00:27:55,340
It's so great to have a lawyer
at home, right?
482
00:27:55,965 --> 00:27:57,008
Really? I can do that?
483
00:27:57,092 --> 00:28:00,345
-Yes.
-It's just one of the few
484
00:28:00,845 --> 00:28:03,640
-commercial tactics you'll learn here.
-That's interesting.
485
00:28:03,723 --> 00:28:06,184
Please. No more business talk
at the table, please.
486
00:28:06,267 --> 00:28:10,021
But, honey, what else would we talk about?
This family only knows about business.
487
00:28:10,438 --> 00:28:12,690
I know, but today we have a guest.
488
00:28:13,191 --> 00:28:15,777
Yes, but Chava is already considered
part of the family.
489
00:28:15,860 --> 00:28:17,195
Thank you very much.
490
00:28:17,278 --> 00:28:18,988
Everything was delicious, Mrs. CantĂş.
491
00:28:19,072 --> 00:28:22,367
I'm glad you liked it. We are trying
to fatten you up a little bit.
492
00:28:24,244 --> 00:28:26,996
Thank you. I have a few extra pounds,
I just hide them well.
493
00:28:28,039 --> 00:28:30,208
My mother says I look like
a knotted string.
494
00:28:30,792 --> 00:28:34,170
He seems better than Manuel, right?
495
00:28:40,844 --> 00:28:42,804
Okay. I'm sorry.
496
00:28:44,180 --> 00:28:45,974
Chava, would you smoke a cigar
with me?
497
00:28:46,266 --> 00:28:48,101
Yes, of course.
498
00:28:48,184 --> 00:28:49,936
I have some
499
00:28:50,019 --> 00:28:52,564
that Fidel sent me before he died,
a few months ago.
500
00:28:52,647 --> 00:28:54,607
Okay, let's do it, then.
501
00:28:54,691 --> 00:28:56,651
Jaimito, bring me the cigars, please.
502
00:28:57,527 --> 00:28:59,904
-Excuse me, I thought it was on vibrate.
-Thank you.
503
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
I have to take this call quickly.
504
00:29:03,533 --> 00:29:05,410
Don't worry, go ahead.
505
00:29:06,870 --> 00:29:08,830
What happened, Hugo Sánchez?
I'm at dinner.
506
00:29:08,913 --> 00:29:10,749
Cuau is campaigning for governor.
507
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
I'm at his campaign speech now, hear him.
508
00:29:14,502 --> 00:29:15,712
And my goal...
509
00:29:16,713 --> 00:29:18,047
My goal is...
510
00:29:18,423 --> 00:29:19,382
our city.
511
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
Are you serious?
512
00:29:21,593 --> 00:29:24,012
What party went with this idiot?
513
00:29:24,095 --> 00:29:25,013
The PCI.
514
00:29:25,764 --> 00:29:28,308
Does the PCI even have offices
in our state?
515
00:29:28,391 --> 00:29:33,146
I don't know.
But, sir, I think this should worry us.
516
00:29:33,229 --> 00:29:35,273
Please. It's Cuau, and the PCI.
517
00:29:35,648 --> 00:29:37,609
I'm sure there's nothing to worry about.
518
00:29:38,067 --> 00:29:41,488
Actually, tape it, and maybe
I'll post it on Twitter as a favor.
519
00:29:41,571 --> 00:29:44,407
I really think this should worry us.
520
00:29:44,491 --> 00:29:46,201
I have to go. Bye.
521
00:29:49,037 --> 00:29:51,748
-Crap!
-And my parents were blue collar.
522
00:29:52,916 --> 00:29:56,127
And they taught me to value hard work.
523
00:29:59,380 --> 00:30:00,215
How are they?
524
00:30:00,298 --> 00:30:02,383
It tastes like Fidel's ashes.
525
00:30:04,177 --> 00:30:05,428
And...
526
00:30:05,970 --> 00:30:06,930
my skin tone...
527
00:30:07,931 --> 00:30:09,224
is just a reflection of my--
528
00:30:11,184 --> 00:30:12,268
This idiot.
529
00:30:12,560 --> 00:30:14,938
Am I supposed to worry about that guy?
530
00:30:16,105 --> 00:30:18,525
-Please.
-Sir, we should at least be ready.
531
00:30:18,608 --> 00:30:22,362
Please, PCI has no strength here,
this has always been a two-party state.
532
00:30:22,570 --> 00:30:24,364
But he's a soccer player, sir.
533
00:30:24,447 --> 00:30:25,865
He's popular and famous.
534
00:30:26,199 --> 00:30:27,992
If they polish his message,
535
00:30:28,952 --> 00:30:31,162
he could be... dangerous. I think.
536
00:30:31,830 --> 00:30:34,999
I'm grateful that you're worried,
but I'm going to give you a tip.
537
00:30:36,251 --> 00:30:39,504
Stop reading newspapers,
and learn how to make better coffee.
538
00:30:44,342 --> 00:30:47,262
CANDIDATES' CURRENT STATUS
539
00:30:47,345 --> 00:30:49,681
5 WEEKS TO ELECTION DAY
540
00:30:49,764 --> 00:30:53,017
And for today's game, the Cuervos
will play against the Necaxa.
541
00:30:53,101 --> 00:30:55,937
That's right, the three fans of the Rayos
542
00:30:56,020 --> 00:30:57,397
should dress for a party.
543
00:30:57,647 --> 00:31:00,984
Well, actually, two of those three fans
are the same person:
544
00:31:01,067 --> 00:31:03,695
-Cándido Perez, and Ortiz de Pinedo.
-They are the same--
545
00:31:04,571 --> 00:31:05,446
What's up, Eliseo?
546
00:31:05,530 --> 00:31:06,698
Hi, Moisés.
547
00:31:06,781 --> 00:31:09,075
I hate being the one to tell you,
548
00:31:09,158 --> 00:31:12,579
but I was just told by one of the
assistant trainers of the National team.
549
00:31:12,662 --> 00:31:15,248
-And?
-You won't play against Uruguay.
550
00:31:18,251 --> 00:31:21,462
They'll announce it soon, so,
I thought you should know beforehand.
551
00:31:22,046 --> 00:31:22,881
I'm sorry.
552
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
Come in.
553
00:31:37,020 --> 00:31:38,688
What's up? Come in. Sit down.
554
00:31:38,771 --> 00:31:41,357
-I'll finish right away.
-Salvador, we have to talk.
555
00:31:46,154 --> 00:31:46,988
What's up?
556
00:31:48,364 --> 00:31:49,240
I'm pregnant.
557
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
Oh, God.
558
00:31:53,953 --> 00:31:54,871
Well, no, I can't.
559
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
I'm a married man.
560
00:31:58,249 --> 00:31:59,959
So, now you're married, right?
561
00:32:00,043 --> 00:32:02,420
I've always been a married man,
you know it.
562
00:32:02,503 --> 00:32:04,756
-I can't have a baby right now.
-Are you serious?
563
00:32:04,839 --> 00:32:08,384
You can't even take a minute to think
if you want this boy or not?
564
00:32:10,845 --> 00:32:11,846
Disgusting.
565
00:32:13,848 --> 00:32:14,682
Hey, hey, hey.
566
00:32:16,434 --> 00:32:20,813
-How do you know it's a boy?
-There's a study called an ultrasound.
567
00:32:20,897 --> 00:32:23,149
And it tells you the baby's gender.
He's a boy.
568
00:32:23,483 --> 00:32:24,317
Hey.
569
00:32:27,695 --> 00:32:28,571
Really?
570
00:32:30,990 --> 00:32:31,824
A boy?
571
00:32:36,704 --> 00:32:38,665
-Let me talk to her.
-Get out.
572
00:32:40,083 --> 00:32:41,584
I'm going to say goodbye to her.
573
00:32:41,834 --> 00:32:42,835
Not now.
574
00:32:45,463 --> 00:32:47,006
-Goodbye, honey.
-Goodbye, Dad.
575
00:33:01,437 --> 00:33:04,857
Okay, everyone is waiting to see
what happens with the Cuervos
576
00:33:05,191 --> 00:33:06,985
after today's game.
577
00:33:07,527 --> 00:33:08,611
The question is,
578
00:33:08,861 --> 00:33:11,823
was last week's win just luck?
579
00:33:11,906 --> 00:33:15,326
Or are we seeing a new Cuervos team
that's getting better?
580
00:33:15,410 --> 00:33:18,371
There's a lot of questions we have,
to begin with.
581
00:33:18,454 --> 00:33:20,081
It isn't only the Cuervos--
582
00:33:20,164 --> 00:33:22,000
Hey, Fede, I'm on my way.
What happened?
583
00:33:22,083 --> 00:33:23,126
Moisés didn't come.
584
00:33:23,710 --> 00:33:24,544
Fuck.
585
00:33:25,628 --> 00:33:28,881
-Now what?
-He didn't come, told Milton he was sick.
586
00:33:29,465 --> 00:33:31,134
No, no, no. What the fuck?
587
00:33:31,676 --> 00:33:35,054
So, he missed training the whole week
for his stupid beer commercial,
588
00:33:35,138 --> 00:33:36,222
and now this?
589
00:33:36,305 --> 00:33:38,016
I have to go to the field, Isabel.
590
00:33:38,433 --> 00:33:39,976
Fucking Diego of Zacatecas, fuck.
591
00:33:40,935 --> 00:33:43,688
I will tell him he can't play
at Uruguay if he doesn't come.
592
00:33:43,771 --> 00:33:45,148
I'll fine him.
593
00:33:45,231 --> 00:33:49,318
-The National Team confirmed the lineup.
-That son of a bitch should stop buying
594
00:33:49,736 --> 00:33:51,904
-The players are:
-his flower shirts.
595
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
Pedro Orozco as goalkeeper,
Jorge Villa, Javier Pizarro,
596
00:33:55,074 --> 00:33:57,910
Carlos Téllez, Rafael Márquez
and Paulo Molinos.
597
00:33:57,994 --> 00:34:00,705
In the midfield, we have Silvio Méndez,
598
00:34:00,997 --> 00:34:05,043
Adán Hierro, Héctor Barros, Abraham Cabral
and heading the attach, Alonso
599
00:34:05,126 --> 00:34:07,045
-Fucking Moisés.
-and Kevin De la Cruz.
600
00:34:07,128 --> 00:34:08,171
What happened?
601
00:34:08,755 --> 00:34:11,132
-Fede, go to the stadium.
-...against Uruguay,
602
00:34:11,215 --> 00:34:13,885
-so, the question is, where's Moisés?
-I'll make him come.
603
00:34:38,826 --> 00:34:39,660
Hello, Isabel.
604
00:34:41,079 --> 00:34:43,247
Hi, Moi. I heard you didn't feel good.
605
00:34:44,749 --> 00:34:46,417
Yes.
606
00:34:46,793 --> 00:34:47,627
I am...
607
00:34:48,002 --> 00:34:49,545
with the doctor, at the hospital.
608
00:34:49,837 --> 00:34:52,632
And I think...
I'm going to be hospitalized.
609
00:34:55,093 --> 00:34:57,512
Then the hairy mannequin
you left here at your house
610
00:34:57,595 --> 00:34:59,597
to scare thieves away is very pretty.
611
00:35:00,181 --> 00:35:01,140
It looks very real.
612
00:35:02,600 --> 00:35:03,726
Open?
613
00:35:12,568 --> 00:35:13,903
I saw the lineup for Uruguay.
614
00:35:16,405 --> 00:35:17,490
I wasn't called.
615
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
I know.
616
00:35:19,909 --> 00:35:21,702
Maybe I don't have what it takes to...
617
00:35:23,329 --> 00:35:24,580
To be on the National Team.
618
00:35:27,583 --> 00:35:28,918
No one will remember me.
619
00:35:30,419 --> 00:35:34,257
I know you must feel like shit right now.
620
00:35:35,007 --> 00:35:38,386
And you must feel no one values you,
or cares about what you do.
621
00:35:41,055 --> 00:35:43,724
But you know what, Moi?
That's not true.
622
00:35:46,435 --> 00:35:48,521
You don't know how much you are needed.
623
00:35:49,480 --> 00:35:50,648
But you know who knows?
624
00:35:51,858 --> 00:35:52,817
We do.
625
00:35:53,442 --> 00:35:54,777
To us, you are a leader.
626
00:35:55,570 --> 00:35:56,654
You are a star.
627
00:35:57,155 --> 00:35:58,197
No, Isabel.
628
00:35:58,447 --> 00:36:00,032
You are our captain, Moisés.
629
00:36:01,325 --> 00:36:02,827
I'm not a captain, Isabel.
630
00:36:06,164 --> 00:36:07,790
I've behaved like an idiot.
631
00:36:11,294 --> 00:36:12,587
I'm sure everyone hates me.
632
00:36:16,841 --> 00:36:19,010
But you know
what's the best cure for that?
633
00:36:20,678 --> 00:36:21,512
Winning.
634
00:36:29,687 --> 00:36:30,521
Boss.
635
00:36:31,480 --> 00:36:34,150
-What's up with Moi?
-Isabel said she'll bring him. Relax.
636
00:36:34,233 --> 00:36:36,485
But the game starts in five minutes.
637
00:36:36,569 --> 00:36:37,987
So what? We have a team.
638
00:36:39,155 --> 00:36:41,824
Of course. I trust in you guys.
I trust in you, Pepenador.
639
00:36:41,908 --> 00:36:44,035
Sorry, sorry, sorry.
640
00:36:44,535 --> 00:36:45,703
Sorry I'm so late.
641
00:36:46,287 --> 00:36:47,121
Thank God.
642
00:36:48,080 --> 00:36:48,998
Hey, Moi.
643
00:36:49,957 --> 00:36:52,460
I want to apologize
for laughing about your commercial.
644
00:36:52,543 --> 00:36:54,253
Me, too. Sorry.
645
00:36:54,337 --> 00:36:57,006
I want you to know
you are the best person in the world.
646
00:36:57,089 --> 00:37:00,176
The strongest, most admirable,
and the sexiest I've ever met.
647
00:37:00,259 --> 00:37:01,093
Actually...
648
00:37:03,221 --> 00:37:05,389
I should be the one
asking for forgiveness.
649
00:37:08,392 --> 00:37:09,268
And...
650
00:37:11,812 --> 00:37:13,439
not just to you, but to all of you.
651
00:37:14,232 --> 00:37:15,358
-Because I--
-Moi, Moi.
652
00:37:16,484 --> 00:37:18,819
No problem. But we want to win this game.
653
00:37:20,446 --> 00:37:21,280
Okay, dude.
654
00:37:21,614 --> 00:37:22,949
-We will.
-Moi.
655
00:37:29,789 --> 00:37:31,123
It doesn't fit me anyway.
656
00:37:37,088 --> 00:37:41,008
Okay, guys, stop it with the long faces,
we are going to win this shit!
657
00:37:41,092 --> 00:37:43,344
We will win this game!
We are the Cuervos!
658
00:37:43,427 --> 00:37:44,345
Come on, guys!
659
00:37:44,428 --> 00:37:46,180
Let's go!
660
00:37:46,264 --> 00:37:47,682
Cuervos, Cuervos!
661
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
Goal!
662
00:38:11,080 --> 00:38:14,709
It's another victory, and three
more points for the Cuervos.
663
00:38:14,792 --> 00:38:17,128
This time they beat
664
00:38:17,211 --> 00:38:18,838
the Rayos of Necaxa,
665
00:38:18,921 --> 00:38:22,508
leaving the fans
of Aguascalientes very sad.
666
00:38:22,591 --> 00:38:25,469
But all the people from Nuevo Toledo
will be happy.
667
00:38:25,553 --> 00:38:26,971
Or from Puebla?
668
00:38:27,555 --> 00:38:30,641
-Nuevo Toledo?
-No, Nuevo Toledo or Puebla?
669
00:38:31,434 --> 00:38:32,476
What happened, Fede?
670
00:38:32,560 --> 00:38:34,687
Isabel, where are you?
671
00:38:34,770 --> 00:38:38,316
I am driving back home,
I have a lot to do.
672
00:38:38,399 --> 00:38:40,568
We want to go with the boys
to drink something.
673
00:38:41,027 --> 00:38:43,946
We have 14 points! We are back on!
674
00:38:44,030 --> 00:38:45,823
Okay, I'll head back, but just one.
675
00:38:46,407 --> 00:38:49,201
I don't know how we did it,
but congratulations.
676
00:38:50,536 --> 00:38:53,414
I think we still can take the team
back to Nuevo Toledo.
677
00:38:53,497 --> 00:38:54,540
It was a goal!
678
00:38:55,041 --> 00:38:56,584
Okay, bye.
679
00:38:59,587 --> 00:39:02,548
Cuervos! Cuervos!
680
00:39:12,558 --> 00:39:16,062
Now that we aren't together you feel
guilty and want to spend time with her?
681
00:39:16,145 --> 00:39:18,105
Gloria, don't say that.
682
00:39:18,814 --> 00:39:20,524
I always want to spend time with her.
683
00:39:20,608 --> 00:39:23,486
You dragged her to your games,
and didn't pay attention to her.
684
00:39:23,569 --> 00:39:25,654
That's having quality time
with your daughter?
685
00:39:25,738 --> 00:39:27,239
Gloria, please.
686
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
Calm down.
687
00:39:28,699 --> 00:39:30,951
Today is the championship game.
688
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
We've been waiting
for this game for years.
689
00:39:33,120 --> 00:39:36,123
Take your lover, do what you want,
but leave my daughter alone.
690
00:39:36,207 --> 00:39:39,335
Please, it's a very special day,
we are about to open
691
00:39:39,418 --> 00:39:40,628
a new stadium, okay?
692
00:39:41,087 --> 00:39:44,131
Please, hate me all you want,
693
00:39:44,215 --> 00:39:46,008
but don't punish Isabel, please.
694
00:39:46,842 --> 00:39:48,219
She loves the team.
695
00:39:58,604 --> 00:39:59,939
What the fuck is this?
696
00:40:05,319 --> 00:40:07,405
PUEBLA
HOME OF THE CUERVOS
697
00:42:01,769 --> 00:42:03,771
Subtitle translation by
Carolina Salazar
53556