All language subtitles for Club.de.Cuervos.S03E05.The.Road.Back.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-BTW

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:10,802 There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,596 the other is getting it. 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,644 You're kidding. 4 00:00:22,063 --> 00:00:22,897 Is anybody home? 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 No, no, no. 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,489 Look at this. 7 00:00:31,573 --> 00:00:33,408 -It's the new one? -Yes. 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,118 -Is it three times higher? -Four times. 9 00:00:35,201 --> 00:00:36,327 You're kidding. 10 00:00:45,587 --> 00:00:49,758 You are about to go on a pleasure trip that I've been perfecting for years. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,344 Oh, Chava! 12 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 I'm about to caress your belly button from inside. 13 00:00:58,683 --> 00:00:59,726 Do you like princesses? 14 00:00:59,809 --> 00:01:01,102 -Yes. -Which one are you? 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,354 -Jasmine. -Then I'm Aladdin. 16 00:01:03,438 --> 00:01:06,441 And I'm about to get my lamp inside you until my genie comes out. 17 00:01:06,524 --> 00:01:07,734 Put it in. 18 00:01:12,405 --> 00:01:14,365 Shit! What the fuck? 19 00:01:14,449 --> 00:01:18,661 What the fuck?! What's wrong with you, Dad? Give me a warning! 20 00:01:25,960 --> 00:01:28,963 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 21 00:03:13,109 --> 00:03:14,068 I... 22 00:03:20,617 --> 00:03:21,534 Sir. 23 00:03:22,035 --> 00:03:24,120 I don't know how long you were sitting there. 24 00:03:25,038 --> 00:03:26,831 But I want you to know that I 25 00:03:27,290 --> 00:03:28,833 never intended to disrespect 26 00:03:29,584 --> 00:03:30,501 your family, 27 00:03:31,419 --> 00:03:32,253 or you, 28 00:03:33,087 --> 00:03:34,088 or your daughter... 29 00:03:35,673 --> 00:03:36,507 or your dog. 30 00:03:38,885 --> 00:03:43,598 I know my style can be... aggressive 31 00:03:43,681 --> 00:03:45,016 and direct, also. 32 00:03:45,683 --> 00:03:48,645 But I want you to know that all I have for you 33 00:03:48,728 --> 00:03:50,104 is nothing but respect. 34 00:03:51,147 --> 00:03:52,690 And that my intentions 35 00:03:53,441 --> 00:03:56,903 with your daughter are the most noble and serious 36 00:03:57,779 --> 00:04:00,740 that you have ever seen... Sir. 37 00:04:04,619 --> 00:04:05,453 May I? 38 00:04:32,313 --> 00:04:33,898 Do you want something to eat? 39 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 You know how to handle that knife. 40 00:04:44,158 --> 00:04:45,702 Yes. My grandma taught me. 41 00:04:45,785 --> 00:04:47,036 Do you enjoy cooking? 42 00:04:47,620 --> 00:04:49,831 I prefer to stay away from pointed 43 00:04:49,914 --> 00:04:52,000 -and sharp objects. -Is that so? 44 00:04:53,293 --> 00:04:54,419 A chef can be 45 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 an amazing killer. 46 00:04:56,379 --> 00:04:59,215 And that has nothing to do with how good he is 47 00:04:59,299 --> 00:05:01,342 with knives. No, no. It's not that. 48 00:05:01,426 --> 00:05:03,678 But he knows how to make a body disappear. 49 00:05:10,351 --> 00:05:14,439 Although I'd rather compare a chef with a dad. 50 00:05:15,064 --> 00:05:18,526 -Is that so? -Yes. Because a dad, just like a chef, 51 00:05:18,609 --> 00:05:23,323 takes care of the ingredients for the recipe as if it was his child. 52 00:05:23,906 --> 00:05:25,992 He cooks with passion, love, 53 00:05:26,534 --> 00:05:28,202 pours his heart into it. 54 00:05:28,661 --> 00:05:31,205 You've given all of your time and love to it. 55 00:05:31,289 --> 00:05:34,042 And then comes an idiot, who doesn't know the difference 56 00:05:34,876 --> 00:05:37,253 between hard and stale bread, 57 00:05:37,336 --> 00:05:40,840 or a freshly baked loaf of artisan bread. 58 00:05:41,424 --> 00:05:44,719 So, he goes to the store the following day, and just pays for it. 59 00:05:50,308 --> 00:05:53,728 Sir, I can assure you that I really do appreciate your cooking. 60 00:05:54,604 --> 00:05:58,274 I do appreciate your cooking. And I'm sure that your daughter is more 61 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 than a simple bread. 62 00:06:00,485 --> 00:06:01,569 Your daughter is... 63 00:06:02,904 --> 00:06:03,738 She's like a cake. 64 00:06:05,281 --> 00:06:07,200 A fancy French... 65 00:06:08,159 --> 00:06:08,993 cake. 66 00:06:09,911 --> 00:06:10,828 Delicious. 67 00:06:12,330 --> 00:06:14,123 Don't you dare play games with her. 68 00:06:14,207 --> 00:06:17,543 -I'd never do that. -It was really hard to pull her away 69 00:06:18,419 --> 00:06:19,837 and get her back on track. 70 00:06:22,340 --> 00:06:24,092 May I suggest ordering pizza instead? 71 00:06:24,175 --> 00:06:25,551 What's up? 72 00:06:26,803 --> 00:06:27,637 Hi, honey. 73 00:06:28,304 --> 00:06:30,431 -Is everything okay? -Everything is perfect. 74 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 Yes. 75 00:06:36,604 --> 00:06:38,439 29 DAYS BEFORE THE OPENING MATCH 76 00:06:38,523 --> 00:06:39,690 SALVADOR IGLESIAS CO-PRESIDENT 77 00:06:49,200 --> 00:06:50,701 -Good morning. -Good morning. 78 00:06:57,875 --> 00:06:59,043 -Hey. -Yes? 79 00:06:59,127 --> 00:07:00,837 Remember how last night I told you 80 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 I wanted to talk about something that could wait until morning? 81 00:07:03,881 --> 00:07:05,133 Yes. 82 00:07:06,801 --> 00:07:08,803 No. It can wait until lunch. 83 00:07:10,972 --> 00:07:12,265 What's wrong, Isabel? 84 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 We don't have a deal with TV networks. 85 00:07:20,773 --> 00:07:21,732 I fucked it up. 86 00:07:21,816 --> 00:07:23,025 With Maxivision? 87 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 With Televisol. 88 00:07:25,403 --> 00:07:27,405 Well, then go talk to Maxivision, dude. 89 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 I also fucked it up with them. 90 00:07:29,657 --> 00:07:32,076 So, you managed to fuck it up with both networks. 91 00:07:33,870 --> 00:07:34,704 Yes. 92 00:07:36,664 --> 00:07:39,959 So, we don't have any deals with any TV network. 93 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 No. 94 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 Okay. 95 00:07:46,883 --> 00:07:47,717 Okay. 96 00:07:49,051 --> 00:07:51,429 So, just to be clear. 97 00:07:53,890 --> 00:07:55,183 What's the deal? 98 00:07:56,100 --> 00:07:57,268 We lost the stadium. 99 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 We lost the government subsidy. 100 00:08:00,938 --> 00:08:04,150 All our fan base are now with the Tarantulas. 101 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 We haven't scored a single fan in Puebla. 102 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 You fired the sporting director. 103 00:08:09,906 --> 00:08:11,282 We haven't found a new one. 104 00:08:12,450 --> 00:08:14,118 Our only asset is a fucking snob 105 00:08:14,202 --> 00:08:16,996 who hates us and couldn't care less about being a Cuervo. 106 00:08:18,164 --> 00:08:21,918 We don't have any sponsors. And now I'm finding out that we don't have a network. 107 00:08:22,752 --> 00:08:25,963 So, basically we can't even afford the fucking balls. 108 00:08:27,882 --> 00:08:28,716 That's correct. 109 00:08:31,135 --> 00:08:33,763 -What the fuck are we doing, Isabel?! -I don't know! 110 00:08:33,846 --> 00:08:36,390 Why would I run for fucking governor then, dude? 111 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 -What team are we bringing back? -I don't know. 112 00:08:38,726 --> 00:08:40,770 -What will we do? -I don't know. I know. 113 00:08:40,853 --> 00:08:41,812 I don't know. 114 00:08:45,733 --> 00:08:48,986 -Call Uncle Luis. -Uncle Luis. Uncle Luis... 115 00:08:49,362 --> 00:08:50,571 It's closed, dude. 116 00:08:51,614 --> 00:08:55,910 If we keep asking Uncle Luis for money, we'll look like your Uncle Jaime. No. 117 00:08:56,452 --> 00:08:58,079 No. No. We have to-- 118 00:08:58,704 --> 00:09:00,289 We have to find some kind of... 119 00:09:00,873 --> 00:09:05,545 I don't know. A way, you know? To get some money. Chava. Are you listening? 120 00:09:06,087 --> 00:09:08,673 Give me... Give me a second. I have to take this. 121 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 So...? 122 00:09:12,343 --> 00:09:16,305 Well, I think I'd prefer to see you without clothes, you know? 123 00:09:16,389 --> 00:09:19,934 -I'd rather have you take them off me. -What is this, Chava? 124 00:09:20,601 --> 00:09:24,730 Okay. But let's go to a hotel or my place. Because I'm not going back to yours. 125 00:09:24,814 --> 00:09:26,399 Chava! Focus! We're working, dude! 126 00:09:26,482 --> 00:09:29,777 -Chava! Focus! -Listen, I really have to go, because... 127 00:09:30,319 --> 00:09:32,822 I'm fucked. My team is basically going to hell. 128 00:09:32,905 --> 00:09:36,576 We lost the financing. We built our team with spares. 129 00:09:36,659 --> 00:09:39,203 -Chava. -Wow, you're a real businessman. 130 00:09:39,620 --> 00:09:41,455 Give me that phone. 131 00:09:41,539 --> 00:09:44,542 -Hey. Why don't you ask my dad for help? -Give me that. 132 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 Are you serious? 133 00:09:47,878 --> 00:09:48,796 -Give it. -Yes. 134 00:09:48,879 --> 00:09:50,298 Wait a minute, Isabel! Fuck! 135 00:09:50,798 --> 00:09:53,009 Don't feel forced. You don't have to say yes. 136 00:09:53,092 --> 00:09:57,263 No! Not you. The other Isabel. The other Isabel, my sister. Hold on. 137 00:09:57,847 --> 00:09:58,681 You mean-- 138 00:09:59,932 --> 00:10:03,811 You mean to tell me that your dad may be interested 139 00:10:03,894 --> 00:10:07,398 -in investing in a soccer team? -Of course. Dad loves sports. 140 00:10:07,481 --> 00:10:08,566 What are you doing? 141 00:10:08,649 --> 00:10:10,735 Can you give me a second? I have another call. 142 00:10:10,818 --> 00:10:13,029 Isabel Cantú, Armando Cantú's daughter. Shut up. 143 00:10:13,112 --> 00:10:16,907 Just a tiny detail. Don't you think your dad wants to castrate me? 144 00:10:17,658 --> 00:10:21,704 Not at all. He loves you. He told me that you chatted in the kitchen. 145 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 Yes. Listen. 146 00:10:24,707 --> 00:10:29,045 Fucking A! Do you think you could get him to agree on seeing our project? 147 00:10:30,129 --> 00:10:31,464 Of course. Leave it to me. 148 00:10:32,423 --> 00:10:35,593 Okay. Done. I just need one last favor. 149 00:10:36,552 --> 00:10:38,971 Make sure he won't be armed when I go. 150 00:10:40,514 --> 00:10:42,016 Deal. 151 00:10:42,099 --> 00:10:43,559 -Kisses. -Kisses. Thanks. 152 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 -Hell, yeah! Dude! Fucking A! -Hold on. Hold on. 153 00:10:46,646 --> 00:10:50,274 -Armando Cantú, dude! -I know. Since when do you know him? 154 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 Let's just say 155 00:10:52,068 --> 00:10:53,986 he caught me red-handed. 156 00:10:56,280 --> 00:10:59,283 He found me fucking his daughter. In his living room. 157 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 -Jeez. -He asked me to stay for dinner. 158 00:11:01,452 --> 00:11:03,537 I thought that the food had poison, but-- 159 00:11:04,205 --> 00:11:06,749 -Here I am. And now he loves me. -Armando Cantú? 160 00:11:06,832 --> 00:11:08,834 Armando fucking Cantú. He's on Forbes cover. 161 00:11:08,918 --> 00:11:11,295 -I know. -Isabel, dude. He has connections. 162 00:11:11,379 --> 00:11:13,047 He has the money. 163 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 I don't know if you noticed. 164 00:11:14,548 --> 00:11:17,218 We're losing our wealthy friends, Isabel. 165 00:11:17,885 --> 00:11:19,512 This fucker is a shark. 166 00:11:19,595 --> 00:11:22,473 Can't we use a shark on our side, for a change? 167 00:11:22,556 --> 00:11:26,102 What if the shark turns around and eats us? 168 00:11:26,185 --> 00:11:27,436 Do we have another option? 169 00:11:30,064 --> 00:11:31,440 We'll go and listen. 170 00:11:31,524 --> 00:11:32,942 -Okay. -Only that. 171 00:11:34,235 --> 00:11:35,069 Deal. 172 00:11:37,655 --> 00:11:38,572 Hugo Sánchez! 173 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 Go. 174 00:11:44,829 --> 00:11:46,038 Pass it to me. To me! 175 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 Fuck! 176 00:11:49,375 --> 00:11:50,751 What the fuck was that? 177 00:11:50,835 --> 00:11:53,295 You had to be there, bro. It's what the teacher said. 178 00:11:53,379 --> 00:11:56,382 -What's your name? -Benito. Benito Gutiérrez, dude. 179 00:11:56,966 --> 00:11:59,552 -But they call me Zombie. -When your name is Robert, 180 00:11:59,635 --> 00:12:01,262 then you can tell me where to pass. 181 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 In the meantime, if I say here-- 182 00:12:03,139 --> 00:12:05,266 Here, asshole! Okay? Can you see it? Here! 183 00:12:05,349 --> 00:12:07,268 Dude, it's supposed to be a team. 184 00:12:07,351 --> 00:12:09,186 Now go get me the fucking ball, asshole. 185 00:12:09,270 --> 00:12:12,064 Easy, brother. No need for violence. Flow with the-- 186 00:12:12,148 --> 00:12:13,858 -Stop it. -What the fuck, asshole? 187 00:12:13,941 --> 00:12:16,277 Stop it. Stop it. Thanks. Go back to the line. 188 00:12:16,360 --> 00:12:17,653 Come, Moisés, let's talk. 189 00:12:18,237 --> 00:12:19,071 What do you want? 190 00:12:20,239 --> 00:12:21,532 Cool it, asshole. 191 00:12:22,199 --> 00:12:23,743 I'm your coach, not your slave. 192 00:12:24,118 --> 00:12:24,952 Come here. 193 00:12:28,497 --> 00:12:30,499 They're old, right? 194 00:12:31,083 --> 00:12:31,959 Like him, dude. 195 00:12:32,710 --> 00:12:35,337 Look. I know that you're pissed at Chava and Isabel. 196 00:12:35,546 --> 00:12:38,007 But take it out on them. Don't fight your team. 197 00:12:40,801 --> 00:12:45,347 The press is saying you're the spares. The leftovers. Do you understand? 198 00:12:45,431 --> 00:12:47,516 They don't need their captain to rub it in... 199 00:12:48,767 --> 00:12:51,729 a few days before their first game of their first season. 200 00:12:55,649 --> 00:12:56,484 That's all? 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,321 That's all. 202 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 Motherfucker. Fucking asshole. 203 00:13:10,748 --> 00:13:11,582 What a mansion. 204 00:13:11,665 --> 00:13:13,459 25 DAYS BEFORE OPENING MATCH MEETING WITH ARMANDO CANTÚ 205 00:13:13,542 --> 00:13:14,919 I told you this is the big leagues. 206 00:13:25,429 --> 00:13:26,305 What's up, Carmelo? 207 00:13:26,639 --> 00:13:29,266 Hi, Isabel. Adidas hasn't sent the uniforms yet. 208 00:13:29,350 --> 00:13:30,809 Have you heard from them? 209 00:13:31,519 --> 00:13:33,812 Did you send them the players list? 210 00:13:33,896 --> 00:13:36,649 -Since we closed the draft. -Okay. Okay. 211 00:13:36,732 --> 00:13:38,526 -Let me see what I can do. -Okay. 212 00:13:41,111 --> 00:13:44,448 -What's wrong? -Adidas hasn't sent the new uniforms. 213 00:13:44,532 --> 00:13:46,659 -Why not? -I have no idea. 214 00:13:47,743 --> 00:13:50,955 What can we do? Let's add it to the list of things to do. 215 00:13:51,038 --> 00:13:53,457 -So, a soccer team. -Yup. 216 00:13:54,124 --> 00:13:54,959 No. 217 00:13:55,543 --> 00:13:56,669 Soccer isn't profitable. 218 00:13:57,419 --> 00:13:58,254 Daddy, 219 00:13:59,004 --> 00:14:02,299 think about it. We'd have a suite. We can invite people over. 220 00:14:02,967 --> 00:14:04,760 You can use it for your businesses. 221 00:14:05,636 --> 00:14:08,722 My dad used to do that quite successfully. 222 00:14:09,306 --> 00:14:11,767 Everybody would take the team owner's calls. 223 00:14:11,850 --> 00:14:13,686 Everybody always takes my calls. 224 00:14:15,062 --> 00:14:19,567 Dad. I really think that this city could use another team. 225 00:14:20,150 --> 00:14:22,403 We could market it as the nice people's team. 226 00:14:22,987 --> 00:14:25,990 Do you really want to own a soccer team, princess? 227 00:14:26,073 --> 00:14:26,907 Of course. 228 00:14:28,909 --> 00:14:29,994 Would you help her? 229 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 -Yes, of course. -Well, I-- 230 00:14:31,579 --> 00:14:33,455 Let's close the deal, then. 231 00:14:33,539 --> 00:14:37,376 I'll give you the money, plus two percent that I'll recover later. Deal? 232 00:14:37,459 --> 00:14:40,754 -Well, that's quite generous of you. -Quite generous? 233 00:14:40,838 --> 00:14:42,840 -We're talking about family, right? -Right. 234 00:14:42,923 --> 00:14:45,509 I can also get you a coach if you want to. 235 00:14:46,760 --> 00:14:49,805 I can also get you on TV if you need a contract. 236 00:14:49,889 --> 00:14:51,807 I can talk with ESTV. 237 00:14:51,891 --> 00:14:53,726 I can do that quite fast. 238 00:14:53,809 --> 00:14:55,978 I'm also thinking about the sponsors. 239 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 My company can get in and be a sponsor. 240 00:14:58,314 --> 00:15:00,107 There won't be a problem. 241 00:15:00,190 --> 00:15:03,694 -Great! -Everything seems great. Can we just--? 242 00:15:03,777 --> 00:15:05,988 I'm also considering your political career. 243 00:15:06,071 --> 00:15:08,782 I know that you want to run for governor, correct? 244 00:15:08,866 --> 00:15:10,451 I can give you the push. 245 00:15:10,534 --> 00:15:13,037 Help is always welcome, sir. 246 00:15:13,120 --> 00:15:16,290 Of course! I've always wanted my daughter to marry 247 00:15:16,874 --> 00:15:18,334 a successful man, so... 248 00:15:20,294 --> 00:15:21,378 Am I right? 249 00:15:22,713 --> 00:15:23,547 Do you think-- 250 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 Do you think I'll marry your daughter now? 251 00:15:28,552 --> 00:15:31,764 -I don't mean right now. -But Chava already wants to be a dad. 252 00:15:31,847 --> 00:15:36,727 He can't wait to change diapers, feed them, take them out for a walk-- 253 00:15:36,810 --> 00:15:38,938 Yeah. Isabel was actually telling me 254 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 that she can't wait to get an apprentice. 255 00:15:41,273 --> 00:15:43,192 Someone to devote her time to, 256 00:15:43,275 --> 00:15:45,069 -to teach her all her knowledge. -No. 257 00:15:45,152 --> 00:15:45,986 To share it with. 258 00:15:46,070 --> 00:15:47,529 Well, that settles it, then. 259 00:15:47,613 --> 00:15:48,530 Deal? 260 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 It's a pleasure making deals with you. 261 00:15:51,200 --> 00:15:53,994 -Take care of her, asshole. -We'll both take care of her. 262 00:15:54,828 --> 00:15:57,456 -Awesome. -Can we-- 263 00:15:57,539 --> 00:15:59,208 Is it Cuervos? 264 00:15:59,291 --> 00:16:01,210 It's Cuervos, Cuervos! 265 00:16:01,293 --> 00:16:03,253 When she was little... 266 00:16:09,259 --> 00:16:10,844 Thank you. 267 00:16:12,388 --> 00:16:14,515 You look amazing wearing Chanel. 268 00:16:17,142 --> 00:16:19,186 That's how you welcome me on my first day? 269 00:16:19,770 --> 00:16:22,523 I have to meet PRL's people. 270 00:16:23,357 --> 00:16:24,817 We have to dress to impress. 271 00:16:25,401 --> 00:16:28,153 -Good luck. -Same to you. With Isabel. 272 00:16:58,267 --> 00:16:59,309 Hi. 273 00:17:02,146 --> 00:17:05,441 -Hi. -I'm looking for Isabel's office. 274 00:17:07,985 --> 00:17:09,611 Isabel Iglesias. 275 00:17:10,154 --> 00:17:11,989 Am I in the right building? No? 276 00:17:12,656 --> 00:17:14,450 Yes. Yes. 277 00:17:15,367 --> 00:17:17,286 It's... there. 278 00:17:17,369 --> 00:17:19,913 -The entrance... is... -Thank you. 279 00:17:29,089 --> 00:17:31,383 -Good morning. -Hello, my namesake, 280 00:17:31,467 --> 00:17:33,218 -how are you? -How are you? 281 00:17:33,302 --> 00:17:36,513 -You look amazing. -Thank you very much. So do you. 282 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 Where do you want me? 283 00:17:39,725 --> 00:17:42,311 Well, if you want to, we can-- 284 00:17:42,853 --> 00:17:45,981 Listen. Your butler is 285 00:17:46,648 --> 00:17:48,734 -a little weird. -What butler? 286 00:17:51,070 --> 00:17:52,154 Who? Carmelo? 287 00:17:53,697 --> 00:17:56,033 Carmelo is not a butler. He's a helper. 288 00:17:58,202 --> 00:17:59,745 You've never worked in an office? 289 00:17:59,828 --> 00:18:01,955 -No. -I can tell. 290 00:18:03,165 --> 00:18:04,166 Well... 291 00:18:05,709 --> 00:18:07,961 -So... -What do I do? 292 00:18:08,504 --> 00:18:09,505 Let's go shopping. 293 00:18:11,924 --> 00:18:13,217 Okay. What are we buying? 294 00:18:13,300 --> 00:18:15,636 Some appropriate clothes for a work environment. 295 00:18:16,178 --> 00:18:19,098 Chava. It's important that you understand that vote soliciting 296 00:18:20,224 --> 00:18:22,351 is your official campaign presentation. 297 00:18:22,434 --> 00:18:23,477 Okay. 298 00:18:23,769 --> 00:18:25,729 -So, it has to be impressive. -Noted. 299 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 It will set the tone for everything else. 300 00:18:28,899 --> 00:18:32,694 We always do this in big areas, full of people. 301 00:18:32,778 --> 00:18:36,031 So you can really feel how many followers you have. 302 00:18:36,115 --> 00:18:38,951 -Okay. -How many followers? 303 00:18:39,034 --> 00:18:41,411 I have around 760,000 on Twitter. 304 00:18:41,495 --> 00:18:44,289 I have no idea how many are from Nuevo Toledo. 305 00:18:44,373 --> 00:18:47,251 -I assume most of them are in Miami. -And also in Milan, sir. 306 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 Do I have followers in Milan? 307 00:18:48,752 --> 00:18:50,754 We actually meant hired followers. 308 00:18:51,547 --> 00:18:54,675 We hire them, and take them there, so they cheer for you. 309 00:18:55,092 --> 00:18:56,760 -So, they support you. -Right. 310 00:18:56,844 --> 00:18:58,512 Like Peña on Independence Day. 311 00:18:58,595 --> 00:19:00,264 No. Fuck, no. 312 00:19:00,347 --> 00:19:02,724 Does the media cover these events? 313 00:19:03,392 --> 00:19:04,393 Yes. 314 00:19:04,476 --> 00:19:06,728 Yes. But they won't show you on TV 315 00:19:07,312 --> 00:19:10,023 unless your message is good enough. 316 00:19:10,107 --> 00:19:13,026 That's why it's important for you to focus 317 00:19:13,277 --> 00:19:16,029 on the kind of speech you want to make. 318 00:19:16,572 --> 00:19:20,492 -Like Nuevo Toledo's plaza, and stuff? -Exactly that kind of stuff. 319 00:19:22,035 --> 00:19:24,538 Nuevo Toledo's outlet's parking lot? 320 00:19:24,621 --> 00:19:26,707 It's huge, and always full of people. 321 00:19:26,790 --> 00:19:29,626 -It's huge. Amazing. -A few balloons would look amazing. 322 00:19:30,043 --> 00:19:31,879 Yes. Let's make a toast. 323 00:19:31,962 --> 00:19:33,839 Shouldn't we order some drinks? 324 00:19:33,922 --> 00:19:36,967 -Why don't you go get the car? Yeah. -I'll go get the car. 325 00:19:41,054 --> 00:19:44,057 Come over here. This one looks amazing. 326 00:19:45,058 --> 00:19:47,686 This one. I love this design. This one. 327 00:19:48,228 --> 00:19:51,648 This long one. Great. Great. Amazing. 328 00:19:51,732 --> 00:19:53,066 Looks a bit tight, so no. 329 00:19:56,403 --> 00:19:59,156 No, no, no. Cover yourself more. Yes. 330 00:20:00,407 --> 00:20:02,451 One more button. Do it right. Yes. 331 00:20:02,534 --> 00:20:04,995 That's it. That's it. Perfect! 332 00:20:05,704 --> 00:20:06,914 Next. 333 00:20:08,290 --> 00:20:10,959 Oh, great! Neat. Just remember to button up. 334 00:20:11,043 --> 00:20:12,336 Button up. 335 00:20:12,419 --> 00:20:15,380 My productivity just went up ten points with that button. 336 00:20:15,464 --> 00:20:16,340 Next! 337 00:20:17,841 --> 00:20:21,178 Wow, great! 338 00:20:21,803 --> 00:20:25,849 I like it. I like it. It's great for a social engagement, 339 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 but it shows too much knee. 340 00:20:27,267 --> 00:20:29,519 But we're on the right track. On the right track. 341 00:20:30,062 --> 00:20:31,063 I love that one! 342 00:20:31,146 --> 00:20:33,774 This outfit makes you look professional, no fucking around. 343 00:20:33,857 --> 00:20:37,236 I mean, I'm not saying your other outfit made you look... 344 00:20:37,444 --> 00:20:39,655 ready to fuck around. 345 00:20:39,738 --> 00:20:41,323 I love it! Take it! 346 00:20:59,841 --> 00:21:00,676 Hi. 347 00:21:01,343 --> 00:21:02,386 Hi. 348 00:21:02,469 --> 00:21:04,137 Awesome. Great. 349 00:21:04,221 --> 00:21:05,806 -Yes? -Yes. Looks perfect. 350 00:21:06,265 --> 00:21:07,474 What do you want me to do? 351 00:21:08,433 --> 00:21:09,810 Did you bring your computer? 352 00:21:12,437 --> 00:21:13,272 Millennials. 353 00:21:13,897 --> 00:21:15,023 Carmelo! 354 00:21:16,358 --> 00:21:17,526 Yes? 355 00:21:17,609 --> 00:21:20,153 Give Ms. Cantú the password. 356 00:21:20,237 --> 00:21:23,323 Set up a desk over there. And open an e-mail account for her. 357 00:21:23,407 --> 00:21:24,324 -Okay? Fine. -Sure. 358 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 Close the door, please. 359 00:21:26,201 --> 00:21:28,537 But... what do you want me to do? 360 00:21:30,747 --> 00:21:34,960 Go inside the Facebook pages of the other teams, and do your research. 361 00:21:35,043 --> 00:21:37,004 -I'll let you know. -Dear namesake. 362 00:21:37,087 --> 00:21:39,006 -What? -Nobody uses Facebook anymore. 363 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 Really? 364 00:21:41,800 --> 00:21:44,511 Then I don't know. Give her something to do, Carmelo. 365 00:21:44,594 --> 00:21:46,513 You can help with the files, and-- 366 00:21:46,596 --> 00:21:47,681 Do you have a mascot? 367 00:21:48,765 --> 00:21:52,019 Yes. We have one who helps with the stadium signals. 368 00:21:52,102 --> 00:21:52,936 Perfect. 369 00:21:53,020 --> 00:21:54,271 I'll update it. 370 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 Okay. Do that. 371 00:22:02,654 --> 00:22:03,488 Great. 372 00:22:10,454 --> 00:22:12,289 19 DAYS BEFORE THE OPENING MATCH MEETING WITH ESTV EXECUTIVE 373 00:22:12,372 --> 00:22:15,208 -Great, Julito, great! -What a team you have here. 374 00:22:15,792 --> 00:22:19,046 That's correct. The Cuervos Negros Salvajes from Nuevo Toledo. 375 00:22:19,129 --> 00:22:21,923 In Puebla, we'll be this season's champions. 376 00:22:22,466 --> 00:22:24,384 So, you don't have important players. 377 00:22:25,218 --> 00:22:26,386 We do. We have Moisés. 378 00:22:28,764 --> 00:22:31,141 -Except Moisés. -He's with the national team. 379 00:22:31,808 --> 00:22:34,728 -National team B. -He's a national team veteran. 380 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 Amazing, phenomenal. 381 00:22:39,191 --> 00:22:40,317 Amazing! 382 00:22:40,400 --> 00:22:43,695 Excellent. Bravo. The center is here, you idiot. Not in the back! 383 00:22:45,489 --> 00:22:47,783 -Enough, dude. Enough, Moisés. -Rookie idiot. 384 00:22:47,866 --> 00:22:48,867 That's enough, dude. 385 00:22:49,367 --> 00:22:51,870 That's enough. I know that you don't want to be here. 386 00:22:52,370 --> 00:22:53,830 Don't take it out on your team. 387 00:22:53,914 --> 00:22:56,083 -Look, Fede-- -Besides, if you came to Cuervos, 388 00:22:56,374 --> 00:22:57,459 enjoy it, dude. 389 00:22:58,168 --> 00:22:59,377 I don't mean to be a jerk. 390 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 But this team is a joke. 391 00:23:01,046 --> 00:23:05,175 That idiot doesn't know how to make a pass. The other one trips while running. 392 00:23:05,717 --> 00:23:09,096 They're not First Division material, but like kids playing soccer. 393 00:23:09,179 --> 00:23:11,223 You're the captain, Moisés. Show them. 394 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 Captain of what? Captain of this? 395 00:23:13,767 --> 00:23:14,643 Of this shit? 396 00:23:15,936 --> 00:23:17,562 This ship is sinking, dude. 397 00:23:17,938 --> 00:23:20,482 This is a sham, dear Fede. 398 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 I don't need to be here. I'm part of the national team. 399 00:23:29,074 --> 00:23:30,867 -What's your problem, dude? -With what? 400 00:23:35,455 --> 00:23:37,791 You're playing in Puebla, instead of Nuevo Toledo. 401 00:23:39,209 --> 00:23:40,961 Yes. It's as if we were... 402 00:23:41,044 --> 00:23:42,462 refugees. 403 00:23:43,338 --> 00:23:44,172 Right? 404 00:23:45,507 --> 00:23:49,553 Well, we're interested in Cuervos' legal rights. 405 00:23:50,387 --> 00:23:52,180 But this isn't Cuervos. 406 00:23:52,264 --> 00:23:55,725 This is something different. So, we can't offer that much money. 407 00:23:55,809 --> 00:23:58,562 Ricardo. Ricardo, we're as Cuervos as always. 408 00:23:59,604 --> 00:24:03,900 Chava, when the fandom looks for the match, they'll find 409 00:24:04,484 --> 00:24:07,487 an empty stadium, without its fan base, or its stars. 410 00:24:07,571 --> 00:24:08,446 I mean-- 411 00:24:09,656 --> 00:24:13,952 Armando Cantú is the channel's investor, but he's not an idiot. 412 00:24:14,286 --> 00:24:17,497 We can't be seen as cable's smallest network. 413 00:24:17,706 --> 00:24:20,417 Playing the unknown teams' matches. 414 00:24:20,959 --> 00:24:22,002 You're saying that if I 415 00:24:22,711 --> 00:24:24,379 manage to fill the stadium up, 416 00:24:24,462 --> 00:24:25,964 you'll give us a better offer? 417 00:24:26,047 --> 00:24:27,257 Not exactly. 418 00:24:27,340 --> 00:24:28,925 But that would be a start. 419 00:24:29,009 --> 00:24:29,843 Good. 420 00:24:30,135 --> 00:24:33,805 But you have to give a great image to the public. 421 00:24:33,889 --> 00:24:36,183 -Of course. Of course. -You're absolutely right. 422 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Is it okay? So people look for you. 423 00:24:38,018 --> 00:24:39,644 -Of course. -Okay? 424 00:24:39,728 --> 00:24:41,271 -Yes. -And would you agree 425 00:24:41,646 --> 00:24:44,024 on using the opening team as a test? 426 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 Okay? And if you do well, 427 00:24:46,109 --> 00:24:47,527 we'll give you a better offer. 428 00:24:48,987 --> 00:24:50,655 -I feel confident, so-- -Yes? 429 00:24:51,198 --> 00:24:52,365 -Why not? -No. No. Sorry. 430 00:24:53,325 --> 00:24:55,035 No. I believe it's only fair 431 00:24:55,118 --> 00:24:57,162 if we sign a basic terms contract first. 432 00:24:57,704 --> 00:25:00,081 Sounds perfect. I'll speak with my people 433 00:25:00,165 --> 00:25:01,625 and we'll get you an offer. 434 00:25:01,708 --> 00:25:03,793 -Is that okay? -Perfect. I like that. 435 00:25:04,085 --> 00:25:05,337 -Awesome. Bye. -Thank you. 436 00:25:05,420 --> 00:25:06,755 -Sure! Yes. -Chava. 437 00:25:06,838 --> 00:25:07,672 Take care. 438 00:25:09,966 --> 00:25:12,802 Where will we get 20,000 sandwiches for the opening match? 439 00:25:12,886 --> 00:25:15,055 It's more important that they play a good game. 440 00:25:15,263 --> 00:25:16,097 Okay. 441 00:25:16,181 --> 00:25:17,015 Guys. 442 00:25:17,349 --> 00:25:18,183 We need to talk. 443 00:25:18,808 --> 00:25:20,435 -It's about Moisés. -What happened? 444 00:25:20,977 --> 00:25:23,021 He's messing with all my players. 445 00:25:23,313 --> 00:25:24,356 What did he do? 446 00:25:24,439 --> 00:25:27,943 He's giving shit to everyone. Telling them they're good for nothing. 447 00:25:28,276 --> 00:25:31,154 The press is saying that they're the spares, nobody wants them. 448 00:25:31,238 --> 00:25:34,449 But for the captain of the team, who's on the national team, to say that? 449 00:25:34,533 --> 00:25:36,368 No. Chava, talk to Moisés. 450 00:25:36,451 --> 00:25:38,662 -Are you crazy? He hates me. -That's why, Chava. 451 00:25:38,912 --> 00:25:40,956 You need to mend fences for this to work. 452 00:25:41,706 --> 00:25:42,749 Chava. 453 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 -Okay. -Okay. 454 00:25:56,596 --> 00:25:57,430 How are you, dude? 455 00:25:57,931 --> 00:25:58,765 What do you want? 456 00:25:59,307 --> 00:26:01,518 -Just to talk. -There's nothing to talk about. 457 00:26:02,519 --> 00:26:04,479 I'm stuck with a team that doesn't want me. 458 00:26:06,564 --> 00:26:08,775 -And I don't want them. -You're wrong, dude. 459 00:26:09,609 --> 00:26:10,735 We do want you. 460 00:26:11,903 --> 00:26:13,655 You're the Cuervo captain, Moisés. 461 00:26:14,990 --> 00:26:15,907 Yeah, right. 462 00:26:16,533 --> 00:26:19,119 From what I remember, you made Aitor captain, right? 463 00:26:20,620 --> 00:26:24,165 You said I was a nobody, without vision, shit like that. 464 00:26:24,666 --> 00:26:26,584 Yeah. Thanks to you we're Second Division. 465 00:26:26,668 --> 00:26:28,003 And I lost the presidency. 466 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 So, I think we're even. 467 00:26:30,922 --> 00:26:33,008 Look, asshole. I went to your office that day. 468 00:26:33,591 --> 00:26:35,176 And I told you I'd give it my all 469 00:26:35,468 --> 00:26:38,847 for the team, dude, for your dad, everything. And what did you do? 470 00:26:39,597 --> 00:26:41,808 You ignored me. You gave me shit. You-- 471 00:26:41,891 --> 00:26:44,311 Are you going to repeat all the shit I said? 472 00:26:45,270 --> 00:26:46,938 Can't we just leave it in the past? 473 00:26:47,689 --> 00:26:50,900 We were friends, Moisés. Together we became what we are. 474 00:26:50,984 --> 00:26:52,736 We had the same goals. 475 00:26:52,819 --> 00:26:55,196 I don't understand why the fuck we can't get along. 476 00:26:55,280 --> 00:26:56,740 I also thought we were friends. 477 00:26:57,407 --> 00:27:01,161 But you never called, dude, either to apologize, or to explain yourself. 478 00:27:01,619 --> 00:27:03,496 Not even to invite me back. Nothing. 479 00:27:04,205 --> 00:27:07,584 And when I was doing great in Europe, when I was shining in Greece, 480 00:27:07,792 --> 00:27:10,253 I was chosen for the national team. What did you do? 481 00:27:10,837 --> 00:27:11,921 You banned me, dude. 482 00:27:12,756 --> 00:27:14,424 With that gentlemen's pact shit. 483 00:27:15,133 --> 00:27:15,967 You know what? 484 00:27:16,885 --> 00:27:18,636 We don't have the same goals. 485 00:27:18,720 --> 00:27:21,348 And we're not going in the same direction. Is that clear? 486 00:27:29,147 --> 00:27:30,231 What a diva. 487 00:27:33,401 --> 00:27:37,947 Come this Saturday to see your Cuervos! In Puebla! 488 00:27:38,031 --> 00:27:40,825 We'll have free bus rides 489 00:27:40,909 --> 00:27:42,660 leaving from this main square, 490 00:27:42,744 --> 00:27:45,205 -Cuervos are Mexican. -one hour before the match! 491 00:27:45,288 --> 00:27:47,248 -Come to support... -Only 40 minutes away. 492 00:27:47,332 --> 00:27:48,833 -Cuervos 750! -...your team! 493 00:27:48,917 --> 00:27:51,086 You're all invited 494 00:27:51,336 --> 00:27:54,422 -to cheer for your team! Cuervos. -Cheer for them! 495 00:27:54,506 --> 00:27:55,340 Yes, hello. 496 00:27:55,423 --> 00:27:58,593 We'll win We'll win 497 00:27:59,094 --> 00:28:02,305 -Cuervos 750! -Why? 498 00:28:02,680 --> 00:28:05,266 Buses will leave from this main square! 499 00:28:05,350 --> 00:28:07,394 -Everyone is invited! -Excuse me. 500 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 -Come over here! -What? 501 00:28:09,229 --> 00:28:10,438 Adidas just called. 502 00:28:11,064 --> 00:28:13,483 They decided not to make our uniforms. 503 00:28:13,775 --> 00:28:16,444 -Thanks for supporting Mexico. -What? Why? 504 00:28:16,528 --> 00:28:20,073 They won't support teams that advanced without earning it. 505 00:28:21,783 --> 00:28:23,743 No! No, Carmelo, no. What-- 506 00:28:23,827 --> 00:28:26,871 Because they're a premium brand, they don't want the disgrace. 507 00:28:27,414 --> 00:28:29,040 Fucking assholes, dude. No. 508 00:28:29,124 --> 00:28:32,460 Take care of this. No, no, no. I have to see how to solve this! 509 00:28:32,544 --> 00:28:34,671 -And the league has to approve it. -I know. 510 00:28:34,921 --> 00:28:37,674 -And it takes at least two weeks to print. -I know. I know! 511 00:28:38,341 --> 00:28:39,843 Take care of this, Carmelo! 512 00:28:40,218 --> 00:28:43,012 I will take care of this. Take over! 513 00:28:43,096 --> 00:28:44,764 -Seven-fifty. -Cuervos! 514 00:28:45,223 --> 00:28:46,850 -Cuervos, 750. -Let's go to Puebla! 515 00:28:46,933 --> 00:28:49,769 -It's only 40 minutes away! -Cuervos is all Mexican. 516 00:28:49,853 --> 00:28:52,272 -It... It's free! It's free! -It's free. 517 00:28:52,355 --> 00:28:55,775 -We'll see you here after mass! -Carmelo, Carmelo. Be more enthusiastic. 518 00:28:55,859 --> 00:28:59,779 Be more enthus--! I said-- To the top! Let's go, Cuervos! 519 00:28:59,863 --> 00:29:00,864 Too dumb. 520 00:29:02,741 --> 00:29:05,410 Dude. Remember that crows don't have teeth. 521 00:29:05,493 --> 00:29:06,911 Birds don't have teeth. 522 00:29:07,454 --> 00:29:09,080 Yes or no to the smile? 523 00:29:09,998 --> 00:29:10,874 What's that? 524 00:29:10,957 --> 00:29:13,960 That doesn't look like a crow, it looks like a toothless dolphin. 525 00:29:15,587 --> 00:29:18,339 We have a family team. We don't want to scare the kids. 526 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 That one looks like a zombie crow. You need to design more. 527 00:29:23,219 --> 00:29:24,554 My chair, please. 528 00:29:30,101 --> 00:29:32,604 Chava. We're at the office. 529 00:29:32,687 --> 00:29:34,397 I don't give a shit. 530 00:29:34,481 --> 00:29:36,024 -Are you happy? -Very. 531 00:29:36,107 --> 00:29:38,151 -How's your first work day going? -Super. 532 00:29:38,234 --> 00:29:40,570 I love the book that you gave me, it's very useful. 533 00:29:40,653 --> 00:29:43,823 Yes. It's one of the best things this dude has written. 534 00:29:43,907 --> 00:29:48,787 Wanna go for a bite? Nuevo Toledo's Chinese food is third-best in the area. 535 00:29:52,332 --> 00:29:53,875 How's the mascot project going? 536 00:29:58,171 --> 00:29:59,964 I wanted to surprise you. 537 00:30:00,048 --> 00:30:01,966 But Hugo Sánchez is on top of everything. 538 00:30:03,676 --> 00:30:07,972 It's going fine. A bit slow, but we're getting there. 539 00:30:10,225 --> 00:30:12,185 -I'm glad. -What's this? 540 00:30:13,520 --> 00:30:16,815 That's the... No. No. That's the Treaty of Versailles. 541 00:30:17,899 --> 00:30:18,817 It's a... 542 00:30:19,609 --> 00:30:21,778 A peace accord between Isabel and I. 543 00:30:22,904 --> 00:30:23,738 What? 544 00:30:24,405 --> 00:30:26,783 Isabel and you... don't always get along? 545 00:30:26,866 --> 00:30:27,909 That's odd, isn't it? 546 00:30:28,868 --> 00:30:31,538 Isabel is adorable. 547 00:30:32,497 --> 00:30:34,707 She's delightful. 548 00:30:35,166 --> 00:30:36,209 Easy going. 549 00:30:37,919 --> 00:30:40,547 Why did you suddenly decide to get a soccer team? 550 00:30:40,630 --> 00:30:42,841 What do you mean? I love soccer. 551 00:30:42,924 --> 00:30:45,802 I love Burbujas, but that doesn't mean that I'll go get 552 00:30:46,094 --> 00:30:48,137 a Mimoso Ratón's costume, dude. 553 00:30:48,221 --> 00:30:49,430 Who's Mimoso Ratón? 554 00:30:51,224 --> 00:30:52,225 Burbujas, dude. 555 00:30:53,017 --> 00:30:54,352 What's Burbujas, dude? 556 00:30:56,020 --> 00:30:57,397 Mafafa Musguito? 557 00:30:59,691 --> 00:31:00,692 VHS? 558 00:31:01,609 --> 00:31:03,862 Damn. You are from another generation. 559 00:31:05,446 --> 00:31:06,656 -I missed it. -Yeah. 560 00:31:07,782 --> 00:31:09,951 Why did you decide to invest in us? 561 00:31:14,163 --> 00:31:16,291 Well, I think it's time I create my own brand. 562 00:31:16,374 --> 00:31:17,667 So you want to get 563 00:31:17,750 --> 00:31:20,003 your own perfume and clothes like JLo? 564 00:31:20,086 --> 00:31:21,796 -Asshole. -I can help you. 565 00:31:24,465 --> 00:31:26,217 You know exactly what I mean. 566 00:31:28,595 --> 00:31:31,931 It isn't easy... to get away from the shadows 567 00:31:32,307 --> 00:31:33,474 of dads like ours. 568 00:31:36,936 --> 00:31:38,813 I wanted something to call my own. 569 00:31:42,066 --> 00:31:44,068 Can you give me a private tour 570 00:31:44,569 --> 00:31:46,529 -of your city, tonight? -No. 571 00:31:46,988 --> 00:31:49,157 -I'm working. -Don't give me that shit. 572 00:31:49,240 --> 00:31:51,451 It's a very important project. 573 00:31:51,993 --> 00:31:52,827 Okay. 574 00:31:53,244 --> 00:31:56,915 I won't interfere with your activities. If you have to stay to work, 575 00:31:57,373 --> 00:32:00,001 you can stay in the office. 576 00:32:00,084 --> 00:32:01,377 -Do you mean it? -Yeah. 577 00:32:01,878 --> 00:32:02,754 Use my desk. 578 00:32:09,052 --> 00:32:11,137 -Use Isabel's. -Thank you. 579 00:32:16,392 --> 00:32:20,396 17 DAYS BEFORE THE OPENING MATCH 580 00:32:22,607 --> 00:32:25,777 -Beautiful! -Hi. 581 00:32:25,860 --> 00:32:28,780 How are you? Tell me, how are things with Chava? 582 00:32:29,364 --> 00:32:31,491 It's been amazing. 583 00:32:31,574 --> 00:32:34,786 It isn't easy to manage that many people, but I think I'm liking it. 584 00:32:35,286 --> 00:32:36,996 -I'll be right back. -Hey! Hold on. 585 00:32:38,957 --> 00:32:40,208 Did you take your medicine? 586 00:32:41,542 --> 00:32:44,337 Dad, would you please relax? 587 00:32:44,837 --> 00:32:47,507 I'm all grown-up. I can take care of myself. 588 00:32:53,179 --> 00:32:56,099 15 DAYS BEFORE THE OPENING MATCH 589 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 Come on. Pass it. 590 00:32:57,767 --> 00:33:00,979 That's it. Mess with him. Mess with him, Culito. 591 00:33:01,479 --> 00:33:02,313 Julito, sir. 592 00:33:02,855 --> 00:33:06,776 -Is there anything else, dude? -Yes, sir. The petition for... 593 00:33:07,652 --> 00:33:09,779 -The vote petition. Yeah. -The vote, sir. Yes. 594 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 We need to send Roberto Conde an e-mail. 595 00:33:12,865 --> 00:33:17,078 Telling him that we decided to make the vote petition at the main square. 596 00:33:17,620 --> 00:33:22,291 Tell him that we'll place a podium in front of the city hall, and show 597 00:33:22,500 --> 00:33:25,378 all the injustice and atrocities 598 00:33:25,461 --> 00:33:28,131 that have been happening inside that building. 599 00:33:33,428 --> 00:33:35,054 -Isabel! -Oh, no. 600 00:33:35,138 --> 00:33:35,972 Isabel! 601 00:33:36,681 --> 00:33:37,724 What...? Isabel! 602 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 What's wrong, dude? 603 00:33:41,769 --> 00:33:42,603 What happened? 604 00:33:44,313 --> 00:33:45,189 Why the long face? 605 00:33:47,608 --> 00:33:48,818 What happened, dude? 606 00:33:50,236 --> 00:33:51,946 Don't scare me! What happened, dude? 607 00:33:53,114 --> 00:33:55,116 Adidas won't send us the uniforms. 608 00:33:55,950 --> 00:33:57,285 What? 609 00:33:58,119 --> 00:34:01,414 Fuck me. Why not, dude? 610 00:34:02,040 --> 00:34:03,833 Because we bought our advancement, 611 00:34:04,167 --> 00:34:06,210 and they say that it discredits their brand. 612 00:34:06,294 --> 00:34:07,795 I can't believe this. 613 00:34:09,338 --> 00:34:10,381 Shit. 614 00:34:13,384 --> 00:34:15,344 But we have a signed contract, dude. 615 00:34:16,971 --> 00:34:20,767 With Cuervos FC, not with Cuervos Negros Salvajes of Nuevo Toledo. 616 00:34:20,850 --> 00:34:23,770 It doesn't matter. It still fits in the T-shirts. 617 00:34:23,853 --> 00:34:24,854 Good morning. 618 00:34:26,314 --> 00:34:27,190 What's up, Carmelo? 619 00:34:27,690 --> 00:34:28,900 -The back. -To the left. 620 00:34:28,983 --> 00:34:29,984 Pass it. 621 00:34:30,068 --> 00:34:32,987 Behind you! Behind you! 622 00:34:33,071 --> 00:34:35,448 Let me go! What's your fucking problem, asshole? 623 00:34:35,531 --> 00:34:36,741 Did Greece make you a fag? 624 00:34:40,995 --> 00:34:41,996 What the fuck? 625 00:34:50,338 --> 00:34:52,757 If you won't play, just go home! 626 00:34:52,840 --> 00:34:54,300 This is supposed to be a team! 627 00:34:54,383 --> 00:34:57,011 What are you talking about? I don't see a team here. 628 00:34:57,095 --> 00:34:59,180 -Can't get worse. -We can play without you. 629 00:34:59,263 --> 00:35:01,015 You're nothing without me, you faggot! 630 00:35:09,690 --> 00:35:12,527 Can we just not go to the first match and lose by default? 631 00:35:13,111 --> 00:35:16,030 Fucking motherfucker! 632 00:35:17,490 --> 00:35:19,700 I'm on the national team, you idiot! 633 00:35:19,784 --> 00:35:22,912 Go back to Second Division, so you can train better, you imbecile! 634 00:35:28,417 --> 00:35:30,753 -How are you, Moisés? Okay. -Go fuck yourselves! 635 00:35:35,007 --> 00:35:37,885 And there goes our TV spot. 636 00:35:43,099 --> 00:35:43,933 Good morning. 637 00:35:47,728 --> 00:35:50,982 Isa! I want your opinion, I have Cuervy's final design. 638 00:36:06,914 --> 00:36:08,708 Boss. 639 00:36:09,041 --> 00:36:13,045 Mr. Conde says that he can't give you the main square that day. 640 00:36:13,129 --> 00:36:14,463 -It's booked. -Why, dude? 641 00:36:14,964 --> 00:36:17,592 Because there's an OV7 and Kabah concert. 642 00:36:17,800 --> 00:36:18,801 Fuck. 643 00:36:20,178 --> 00:36:21,554 Shit, dude. 644 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 -What? -Isabel! 645 00:36:42,825 --> 00:36:44,994 I know how to fill up the stadium, dude. 646 00:36:48,080 --> 00:36:51,459 Chava, that's the dumbest idea that I've heard in my whole life. 647 00:36:52,126 --> 00:36:53,502 But what can we do? Right? 648 00:36:55,171 --> 00:36:57,048 Do it, then. We have nothing to lose. 649 00:36:58,925 --> 00:36:59,759 Yes. 650 00:37:03,638 --> 00:37:04,597 SUPPORT YOUR TEAM IN PUEBLA 651 00:37:04,680 --> 00:37:06,057 WE'LL TAKE YOU THERE! - IAMCUERVO750 652 00:37:06,140 --> 00:37:07,808 Listen. Listen. Listen. 653 00:37:08,476 --> 00:37:10,645 I think I know how to solve the uniforms issue. 654 00:37:10,728 --> 00:37:13,147 Okay. You deal with the fans. 655 00:37:13,231 --> 00:37:16,567 I'll deal with the uniforms. Okay? Bye, bye, bye. 656 00:37:17,652 --> 00:37:19,028 Get Roberto Conde on the line. 657 00:37:19,820 --> 00:37:20,738 Yes, sir. 658 00:37:21,989 --> 00:37:24,575 -You'll get OV7, and Kabah, right? -Yeah, right. 659 00:37:29,372 --> 00:37:30,623 What's up, Chava? 660 00:37:31,499 --> 00:37:32,500 You want to do what? 661 00:37:37,588 --> 00:37:38,422 -Hi. -Hi. 662 00:37:38,506 --> 00:37:40,424 -Hi. -Can you please tell Mr. Charly 663 00:37:40,508 --> 00:37:42,385 that Isabel Iglesias is here to see him? 664 00:37:42,468 --> 00:37:44,553 -I beg your pardon? Who? -Mr. Charly. 665 00:37:45,888 --> 00:37:49,475 I'm here to see Mr. Charly. Charly. Or whoever Charly's owner is. 666 00:37:49,767 --> 00:37:52,603 Charly's CEO. Mr. Charly. Do you understand? 667 00:37:52,687 --> 00:37:54,522 Yes. One second, please. 668 00:37:54,605 --> 00:37:55,439 Please. 669 00:37:56,107 --> 00:37:57,108 CHARLY SOCCER 670 00:37:57,191 --> 00:37:58,651 A new T-shirt in a week? 671 00:37:58,734 --> 00:38:00,444 -Yes. -Impossible. 672 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 -Look, Charly. -My name is Gonzalo. 673 00:38:02,446 --> 00:38:03,281 Gonzalo. 674 00:38:03,906 --> 00:38:08,327 Other than Chivas, we're the only team whose players are all Mexican. 675 00:38:08,411 --> 00:38:09,912 Don't you want to be part of it? 676 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 You and I are proud Mexicans! 677 00:38:12,456 --> 00:38:14,125 We're 750! 678 00:38:14,208 --> 00:38:17,003 -All against Trump. -I closed my budget for the year. 679 00:38:17,795 --> 00:38:19,338 Plus I can't pay you a fee. 680 00:38:19,422 --> 00:38:20,256 But-- 681 00:38:21,048 --> 00:38:23,092 Okay. Okay. 682 00:38:25,261 --> 00:38:28,180 That's okay, no biggie. We can agree on something next year. 683 00:38:28,264 --> 00:38:29,598 Deal. Won't change the design. 684 00:38:29,682 --> 00:38:31,267 Okay, okay. That's perfect. Okay. 685 00:38:31,350 --> 00:38:33,978 We won't change it. Perfect. I love it. Yes. 686 00:38:34,061 --> 00:38:35,813 Oh, thank you, Charly. I love it. 687 00:38:36,105 --> 00:38:38,107 -Gonzalo. -Great! What? Okay. 688 00:38:39,734 --> 00:38:42,320 -HI, DID YOU SEE MY CUERVY DESIGN? -YES, IT'S GREAT! 689 00:38:42,862 --> 00:38:45,823 -SO YOU APPROVE IT? -DID ISABEL SEE IT? 690 00:38:46,365 --> 00:38:49,744 I DON'T KNOW WHERE SHE IS. YOU CAN APPROVE IT, MR. PRESIDENT. 691 00:38:50,286 --> 00:38:53,748 -OKAY! APPROVED. -THANKS!! KISSES!! 692 00:38:55,708 --> 00:38:56,584 Where's Isabel? 693 00:38:57,126 --> 00:38:57,960 I don't know. 694 00:38:58,419 --> 00:38:59,545 -Okay. -Why? 695 00:38:59,920 --> 00:39:00,880 She has a call. 696 00:39:01,547 --> 00:39:02,631 From? 697 00:39:02,715 --> 00:39:04,884 -From ESTV. -I'll take it. 698 00:39:06,385 --> 00:39:07,261 Okay. 699 00:39:12,683 --> 00:39:13,517 Yes? 700 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Hi, Isabel. 701 00:39:16,729 --> 00:39:18,606 -Yes? -How are you? 702 00:39:18,689 --> 00:39:22,360 We're talking about what we'll offer you, depending on the circumstances. 703 00:39:22,443 --> 00:39:25,738 But... we want the package to include our advertisement at the stadium. 704 00:39:26,906 --> 00:39:28,908 I have no idea what are you talking about. 705 00:39:28,991 --> 00:39:31,994 With the offers that we sent you, 706 00:39:32,078 --> 00:39:36,082 we want you to include the ads at the stadium. 707 00:39:36,165 --> 00:39:39,710 So, you want something that usually costs money, for free. 708 00:39:39,794 --> 00:39:40,961 No. 709 00:39:41,128 --> 00:39:45,508 I think you can give us a special package if we're going to sponsor-- 710 00:39:45,591 --> 00:39:48,844 No. There are no packages. Advertisement is separate! 711 00:39:48,928 --> 00:39:52,681 Actually, advertisement tends to be part of a package-- 712 00:39:52,765 --> 00:39:57,061 I don't care! You won't come here to tell me who can advertise or not in my stadium! 713 00:39:57,144 --> 00:39:59,438 If you want an ad, you'll pay! Okay? 714 00:39:59,688 --> 00:40:04,652 Very well. Let me talk to the board... 715 00:40:04,735 --> 00:40:06,737 - Awesome. - ...and we'll stay in touch. 716 00:40:06,821 --> 00:40:08,072 Thanks. Have a nice evening. 717 00:40:08,656 --> 00:40:09,740 Talk to you-- 718 00:40:12,910 --> 00:40:17,915 DAY OF THE OPENING MATCH 719 00:40:20,167 --> 00:40:23,587 Chava! Chava! Chava! 720 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 EXIT 721 00:40:27,591 --> 00:40:29,218 Chava! Chava! Chava! 722 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 Is that an amulet? 723 00:41:03,502 --> 00:41:04,753 Looks great. 724 00:41:04,837 --> 00:41:06,130 Why the long faces? 725 00:41:24,732 --> 00:41:25,566 Guys! 726 00:41:26,108 --> 00:41:27,818 Here are your uniforms! 727 00:41:31,530 --> 00:41:32,406 -Cuenca! -Here. 728 00:41:33,199 --> 00:41:34,700 There you go! 729 00:41:35,493 --> 00:41:36,494 Zombie! 730 00:41:37,912 --> 00:41:38,787 Cuau! 731 00:41:40,623 --> 00:41:42,124 This one's for our captain. 732 00:41:42,500 --> 00:41:44,251 Moisés "El Hierro" Suárez! 733 00:41:44,793 --> 00:41:45,628 Bravo! 734 00:41:48,214 --> 00:41:49,465 I don't think he'll play. 735 00:41:53,260 --> 00:41:54,094 He won't. 736 00:41:56,138 --> 00:41:58,265 Did you become the new Aitor, or what? 737 00:41:58,349 --> 00:41:59,475 I won't talk to you. 738 00:42:00,976 --> 00:42:01,810 May I? 739 00:42:10,152 --> 00:42:10,986 Moisés. 740 00:42:14,073 --> 00:42:15,074 Here. 741 00:42:16,534 --> 00:42:17,409 No, Isabel. 742 00:42:33,092 --> 00:42:34,051 Okay. 743 00:42:35,594 --> 00:42:38,389 You only care about yourself, right? Awesome. 744 00:42:39,723 --> 00:42:42,726 Why don't you do your best on this team... 745 00:42:44,061 --> 00:42:46,438 so the national team gives you a permanent position? 746 00:42:50,150 --> 00:42:51,610 I'm only talking to you. 747 00:42:55,614 --> 00:42:56,448 Okay. 748 00:42:59,910 --> 00:43:01,245 Wish him good luck. 749 00:43:03,956 --> 00:43:05,082 She says good luck. 750 00:43:09,461 --> 00:43:10,296 No? 751 00:43:17,720 --> 00:43:19,054 Well. Cuau. 752 00:43:21,140 --> 00:43:22,224 And the captain... 753 00:43:23,017 --> 00:43:24,018 will be you. 754 00:43:31,817 --> 00:43:36,071 Well. Any player without a T-shirt, come get yours. 755 00:43:36,780 --> 00:43:37,656 Good luck. 756 00:43:38,741 --> 00:43:40,784 -Let's go. -Good luck! 757 00:43:40,868 --> 00:43:42,411 Thank you. 758 00:43:45,372 --> 00:43:49,668 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome 759 00:43:49,752 --> 00:43:53,339 to Cuervos of Nuevo Toledo's owner, Salvador Iglesias. 760 00:43:54,214 --> 00:43:56,258 Thank you! Thank you very much! 761 00:43:57,426 --> 00:43:58,594 People from Nuevo Toledo. 762 00:43:59,428 --> 00:44:00,804 I called you here 763 00:44:01,263 --> 00:44:02,723 outside our State, 764 00:44:03,057 --> 00:44:04,433 in a foreign land, 765 00:44:05,267 --> 00:44:07,353 so you'll understand that we're in exile. 766 00:44:08,228 --> 00:44:09,772 On this important day, 767 00:44:10,105 --> 00:44:12,858 on this very special day, when we start the championship, 768 00:44:13,400 --> 00:44:16,528 I want to assure you, on my behalf, as well as my sister's, 769 00:44:17,071 --> 00:44:19,448 that with your vote, and your support, 770 00:44:19,990 --> 00:44:22,743 we'll get Cuervos back to Nuevo Toledo! 771 00:44:25,704 --> 00:44:28,916 Let's hear you roar, all the way to Nuevo Toledo, 772 00:44:29,458 --> 00:44:32,294 so Tarantulas know we're coming for them! 773 00:44:32,378 --> 00:44:33,587 Cuervos! Cuervos! 774 00:44:38,384 --> 00:44:41,887 Ladies and gentlemen, please help me give a warm welcome 775 00:44:41,970 --> 00:44:44,473 to the new Cuervos Negros Salvajes 776 00:44:44,556 --> 00:44:46,392 from Nuevo Toledo in Puebla. 777 00:44:54,191 --> 00:44:56,068 Let's go, Cuervos! 778 00:45:04,827 --> 00:45:07,621 Remember. I'm Salvador Iglesias! 779 00:45:07,704 --> 00:45:10,249 And I'll be joining Church and State! 780 00:45:19,049 --> 00:45:20,217 What's up? 781 00:45:31,603 --> 00:45:32,604 -Cheers. -Cheers. 782 00:45:33,730 --> 00:45:35,315 So, what do you say? 783 00:45:35,774 --> 00:45:36,733 Do we have a deal? 784 00:45:39,069 --> 00:45:40,237 Well, Moisés is there. 785 00:45:41,947 --> 00:45:45,033 The stadium is full. The uniforms look amazing. 786 00:45:52,040 --> 00:45:54,293 Well, we have a deal. 787 00:45:54,751 --> 00:45:56,420 -Right? -Of course, man. 788 00:45:56,503 --> 00:45:59,214 -It was a pleasure making deals with you. -Thank you. 789 00:45:59,298 --> 00:46:01,925 -Take care. -Feel free to call us anytime. 790 00:46:13,687 --> 00:46:14,605 Look at this. 791 00:46:15,481 --> 00:46:16,440 Who knew, right? 792 00:46:18,442 --> 00:46:22,237 I can't believe that in two months we scored this stadium, 793 00:46:22,696 --> 00:46:23,822 a new city... 794 00:46:24,907 --> 00:46:27,117 I mean, we put together a new team. 795 00:46:27,201 --> 00:46:28,285 New players. 796 00:46:28,785 --> 00:46:29,828 New uniforms. 797 00:46:30,913 --> 00:46:33,373 A new fan base, outside of Nuevo Toledo. 798 00:46:35,667 --> 00:46:36,543 Cash flow. 799 00:46:38,545 --> 00:46:39,630 And my mascot? 800 00:46:41,757 --> 00:46:42,591 Which one? 801 00:46:43,675 --> 00:46:44,510 Cuervy. 802 00:46:49,890 --> 00:46:52,100 Who approved that? It wasn't me. 803 00:46:53,393 --> 00:46:54,436 Who approved it? 804 00:46:55,646 --> 00:46:57,481 Chava. 805 00:46:57,564 --> 00:46:59,399 -But I didn't say yes. -Kids love it. 806 00:47:00,067 --> 00:47:02,361 We have to make everyone happy, Isabel. 807 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 Look what we accomplished. 808 00:47:04,321 --> 00:47:05,948 What the three of us accomplished. 809 00:48:55,015 --> 00:48:57,017 Subtitle translation by Laura Victoria 58682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.