All language subtitles for Centennial 07 The Shepherds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:28,000 --> 00:02:31,834 NARRATOR: If the land belonged to anybody, it belonged to him. 3 00:02:32,171 --> 00:02:37,074 But by 1876, a number of claimants had pushed into his territory, 4 00:02:37,142 --> 00:02:39,474 made their marks, come and gone. 5 00:02:40,513 --> 00:02:43,073 The Arapaho, Lame Beaver, 6 00:02:43,549 --> 00:02:45,710 Pasquinel and McKeag, the trappers, 7 00:02:46,619 --> 00:02:48,746 and Pasquinel's half-breed sons. 8 00:02:49,822 --> 00:02:54,691 Others, like the pioneers Levi Zendt, had planted new roots. 9 00:02:54,760 --> 00:02:59,322 But two new groups were fighting for domination of the land now: 10 00:02:59,398 --> 00:03:01,366 the men who wanted to harness the river, 11 00:03:01,433 --> 00:03:03,958 and irrigate the fields they plowed, 12 00:03:04,036 --> 00:03:08,439 and the men who needed water for the stock that grazed the open range. 13 00:03:08,507 --> 00:03:13,171 The farmers were led by a stubborn German from the Volga named Hans Brumbaugh, 14 00:03:13,946 --> 00:03:17,109 and the cattlemen, by the Englishman, Oliver Seccombe, 15 00:03:17,182 --> 00:03:19,412 who had established the great Venneford Ranch 16 00:03:19,485 --> 00:03:21,646 with longhorns driven north from Texas 17 00:03:21,720 --> 00:03:24,382 by John Skimmerhorn and R.J. Poteet. 18 00:03:25,891 --> 00:03:28,951 It was a time of change and celebration. 19 00:03:29,028 --> 00:03:31,462 Colorado, the nation's 38th state, 20 00:03:31,530 --> 00:03:34,966 was admitted to the Union on the nation's 100th birthday. 21 00:03:35,668 --> 00:03:39,160 The Union Pacific linked the town to the markets in the East. 22 00:03:40,072 --> 00:03:43,439 And the village, founded 32 years before by Levi Zendt, 23 00:03:43,509 --> 00:03:45,773 got a new name, Centennial. 24 00:03:47,346 --> 00:03:51,783 The next five years was a time of growing hope, and growing hatred. 25 00:03:52,051 --> 00:03:53,814 (GUNSHOTS) 26 00:03:55,588 --> 00:03:57,419 Summer, 1881. 27 00:04:14,873 --> 00:04:16,135 Martin, is your papa home? 28 00:04:16,208 --> 00:04:17,402 Yes, sir. He's inside. 29 00:04:17,476 --> 00:04:18,500 What happened here? 30 00:04:18,577 --> 00:04:20,545 Ah, a bunch of drunks went a little crazy last night. 31 00:04:20,613 --> 00:04:22,410 They were not drunks. 32 00:04:22,481 --> 00:04:23,971 Morning, Mr. Brumbaugh. Clemma. 33 00:04:24,049 --> 00:04:26,074 They were drunks. They were celebrating. 34 00:04:26,151 --> 00:04:29,279 What? Who knows, who cares? They were having fun. 35 00:04:29,355 --> 00:04:32,586 It's more than most people can do around this place. 36 00:04:32,925 --> 00:04:34,756 How much lead you got in stock, Levi? 37 00:04:34,827 --> 00:04:36,954 Hello, Hans. You say lead? 38 00:04:37,930 --> 00:04:39,192 Bullets. Buckshot. 39 00:04:39,264 --> 00:04:41,289 I'll take a look at your rifles, too. 40 00:04:41,367 --> 00:04:43,835 It's time my family all learned how to use a gun. 41 00:04:43,902 --> 00:04:46,962 Hold on, now. What's eating at you? 42 00:04:47,039 --> 00:04:49,098 Otto Kraenzel's dead. 43 00:04:50,476 --> 00:04:51,500 How? 44 00:04:51,577 --> 00:04:53,408 Gunned down, plowing his field. 45 00:04:54,480 --> 00:04:55,970 Oh, Hans. 46 00:04:56,048 --> 00:04:57,743 "Oh, Hans, oh, Hans." 47 00:04:57,816 --> 00:04:59,545 Does that surprise you, Lucinda? 48 00:04:59,618 --> 00:05:00,880 It was bound to happen. 49 00:05:00,953 --> 00:05:03,251 Kraenzel, me, some other farmer. 50 00:05:03,856 --> 00:05:07,883 Seccombe wants every bit of ground in Colorado for his damn cows! 51 00:05:07,960 --> 00:05:10,428 No. Seccombe's not behind this. 52 00:05:10,496 --> 00:05:12,225 He's not even here, is he, Levi? 53 00:05:12,297 --> 00:05:14,561 No! No, he's in Omaha. 54 00:05:14,633 --> 00:05:17,602 Who says he has to be here? Hired killers come cheap. 55 00:05:19,104 --> 00:05:21,072 What about Otto's wife and children? 56 00:05:22,274 --> 00:05:24,640 They got out. They've gone to Denver to sell the place. 57 00:05:25,377 --> 00:05:29,074 Within two days, you hear what I say? It'll be Venneford property. 58 00:05:30,215 --> 00:05:32,376 Hans, it's not Seccombe's way. 59 00:05:32,451 --> 00:05:35,045 You gonna let me look at the guns, or do I have to go to Denver? 60 00:05:35,120 --> 00:05:36,314 Hans... 61 00:05:36,922 --> 00:05:39,755 Levi, when I was a young man, I fought Cossacks who took away 62 00:05:39,825 --> 00:05:42,020 what my father had made for himself. 63 00:05:42,094 --> 00:05:45,063 When I first came to this country, I bought a farm from a man in Illinois 64 00:05:45,130 --> 00:05:47,030 who didn't own it, and the sheriff threw me off it. 65 00:05:48,267 --> 00:05:51,668 But I won't leave this place because some damned Englishman wants it. 66 00:05:51,737 --> 00:05:53,534 It's not a war, Hans. 67 00:05:54,039 --> 00:05:56,303 It's a war as old as the first family. 68 00:05:56,375 --> 00:05:59,867 Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. 69 00:05:59,945 --> 00:06:03,779 And Cain rose up against Abel, his brother, and slew him. 70 00:06:03,849 --> 00:06:05,111 Now is that what you intend to do? 71 00:06:05,184 --> 00:06:08,210 Is that why you want me to sell you guns and ammunition? 72 00:06:08,287 --> 00:06:11,518 Levi, I didn't start this shooting, your side did. 73 00:06:11,990 --> 00:06:13,514 My side? 74 00:06:13,592 --> 00:06:16,220 You helped him get the land he needed to start his scheme. 75 00:06:16,295 --> 00:06:19,059 And I sold you the land to get you started, too. 76 00:06:20,132 --> 00:06:22,464 Now, there's room for everyone. 77 00:06:22,534 --> 00:06:24,593 There was room for everyone, 78 00:06:24,670 --> 00:06:27,798 until you helped Seccombe control six million acres! 79 00:06:27,873 --> 00:06:29,807 Six million? 80 00:06:29,875 --> 00:06:33,072 Check the land office in Denver. I did. 81 00:06:35,647 --> 00:06:37,376 Well, you think about it. 82 00:06:37,449 --> 00:06:40,941 Better than that, you get your hat, and you come with me, Levi. 83 00:06:41,019 --> 00:06:42,418 I want you to see something. 84 00:06:53,665 --> 00:06:56,964 There. That's the last of them. 85 00:06:59,371 --> 00:07:00,963 It's Lost Eagle. 86 00:07:01,840 --> 00:07:03,467 BRUMBAUGH: The Arapaho chief, 87 00:07:03,542 --> 00:07:07,376 wearing a silly turkey feather, and being run off his own land. 88 00:07:10,115 --> 00:07:11,946 Doesn't that make you think? 89 00:07:12,017 --> 00:07:15,817 Didn't that even make you think, when the people in town changed the name you gave it, 90 00:07:15,888 --> 00:07:17,116 to Centennial? 91 00:07:17,189 --> 00:07:19,123 It's a good idea, Hans. The country's had a birthday... 92 00:07:19,191 --> 00:07:23,287 I know the country's had a birthday, and the state's been born, 93 00:07:23,362 --> 00:07:26,160 but why does that mean everything has to change? 94 00:07:26,231 --> 00:07:29,132 What's wrong with Zendt's Farm? I liked it fine. 95 00:07:29,201 --> 00:07:32,364 Well, you're a farmer. I never liked it much. 96 00:07:33,071 --> 00:07:38,566 Everyone I ever knew with that name was stingy, or ornery, downright mean. 97 00:07:39,912 --> 00:07:43,109 Except my mother. And she was born a Spreichert. 98 00:07:43,916 --> 00:07:46,009 Anyway, I don't see the connection. 99 00:07:46,151 --> 00:07:48,312 Progress, Levi. Progress. 100 00:07:50,055 --> 00:07:53,752 Man tramples over what he thinks he doesn't need any more. 101 00:07:53,826 --> 00:07:56,761 He chops it down, he grinds it up, he throws it away, 102 00:07:57,262 --> 00:07:59,389 even if it's his fellow men. 103 00:08:00,365 --> 00:08:02,663 I'm saying I'm not gonna pack up and leave like Lost Eagle. 104 00:08:03,402 --> 00:08:05,302 Well, he fought once, too. 105 00:08:05,370 --> 00:08:07,133 And maybe he should have died in that fight, 106 00:08:07,206 --> 00:08:09,265 instead of riding off on that broken-down horse, 107 00:08:09,341 --> 00:08:12,242 wearing that silly turkey feather, and that stupid hat. 108 00:08:12,311 --> 00:08:13,437 Hans. 109 00:08:15,681 --> 00:08:18,206 Mr. Zendt, Mr. Zendt. 110 00:08:18,283 --> 00:08:21,275 Excuse me, Mr. Zendt. Those Indians, what are they? 111 00:08:21,353 --> 00:08:25,312 Arapaho. The last of the Arapaho. 112 00:08:25,390 --> 00:08:27,085 They headed some place else to live? 113 00:08:27,759 --> 00:08:30,284 Mmm-hmm, a reservation in the north. 114 00:08:31,163 --> 00:08:33,495 They're not living, they're dead. 115 00:08:33,966 --> 00:08:35,331 Sir? 116 00:08:35,400 --> 00:08:37,493 They died making peace. Hans. 117 00:08:40,172 --> 00:08:43,369 You one of those Texans that came up here with Mr. Skimmerhorn? 118 00:08:43,442 --> 00:08:44,704 Yes, sir. 119 00:08:45,577 --> 00:08:47,545 Hans, this is Jim Lloyd. 120 00:08:47,746 --> 00:08:51,045 This is Mr. Brumbaugh, Jim. He owns a farm down on the Platte. 121 00:08:51,617 --> 00:08:52,777 Howdy. 122 00:08:53,118 --> 00:08:57,714 Mr. Brumbaugh's a little concerned about the amount of cattle you've been breeding. 123 00:08:57,789 --> 00:08:59,984 I'm concerned about the man he works for. 124 00:09:00,058 --> 00:09:03,221 I work for John Skimmerhorn, and he's a good man. 125 00:09:03,662 --> 00:09:06,631 You draw your pay from Venneford, you take your orders from Seccombe. 126 00:09:06,698 --> 00:09:07,995 Skimmerhorn does, too. 127 00:09:08,066 --> 00:09:10,091 Well, sir, I don't know Mr. Seccombe too well, 128 00:09:10,168 --> 00:09:12,898 but if Mr. Skimmerhorn says he's all right, he's all right. 129 00:09:13,939 --> 00:09:15,531 I think so, too. 130 00:09:16,975 --> 00:09:20,411 You mark my words, Levi Zendt. That man wants it all. 131 00:09:21,079 --> 00:09:22,376 He wants to change everything. 132 00:09:22,447 --> 00:09:23,505 Now, Hans, you don't know that. 133 00:09:23,582 --> 00:09:26,574 I know, and you know, and this boy here knows. 134 00:09:26,952 --> 00:09:29,079 Unless we fight back, it's all gonna change. 135 00:09:29,154 --> 00:09:32,146 I never heard nothing about any fight, Mr. Brumbaugh. 136 00:09:32,224 --> 00:09:36,126 Well, you're hearing it now. And you can tell Seccombe like I told him before. 137 00:09:36,194 --> 00:09:39,891 I won't be driven off like them. Look at them. 138 00:09:41,667 --> 00:09:43,635 They were here for centuries. 139 00:09:43,702 --> 00:09:47,138 They loved this land more than anybody, depended on it, 140 00:09:48,440 --> 00:09:50,908 and always tried to give back what they got from it. 141 00:09:50,976 --> 00:09:52,534 Look what happened to them. 142 00:10:47,966 --> 00:10:51,265 Say, friend, I got me some prime buffalo hides here. 143 00:10:51,336 --> 00:10:53,395 Do you know any buyers around town? 144 00:10:53,505 --> 00:10:54,767 Calendar? 145 00:10:56,375 --> 00:10:57,808 Nate Person. 146 00:11:00,846 --> 00:11:02,973 Well, my Lord, look at him. 147 00:11:03,048 --> 00:11:04,481 I'll be damned. 148 00:11:04,549 --> 00:11:05,914 Where have you been? 149 00:11:05,984 --> 00:11:08,544 I haven't seen you since the Venneford drive. 150 00:11:08,620 --> 00:11:10,815 Oh, here, there, roundabout, you know me, Nate. 151 00:11:10,889 --> 00:11:11,981 Yeah, yeah. 152 00:11:12,057 --> 00:11:13,217 Are you still with Mr. Poteet? 153 00:11:13,291 --> 00:11:14,417 Oh, no, no, no. 154 00:11:14,493 --> 00:11:17,326 I got throwed too many times off of too many old horses. 155 00:11:17,396 --> 00:11:19,660 I figured I'd better quit while I could still see straight. 156 00:11:19,731 --> 00:11:23,633 I got me a little livery stable over there by the hotel, yeah. 157 00:11:23,702 --> 00:11:26,694 I got my wife with me, my daughter, my two boys. 158 00:11:26,772 --> 00:11:27,932 Well, good. 159 00:11:28,006 --> 00:11:29,530 You remember... You remember Jim Lloyd? 160 00:11:29,608 --> 00:11:30,973 Sure. 161 00:11:31,043 --> 00:11:34,479 Yeah, well, he's on high horn, up there at the Venneford place. 162 00:11:34,546 --> 00:11:36,173 Yeah, he's working for Mr. Skimmerhorn. 163 00:11:36,248 --> 00:11:37,340 No. Yeah. 164 00:11:37,416 --> 00:11:38,781 Bufe Coker's up there, too. 165 00:11:38,850 --> 00:11:40,909 Coker? Yeah. 166 00:11:40,986 --> 00:11:44,080 But how about you, Amos? What have you been doing with yourself? 167 00:11:44,156 --> 00:11:47,489 Well, I just got back from a buffalo hunt with a fellow named Fogle. 168 00:11:47,993 --> 00:11:49,221 Buffalo? 169 00:11:50,128 --> 00:11:53,859 Well, kind of a shame to see them old boys go, ain't too many left around. 170 00:11:55,367 --> 00:11:57,335 Well, it don't pay too bad. 171 00:11:58,503 --> 00:11:59,595 Amos. 172 00:12:00,505 --> 00:12:03,440 How would you like to make yourself a real living? 173 00:12:04,476 --> 00:12:05,534 Doing what? 174 00:12:05,610 --> 00:12:06,907 Well, now, 175 00:12:07,679 --> 00:12:12,013 I know a man says he's gonna be needing a couple of hands in a few days. 176 00:12:12,951 --> 00:12:17,354 Might be hard work. Might even be dangerous. 177 00:12:18,090 --> 00:12:21,184 Nate, it's beginning to sound better and better all the time. 178 00:12:21,259 --> 00:12:22,419 (TRAIN WHISTLE) 179 00:12:26,898 --> 00:12:28,661 (TRAIN BELL CLANGING) 180 00:12:30,969 --> 00:12:32,732 Yeah, old train's right on time. 181 00:12:32,804 --> 00:12:34,032 Mmm-hmm. 182 00:12:56,661 --> 00:13:00,119 Now, there should be someone here to meet us. There's John. 183 00:13:01,833 --> 00:13:03,767 Mr. Seccombe. Welcome home. 184 00:13:03,835 --> 00:13:06,531 Come over here, John, I want you to meet our guests. 185 00:13:07,539 --> 00:13:10,269 A major stockholder from England, Mr. Henry Buckland. 186 00:13:10,342 --> 00:13:12,071 Mr. John Skimmerhorn, my foreman. 187 00:13:12,144 --> 00:13:14,408 You live in an amazing country, Mr. Skimmerhorn. 188 00:13:14,479 --> 00:13:16,538 Mr. Buckland's daughter, Charlotte. 189 00:13:16,615 --> 00:13:18,105 How do you do? 190 00:13:18,450 --> 00:13:21,078 This is one of our hands, Miss Buckland, Jim Lloyd. 191 00:13:21,153 --> 00:13:23,144 Uh, be careful with this. 192 00:13:25,090 --> 00:13:27,149 Careful. All right, you got it, Jim? 193 00:13:28,960 --> 00:13:30,325 There we go. 194 00:13:32,164 --> 00:13:33,654 SKIMMERHORN: Mr. Seccombe? 195 00:13:37,302 --> 00:13:41,068 Uh, I didn't wanna say anything in front of the others, 196 00:13:41,139 --> 00:13:44,700 but, well, the fact is, 197 00:13:44,776 --> 00:13:46,869 we've had a little trouble here since you've been gone. 198 00:13:46,945 --> 00:13:50,073 A farmer named Kraenzel was gunned down, 199 00:13:51,883 --> 00:13:56,013 and Potato Brumbaugh is going around saying it's the start of a range war. 200 00:13:57,222 --> 00:13:59,622 He says the cattlemen will be after his land next. 201 00:14:02,827 --> 00:14:05,261 He told Levi Zendt that he figures you're behind it. 202 00:14:06,698 --> 00:14:09,258 Potato Brumbaugh is the biggest fool in the Union. 203 00:14:11,336 --> 00:14:13,395 Well, I just thought you ought to know about Kraenzel. 204 00:14:13,471 --> 00:14:14,836 I did know. 205 00:14:15,740 --> 00:14:18,868 His widow put the farm on the market in Denver. My lawyer wired me. 206 00:14:18,944 --> 00:14:20,434 We own it now. 207 00:14:21,546 --> 00:14:22,945 I see. 208 00:14:23,048 --> 00:14:26,381 John, I heard about a bargain, and took advantage of it. 209 00:14:26,618 --> 00:14:28,916 You should know me better than to think I'd ever condone a killing. 210 00:14:39,965 --> 00:14:42,456 Friend, excuse me. 211 00:14:43,101 --> 00:14:46,832 I don't suppose you'd know where a man can get a room in this two-bit town? 212 00:14:46,905 --> 00:14:49,533 Try the Railway Arms across the street. 213 00:14:59,050 --> 00:15:03,749 After that, I figured I was stove-up enough. I didn't see no need... 214 00:15:03,822 --> 00:15:07,019 In front of the hotel. Ain't that the Pettis boys? 215 00:15:07,959 --> 00:15:11,690 You mean to tell me Frank and Orvid ain't been strung up yet? 216 00:15:14,099 --> 00:15:15,566 Wonder what they're doing in these parts. 217 00:15:15,634 --> 00:15:18,068 Last I heard, they was in Wyoming, killing farmers. 218 00:15:19,004 --> 00:15:23,964 Well, one thing's for sure. They didn't come down for the scenery. They been hired. 219 00:15:24,976 --> 00:15:26,773 Somebody in Centennial's planning a murder. 220 00:15:35,820 --> 00:15:37,253 (CRICKETS CHIRPING) 221 00:15:43,728 --> 00:15:44,956 Anybody hungry? 222 00:15:45,030 --> 00:15:46,463 (ALL CHATTERING) 223 00:15:46,531 --> 00:15:47,998 Otto, honey, you eat that. Thank you! 224 00:15:51,236 --> 00:15:52,567 Give me yours, Clara. 225 00:15:52,637 --> 00:15:54,161 (KNOCK AT DOOR) 226 00:16:04,249 --> 00:16:05,716 Who's there? 227 00:16:05,784 --> 00:16:08,309 It's John Skimmerhorn, Mr. Brumbaugh. 228 00:16:09,321 --> 00:16:10,481 You alone? 229 00:16:10,555 --> 00:16:12,546 I'm with him. Jim Lloyd. 230 00:16:19,431 --> 00:16:21,058 You ride quiet, Mr. Skimmerhorn. 231 00:16:22,534 --> 00:16:24,399 Maybe you eat noisy, Mr. Brumbaugh. 232 00:16:30,075 --> 00:16:31,542 Maybe so, maybe so. Come in. 233 00:16:31,609 --> 00:16:33,133 Thank you. 234 00:16:35,180 --> 00:16:37,011 SKIMMERHORN: Evening. LLOYD: Evening. 235 00:16:38,416 --> 00:16:40,646 Clara, bring two extra plates. 236 00:16:40,719 --> 00:16:42,448 No, thank you, Mrs. Brumbaugh, we really can't stay. 237 00:16:42,520 --> 00:16:45,080 We just came over to... Well... 238 00:16:45,924 --> 00:16:46,948 To what? 239 00:16:47,025 --> 00:16:49,721 We've been talking to Levi Zendt, Mr. Brumbaugh, 240 00:16:49,794 --> 00:16:53,025 and he told us how upset you were about Mr. Kraenzel. 241 00:16:53,098 --> 00:16:55,566 I am upset about Otto Kraenzel, everyone should be upset. 242 00:16:55,633 --> 00:16:57,260 Yes, sir, we are. 243 00:16:57,769 --> 00:17:00,260 Anyway, we just wanted to assure you 244 00:17:00,905 --> 00:17:04,068 that nobody at the Venneford Ranch had anything to do with that shooting. 245 00:17:04,142 --> 00:17:06,406 Now, we may disagree over the fences, but... 246 00:17:06,478 --> 00:17:08,969 Do you know your boss already bought the Kraenzel farm? 247 00:17:09,047 --> 00:17:10,878 Yes, he told me that, 248 00:17:10,949 --> 00:17:13,042 and he swore to me that he heard about it by accident. 249 00:17:14,386 --> 00:17:15,580 And you believe it? 250 00:17:15,653 --> 00:17:16,779 (HORSES WHINNYING) 251 00:17:16,855 --> 00:17:19,153 SKIMMERHORN: I believe that sometimes you have to trust people. 252 00:17:19,224 --> 00:17:21,454 The barn's on fire! The horses! 253 00:17:23,895 --> 00:17:25,157 (GUNSHOT) 254 00:17:26,765 --> 00:17:28,392 Douse the lights! 255 00:17:38,243 --> 00:17:39,505 Cover me. 256 00:17:40,912 --> 00:17:42,573 I'll go with you. 257 00:17:43,248 --> 00:17:45,716 Sweet Sunday, Mr. Brumbaugh, don't you trust us yet? 258 00:17:49,487 --> 00:17:50,852 (HORSES NEIGHING) 259 00:17:50,922 --> 00:17:51,911 (GUNSHOT) 260 00:18:15,647 --> 00:18:17,114 How's your shooting? 261 00:18:17,182 --> 00:18:18,171 Fair. Okay, 262 00:18:18,249 --> 00:18:21,343 I got two seconds to get this off. You cover me. 263 00:18:57,822 --> 00:19:00,655 Orvid! Let's go! Come on, Orvid! 264 00:19:13,571 --> 00:19:15,505 (HORSES WHINNYING) 265 00:19:27,352 --> 00:19:31,914 We'll buy more horses. We'll build another barn, 266 00:19:33,825 --> 00:19:36,658 no matter how many times they burn us down. 267 00:19:37,328 --> 00:19:40,161 No matter how many times they burn us down. 268 00:19:40,765 --> 00:19:43,598 No matter how many times they burn us down. 269 00:20:05,290 --> 00:20:08,885 Well, it isn't exactly London, or even Bristol, 270 00:20:08,960 --> 00:20:11,724 but we'll do our best to make your stay comfortable. 271 00:20:11,796 --> 00:20:15,095 Well, I think you've done wonders way out here in the wilderness. 272 00:20:15,166 --> 00:20:17,430 I must thank Mrs. Seccombe for the lovely flowers in my room. 273 00:20:17,502 --> 00:20:19,561 There is no Mrs. Seccombe, Miss Buckland, 274 00:20:19,637 --> 00:20:21,468 but I'll pass your compliments on to the housekeeper. 275 00:20:21,539 --> 00:20:22,699 Oh, do, please. 276 00:20:22,774 --> 00:20:23,763 (KNOCK AT DOOR) 277 00:20:23,841 --> 00:20:25,001 Excuse me. 278 00:20:32,183 --> 00:20:34,743 John, where have you been? I'm expecting you for dinner. 279 00:20:35,587 --> 00:20:37,350 I lost my appetite. 280 00:20:38,623 --> 00:20:40,420 What's happened? 281 00:20:40,558 --> 00:20:43,220 Well, we've just been over to Brumbaugh's place. 282 00:20:43,294 --> 00:20:46,388 Us, and a couple of night riders, and about 100 rounds of ammunition. 283 00:20:49,067 --> 00:20:50,329 Come in. 284 00:21:00,144 --> 00:21:01,668 All right, tell me about it. 285 00:21:01,746 --> 00:21:05,079 Well, Jim said it all. Night riders. 286 00:21:05,883 --> 00:21:09,478 They fired the barn, burned four horses to death, and shot up the house. 287 00:21:10,555 --> 00:21:12,318 Anyone killed? No. 288 00:21:12,924 --> 00:21:14,585 But I'll never know why. 289 00:21:14,659 --> 00:21:16,820 There's two of 'em, Mr. Seccombe. 290 00:21:16,894 --> 00:21:19,590 I heard one man call the other one "Orvid." 291 00:21:19,664 --> 00:21:23,395 The only man I know with a name like that is Frank Pettis' brother. 292 00:21:23,468 --> 00:21:24,958 Hired killers. 293 00:21:27,271 --> 00:21:29,432 What is this country coming to? 294 00:21:29,507 --> 00:21:31,031 Good question. 295 00:21:33,077 --> 00:21:36,444 Well, at least you were both there to give him a hand. 296 00:21:36,681 --> 00:21:40,481 Naturally, we'll help rebuild his barn, give him everything he needs. 297 00:21:40,551 --> 00:21:43,076 Provided, of course, that he intends to stay. 298 00:21:43,154 --> 00:21:46,590 Mr. Seccombe, you couldn't get rid of that man with dynamite. 299 00:21:46,658 --> 00:21:49,286 I'm not trying to get rid of him, John. 300 00:21:50,862 --> 00:21:54,525 No, sir. No, sir, I was using the "you" in a general sense. 301 00:21:55,933 --> 00:21:57,833 Well, I'll get some men together tomorrow, 302 00:21:57,902 --> 00:21:59,494 and we'll go over and help him rebuild the barn. 303 00:21:59,570 --> 00:22:00,969 SECCOMBE: Wait, no. 304 00:22:01,039 --> 00:22:04,475 Mr. Buckland wants to go and visit the line camps tomorrow, I'll need you along. 305 00:22:05,910 --> 00:22:09,243 John, are you sure you wouldn't like to join us for dinner? 306 00:22:09,313 --> 00:22:10,575 I'm sure. 307 00:22:45,149 --> 00:22:47,049 Line Camp Four. Oh. 308 00:22:47,752 --> 00:22:49,652 CHARLOTTE: How absolutely majestic. 309 00:22:49,721 --> 00:22:52,986 Now this is the Colorado I've always dreamed about. 310 00:22:53,725 --> 00:22:56,250 We're in Wyoming, Miss Buckland. 311 00:22:57,729 --> 00:23:00,755 Well, that's what comes of underestimating an American ranch. 312 00:23:00,832 --> 00:23:03,266 How many acres do you say we have, again, Mr. Skimmerhorn? 313 00:23:03,334 --> 00:23:06,667 Oh, well, there's about six million acres, ma'am. 314 00:23:06,738 --> 00:23:08,399 Six million acres. 315 00:23:09,107 --> 00:23:11,905 Indeed, it's a wonder we're not in Alaska. 316 00:23:14,045 --> 00:23:15,137 Giddap! 317 00:23:32,697 --> 00:23:34,688 SKIMMERHORN: And then, in the spring, we round up the calves, 318 00:23:34,766 --> 00:23:36,290 and we bring them here for branding. 319 00:23:36,367 --> 00:23:39,461 Well, it's all most impressive. Most impressive. 320 00:23:40,671 --> 00:23:44,368 I'm sure Lord Venneford will be just as enthusiastic about this as I am, 321 00:23:44,442 --> 00:23:45,841 after he hears my report. 322 00:23:45,910 --> 00:23:48,401 The question is, will Finlay be enthusiastic? 323 00:23:48,479 --> 00:23:49,707 Finlay? 324 00:23:49,781 --> 00:23:51,214 Yeah, Finlay Perkin. 325 00:23:51,749 --> 00:23:54,809 Finlay is... How do I explain Finlay? 326 00:23:54,886 --> 00:23:56,911 Oh, you can't explain Finlay, 327 00:23:56,988 --> 00:24:00,048 all you can do is accept him, like the weather. 328 00:24:00,158 --> 00:24:02,991 He's Lord Venneford's head clerk. Scotsman. 329 00:24:03,528 --> 00:24:06,224 Rather plodding, very stubborn. 330 00:24:06,297 --> 00:24:08,788 One feeds Finlay all one's information, 331 00:24:08,866 --> 00:24:11,300 and then waits for the final decision. 332 00:24:11,369 --> 00:24:14,805 For instance, he has given me a list of the cattle you purchased, Seccombe, 333 00:24:14,872 --> 00:24:18,035 and he's asked me to make sure that it's all here. 334 00:24:18,876 --> 00:24:20,002 How? 335 00:24:20,077 --> 00:24:21,339 I beg your pardon? 336 00:24:21,412 --> 00:24:24,779 Well, Mr. Buckland, the Good Lord himself wouldn't know 337 00:24:24,849 --> 00:24:28,285 where all those cattle are at this moment, or how many. 338 00:24:28,586 --> 00:24:30,577 I don't understand. 339 00:24:31,055 --> 00:24:34,252 Here are two purchases from L.D. Kane of Wyoming. 340 00:24:34,325 --> 00:24:36,122 11,000 head. 341 00:24:37,628 --> 00:24:39,289 That's book count. 342 00:24:40,164 --> 00:24:44,396 It means that Mr. Kane assumed there were that many cattle, and that I accepted it. 343 00:24:44,468 --> 00:24:47,198 I mean, after all, they were on the open range, they were not penned up. 344 00:24:47,271 --> 00:24:49,262 But damnation, man! 345 00:24:49,340 --> 00:24:51,638 John, explain it to him, will you? 346 00:24:51,709 --> 00:24:54,576 Uh, John is much better at this than I am, he'll fill you in. 347 00:24:54,645 --> 00:24:56,044 Thank you, lad. 348 00:24:56,113 --> 00:24:59,981 SKIMMERHORN: Uh, now you see, Mr. Kane's 11,000 figure is an approximation. 349 00:25:00,051 --> 00:25:03,714 There were two purchases, one for 5,000, and one for 6,000. 350 00:25:03,788 --> 00:25:06,882 Now, the way it happens, they bring the cattle into the pen, they're not counted. 351 00:25:06,958 --> 00:25:10,621 The man says, "I have 5,000," and he's an honorable man, and you believe him. 352 00:25:10,695 --> 00:25:14,392 The other man says, "I have 4,000," and he's an honorable man, and you believe him. 353 00:25:14,465 --> 00:25:17,559 So, you put them together, that makes 9,000, you pay the man your money, 354 00:25:17,635 --> 00:25:20,263 and then you do business a month later. 355 00:25:25,509 --> 00:25:27,306 (COW MOOING) 356 00:25:31,415 --> 00:25:33,076 Don't look so worried. 357 00:25:33,150 --> 00:25:34,742 I'm not worried, Miss Buckland. 358 00:25:34,819 --> 00:25:36,150 Charlotte. 359 00:25:42,059 --> 00:25:43,253 (SIGHS) 360 00:25:43,527 --> 00:25:44,585 How I envy you. 361 00:25:44,662 --> 00:25:47,688 On a day like this, I wish I could stay forever. 362 00:25:50,101 --> 00:25:53,730 You know, I've always found cattle absolutely fascinating. 363 00:25:54,038 --> 00:25:57,030 I've noticed in England, the wise farmers build their stock 364 00:25:57,108 --> 00:25:59,235 from young cows and proven bulls, 365 00:25:59,310 --> 00:26:01,471 I suppose they do the same... 366 00:26:08,085 --> 00:26:09,575 I believe you're blushing. 367 00:26:11,188 --> 00:26:14,089 Well, I hope you didn't think that I meant... 368 00:26:15,359 --> 00:26:18,590 Unfortunately, Charlotte, I'm not a proven bull, 369 00:26:19,263 --> 00:26:20,924 just an old one. 370 00:26:20,998 --> 00:26:23,432 Well, that's ridiculous, you're not in the least old. 371 00:27:08,179 --> 00:27:10,739 There. Isn't that beautiful? 372 00:27:10,815 --> 00:27:13,511 Oh, Clemma, beautiful ain't the word. 373 00:27:14,552 --> 00:27:15,951 Jim, don't, people will see. 374 00:27:16,020 --> 00:27:17,851 There's no one around, come on. 375 00:27:20,558 --> 00:27:23,118 Clemma! Clemma, talk to me. 376 00:27:23,194 --> 00:27:25,162 I do talk to you, I talk to you all the time. 377 00:27:25,229 --> 00:27:27,356 I mean, talk to me about us. 378 00:27:31,235 --> 00:27:34,227 Oh, Clemma, Clemma, I love you so much. 379 00:27:35,172 --> 00:27:38,266 I've loved you since the first second I saw you. 380 00:27:38,476 --> 00:27:41,445 I love you so much, I could just retch. 381 00:27:41,512 --> 00:27:43,412 (CHUCKLING) Well, don't do it here. 382 00:28:02,867 --> 00:28:04,494 You know what's wrong with you? 383 00:28:04,568 --> 00:28:06,502 You don't know your own mind. 384 00:28:06,570 --> 00:28:08,800 Somebody ought to make you marry me. 385 00:28:08,873 --> 00:28:11,137 I'd like to see somebody try it. 386 00:28:13,744 --> 00:28:17,544 Here, have some of Papa's whiskey, that'll calm you down. 387 00:28:18,416 --> 00:28:19,576 You do drink, don't you? 388 00:28:19,650 --> 00:28:21,015 Sure I drink. 389 00:28:21,685 --> 00:28:25,121 I'll bet you don't. Let's both have one. 390 00:28:25,322 --> 00:28:26,516 Clemma. 391 00:28:27,124 --> 00:28:30,525 Oh, I forgot. Indians aren't supposed to drink, 392 00:28:30,594 --> 00:28:32,289 not in this town. 393 00:28:32,363 --> 00:28:35,230 All they're supposed to do in this town, is mind their manners, 394 00:28:35,299 --> 00:28:38,894 and step off the sidewalk when a white man comes walking down the street. 395 00:28:40,304 --> 00:28:43,501 Clemma, put it down. Put it down! Clemma, put it... 396 00:28:43,574 --> 00:28:45,007 LEVI (TO HORSES): Whoa! 397 00:28:58,856 --> 00:29:00,153 Mr. Zendt? 398 00:29:00,224 --> 00:29:02,385 Uh, Mr. Zendt, you've known me for quite a while now. 399 00:29:02,460 --> 00:29:04,428 You know I got a good job at the Venneford, 400 00:29:04,495 --> 00:29:06,122 and I got a little money saved up. 401 00:29:06,197 --> 00:29:08,062 Mr. Zendt, I wanna marry your daughter. 402 00:29:11,902 --> 00:29:13,233 I see. 403 00:29:13,737 --> 00:29:16,672 And, uh, what does my daughter say to that? 404 00:29:16,740 --> 00:29:18,708 She won't take me serious. 405 00:29:18,776 --> 00:29:20,767 Well, Jim, she's very young, and besides, she... 406 00:29:20,845 --> 00:29:22,676 Ma'am, can't you reason with her? 407 00:29:22,746 --> 00:29:25,374 Why, I'd marry her tomorrow if I could. 408 00:29:27,751 --> 00:29:28,809 What's the matter? 409 00:29:28,886 --> 00:29:31,719 Why, that bubble-head ain't about to marry you, or anybody else. 410 00:29:31,789 --> 00:29:33,086 She's going to St. Louis. 411 00:29:33,157 --> 00:29:36,058 To get an education, the way I did, Jim. 412 00:29:36,127 --> 00:29:39,563 She won't be gone long, just two years. She'll be back. 413 00:29:46,670 --> 00:29:48,570 Two years. 414 00:30:15,799 --> 00:30:18,563 What a lovely day this has been. Thank you, Oliver. 415 00:30:18,636 --> 00:30:20,126 Well, I hope it wasn't too tiring. 416 00:30:20,204 --> 00:30:23,605 Not all. But then, I'm so much younger than you. 417 00:30:26,110 --> 00:30:27,407 Thank you again. 418 00:30:28,712 --> 00:30:31,647 Well, the rest of you can stand here gabbling all night, 419 00:30:31,715 --> 00:30:33,512 I'm going off to bed. 420 00:30:34,485 --> 00:30:37,818 I still don't understand your book count, Skimmerhorn, 421 00:30:37,888 --> 00:30:40,379 but we'll talk about it in the morning, eh? 422 00:30:40,457 --> 00:30:41,890 Yes, sir. Good night. 423 00:30:41,959 --> 00:30:43,085 Good night. 424 00:30:43,627 --> 00:30:44,992 Uh, good night. 425 00:30:47,298 --> 00:30:49,163 Charlotte? You coming? 426 00:30:50,768 --> 00:30:52,133 Good night. 427 00:31:07,985 --> 00:31:11,978 John, this list he has of our cattle purchases, 428 00:31:12,056 --> 00:31:14,524 how many head does it claim we own? 429 00:31:14,992 --> 00:31:16,983 Just over 42,000 head. 430 00:31:17,061 --> 00:31:19,188 And what's the actual count? 431 00:31:20,231 --> 00:31:21,892 Rough estimation. 432 00:31:22,399 --> 00:31:24,196 25,000. 433 00:31:25,970 --> 00:31:29,064 John, I've never diverted one cent of Venneford money into my own pocket. 434 00:31:29,139 --> 00:31:30,197 I know that, sir. 435 00:31:30,274 --> 00:31:32,640 They've always demanded cash dividends, even when there weren't any. 436 00:31:32,710 --> 00:31:36,168 I've had to buy outside cows and sell them in Chicago, as our own cattle. 437 00:31:36,247 --> 00:31:37,874 It's kept them satisfied, 438 00:31:37,948 --> 00:31:40,576 helped me improve the ranch, extend it. 439 00:31:42,753 --> 00:31:45,244 I know you'll never betray me, John, 440 00:31:45,623 --> 00:31:48,956 but I do wish you had a more grayish outlook. 441 00:31:50,494 --> 00:31:53,190 It's not easy to work with a man who sees everything in black and white. 442 00:31:55,065 --> 00:31:59,627 Well, sir, it's not easy being a man who sees everything in black and white. 443 00:32:02,339 --> 00:32:03,397 Good night, sir. 444 00:32:03,474 --> 00:32:04,907 Good night, John. 445 00:32:36,640 --> 00:32:37,834 (DOOR OPENING) 446 00:33:23,520 --> 00:33:24,851 LEVI: Hans. 447 00:33:26,557 --> 00:33:27,717 Hans. 448 00:33:27,791 --> 00:33:30,954 I heard about the barn. It's terrible, I'm sorry. 449 00:33:31,028 --> 00:33:33,428 But, you know, half the people in town want to help you raise a new one. 450 00:33:33,497 --> 00:33:37,695 I don't need help, and I don't need people. I'm here to buy horses. 451 00:33:37,768 --> 00:33:39,497 Hey, Bufe, hold on. 452 00:33:39,670 --> 00:33:41,661 Here's a fellow knows all about horses. 453 00:33:41,739 --> 00:33:43,070 Remember Bufe Coker? 454 00:33:43,140 --> 00:33:46,200 Oh, sure he does. How you doing, Mr. Brumbaugh? 455 00:33:47,010 --> 00:33:49,843 So, uh, haven't seen you around, Bufe. How you been? 456 00:33:49,913 --> 00:33:52,006 Oh, I've been all right, I guess. 457 00:33:52,082 --> 00:33:54,107 Lost my place out to Venneford. 458 00:33:54,184 --> 00:33:55,811 They're cutting down some. 459 00:33:55,886 --> 00:33:57,786 Oh, sorry to hear that. 460 00:33:58,322 --> 00:34:00,187 It's all right, I guess. 461 00:34:00,257 --> 00:34:02,316 I hear Nate Person's got something for me, 462 00:34:02,393 --> 00:34:04,361 probably working in a livery stable. 463 00:34:04,428 --> 00:34:07,226 Well, you ought to go and get your horses. 464 00:34:08,766 --> 00:34:10,893 So, tell me what happened, Hans. 465 00:34:10,968 --> 00:34:12,458 Who do you think it was? 466 00:34:12,736 --> 00:34:14,101 (PIANO PLAYING) 467 00:34:15,305 --> 00:34:16,465 Howdy, Jim. 468 00:34:16,540 --> 00:34:18,167 Bufe, how are ya? 469 00:34:20,110 --> 00:34:23,375 Calendar? Amos Calendar! 470 00:34:23,881 --> 00:34:25,712 (LAUGHING) I've been great. 471 00:34:25,783 --> 00:34:27,375 How you doing? I'll be damned. 472 00:34:27,451 --> 00:34:28,748 Sit down there, South Calinky. 473 00:34:28,819 --> 00:34:31,617 Just like the old Skimmerhorn trail crew again, ain't it? 474 00:34:31,688 --> 00:34:33,053 How you doing, Nate? 475 00:34:33,123 --> 00:34:35,057 Uh, pretty good, boy. How are you? 476 00:34:35,125 --> 00:34:38,253 Oh, I guess I'll live, if you two fellows buy me a drink. 477 00:34:38,328 --> 00:34:40,057 You're gonna need one. 478 00:34:42,199 --> 00:34:45,794 You're not alone here, Hans. You've got friends. I count myself one of them. 479 00:34:46,937 --> 00:34:49,906 I don't need friends straddling the fence, Levi. 480 00:34:49,973 --> 00:34:51,736 You gotta get on one side or the other. 481 00:34:51,809 --> 00:34:53,538 No, Hans, I'll tell you what I've gotta do, 482 00:34:53,610 --> 00:34:55,840 I've gotta tear down the fence. 483 00:34:56,180 --> 00:34:58,740 Now, I haven't figured out a way yet, 484 00:34:58,816 --> 00:35:01,341 but maybe if you help me on it, we can do it together. 485 00:35:01,418 --> 00:35:03,443 One thing's for sure, fighting isn't the way. 486 00:35:03,787 --> 00:35:05,618 I hear you looking for a job. 487 00:35:05,689 --> 00:35:07,020 Well, if you're gonna offer me one. 488 00:35:07,090 --> 00:35:09,183 Two. He already roped me in. 489 00:35:09,259 --> 00:35:10,453 Well, shoot. 490 00:35:11,462 --> 00:35:13,987 I never rightly know how to put this. 491 00:35:14,631 --> 00:35:18,658 Come on, Nate. You know I don't much like shooting women and kids, 492 00:35:19,036 --> 00:35:21,698 and I don't like whipping little dogs. Ain't much else I wouldn't do. 493 00:35:21,772 --> 00:35:25,037 Some folks might think this is worse than a whipping, 494 00:35:25,108 --> 00:35:26,473 or murder. 495 00:35:27,578 --> 00:35:31,810 There's a man I know who says he's gonna be needing a couple of hands. 496 00:35:32,716 --> 00:35:36,447 I figure that's me, you, Calendar. 497 00:35:42,426 --> 00:35:44,189 (PEOPLE CHATTERING) 498 00:35:51,368 --> 00:35:52,892 Holy Moses. 499 00:36:02,913 --> 00:36:05,108 Let me think on this a little. 500 00:36:09,019 --> 00:36:11,249 Give me a fresh one, will you? 501 00:36:14,358 --> 00:36:15,757 Need another? 502 00:36:15,826 --> 00:36:19,785 What I need is a new throat. How did you learn to drink this stuff? 503 00:36:19,863 --> 00:36:23,321 Hey, Louie, bring the child a nice glass of warm milk. 504 00:36:25,068 --> 00:36:27,036 Who you calling a child? 505 00:36:27,504 --> 00:36:30,200 You know when this child killed his first man? 506 00:36:30,274 --> 00:36:33,209 He was riding north on the Skimmerhorn Trail with R.J. Poteet 507 00:36:33,277 --> 00:36:34,744 when he was 16. 508 00:36:34,811 --> 00:36:38,941 Oh, now, stop it, sport, you scaring me to death. 509 00:36:39,550 --> 00:36:42,041 Oh, yeah? Well, what's this do for you? 510 00:36:43,253 --> 00:36:44,413 (SCREAMING) 511 00:36:56,967 --> 00:36:58,901 Well, look at that, they even fight each other. 512 00:37:09,413 --> 00:37:11,005 (WOMAN SCREAMING) 513 00:37:23,860 --> 00:37:25,851 All right, that's enough! 514 00:37:26,029 --> 00:37:27,496 What'd I say? 515 00:37:27,564 --> 00:37:29,054 Put it down! 516 00:37:34,037 --> 00:37:35,664 I said, that's all. 517 00:37:35,739 --> 00:37:38,572 You ain't down in the Nations now. You're in a civilized American state. 518 00:37:38,642 --> 00:37:39,939 What's more, you're in my town. 519 00:37:40,010 --> 00:37:43,173 Long as you stay here, you're gonna obey the law. 520 00:37:43,947 --> 00:37:45,175 You hear? 521 00:37:51,588 --> 00:37:54,079 They could hear you in Toledo, Axel. 522 00:37:54,291 --> 00:37:55,724 Well, why didn't you bust that up, Levi? 523 00:37:55,792 --> 00:37:58,090 I can't come running over here every time they're having a fight, 524 00:37:58,161 --> 00:37:59,458 I got more important things to do. 525 00:37:59,529 --> 00:38:02,293 Like what? Arresting the Pettis boys? 526 00:38:02,766 --> 00:38:05,599 When the Pettis boys commit a crime, they'll get arrested. 527 00:38:05,669 --> 00:38:08,331 You don't consider barn-burning a crime? 528 00:38:08,405 --> 00:38:09,667 Farmer's barn, anyway. 529 00:38:09,740 --> 00:38:11,002 Brumbaugh. 530 00:38:11,074 --> 00:38:14,805 Well, I consider it a crime, and it ain't gonna happen again. 531 00:38:15,078 --> 00:38:17,740 And you can tell that to your cattleman friends. 532 00:38:17,814 --> 00:38:19,805 I'm here, and I'm gonna stay here. 533 00:38:19,883 --> 00:38:23,319 And when the smoke settles, it ain't gonna be me laying on the ground dead. 534 00:38:23,387 --> 00:38:26,379 Not me. Not me. 535 00:39:19,242 --> 00:39:20,732 Whoa. 536 00:39:22,312 --> 00:39:23,438 Papa. 537 00:39:24,514 --> 00:39:26,812 Where are all the field workers? 538 00:39:27,517 --> 00:39:30,008 Gone. Last of 'em left this morning. 539 00:39:30,487 --> 00:39:34,082 You said the Germans were the best workers you ever saw. What happened? 540 00:39:34,825 --> 00:39:37,817 What always happens. They want their own land. 541 00:39:37,994 --> 00:39:39,859 Couldn't you stop 'em? 542 00:39:42,833 --> 00:39:45,063 You didn't help 'em, did you? 543 00:39:45,368 --> 00:39:46,767 (BIRDS CHIRPING) 544 00:39:50,574 --> 00:39:53,236 Well, I signed a few mortgages. 545 00:39:55,078 --> 00:39:59,105 Well, when a man wants his own land, he ought to be able to buy it. 546 00:40:06,757 --> 00:40:08,816 Thanks for the water, son. 547 00:40:12,863 --> 00:40:14,524 Here, where are you going? 548 00:40:14,598 --> 00:40:16,225 To work, with you. 549 00:40:16,933 --> 00:40:17,991 What about school? 550 00:40:18,068 --> 00:40:19,865 I don't need school, I'm a farmer. 551 00:40:19,936 --> 00:40:21,870 You're going to be a lawyer, and you do need school. 552 00:40:21,938 --> 00:40:22,927 Papa... 553 00:40:23,006 --> 00:40:24,598 Now, son, you listen to me. 554 00:40:24,674 --> 00:40:27,700 The man who knows the farm controls the crops, 555 00:40:28,044 --> 00:40:31,946 but the man who knows the law controls the river, and the land, 556 00:40:33,150 --> 00:40:34,378 the Venneford. 557 00:40:34,451 --> 00:40:36,681 I think Seccombe must have given up. 558 00:40:36,753 --> 00:40:38,744 The Pettis boys are just sitting around Centennial getting fat. 559 00:40:38,822 --> 00:40:41,188 He'll find something for them to do. 560 00:40:41,258 --> 00:40:45,024 You don't bring in an infection without someone getting sick. 561 00:40:45,796 --> 00:40:47,661 You go to school, son. 562 00:40:48,031 --> 00:40:49,828 That's the best thing you can do for me. 563 00:40:53,203 --> 00:40:55,694 I got about an hour before the bell. 564 00:41:25,902 --> 00:41:28,496 Uh, Mr. Buckland, I think we're ready. 565 00:41:28,605 --> 00:41:29,799 Have you got the ring? 566 00:41:29,873 --> 00:41:31,738 Uh, yes. Yes, I do. 567 00:41:31,808 --> 00:41:35,835 It seems strange, going home without Charlotte. 568 00:41:35,912 --> 00:41:37,777 Oh? You're leaving us, sir? 569 00:41:37,848 --> 00:41:39,281 It's about time, don't you think? 570 00:41:39,349 --> 00:41:41,840 I'll forget what England looks like. 571 00:41:42,219 --> 00:41:45,746 You know, I still can't understand the... 572 00:41:45,822 --> 00:41:48,450 The book count of yours, Skimmerhorn. 573 00:41:49,492 --> 00:41:50,720 Well, it doesn't matter. 574 00:41:50,794 --> 00:41:53,763 I'll just pass all the information on to Finlay Perkin, 575 00:41:53,830 --> 00:41:55,798 and let him untangle it. 576 00:42:07,444 --> 00:42:09,878 (PLAYING HERE COMES THE BRIDE) 577 00:42:10,947 --> 00:42:12,778 Look, John, you're married. 578 00:42:13,817 --> 00:42:14,977 Yes. 579 00:42:15,051 --> 00:42:16,712 Tell me something. 580 00:42:17,787 --> 00:42:21,382 Just before the ceremony, did you get this dreadful urge to 581 00:42:23,059 --> 00:42:24,185 run? 582 00:42:30,433 --> 00:42:33,266 Well, now, that's nothing a man should be running from. 583 00:43:16,112 --> 00:43:18,239 How do you do, Mr. Brumbaugh? Hi. 584 00:43:18,315 --> 00:43:21,648 Oh, Mr. Brumbaugh, you ever get a hold of them new horses you was looking for? 585 00:43:21,718 --> 00:43:23,481 Yeah, I got a couple. 586 00:43:24,087 --> 00:43:26,920 How about you? You, uh... You land a new job yet? 587 00:43:28,124 --> 00:43:29,614 Oh, yeah. 588 00:43:33,630 --> 00:43:37,999 Uh, Coker, you know, I could use a strong back out at the farm. 589 00:43:38,068 --> 00:43:41,560 What, hauling taters? No, sir. 590 00:43:41,938 --> 00:43:43,769 I mean, thanks, but my back ain't that strong. 591 00:43:43,840 --> 00:43:45,865 Besides, I thought you'd imported all those Germans in. 592 00:43:45,942 --> 00:43:47,739 Gone, gone, all gone. 593 00:43:48,311 --> 00:43:51,508 The Germans, Wolgadeutsche, Indians. 594 00:43:51,581 --> 00:43:53,481 (TRAIN WHISTLE SOUNDING) 595 00:43:53,550 --> 00:43:55,313 I think I have the right idea now. 596 00:43:55,986 --> 00:43:57,578 Oh, what's that? 597 00:44:04,494 --> 00:44:06,928 Nice talking to you, Mr. Brumbaugh. 598 00:44:07,430 --> 00:44:09,057 (BELL CLANGING) 599 00:44:41,698 --> 00:44:42,790 Excuse me. 600 00:44:42,866 --> 00:44:45,391 I'm looking for a merchant named Levi Zendt. 601 00:44:47,137 --> 00:44:49,332 Zendt. I think he has a store around here. 602 00:44:49,406 --> 00:44:50,998 Oh, yeah, yeah. 603 00:44:51,074 --> 00:44:54,635 This, uh, street is Mountain. You follow it to, uh, Prairie. 604 00:44:54,711 --> 00:44:57,043 Take a left, and it's the first building on the left. 605 00:44:57,113 --> 00:44:58,876 Thank you very much. 606 00:45:05,622 --> 00:45:07,487 Are you Mr. Brumbaugh? 607 00:45:07,557 --> 00:45:08,956 Yeah, yeah, yeah. 608 00:45:09,025 --> 00:45:10,185 Well, well. 609 00:45:10,260 --> 00:45:13,889 Sabusawa, Japanese Consulate, San Francisco. 610 00:45:13,963 --> 00:45:15,590 Well, well, well, you made it. 611 00:45:15,665 --> 00:45:18,031 Yes, we made it. We made it. 612 00:45:18,101 --> 00:45:21,070 (SPEAKING JAPANESE) 613 00:45:36,653 --> 00:45:38,245 Name is Takemoto. 614 00:45:39,389 --> 00:45:41,152 Husband. Wife. 615 00:45:44,060 --> 00:45:48,497 Daughter. Son. Son. Takemoto. 616 00:45:50,100 --> 00:45:52,898 Well, well, well. Welcome to Centennial. 617 00:45:55,972 --> 00:45:57,200 Yeah. 618 00:45:58,575 --> 00:45:59,837 They don't speak English, huh? 619 00:45:59,909 --> 00:46:01,467 No, no. No English. 620 00:46:01,544 --> 00:46:04,104 Direct from Japan. Excellent workers. 621 00:46:06,082 --> 00:46:08,050 Well... 622 00:46:08,118 --> 00:46:12,680 Well, um, I have my wagon there, and we'll get your belongings, and we'll go. 623 00:46:37,347 --> 00:46:38,746 So who you working for, Bufe? 624 00:46:38,815 --> 00:46:40,373 Oh, a man name of Garrett, 625 00:46:40,450 --> 00:46:41,781 he's down from Montana. 626 00:46:41,851 --> 00:46:44,615 Uh-huh. What kind of stock's he bringing in? Longhorns? 627 00:46:45,121 --> 00:46:47,316 You gonna see 'em when we unload 'em, Earl. 628 00:46:47,390 --> 00:46:48,584 Uh-huh. 629 00:46:50,527 --> 00:46:53,860 Howdy, I'm Messmore Garrett. Obviously, you're Mr. Person. 630 00:46:53,930 --> 00:46:55,295 Obviously. 631 00:46:56,032 --> 00:46:58,023 Well? Who's gonna unload my stock? 632 00:46:58,101 --> 00:46:59,398 This here is Amos Calendar. 633 00:46:59,469 --> 00:47:00,561 Amos. 634 00:47:00,637 --> 00:47:02,764 Bufe, let's get to work. 635 00:47:25,862 --> 00:47:27,386 God dang! 636 00:47:28,131 --> 00:47:29,291 Sheep? 637 00:47:30,867 --> 00:47:32,630 (BLEATING) 638 00:48:16,279 --> 00:48:19,544 Get these sheep out of here! Get 'em away from me! 639 00:48:19,716 --> 00:48:21,445 I can't see past ten feet! 640 00:48:21,517 --> 00:48:24,543 Somebody help me! I'm gonna... 641 00:48:28,458 --> 00:48:29,948 Nate, have you lost your mind? 642 00:48:30,026 --> 00:48:32,494 You don't herd sheep, you shoot 'em! 643 00:48:32,862 --> 00:48:34,352 COKER: That's my friend! 644 00:48:36,766 --> 00:48:38,734 Get! Get off! 645 00:48:40,003 --> 00:48:42,369 Hey, get these sheep out of here. 646 00:48:44,440 --> 00:48:45,998 (GLASS SHATTERING) 647 00:48:54,884 --> 00:48:56,818 Now, you're making my sheep nervous. 648 00:48:56,886 --> 00:48:59,377 If there's any further interference, 649 00:48:59,455 --> 00:49:02,185 there's gonna be a couple of good citizens around here 650 00:49:02,292 --> 00:49:03,884 with holes in their heads. 651 00:49:05,495 --> 00:49:07,895 Do I make myself absolutely clear? 652 00:49:10,400 --> 00:49:12,925 All right, let's get my sheep moving. 653 00:49:40,730 --> 00:49:41,958 Come on! 654 00:50:13,296 --> 00:50:14,388 Whoa. 655 00:50:20,770 --> 00:50:22,169 Mr. Garrett. 656 00:50:24,307 --> 00:50:25,672 Levi Zendt. 657 00:50:26,943 --> 00:50:29,070 It's a pleasure to meet you, Mr. Zendt. 658 00:50:29,145 --> 00:50:30,772 Whoever you are, you're a brave man. 659 00:50:30,847 --> 00:50:33,179 Sure you're not afraid of contracting sheep fever, or something? 660 00:50:33,249 --> 00:50:34,443 Not a bit. 661 00:50:34,517 --> 00:50:37,179 I understand you're trying to buy some grazing land. 662 00:50:37,253 --> 00:50:40,051 Well, I was trying. I'm afraid I'm about licked. 663 00:50:40,957 --> 00:50:43,289 Have you ever considered homesteading? 664 00:50:43,426 --> 00:50:46,122 Land Office keeps losing my papers. 665 00:50:46,195 --> 00:50:48,322 Could you use 2,000 acres near Rattlesnake Cliffs? 666 00:50:50,133 --> 00:50:51,259 You're joking. 667 00:50:51,334 --> 00:50:52,961 No, sir, I'm not. 668 00:50:53,536 --> 00:50:55,527 Well, I'm not even gonna ask you what you want for 'em. 669 00:50:55,605 --> 00:50:57,197 Just the going rate. 670 00:50:57,273 --> 00:50:59,468 Well, Mr. Zendt, it's a deal. 671 00:51:00,009 --> 00:51:01,101 Deal. 672 00:51:04,380 --> 00:51:06,905 WARSAW: It'll take two years for that grass to come back 673 00:51:06,983 --> 00:51:09,213 after a flock of sheep's cropped it. 674 00:51:09,285 --> 00:51:11,549 I met this Messmore Garrett once, 675 00:51:11,621 --> 00:51:13,213 up in Butte. 676 00:51:13,289 --> 00:51:15,951 I thought he had a kind of funny look in his eye, even then. 677 00:51:16,025 --> 00:51:18,516 Wait. How about blue vitriol? 678 00:51:19,262 --> 00:51:21,662 We could put blue vitriol on the grass. 679 00:51:21,731 --> 00:51:24,962 Poison a whole lot of sheep but we wouldn't lose any cattle. 680 00:51:25,034 --> 00:51:27,025 Oliver? What do you think? 681 00:51:27,603 --> 00:51:30,128 I think we may be aiming at the wrong target. 682 00:51:30,206 --> 00:51:33,039 Oh, Oliver, don't start nattering on about the farmer again. 683 00:51:33,109 --> 00:51:35,669 It's sheep's the problem here. Now, it is sheep. 684 00:51:35,745 --> 00:51:36,905 Sheep, 685 00:51:38,548 --> 00:51:39,981 or shepherds? 686 00:51:40,049 --> 00:51:42,950 I'm not absolutely certain I understand you, old chap. 687 00:51:43,019 --> 00:51:45,886 Oh, just rambling, Claude, just rambling. 688 00:51:45,955 --> 00:51:49,186 Question is, are the boys still in Centennial? 689 00:51:49,258 --> 00:51:50,486 BARKER: What boys? 690 00:51:54,897 --> 00:51:56,524 Oh, the boys. 691 00:52:11,914 --> 00:52:15,509 Mr. Zendt. Mr. Zendt, there's a terrible rumor going around town, 692 00:52:15,585 --> 00:52:17,576 and I think you ought to know about it. 693 00:52:17,653 --> 00:52:19,143 What rumor's that, Jim? 694 00:52:19,222 --> 00:52:20,553 Well, some damn fool is saying 695 00:52:20,623 --> 00:52:23,990 that you sold 2,000 grazing acres to Messmore Garrett. 696 00:52:24,193 --> 00:52:26,661 But I told them, I said, "Clemma Zendt's father ain't about to..." 697 00:52:26,729 --> 00:52:28,219 But it's true. 698 00:52:28,297 --> 00:52:29,628 It's true? 699 00:52:30,299 --> 00:52:31,357 Yep. 700 00:52:32,301 --> 00:52:34,565 But, Mr. Zendt, Garrett is a sheepman. 701 00:52:34,637 --> 00:52:36,468 You're letting sheep in here! 702 00:52:36,539 --> 00:52:38,632 (CHUCKLING) Well, the Indians let me in. 703 00:52:38,708 --> 00:52:40,869 It ain't the same thing at all. 704 00:52:40,943 --> 00:52:42,808 Oh, I don't know. 705 00:52:42,879 --> 00:52:44,346 Some of 'em sure must have been convinced 706 00:52:44,413 --> 00:52:46,745 that I was gonna wreck the land, 707 00:52:47,350 --> 00:52:49,045 but they sold it to me anyway. 708 00:52:49,118 --> 00:52:51,052 They helped me get started. 709 00:52:51,120 --> 00:52:53,782 And I sold some of mine to Seccombe, to help him get started, 710 00:52:53,856 --> 00:52:55,517 and to Brumbaugh. 711 00:52:55,591 --> 00:52:57,252 Now, how is Garrett any different? 712 00:52:57,326 --> 00:53:00,784 Sheep are different. A sheep ain't an animal. 713 00:53:01,764 --> 00:53:03,925 It's a locust with hooves! 714 00:53:04,000 --> 00:53:06,867 They'll ruin the open range. I don't see how you can do it. 715 00:53:06,936 --> 00:53:09,666 I mean, you own shares in the Venneford. 716 00:53:10,139 --> 00:53:11,766 You wanna buy 'em? 717 00:53:11,841 --> 00:53:13,035 What? 718 00:53:13,175 --> 00:53:15,439 My Venneford stock is for sale. 719 00:53:15,511 --> 00:53:16,671 You want it? 720 00:53:16,746 --> 00:53:19,681 Well, sure. But... 721 00:53:19,949 --> 00:53:22,816 Don't worry about payment, we'll take care of that later. 722 00:53:24,921 --> 00:53:28,015 (STAMMERING) Well, Mr. Zendt, I don't know what to say. 723 00:53:28,925 --> 00:53:30,119 Well, there's a miracle. 724 00:53:30,192 --> 00:53:32,820 Usually, you can't shut this boy up once he opens his mouth. 725 00:53:33,362 --> 00:53:35,125 Howdy, Jim. Morning. 726 00:53:35,197 --> 00:53:38,394 Jim, I'd like you to meet my nephew, Christian Zendt. 727 00:53:38,601 --> 00:53:39,898 Jim Lloyd. Mr. Lloyd. 728 00:53:39,969 --> 00:53:41,800 Pleasure. Same here. 729 00:53:41,871 --> 00:53:45,272 I don't suppose you'd be acquainted with any Indians, would you, Mr. Lloyd? 730 00:53:45,341 --> 00:53:48,401 All the ones I wanted to talk to, they seem to be gone. 731 00:53:48,477 --> 00:53:51,742 Oh, that's funny. I seem to have the same problem. 732 00:53:54,517 --> 00:53:58,044 Mr. Zendt. Mr. Zendt, I've been meaning to ask you. 733 00:53:58,120 --> 00:54:00,816 Did you ever hear anything from St. Louis? 734 00:54:01,390 --> 00:54:02,857 Not directly. 735 00:54:03,159 --> 00:54:05,252 Well, I can't understand it. 736 00:54:05,328 --> 00:54:08,456 I mean, I write, but I must have the wrong address. 737 00:54:08,531 --> 00:54:11,022 Right address, wrong girl. 738 00:54:11,100 --> 00:54:12,158 Martin. 739 00:54:12,234 --> 00:54:14,361 Pa, he's gotta know sometime. 740 00:54:15,371 --> 00:54:18,738 Your sweet little girlfriend, my sweet little sister, 741 00:54:19,508 --> 00:54:21,908 she ran off with an Army officer. She's pregnant. 742 00:54:21,978 --> 00:54:23,946 Nobody knows where they went to. 743 00:54:27,783 --> 00:54:28,772 (CLEARS THROAT) 744 00:54:28,851 --> 00:54:31,183 Well, I have some studying to do. 745 00:54:31,787 --> 00:54:33,118 Excuse me. 746 00:54:40,463 --> 00:54:41,987 I'm sorry, Jim. 747 00:54:43,966 --> 00:54:46,400 Yes, sir. I'm sorry, too. 748 00:54:48,604 --> 00:54:51,630 We'll get together about those shares next week. 749 00:54:51,707 --> 00:54:53,038 All right? 750 00:54:53,743 --> 00:54:55,734 Yeah. Thank you very much. 751 00:55:17,900 --> 00:55:19,959 Whoa, whoa. 752 00:55:22,938 --> 00:55:24,872 I'll arrange a line of credit for you with Zendt. 753 00:55:24,940 --> 00:55:27,602 You can pick up whatever you need and get back to the canyon today. 754 00:55:27,677 --> 00:55:29,167 All right, boss. 755 00:55:32,948 --> 00:55:35,382 I see it, but I don't believe it. 756 00:55:36,886 --> 00:55:38,649 Might as well, Jim. 757 00:55:39,855 --> 00:55:42,653 You must be crazy, working with sheep. 758 00:55:42,858 --> 00:55:46,624 I'm working with a good man, and that's what counts. 759 00:55:47,096 --> 00:55:48,324 Garrett? 760 00:55:48,531 --> 00:55:50,931 He's as good a man as R.J. Poteet. 761 00:55:51,167 --> 00:55:52,634 Maybe better. 762 00:55:52,935 --> 00:55:55,460 I just wonder how you sleep at night. 763 00:55:56,238 --> 00:55:57,796 Times change, Jim. 764 00:55:57,873 --> 00:55:59,340 They sure do. 765 00:56:00,276 --> 00:56:01,743 I guess there's no way in the world 766 00:56:01,811 --> 00:56:04,245 you can change 'em back again, is there? 767 00:56:05,381 --> 00:56:06,905 No way in the world. 768 00:57:11,247 --> 00:57:14,114 Okay, this is a hoe. 769 00:57:14,650 --> 00:57:15,776 Hoe. 770 00:57:16,152 --> 00:57:18,313 That's right. This is a hoe. 771 00:57:18,387 --> 00:57:20,753 And all that is field. All the field. 772 00:57:21,757 --> 00:57:23,952 Field? Yeah, that's right, field. 773 00:57:24,026 --> 00:57:27,587 (STAMMERING) Now... And this is a plant. 774 00:57:29,064 --> 00:57:30,929 Plant. Plants, yeah. Plants, plants. 775 00:57:31,000 --> 00:57:32,695 Okay, excuse me. 776 00:57:33,936 --> 00:57:35,631 The trouble, you see... 777 00:57:35,704 --> 00:57:38,172 The trouble is, there're too many plants. You understand? 778 00:57:38,240 --> 00:57:39,298 No, never mind. You don't... 779 00:57:39,375 --> 00:57:40,433 I'll tell you... Plant. 780 00:57:40,509 --> 00:57:42,602 That's a plant, yeah. Now, you thin the plant... 781 00:57:42,678 --> 00:57:45,806 See how you thin them? Like that, you thin them. That's good, Takemoto. 782 00:57:45,881 --> 00:57:47,508 That's good. Okay, now... 783 00:57:47,583 --> 00:57:48,982 That's good. Now... Yeah, that's good. 784 00:57:49,051 --> 00:57:50,848 Now, what I want you to do... 785 00:57:50,920 --> 00:57:52,387 Uh, uh, what I want you to do... 786 00:57:52,454 --> 00:57:54,183 You see, all I want you to do... 787 00:57:54,256 --> 00:57:55,348 Oh! 788 00:57:57,493 --> 00:58:01,088 That's... That's good. That's... That's... 789 00:58:02,264 --> 00:58:03,526 That's... 790 00:58:10,739 --> 00:58:13,173 That's what I want you to do, yeah. 791 00:58:19,782 --> 00:58:21,545 What do you know? 792 00:58:33,162 --> 00:58:36,256 Well, well, well, I see you found him! 793 00:58:36,332 --> 00:58:38,232 Yes, sir, sure did. 794 00:58:38,300 --> 00:58:41,167 Well, I didn't think you'd mind another jobber, Levi. 795 00:58:41,237 --> 00:58:43,432 What's he selling, women's shoes? Good whiskey? 796 00:58:43,505 --> 00:58:46,235 (LAUGHING) No, better than that. Memories. 797 00:58:46,709 --> 00:58:47,971 Memories? 798 00:58:48,878 --> 00:58:51,870 Oh, come on, Hans. Look at the eyes, the shape of the head. 799 00:58:51,947 --> 00:58:53,209 Yeah, yeah, yeah. 800 00:58:53,282 --> 00:58:56,308 Well, meet my nephew, all the way from Lancaster, Christian Zendt. 801 00:58:56,385 --> 00:58:57,511 Hans Brumbaugh. How do you do? 802 00:58:57,586 --> 00:59:00,214 Well, well, by golly! All the way from Lancaster! Yes, sir. 803 00:59:00,289 --> 00:59:02,621 (SPEAKING GERMAN) 804 00:59:02,691 --> 00:59:06,388 Oh, he's a college man. Came out here to study Indian tribal law. 805 00:59:06,462 --> 00:59:08,396 Indian? Oh. 806 00:59:09,164 --> 00:59:13,760 The family didn't know if Uncle Levi was alive, dead, married, single. 807 00:59:14,203 --> 00:59:17,639 So when I found out his wife was a real Indian, I couldn't believe my luck. 808 00:59:17,706 --> 00:59:19,264 Wait till the family finds out. 809 00:59:19,341 --> 00:59:20,501 Oh, come on, it'll do 'em good. 810 00:59:20,576 --> 00:59:22,567 If they don't all keel over in a common fit. 811 00:59:22,645 --> 00:59:24,374 (ALL LAUGHING) 812 00:59:24,446 --> 00:59:27,176 Anyway, he said he wanted to talk to somebody about the land, 813 00:59:27,249 --> 00:59:28,944 so I thought, "Well, I'll show him a man 814 00:59:29,018 --> 00:59:31,145 "who came out here to take something out of it, 815 00:59:31,220 --> 00:59:33,745 "and stayed to plant it and tend it instead." 816 00:59:34,290 --> 00:59:37,851 Well, there's a few of us left, in spite of the Venneford. 817 00:59:38,894 --> 00:59:41,385 Hans, listen, I don't think they're gonna have any time 818 00:59:41,463 --> 00:59:43,021 to be bothering you people any more. 819 00:59:43,098 --> 00:59:44,360 Did you hear what happened? 820 00:59:44,433 --> 00:59:46,628 No, I can't say that I did. 821 00:59:46,702 --> 00:59:49,364 A fellow named Garrett brought in some sheep. 822 00:59:49,471 --> 00:59:50,665 Sheep? 823 00:59:50,739 --> 00:59:52,502 Those ranchers are half out of their minds. 824 00:59:52,574 --> 00:59:54,667 Why didn't I think of that? 825 00:59:59,148 --> 01:00:02,675 Except that they're gonna be rougher on sheep 826 01:00:02,751 --> 01:00:05,879 than they ever were on fences, ain't they? 827 01:00:31,981 --> 01:00:33,573 Howdy, Amos. Jim. 828 01:00:33,983 --> 01:00:36,110 Mr. Skimmerhorn. Hello, Amos. 829 01:00:37,953 --> 01:00:39,113 You're Seccombe, ain't you? 830 01:00:39,188 --> 01:00:40,280 I am. 831 01:00:40,356 --> 01:00:42,381 And you're trespassing, Mr. Calendar. 832 01:00:42,458 --> 01:00:44,392 Get your stinking animals out of here. 833 01:00:44,460 --> 01:00:47,190 How could I be trespassing when this is open range? 834 01:00:47,262 --> 01:00:49,093 You don't know the law, my friend. 835 01:00:49,164 --> 01:00:51,962 Did you ever hear of the doctrine of contiguity? 836 01:00:52,034 --> 01:00:55,526 It holds that a rancher has the right to run his cattle on any part of the open range 837 01:00:55,604 --> 01:00:57,970 contiguous with his own holdings. 838 01:00:58,741 --> 01:01:01,574 That means, next to his own holdings, Amos. 839 01:01:02,711 --> 01:01:05,043 South to Mexico, north to Canada. 840 01:01:05,414 --> 01:01:08,110 South to Mexico, north to Canada. 841 01:01:11,320 --> 01:01:14,619 Now, Amos, we're trying to reason with you. 842 01:01:15,524 --> 01:01:18,584 And we expect you to be gone from here by noon tomorrow. 843 01:01:18,660 --> 01:01:22,289 Expect what you want. I'm staying till Mr. Garrett tells me to move. 844 01:01:22,564 --> 01:01:24,794 You're making a terrible mistake, my friend. 845 01:01:24,867 --> 01:01:26,164 We'll see. 846 01:01:26,235 --> 01:01:27,896 Yes, we will. 847 01:01:34,476 --> 01:01:36,171 Amos. Amos. 848 01:01:37,413 --> 01:01:38,812 I'm staying. 849 01:01:55,264 --> 01:01:56,697 SECCOMBE: Where are the rest of them? 850 01:01:56,765 --> 01:01:59,393 With Bufe Coker, in Crow's Canyon. 851 01:02:00,102 --> 01:02:02,195 Mr. Seccombe... Is he alone? 852 01:02:02,638 --> 01:02:05,198 No, sir, he's got a woman with him, 853 01:02:05,274 --> 01:02:09,074 Fat Laura, out of Ida Hamilton's House of Mirrors in Cheyenne. 854 01:02:09,144 --> 01:02:11,476 And he's built her a shack up there. 855 01:02:12,481 --> 01:02:15,541 Homesteading? In cattle country? 856 01:02:59,761 --> 01:03:00,819 Where's Coker? 857 01:03:00,896 --> 01:03:03,296 Back in the canyon with the sheep. 858 01:03:03,699 --> 01:03:05,792 He'll have to leave. Tell him. 859 01:03:05,868 --> 01:03:09,360 Not bloody likely. We're homesteading this place. 860 01:03:09,972 --> 01:03:13,533 There's no room here for sheep, or Cheyenne harlots. 861 01:03:13,609 --> 01:03:15,941 You tell him to get out, or suffer the consequences. 862 01:03:17,713 --> 01:03:20,841 Blow it out your fancy nose, Englishman. 863 01:03:52,681 --> 01:03:55,673 Why on God's green earth would anyone want to raise sheep? 864 01:03:55,751 --> 01:03:57,082 Can you tell me that? 865 01:03:57,152 --> 01:03:59,643 You know, it's the Bible that bothers me. 866 01:03:59,721 --> 01:04:01,279 I mean, Abraham was a shepherd, 867 01:04:01,356 --> 01:04:03,517 David was a shepherd, Joseph was a shepherd. 868 01:04:03,592 --> 01:04:04,991 Yes, but when Our Lord was born, 869 01:04:05,060 --> 01:04:07,358 you didn't find Him looking for a sheep pen. 870 01:04:07,462 --> 01:04:09,726 He was born with the cattle, where He belonged. 871 01:04:09,798 --> 01:04:11,060 Hear, hear. 872 01:04:11,133 --> 01:04:12,691 Speaking of shepherds, 873 01:04:12,768 --> 01:04:14,429 I understand one of Garrett's men 874 01:04:14,503 --> 01:04:16,334 has actually built a home near Crow Canyon. 875 01:04:16,405 --> 01:04:18,134 Home? It's a hovel. 876 01:04:19,741 --> 01:04:21,675 We can't have that, can we? 877 01:04:21,743 --> 01:04:23,836 I thought we were going to get rid of them. 878 01:04:23,912 --> 01:04:25,675 I thought you were going to handle it. 879 01:04:25,747 --> 01:04:28,477 I rode out there. I wanted to try reason. 880 01:04:28,917 --> 01:04:31,147 You can't reason with a maniac. 881 01:04:31,486 --> 01:04:34,182 You have to overcome a maniac. 882 01:04:34,256 --> 01:04:36,247 For his own good. I know. 883 01:04:36,325 --> 01:04:39,522 The point, Oliver... I said, I know, Claude. 884 01:04:42,598 --> 01:04:44,031 It's being taken care of. 885 01:04:45,167 --> 01:04:46,532 LEVI: You got it? 886 01:04:47,035 --> 01:04:48,662 Set it right here with the rest of them. 887 01:04:48,737 --> 01:04:50,034 Easy, now. 888 01:04:51,006 --> 01:04:52,598 Well, that's the lot. 889 01:04:56,345 --> 01:04:57,676 Thanks for your help. 890 01:04:57,746 --> 01:04:59,338 Where do you want them, the storeroom? 891 01:04:59,414 --> 01:05:00,711 In a while. 892 01:05:03,518 --> 01:05:05,509 Have some lemonade first. 893 01:05:05,587 --> 01:05:06,952 Ah, nectar! 894 01:05:07,556 --> 01:05:09,547 Levi, you should be ashamed of yourself. 895 01:05:09,625 --> 01:05:11,252 This boy comes all the way out here for a vacation, 896 01:05:11,326 --> 01:05:13,191 and you put him to work. Well, he asked! 897 01:05:13,262 --> 01:05:15,025 Yeah, that's a fact. 898 01:05:15,097 --> 01:05:17,964 Besides, how else can I ever repay you people? 899 01:05:18,033 --> 01:05:19,261 For what? 900 01:05:19,334 --> 01:05:21,928 For everything. Introducing me around, 901 01:05:22,771 --> 01:05:25,706 telling me about the old days, the Indians... 902 01:05:25,774 --> 01:05:27,571 The Pasquinels. Who? 903 01:05:28,310 --> 01:05:29,538 Martin. 904 01:05:29,611 --> 01:05:31,135 The Pasquinels. 905 01:05:31,847 --> 01:05:35,715 You mean, you never heard of the Pasquinels? Jacques and Marcel? 906 01:05:35,784 --> 01:05:37,775 Yes, as a matter of fact, I have. 907 01:05:37,853 --> 01:05:40,048 I remember reading some stories about them. 908 01:05:40,122 --> 01:05:42,920 They were great men. They were my uncles. 909 01:05:46,194 --> 01:05:48,628 Lucinda, why don't you tell him about Lame Beaver? 910 01:05:48,697 --> 01:05:49,925 I have. 911 01:05:50,599 --> 01:05:52,533 Well, did you tell him about the sun dance? 912 01:05:52,601 --> 01:05:54,626 No. What was the sun dance? 913 01:05:59,474 --> 01:06:00,805 I'm sorry. 914 01:06:02,210 --> 01:06:04,644 No. It's not your fault, Christian. 915 01:06:05,881 --> 01:06:08,509 You see, stories like 916 01:06:09,985 --> 01:06:12,579 the one I asked Lucinda to tell, they're... 917 01:06:13,388 --> 01:06:16,551 Well, they're nothing more than fairy tales to Martin. 918 01:06:16,858 --> 01:06:18,257 The fact... 919 01:06:19,294 --> 01:06:21,728 The pain that he sometimes feels, 920 01:06:22,364 --> 01:06:24,491 most of the time, I suppose, 921 01:06:25,901 --> 01:06:29,769 is he's what too many people still call a half-breed, 922 01:06:31,139 --> 01:06:33,073 and they treat him like he's less than half a man. 923 01:06:34,676 --> 01:06:36,439 I didn't think he... 924 01:06:37,779 --> 01:06:39,406 I didn't know. 925 01:06:39,581 --> 01:06:41,173 That's all right. 926 01:06:42,617 --> 01:06:44,448 Maybe someday it'll be different. 927 01:06:47,089 --> 01:06:50,024 Go on, Lucinda. Tell him about the sun dance. 928 01:06:51,159 --> 01:06:53,559 No, I... I think I should spend some time with Martin. 929 01:06:53,628 --> 01:06:54,959 Excuse me. 930 01:06:59,167 --> 01:07:00,225 (DOOR CLOSES) 931 01:07:00,302 --> 01:07:02,395 That's a remarkably nice young man. 932 01:07:02,471 --> 01:07:03,631 Yes. 933 01:07:05,941 --> 01:07:08,409 Yes, sorry to see him leave. 934 01:07:10,746 --> 01:07:11,804 (SIGHS) 935 01:07:11,880 --> 01:07:15,976 Levi, why don't you go with him? 936 01:07:17,986 --> 01:07:19,180 Where? 937 01:07:20,555 --> 01:07:21,647 Home. 938 01:07:22,791 --> 01:07:24,656 Well, this is my home. 939 01:07:25,093 --> 01:07:28,722 Levi, it's been so long. 940 01:07:30,832 --> 01:07:33,096 Maybe things have changed there. 941 01:07:34,069 --> 01:07:36,469 Don't you want to see the rest of your family again? 942 01:07:36,538 --> 01:07:37,664 No. 943 01:07:46,481 --> 01:07:47,641 No! 944 01:07:48,984 --> 01:07:50,246 (DOOR CLOSES) 945 01:08:08,170 --> 01:08:09,660 BRUMBAUGH: You know what you are, Axel? 946 01:08:09,738 --> 01:08:11,262 You're a blasted stubborn fool. 947 01:08:11,339 --> 01:08:13,899 Sheriff! Just a minute, I got the floor. 948 01:08:14,576 --> 01:08:17,306 You're like the farmer who won't fix the hole in the barn roof until it rains, 949 01:08:17,379 --> 01:08:19,074 and then, by God, he won't take his tools out, 950 01:08:19,147 --> 01:08:20,876 because he doesn't wanna get 'em wet. 951 01:08:20,949 --> 01:08:22,041 What's the matter with you, anyhow? 952 01:08:22,117 --> 01:08:24,051 You got eyes. You see those murderers strutting around here... 953 01:08:24,119 --> 01:08:28,180 I've told you 1,000 times, I can't arrest a man till he commits a crime. 954 01:08:28,256 --> 01:08:29,484 What two murderers? 955 01:08:29,558 --> 01:08:30,718 The Pettis boys. 956 01:08:30,792 --> 01:08:32,726 Howdy, Mr. Brumbaugh. Nate. 957 01:08:32,794 --> 01:08:35,194 Like you to meet my new boss, Mr. Garrett. 958 01:08:37,032 --> 01:08:40,024 Oh, oh! So, you're Garrett. 959 01:08:40,469 --> 01:08:41,697 So, you're Brumbaugh. 960 01:08:41,770 --> 01:08:44,933 Yeah, yeah. Well, I've heard some good things about you. 961 01:08:45,974 --> 01:08:47,032 Good things? 962 01:08:47,108 --> 01:08:50,305 Yeah. You been setting this town back on its heels. 963 01:08:50,378 --> 01:08:51,845 I've heard the same about you. 964 01:08:51,913 --> 01:08:54,746 Yeah, well, welcome to the party. 965 01:08:55,584 --> 01:08:57,449 You here to complain, too? 966 01:08:57,519 --> 01:08:59,487 GARRETT: You're damn right I'm here to complain. 967 01:08:59,554 --> 01:09:01,784 A fella named Seccombe has been threatening my sheep herders, 968 01:09:01,857 --> 01:09:03,518 I want it stopped. 969 01:09:04,392 --> 01:09:06,189 Well, what's he threatening to do? 970 01:09:06,528 --> 01:09:07,995 Quit it, Sheriff. 971 01:09:08,463 --> 01:09:10,090 I didn't know the Pettis boys was still in town, 972 01:09:10,165 --> 01:09:12,725 that kind of makes the cheese a little more binding, don't it? 973 01:09:12,801 --> 01:09:14,063 They cattlemen? 974 01:09:14,135 --> 01:09:17,969 They're... They're hired killers. I hope your shepherds know how to shoot. 975 01:09:18,573 --> 01:09:19,972 Well, we outshot 'em once already, 976 01:09:20,041 --> 01:09:23,374 when they hit the herd we was bringing north with R.J. Poteet. 977 01:09:23,445 --> 01:09:25,003 Are you gonna help? 978 01:09:25,080 --> 01:09:28,015 Well, if a crime's committed, 979 01:09:28,083 --> 01:09:29,914 I'll go out and bring the man in. 980 01:09:29,985 --> 01:09:31,043 Ah! 981 01:09:31,119 --> 01:09:32,518 That's what I get paid for. 982 01:09:34,389 --> 01:09:36,949 I'll tell Calendar. You warn Coker. 983 01:09:37,025 --> 01:09:38,083 Right. 984 01:09:38,159 --> 01:09:39,649 Mr. Brumbaugh. 985 01:09:40,228 --> 01:09:41,957 Fool. I said I'd do what I can. 986 01:09:42,030 --> 01:09:43,930 Yeah, then we'll have to do what we have to do. 987 01:09:46,201 --> 01:09:47,566 (DOOR CLOSES) 988 01:10:04,419 --> 01:10:05,716 ORVID: Who is that? 989 01:10:05,787 --> 01:10:07,550 Woman he brung up 990 01:10:07,622 --> 01:10:10,250 from the House of Mirrors in Cheyenne. 991 01:10:17,999 --> 01:10:21,560 Maybe this will bring old Coker in to see what's going on. 992 01:10:26,174 --> 01:10:27,368 PERSON: Bufe! 993 01:10:27,442 --> 01:10:29,137 Now, what the hell is that? 994 01:10:36,184 --> 01:10:37,674 Where's your man, Laura? 995 01:10:37,752 --> 01:10:40,380 Back in the canyon with the sheep. What's wrong? 996 01:10:40,455 --> 01:10:41,820 Well, I guess I'd better go find him. 997 01:10:41,890 --> 01:10:44,188 Orvid, you take the nigger. 998 01:11:16,057 --> 01:11:17,820 (GUNS FIRING) 999 01:11:20,795 --> 01:11:22,387 Laura? Come on! 1000 01:11:24,466 --> 01:11:25,694 Laura? 1001 01:11:25,767 --> 01:11:27,701 (BULLETS RICOCHETING) 1002 01:11:31,673 --> 01:11:35,439 You're gonna be just fine. I'm right here. You're gonna be fine. 1003 01:11:35,510 --> 01:11:36,568 Where'd you come from? 1004 01:11:36,645 --> 01:11:38,806 Mr. Garrett sent me to tell you the Pettis boys was on the prowl, 1005 01:11:38,880 --> 01:11:40,472 which I guess you figured out by now. 1006 01:11:40,548 --> 01:11:41,879 It had crossed my mind. 1007 01:11:41,950 --> 01:11:43,440 Somebody watch the windows. 1008 01:11:43,518 --> 01:11:45,452 She's the only one thinking. 1009 01:12:03,038 --> 01:12:04,266 (GUNSHOTS) 1010 01:12:12,947 --> 01:12:14,278 Cold, ain't it? 1011 01:12:14,849 --> 01:12:16,248 (WHIMPERING) 1012 01:12:18,353 --> 01:12:19,752 How's that? 1013 01:12:19,821 --> 01:12:21,618 (SOBBING) I'm sure scared, Bufe. 1014 01:12:21,690 --> 01:12:23,282 What, of them? 1015 01:12:23,358 --> 01:12:24,848 If you just give me a minute to catch my breath, 1016 01:12:24,926 --> 01:12:27,121 we'll run them off, get you to a doctor. 1017 01:12:27,195 --> 01:12:30,255 You're gonna be fine. Yes, you are. 1018 01:12:55,724 --> 01:12:58,955 Brother, this just ain't our day. 1019 01:12:59,894 --> 01:13:01,259 It's early yet. 1020 01:13:01,329 --> 01:13:02,523 (GASPS) 1021 01:13:03,565 --> 01:13:07,558 We sure did have a good time up here these last few weeks, didn't we? 1022 01:13:09,104 --> 01:13:11,766 This is the first real home of my own I ever had. 1023 01:13:11,840 --> 01:13:14,365 Oh, well, you wait till we fix it up. 1024 01:13:15,376 --> 01:13:16,968 Tell me what we're gonna do. 1025 01:13:21,249 --> 01:13:23,479 Well, I'm gonna get you some real nice material, 1026 01:13:23,551 --> 01:13:26,611 and you can make curtains for all the windows. 1027 01:13:26,688 --> 01:13:27,916 We'll have a rug... 1028 01:13:27,989 --> 01:13:29,354 Pictures. Oh, yeah. 1029 01:13:29,924 --> 01:13:32,950 Pictures on every wall. And a stove. 1030 01:13:34,095 --> 01:13:36,996 Good cook stove, not an old clunk like this one. 1031 01:13:37,499 --> 01:13:39,399 A big round table with six chairs, 1032 01:13:39,467 --> 01:13:41,458 so we can have our friends over... 1033 01:13:45,206 --> 01:13:46,366 Laura? 1034 01:13:49,110 --> 01:13:50,270 Honey? 1035 01:14:14,202 --> 01:14:16,295 She was a good woman, Nate. 1036 01:14:18,306 --> 01:14:19,534 (SNIFFS) 1037 01:14:21,910 --> 01:14:23,207 I could tell. 1038 01:14:45,433 --> 01:14:48,368 Remember that first day we met? 1039 01:14:48,436 --> 01:14:49,926 I remember. 1040 01:14:50,004 --> 01:14:53,303 You, lugging that Yankee saddle into Jacksborough. 1041 01:14:56,411 --> 01:14:58,709 I thought those was tough times. 1042 01:15:00,315 --> 01:15:02,875 More and more, they seem like they was some of the best. 1043 01:15:06,855 --> 01:15:08,345 Where they at? 1044 01:15:10,725 --> 01:15:13,023 Straight ahead, about 200 yards. 1045 01:15:15,263 --> 01:15:18,960 Behind some rocks, with Winchesters. 1046 01:15:20,335 --> 01:15:22,132 They sure got the edge, ain't they? 1047 01:15:26,641 --> 01:15:27,733 Nate? 1048 01:15:31,045 --> 01:15:32,239 I know. 1049 01:15:34,983 --> 01:15:36,746 You got any regrets? 1050 01:15:36,818 --> 01:15:38,581 The life I've lived? 1051 01:15:42,523 --> 01:15:44,650 Beats hoeing cotton all day, 1052 01:15:46,060 --> 01:15:48,460 seeing nothing but another long row ahead. 1053 01:15:52,834 --> 01:15:53,858 And how about you? 1054 01:15:56,938 --> 01:15:59,668 Oh, one, I guess, maybe. 1055 01:16:01,409 --> 01:16:04,139 Still some horses I ain't never rode yet. 1056 01:16:18,459 --> 01:16:20,450 What's he done, gone crazy? 1057 01:16:20,528 --> 01:16:21,893 Get him, get him! 1058 01:17:11,312 --> 01:17:12,301 (HORSES WHINNYING) 1059 01:17:34,068 --> 01:17:35,558 It's gonna be a corker. 1060 01:17:35,636 --> 01:17:37,001 Looks like. 1061 01:17:44,579 --> 01:17:47,514 Calendar. What in the hell are you doing here? 1062 01:17:50,651 --> 01:17:52,050 Bufe's dead. 1063 01:17:52,120 --> 01:17:53,314 What? 1064 01:17:53,388 --> 01:17:54,650 And Nate Person. 1065 01:17:54,722 --> 01:17:57,247 No. How'd it happen? Where? 1066 01:17:57,525 --> 01:18:00,926 Up at Bufe's shack. They was gunned, Fat Laura, too. 1067 01:18:01,229 --> 01:18:02,253 Who done it? 1068 01:18:02,330 --> 01:18:03,888 Who do you think done it? 1069 01:18:03,965 --> 01:18:05,057 Nobody from Venneford. 1070 01:18:05,133 --> 01:18:06,964 Same thing, Frank and Orvid Pettis. 1071 01:18:07,035 --> 01:18:08,696 They don't work here, Amos. 1072 01:18:08,770 --> 01:18:10,101 Garrett sure ain't paying 'em, 1073 01:18:10,171 --> 01:18:12,366 not for murdering Nate and Bufe, 1074 01:18:12,440 --> 01:18:15,034 shooting sheep in the canyons till their shells run out. 1075 01:18:15,109 --> 01:18:17,168 You're saying it's Seccombe? 1076 01:18:17,245 --> 01:18:18,735 I ain't alone. 1077 01:18:19,347 --> 01:18:21,611 But I have to know, Jim, am I riding alone? 1078 01:18:21,682 --> 01:18:22,740 Riding where? 1079 01:18:22,817 --> 01:18:25,445 River's Edge. That's where the Pettis boys are holed up. 1080 01:18:25,520 --> 01:18:27,385 That ain't gonna stop nothing, Amos. 1081 01:18:27,455 --> 01:18:29,650 This here is a regular range war now. 1082 01:18:29,724 --> 01:18:30,748 The hell you say! 1083 01:18:30,825 --> 01:18:34,158 This ain't no damned cowman-sheepman foolishness anymore, Jim. 1084 01:18:34,228 --> 01:18:36,822 Bufe Coker's dead. Nate Person's dead. 1085 01:18:37,732 --> 01:18:39,927 And they was our brothers, weren't they? 1086 01:18:42,603 --> 01:18:46,972 Jim, any man that rode through what we did, coming north, 1087 01:18:47,041 --> 01:18:49,942 together with Skimmerhorn and Poteet, is as much a brother 1088 01:18:50,011 --> 01:18:51,808 as you and I are ever gonna have. 1089 01:18:53,381 --> 01:18:54,780 Wasn't they? 1090 01:18:56,951 --> 01:18:58,350 I'll get my gun. 1091 01:19:09,363 --> 01:19:10,523 What's up? 1092 01:19:12,600 --> 01:19:13,931 JIM: Somebody following us? 1093 01:19:14,001 --> 01:19:15,730 Maybe. Maybe not. 1094 01:19:16,804 --> 01:19:18,601 You make him out yet? 1095 01:19:18,673 --> 01:19:19,867 Nope. 1096 01:19:20,508 --> 01:19:22,203 Maybe we'd better wait. 1097 01:19:22,710 --> 01:19:23,802 Yep. 1098 01:19:26,681 --> 01:19:28,478 (WIND HOWLING) 1099 01:19:55,543 --> 01:19:57,340 Good afternoon, boys. 1100 01:20:00,882 --> 01:20:03,214 What are you doing up here, Brumbaugh? 1101 01:20:03,284 --> 01:20:06,276 Same as you, going after the Pettises. 1102 01:20:07,221 --> 01:20:08,347 Why? 1103 01:20:08,823 --> 01:20:10,484 Because it's time. 1104 01:20:11,559 --> 01:20:12,651 And because that young fellow up there 1105 01:20:12,760 --> 01:20:14,625 helped me once when I needed it. 1106 01:20:15,530 --> 01:20:17,327 I brought my shotgun. 1107 01:20:18,566 --> 01:20:21,729 I reckon we can use all the firepower we can get. 1108 01:20:22,170 --> 01:20:23,660 Can't we, Jim? 1109 01:20:30,845 --> 01:20:31,834 (HORSE WHINNIES) 1110 01:20:57,171 --> 01:20:59,071 You sure it's them in there? 1111 01:20:59,407 --> 01:21:02,899 Them and a couple of boys that's been night-riding in Wyoming. 1112 01:21:02,977 --> 01:21:06,140 I'll make sure that Frank and Orvid are in there before we go barging in. 1113 01:21:48,723 --> 01:21:50,987 Fish in a rain barrel. No problem. 1114 01:21:51,058 --> 01:21:52,252 Where they at? 1115 01:21:52,326 --> 01:21:55,693 It'll be a straight-on shot. They both got their backs to the door. 1116 01:21:55,763 --> 01:21:57,355 Amos, I don't shoot no man in the back. 1117 01:21:57,965 --> 01:21:59,125 You won't have to. 1118 01:21:59,200 --> 01:22:01,191 I mean it, Amos. I don't care what they done. 1119 01:22:01,269 --> 01:22:03,931 Jim. They'll turn, I promise. 1120 01:22:05,239 --> 01:22:06,570 All right. 1121 01:22:07,508 --> 01:22:09,032 Who takes who? 1122 01:22:09,443 --> 01:22:11,206 I'll take Frank, he'll be on the left. 1123 01:22:11,279 --> 01:22:13,110 They're both mean, both fast. 1124 01:22:13,180 --> 01:22:14,772 The other ones, too. 1125 01:22:15,416 --> 01:22:18,943 We're only gonna get one whack at 'em, so we gotta make it count. 1126 01:22:20,988 --> 01:22:22,148 Ready? 1127 01:22:22,523 --> 01:22:23,717 Yeah. 1128 01:22:49,617 --> 01:22:50,982 No change. 1129 01:22:51,252 --> 01:22:54,085 Frank's on my left, Orvid's right next to him. 1130 01:22:54,255 --> 01:22:55,654 I'll take the door. 1131 01:22:55,956 --> 01:22:58,584 When he kicks in the door, you take the window. 1132 01:22:58,659 --> 01:23:02,288 I'm gonna knock out this side window and yell, to turn 'em. 1133 01:23:02,763 --> 01:23:04,094 Good luck. 1134 01:23:47,742 --> 01:23:49,972 Well, I think they ought to raise a statue 1135 01:23:50,044 --> 01:23:51,636 to whoever got rid of those vermin. 1136 01:23:51,712 --> 01:23:54,442 Somebody said they were gonna close the school and declare a holiday. 1137 01:23:54,515 --> 01:23:56,312 The whole town's celebrating. 1138 01:23:57,818 --> 01:24:00,343 See, that's the trouble with being a lawman. 1139 01:24:00,421 --> 01:24:03,117 All you gotta do is walk in a room, and everybody shuts up. 1140 01:24:03,624 --> 01:24:05,057 Good morning, Sheriff. 1141 01:24:05,126 --> 01:24:06,593 Morning, ma'am. 1142 01:24:07,194 --> 01:24:09,185 Levi. Axel. 1143 01:24:09,263 --> 01:24:11,527 I suppose you've heard about the little accident 1144 01:24:11,599 --> 01:24:13,726 that befell the Pettis boys. 1145 01:24:13,801 --> 01:24:16,668 I believe I did hear something about that, yes. 1146 01:24:17,104 --> 01:24:21,200 You wouldn't happen to know where your friend Brumbaugh was yesterday, would you? 1147 01:24:21,909 --> 01:24:23,171 You ask him? 1148 01:24:23,511 --> 01:24:26,810 He claims he was in the bosom of his family reading the Good Book. 1149 01:24:28,749 --> 01:24:32,276 Well, he probably was. He's a real good family man, all right. 1150 01:24:33,788 --> 01:24:35,153 Well, you're an honest man, Levi. 1151 01:24:35,222 --> 01:24:38,191 You heard any little bits of news I ought to know about? 1152 01:24:38,359 --> 01:24:39,348 Hmm. 1153 01:24:39,560 --> 01:24:42,461 People don't tell an honest man much these days, Axel. 1154 01:24:43,664 --> 01:24:47,122 Nothing about some young cowboy from Venneford, 1155 01:24:47,201 --> 01:24:48,759 kinda sweet on your daughter? 1156 01:24:48,836 --> 01:24:50,565 Jim Lloyd? Mmm. 1157 01:24:50,638 --> 01:24:51,730 Nope. 1158 01:24:53,073 --> 01:24:55,337 Well, let me tell you folks something. 1159 01:24:55,409 --> 01:24:57,843 What happened to the Pettises was murder, 1160 01:24:57,912 --> 01:24:59,971 and I'm opposed to murder. 1161 01:25:00,948 --> 01:25:03,712 It don't ever solve anything, it just makes more trouble. 1162 01:25:04,885 --> 01:25:08,844 You see, pretty soon somebody's gonna hire a killer 1163 01:25:08,923 --> 01:25:11,221 to kill the hired killers' killers, 1164 01:25:11,292 --> 01:25:13,760 and then somebody's gonna take care of him. 1165 01:25:13,828 --> 01:25:15,955 And it'll just go on and on. 1166 01:25:16,130 --> 01:25:18,121 And we can't afford that, 1167 01:25:18,732 --> 01:25:21,860 'cause the times have changed. It's a new day here. 1168 01:25:23,170 --> 01:25:25,730 And either we're gonna have law and order in Centennial, 1169 01:25:25,806 --> 01:25:27,740 or we're gonna have us chaos. 1170 01:25:28,409 --> 01:25:30,969 Ain't that what the whole town's celebrating, boy? 1171 01:25:37,751 --> 01:25:39,184 (HUMMING) 1172 01:25:44,959 --> 01:25:46,017 Well, I better start packing 1173 01:25:46,093 --> 01:25:47,788 if I'm gonna catch that train. 1174 01:25:47,862 --> 01:25:49,227 I'll help. Thanks. 1175 01:26:15,656 --> 01:26:18,853 I guess I have to tear down my imaginary statue. 1176 01:26:20,594 --> 01:26:23,529 Axel's right. It's a new day. 1177 01:26:26,233 --> 01:26:28,030 Makes a man feel old. 1178 01:26:28,869 --> 01:26:30,632 You'll never be old. 1179 01:26:34,575 --> 01:26:38,477 Lucinda, I've been thinking. 1180 01:26:40,180 --> 01:26:42,512 If you're sure that you wouldn't mind... 1181 01:26:42,583 --> 01:26:45,313 You wanna go home for a while, don't you? 1182 01:26:46,020 --> 01:26:47,954 (CHUCKLING) I sure don't know why. 1183 01:26:48,923 --> 01:26:51,949 Don't ask why, just go. 1184 01:27:03,437 --> 01:27:05,132 (WHISTLE BLOWING) 1185 01:27:18,886 --> 01:27:20,444 CHARLOTTE: You got your ticket? 1186 01:27:20,521 --> 01:27:22,148 LEVI: My what? Your ticket. 1187 01:27:22,756 --> 01:27:24,348 CHRISTIAN: I got it right here. I'll hold it for him. 1188 01:27:24,425 --> 01:27:26,325 BRUMBAUGH: Maybe you'd better hitch him to your belt, Christian, 1189 01:27:26,393 --> 01:27:27,951 or you'll lose him in Chicago. 1190 01:27:28,028 --> 01:27:29,495 LEVI: What's that mean? 1191 01:27:29,563 --> 01:27:31,360 You change trains in Chicago, Mr. Zendt. 1192 01:27:31,432 --> 01:27:32,797 We already told you that, Pa. 1193 01:27:32,866 --> 01:27:35,357 It's Centennial to Omaha to Chicago on the Union Pacific. 1194 01:27:35,436 --> 01:27:38,303 Then you change stations and take the Pennsylvania to Lancaster. 1195 01:27:38,372 --> 01:27:40,499 BRUMBAUGH: Be there in no time. 1196 01:27:40,708 --> 01:27:44,166 New day is right. It took me six months to get out here. 1197 01:27:46,046 --> 01:27:48,446 Goodbye, Levi, and don't worry. 1198 01:27:48,682 --> 01:27:49,979 Hans. 1199 01:27:50,484 --> 01:27:51,974 Jim. Mr. Zendt. 1200 01:27:55,189 --> 01:27:57,054 Son, take care of your mother. 1201 01:27:57,124 --> 01:27:58,284 I will. 1202 01:28:09,870 --> 01:28:11,360 I'll miss you. 1203 01:28:12,439 --> 01:28:14,339 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1204 01:28:15,275 --> 01:28:16,435 BRUMBAUGH: Go on. 1205 01:28:33,894 --> 01:28:37,660 Oh, Ma. He'll be back before you know it. 1206 01:28:55,916 --> 01:28:59,443 Must be strange going back from where you come from, huh? 1207 01:29:05,325 --> 01:29:07,555 Well, it's time to get on home. 1208 01:29:08,162 --> 01:29:09,288 Yeah. 1209 01:29:15,235 --> 01:29:17,203 Beautiful day, ain't it? 1210 01:29:19,506 --> 01:29:22,771 Well, that depends on your individual system, Axel. 1211 01:29:23,043 --> 01:29:25,011 Seems pretty cool to me. 1212 01:29:25,479 --> 01:29:27,276 Seem cool to you, Jimmy? 1213 01:29:27,347 --> 01:29:30,043 Oh, I'll warm up, soon as I get me some supper. 1214 01:29:31,285 --> 01:29:32,582 Excuse us. 1215 01:29:32,853 --> 01:29:37,119 Brumbaugh, your youngest boy can't seem to recall 1216 01:29:37,191 --> 01:29:40,354 your being home reading the Good Book last night. 1217 01:29:41,395 --> 01:29:42,453 Oh, kids. 1218 01:29:42,529 --> 01:29:44,724 Who can figure what they'll remember, and what they'll forget. 1219 01:29:47,434 --> 01:29:50,403 Nobody can remember where you disappeared to yesterday, Jimmy. 1220 01:29:50,471 --> 01:29:51,904 Went fishing. 1221 01:29:52,940 --> 01:29:54,840 Ain't much of an alibi. 1222 01:29:55,409 --> 01:29:59,209 Well, Sheriff, are you accusing me of something I'd need an alibi for? 1223 01:30:00,147 --> 01:30:02,672 You know as well as I do, I can't bring no charges 1224 01:30:02,750 --> 01:30:04,843 unless I got a reliable witness. 1225 01:30:05,152 --> 01:30:06,517 What are you saying? 1226 01:30:06,587 --> 01:30:08,612 I'm talking about murder and revenge. 1227 01:30:12,025 --> 01:30:15,085 I had a little talk with Oliver Seccombe today. 1228 01:30:15,662 --> 01:30:18,130 He's just sort of starting to get the picture. 1229 01:30:18,198 --> 01:30:19,859 He's kind of getting it clear in his mind 1230 01:30:19,933 --> 01:30:22,868 that a society either grows or else it dies. 1231 01:30:24,238 --> 01:30:26,729 (HORSE WHINNYING) Ain't no way you can ever keep it the same. 1232 01:30:27,474 --> 01:30:31,433 So, all you can do is just grow along with it, or else you die with it. 1233 01:30:31,512 --> 01:30:34,948 Now, Centennial here, is still growing. 1234 01:30:36,116 --> 01:30:38,812 Gonna have a lot of growing pains, though. 1235 01:30:38,886 --> 01:30:41,081 Gonna have more people coming in here all the time, 1236 01:30:41,155 --> 01:30:43,646 all of 'em fighting for a piece of land. 1237 01:30:44,024 --> 01:30:45,218 So you're gonna have a lot more fights, 1238 01:30:45,292 --> 01:30:47,522 but like I say, this one is over. 1239 01:30:48,796 --> 01:30:51,526 You farmers, sheepherders, cattlemen, 1240 01:30:51,598 --> 01:30:55,591 you're just gonna have to figure out some way to live together in peace. 1241 01:30:55,669 --> 01:30:59,298 I mean, either that, or you're gonna have yourselves martial law. 1242 01:30:59,373 --> 01:31:01,568 But you do get to take your pick. 1243 01:31:02,676 --> 01:31:05,304 Well, peace is all I've ever asked for, Sheriff. 1244 01:31:05,379 --> 01:31:07,404 (SNIFFS) Yeah. 1245 01:31:07,481 --> 01:31:10,917 Well, right now I'd settle for a little supper myself. 1246 01:31:18,025 --> 01:31:19,515 Wind's rising. 1247 01:31:19,927 --> 01:31:21,189 Yeah, yeah. 1248 01:31:23,597 --> 01:31:25,326 He's right about one thing, though. 1249 01:31:27,367 --> 01:31:29,232 It is a beautiful day. 1250 01:31:30,232 --> 01:31:40,232 Downloaded From www.AllSubs.org 1251 01:31:40,282 --> 01:31:44,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 94852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.