All language subtitles for Breaking Bad Season 5 2012 MovieFull-HD BLURAY 720P 29 E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:26,765 There. 2 00:00:27,920 --> 00:00:29,729 That's them. 3 00:00:42,200 --> 00:00:45,044 Your play, Walter. You're on your own. 4 00:01:00,200 --> 00:01:02,851 Looks like you're about 1000 gallons light here, Mike. 5 00:01:03,040 --> 00:01:04,565 Where's the juice? 6 00:01:05,240 --> 00:01:07,527 The methylamine isn't coming. 7 00:01:09,880 --> 00:01:11,609 Why is that? 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,570 - And who the hell are you? - I'm the man who's keeping it. 9 00:01:17,280 --> 00:01:18,441 What the hell's this? 10 00:01:18,640 --> 00:01:21,166 We had an agreement, right? We got our deal. 11 00:01:21,320 --> 00:01:22,685 So where's the tank, Mike? 12 00:01:22,840 --> 00:01:25,605 Mike doesn't know where it is. Only I do. 13 00:01:25,760 --> 00:01:27,603 And you're dealing with me now, not him. 14 00:01:27,760 --> 00:01:30,001 Why don't you just cut to what it is you want... 15 00:01:30,160 --> 00:01:32,606 ...or what you think is gonna happen here, all right? 16 00:01:32,760 --> 00:01:34,603 Because we're gonna get what we came for. 17 00:01:34,760 --> 00:01:37,809 That 1000 gallons of methylamine is worth more in my hands... 18 00:01:37,960 --> 00:01:40,850 ...than it is in yours or anyone else's, for that matter. 19 00:01:41,000 --> 00:01:44,561 But I need distribution. 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,251 Distribution. 21 00:01:46,400 --> 00:01:48,164 That's right. 22 00:01:48,600 --> 00:01:52,002 So if you agree to give up your cook... 23 00:01:52,160 --> 00:01:54,640 ...and sell my product instead... 24 00:01:55,160 --> 00:01:57,003 ...I'll give you 35 percent of the take. 25 00:01:57,160 --> 00:01:58,924 Thirty-five percent? 26 00:01:59,080 --> 00:02:01,048 Wow, are you kidding me? Thirty-five-- 27 00:02:01,200 --> 00:02:04,124 Mike, please tell me this is a joke. 28 00:02:04,280 --> 00:02:07,602 Know how far we had to stick our necks out to get our hands on this cash? 29 00:02:07,760 --> 00:02:11,401 Why the hell would we want you? You know we have our own operation, right? 30 00:02:11,720 --> 00:02:13,848 I know all about your operation. 31 00:02:14,000 --> 00:02:17,322 See, my partners here tell me that you produce a meth... 32 00:02:17,480 --> 00:02:20,768 ...that's 70 percent pure, if you're lucky. 33 00:02:21,080 --> 00:02:25,210 What I produce is 99.1 percent pure. 34 00:02:25,360 --> 00:02:26,691 So? 35 00:02:29,520 --> 00:02:33,889 So it's grade school T-ball... 36 00:02:34,040 --> 00:02:36,441 ...versus the New York Yankees. 37 00:02:36,680 --> 00:02:39,889 Yours is just some tepid... 38 00:02:40,040 --> 00:02:43,442 ...off-brand, generic cola. 39 00:02:43,720 --> 00:02:47,247 What I'm making is Classic Coke. 40 00:02:47,720 --> 00:02:49,882 All right. Okay. 41 00:02:50,040 --> 00:02:54,728 So if we just waste you right here right now... 42 00:02:54,880 --> 00:02:56,450 ...and leave you in the desert... 43 00:02:56,600 --> 00:02:59,410 ...then there is no more Coke on the market, right? 44 00:02:59,560 --> 00:03:02,040 See how that works? There's only us. 45 00:03:03,200 --> 00:03:05,965 Do you really wanna live in a world without Coca-Cola? 46 00:03:17,440 --> 00:03:19,363 My partner tells me that your crew... 47 00:03:19,520 --> 00:03:22,569 ...switched to a P2P cook because of our success. 48 00:03:22,760 --> 00:03:26,207 You dye your meth with food colouring to make it look like mine. 49 00:03:26,360 --> 00:03:30,524 You already ape my product at every turn. 50 00:03:31,120 --> 00:03:32,565 But now... 51 00:03:32,720 --> 00:03:35,291 ...you have the opportunity to sell it yourself. 52 00:03:35,480 --> 00:03:36,891 I need you to listen to me. 53 00:03:37,040 --> 00:03:38,963 We're not gonna give up this deal... 54 00:03:39,120 --> 00:03:42,090 ...to be your errand boys, do you understand? 55 00:03:42,760 --> 00:03:44,489 For what? 56 00:03:44,640 --> 00:03:46,768 To watch a bunch of junkies get a better high? 57 00:03:46,920 --> 00:03:50,481 A better high means customers pay more. 58 00:03:51,640 --> 00:03:55,565 A higher purity means a greater yield. 59 00:03:55,720 --> 00:03:59,122 That's 130 million dollars of profit... 60 00:03:59,280 --> 00:04:03,285 ...that isn't being pissed away by some substandard cook. 61 00:04:03,480 --> 00:04:05,562 Now you listen to me. 62 00:04:06,280 --> 00:04:09,841 You've got the greatest meth cook in A-- No, the two... 63 00:04:10,000 --> 00:04:14,881 ...greatest meth cooks in America right here, and with our skills... 64 00:04:15,040 --> 00:04:18,010 ...you'll earn more from that 35 percent... 65 00:04:18,160 --> 00:04:19,810 ...than you ever would on your own. 66 00:04:19,960 --> 00:04:22,122 Yeah. So you say. 67 00:04:22,320 --> 00:04:24,322 Just wondering why we're so lucky. 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,570 Why cut us in? 69 00:04:26,720 --> 00:04:29,166 Mike is retiring from our crew... 70 00:04:29,320 --> 00:04:31,891 ...so his share of the partnership is available... 71 00:04:32,080 --> 00:04:37,211 ...if you can handle his end, distribution... 72 00:04:37,520 --> 00:04:41,650 ...and if you give him 5 million dollars of the 15 million that you brought today. 73 00:04:42,040 --> 00:04:45,840 Just think of it as a finder's fee for bringing us together. 74 00:04:46,000 --> 00:04:51,245 We have 40 pounds of product ready to ship, ready to go. 75 00:04:52,280 --> 00:04:54,123 Are you ready? 76 00:05:14,120 --> 00:05:16,009 Who the hell are you? 77 00:05:17,040 --> 00:05:18,280 You know. 78 00:05:18,800 --> 00:05:22,009 You all know exactly who I am. 79 00:05:24,800 --> 00:05:26,165 Say my name. 80 00:05:27,080 --> 00:05:30,402 Do what? I don't have a damn clue who the hell you are. 81 00:05:30,600 --> 00:05:33,888 Yeah, you do. I'm the cook. 82 00:05:35,880 --> 00:05:38,565 I'm the man who killed Gus Fring. 83 00:05:38,720 --> 00:05:41,564 Bullshit. Cartel got Fring. 84 00:05:41,920 --> 00:05:43,524 Are you sure? 85 00:05:53,640 --> 00:05:55,130 That's right. 86 00:05:55,280 --> 00:05:59,251 Now, say my name. 87 00:06:04,680 --> 00:06:06,330 You're Heisenberg. 88 00:06:08,200 --> 00:06:10,487 You're goddamn right. 89 00:06:44,720 --> 00:06:47,610 I gotta hand it to you, Walter. 90 00:06:51,680 --> 00:06:53,250 Hey. 91 00:06:53,400 --> 00:06:56,085 I appreciate the kind words... 92 00:06:56,240 --> 00:06:59,323 ...but I'm out too, remember? 93 00:06:59,920 --> 00:07:02,241 I know. We'll talk. 94 00:07:04,800 --> 00:07:09,806 Maybe we should talk about how and when I'm gonna get my 5 million dollars. 95 00:07:09,960 --> 00:07:11,883 And we will do that. 96 00:07:12,040 --> 00:07:13,565 Absolutely. 97 00:07:14,240 --> 00:07:15,366 It's just, you know-- 98 00:07:15,520 --> 00:07:18,569 Look, Jesse, just give me some time here, okay? 99 00:07:18,720 --> 00:07:21,929 I'll need help getting things up and running during this transition. 100 00:07:22,080 --> 00:07:24,367 You can at least do that for me, right? 101 00:07:26,960 --> 00:07:30,328 Come on. Don't worry. We'll figure it out. 102 00:08:01,440 --> 00:08:04,762 Well, I guess that's it. 103 00:08:04,960 --> 00:08:06,849 Parting thoughts, of which I have two: 104 00:08:07,000 --> 00:08:08,843 First, as I said... 105 00:08:09,000 --> 00:08:11,162 ...I'll handle the legacy costs out of my end... 106 00:08:11,320 --> 00:08:15,484 ...so you won't have to worry about my guys anymore. Second, the bug. 107 00:08:15,680 --> 00:08:18,923 The DEA will do a sweep. Can't say when, could be anytime. 108 00:08:19,120 --> 00:08:22,966 But you need to get it out of there, sooner rather than later. 109 00:08:25,880 --> 00:08:27,291 All right. 110 00:08:28,160 --> 00:08:29,207 That's it? 111 00:08:30,000 --> 00:08:35,723 No "thanks for the 5 million dollars," no "sorry for chaining you to a radiator"? 112 00:08:36,640 --> 00:08:39,405 Just get the bug, Walter. 113 00:08:46,160 --> 00:08:48,049 So, hey. 114 00:08:50,680 --> 00:08:52,284 I guess 115 00:08:52,440 --> 00:08:54,408 I guess I'll see you around. 116 00:08:54,560 --> 00:08:57,006 No. Don't think so. 117 00:08:57,160 --> 00:08:59,208 When I'm out, I'm out. 118 00:09:00,440 --> 00:09:03,205 Well, I'm out too, Mike. 119 00:09:05,960 --> 00:09:10,409 Kid, just look out for yourself. 120 00:09:54,200 --> 00:09:57,249 - Are we good? - You tell me. 121 00:09:58,600 --> 00:10:00,762 Okay, Jesse. Back it up. 122 00:10:03,400 --> 00:10:07,405 You're good. Keep it coming. Straight back. 123 00:10:07,560 --> 00:10:09,289 Slow it down. 124 00:10:09,560 --> 00:10:11,324 All right. That's good. 125 00:10:18,080 --> 00:10:19,605 Hey, Mrs. White. 126 00:10:32,280 --> 00:10:34,089 "Vamonos." 127 00:10:34,720 --> 00:10:36,848 I Wish. 128 00:10:37,000 --> 00:10:39,765 All right. Let's get this thing hooked up. 129 00:10:40,920 --> 00:10:42,160 Walt. 130 00:10:47,400 --> 00:10:49,084 What is this? 131 00:10:49,880 --> 00:10:51,450 Do you really wanna know? 132 00:10:52,880 --> 00:10:56,248 - Why are you hiding it here? - Don't worry about it. 133 00:10:56,400 --> 00:10:58,004 Who are you hiding it from? 134 00:10:58,160 --> 00:11:00,845 I said don't worry about it. 135 00:11:01,000 --> 00:11:02,126 From the police? 136 00:11:03,640 --> 00:11:05,404 Or someone else? 137 00:11:06,320 --> 00:11:08,209 Someone who would kill for it? 138 00:11:08,360 --> 00:11:10,522 Why don't you go back in the office? 139 00:11:12,720 --> 00:11:16,406 Why don't you go back in the office and let us do this? 140 00:11:16,560 --> 00:11:18,642 We'll get it out of your hair. 141 00:11:51,160 --> 00:11:53,208 What'd you bring me this time? 142 00:11:53,400 --> 00:11:55,004 They're bacon banana cookies. 143 00:11:55,160 --> 00:11:58,209 Is there bacon in these? Oh, my God! 144 00:11:58,400 --> 00:12:00,129 Just bits. Just little bits of bacon. 145 00:12:00,320 --> 00:12:02,971 Just enough to make those suckers really pop. 146 00:12:03,480 --> 00:12:06,006 Dan, this is too much. 147 00:12:06,240 --> 00:12:07,321 I'm not sharing those. 148 00:12:07,480 --> 00:12:09,403 Bad office etiquette? I don't give a crap. 149 00:12:09,560 --> 00:12:12,086 - They're mine. - They're yours to do with as you please. 150 00:12:12,240 --> 00:12:15,005 Good, because my husband's not getting any either. 151 00:12:15,160 --> 00:12:17,288 - How is Mickey? - Don't get me started. 152 00:12:17,440 --> 00:12:18,965 He wants to buy a boat. 153 00:12:19,120 --> 00:12:21,885 I can't even get him to start the lawnmower... 154 00:12:22,040 --> 00:12:24,042 ...and he wants to buy a boat. 155 00:12:24,200 --> 00:12:26,168 I don't know. A boat might be nice. 156 00:12:26,320 --> 00:12:28,163 A little one, maybe. 157 00:12:28,320 --> 00:12:31,210 Oh, please. Where would you even take a boat? 158 00:12:31,360 --> 00:12:33,840 All the way down to Elephant Butte? 159 00:12:34,160 --> 00:12:37,164 Or Caballo. It's beautiful down there. 160 00:12:37,360 --> 00:12:40,284 You can even leave it at the lake if you don't want to haul it. 161 00:12:40,440 --> 00:12:44,411 We're not buying a boat, I'll tell you that right now. 162 00:12:44,560 --> 00:12:48,804 - And the last one is 545. - 569. 163 00:12:49,360 --> 00:12:52,523 - Dang it. I almost got them all that time. - Very good. 164 00:12:52,680 --> 00:12:56,651 But actually, I've got an extra one for you this week. 603. 165 00:12:57,040 --> 00:13:00,442 - 603. Where is that? - Right down there. 166 00:13:04,080 --> 00:13:06,924 All right. I'll let you get to it. 167 00:13:07,080 --> 00:13:08,730 Thanks, Dot. 168 00:14:36,160 --> 00:14:38,766 Young Kaylee's gonna need a second safety deposit box... 169 00:14:38,920 --> 00:14:41,730 ...if you decide to leave one more dollar to her. 170 00:14:43,560 --> 00:14:45,164 How's the rest of it? 171 00:14:45,360 --> 00:14:47,362 Oh, it's empty, as usual. 172 00:14:47,520 --> 00:14:50,251 The families are pretty reliable with the pickups. 173 00:14:50,400 --> 00:14:52,607 Nobody complaining about wanting it all at once? 174 00:14:52,760 --> 00:14:56,606 No, they get it. Slow and steady wins the race. 175 00:14:57,920 --> 00:15:00,366 So I guess this is it for a while? 176 00:15:01,680 --> 00:15:03,682 Don't worry about the families. 177 00:15:03,880 --> 00:15:06,247 They'll keep getting their deliveries. 178 00:15:15,080 --> 00:15:17,731 I know times are tight, but it's for the kids... 179 00:15:17,880 --> 00:15:20,611 ...and your sponsorship would sure be appreciated. 180 00:15:20,760 --> 00:15:24,651 Yeah, we have a silver level, but the gold and platinum levels... 181 00:15:24,800 --> 00:15:29,647 ...really get your name out there on the banners and T-shirts. 182 00:15:30,040 --> 00:15:35,251 Sure. No, that's not a problem. You call me directly if things change, you hear? 183 00:15:36,960 --> 00:15:40,601 Gomey, take a brick to my head if I ever have to make another Fun Run call. 184 00:15:40,760 --> 00:15:42,762 I'm done. 185 00:15:42,960 --> 00:15:45,201 What's up? Why you smiling? 186 00:15:45,360 --> 00:15:47,408 Because the Ehrmantraut warrant just came in. 187 00:15:47,560 --> 00:15:50,530 Now we're talking. How quick can you get your group together? 188 00:15:50,720 --> 00:15:52,165 - Two, three hours. - Make it two. 189 00:15:52,320 --> 00:15:54,527 We're gonna nail that son of a bi-- 190 00:17:26,040 --> 00:17:27,451 Police! Search warrant! 191 00:17:33,320 --> 00:17:35,049 Police! Search warrant! 192 00:17:35,240 --> 00:17:38,244 Coming. Hold your horses. 193 00:17:40,720 --> 00:17:42,643 Search warrant. 194 00:17:42,800 --> 00:17:44,404 Police! Search warrant! 195 00:17:44,560 --> 00:17:47,643 - Police. Search warrant. - Police. Search warrant. 196 00:17:47,800 --> 00:17:50,326 How's that restraining order working out for you? 197 00:17:51,160 --> 00:17:54,323 If you want me to read that, I'm gonna need my glasses. 198 00:18:00,120 --> 00:18:03,124 Too bad you had to make the trip out from headquarters, sergeant. 199 00:18:03,280 --> 00:18:07,046 From out of bed, you mean. When a cop kills himself, they want a full report. 200 00:18:07,200 --> 00:18:10,283 Just to say hello to who's in charge of the Record Bureau. 201 00:18:11,000 --> 00:18:12,490 A single contact wound. 202 00:18:12,640 --> 00:18:14,802 Powder burn on his temple and right hand. 203 00:18:14,960 --> 00:18:16,564 Suicide, I'll bet you. 204 00:18:16,720 --> 00:18:18,768 - Tell the wagon boys they can have him. - Yes. 205 00:18:18,920 --> 00:18:22,811 When I found him, he was... He was dead. 206 00:18:30,680 --> 00:18:32,489 Hey! Perfect timing. 207 00:18:32,640 --> 00:18:34,881 Just about to get started. 208 00:18:37,360 --> 00:18:39,931 You know, if you can get going on that settling tank... 209 00:18:40,080 --> 00:18:42,128 ...that would be a huge help. 210 00:18:42,520 --> 00:18:46,002 We left that stuff in there too long after the last cook. 211 00:18:46,160 --> 00:18:48,401 - Mr. White-- - I mean way too long. 212 00:18:48,600 --> 00:18:50,841 Now we have a tremendous amount of residue. 213 00:18:51,000 --> 00:18:53,890 You know what we need to invest in is a power washer. 214 00:18:54,040 --> 00:18:58,568 Mr. White, can we just take a second and talk about all this? 215 00:19:04,120 --> 00:19:05,849 Yeah, yeah, sure. 216 00:19:06,040 --> 00:19:07,405 Yeah. 217 00:19:12,800 --> 00:19:17,328 Look, you know what I think we need to talk about? 218 00:19:17,880 --> 00:19:19,644 Is doubling down. 219 00:19:19,840 --> 00:19:21,569 Doubling down? 220 00:19:21,760 --> 00:19:25,048 Cooking 100 pounds a week, not 50. 221 00:19:25,200 --> 00:19:29,171 As in starting a new lab, a lab that you'll run. 222 00:19:29,320 --> 00:19:31,482 A cook all of your own. 223 00:19:32,120 --> 00:19:34,521 Why not? You deserve it. 224 00:19:34,680 --> 00:19:37,331 You're every bit as good as me. 225 00:19:37,760 --> 00:19:40,525 Well, what do you think? 226 00:19:40,680 --> 00:19:46,801 Mr. White, I think that nothing has changed for me. 227 00:19:47,160 --> 00:19:51,085 I just wanna get my money and get out. 228 00:19:52,760 --> 00:19:55,491 Jesse, this... 229 00:19:58,160 --> 00:20:00,322 What we do... 230 00:20:04,280 --> 00:20:06,931 ...being the best at something... 231 00:20:07,080 --> 00:20:08,570 ...is a very rare thing. 232 00:20:08,720 --> 00:20:11,644 You don't just toss something like that away. 233 00:20:12,640 --> 00:20:15,928 And what, you wanna squander that potential? 234 00:20:16,080 --> 00:20:18,970 Your potential? Why? 235 00:20:19,120 --> 00:20:20,770 To do what? 236 00:20:21,960 --> 00:20:24,611 - I don't know. - Well, think. 237 00:20:24,760 --> 00:20:27,809 To do what, Jesse? 238 00:20:29,920 --> 00:20:33,003 I'll-- I'll figure it out, all right? 239 00:20:33,160 --> 00:20:34,207 Look at you. 240 00:20:35,800 --> 00:20:39,600 What have you got in your life, huh? Nothing. Nobody. 241 00:20:39,800 --> 00:20:41,564 Oh, wait. Yes. 242 00:20:41,760 --> 00:20:44,081 - Video games and go-carts - Mr. W-- 243 00:20:44,240 --> 00:20:47,164 And when you get tired of that, what then? 244 00:20:47,320 --> 00:20:50,290 And how soon will you start using again? 245 00:20:53,160 --> 00:20:55,162 Look 246 00:20:55,320 --> 00:21:00,247 Look, I know how upset you are about what happened to this boy. 247 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 I am just as upset as you are. 248 00:21:03,080 --> 00:21:06,323 Are you? Really? 249 00:21:08,560 --> 00:21:11,484 How can you say that to me? Jesus! 250 00:21:11,640 --> 00:21:14,041 I mean, I'm the one who's the father here. 251 00:21:14,200 --> 00:21:17,522 What, do I have to curl up in a ball in tears in front of you? 252 00:21:17,680 --> 00:21:21,366 Do I have to lock myself away in a room and get high to prove it to you? 253 00:21:21,520 --> 00:21:24,330 What happened to that boy is a tragedy... 254 00:21:24,480 --> 00:21:26,687 ...and it tears me up inside! 255 00:21:26,840 --> 00:21:30,526 But because it happened, what, am I supposed to just lie down... 256 00:21:30,720 --> 00:21:34,327 ...and die with him? It's done! 257 00:21:34,520 --> 00:21:36,170 It makes me sick that it happened... 258 00:21:36,320 --> 00:21:39,164 ...just like everyone else who has died in our wake. 259 00:21:39,360 --> 00:21:40,566 What Todd did... 260 00:21:40,720 --> 00:21:44,441 ...you and I have done things that are just as bad. 261 00:21:44,600 --> 00:21:45,965 Yeah. 262 00:21:46,120 --> 00:21:51,411 All the people that we've killed, Gale and the rest. 263 00:21:51,560 --> 00:21:55,042 If you believe that there's a hell, I don't know if you're into that... 264 00:21:55,200 --> 00:21:58,921 ...but we're already pretty much going there, right? 265 00:21:59,280 --> 00:22:02,443 But I'm not gonna lie down until I get there. 266 00:22:02,960 --> 00:22:06,965 What, just because I don't wanna cook meth anymore, I'm lying down? 267 00:22:07,120 --> 00:22:09,361 How many more people are gonna die because of us? 268 00:22:09,520 --> 00:22:11,807 No one. None. 269 00:22:11,960 --> 00:22:14,566 Now that we're in control, no one else gets hurt 270 00:22:14,720 --> 00:22:18,247 You keep saying that, and it's bullshit every time! 271 00:22:18,440 --> 00:22:20,568 - No. - Always! You know what? 272 00:22:20,720 --> 00:22:24,042 I'm done, okay? 273 00:22:24,200 --> 00:22:30,082 You just give me my money, and you and I, we're done. 274 00:22:35,120 --> 00:22:36,724 Okay. 275 00:22:37,880 --> 00:22:38,961 Why? 276 00:22:40,480 --> 00:22:43,927 Why do you want this money? 277 00:22:44,480 --> 00:22:48,451 Because it's mine. It's my cut. 278 00:22:48,640 --> 00:22:51,007 But isn't it filthy blood money? 279 00:22:51,160 --> 00:22:54,448 I mean, you're so pure. You have such emotional depth. 280 00:22:54,640 --> 00:22:57,371 No, no, no. You shouldn't touch that dirty money. 281 00:22:57,560 --> 00:22:59,881 I'll save you from that, Jesse. 282 00:23:01,280 --> 00:23:02,770 Come on. 283 00:23:03,360 --> 00:23:04,407 You want it. 284 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 You want it just as much as I want it. 285 00:23:07,280 --> 00:23:11,410 And it's not wrong to want it. Okay? 286 00:23:11,560 --> 00:23:15,246 So stay and work with me... 287 00:23:15,400 --> 00:23:18,643 ...and you can make ten ti-- Twenty times as much. 288 00:23:22,920 --> 00:23:25,002 Whatever, man. 289 00:23:26,000 --> 00:23:29,368 You don't wanna pay me, I don't care. 290 00:23:29,520 --> 00:23:33,411 - Yes, you do. - It's on you, all right? 291 00:23:34,880 --> 00:23:36,086 - I'm done. - No, you're not. 292 00:23:36,240 --> 00:23:41,451 You're not done. You're not leaving. Because if you leave, you get nothing! 293 00:23:41,600 --> 00:23:44,763 Do you understand me? Nothing! 294 00:23:45,560 --> 00:23:47,449 Jesse! 295 00:23:51,920 --> 00:23:54,924 Budget for the current fiscal year for electronic surveillance... 296 00:23:55,120 --> 00:23:59,489 ...is 1.5 million, on par with ATF and the Marshal Service... 297 00:23:59,640 --> 00:24:01,961 ...but still just a fraction of FBI totals. 298 00:24:02,120 --> 00:24:04,521 We're lobbying Congress for an additional 1.41 299 00:24:04,680 --> 00:24:07,365 ...but we're waiting on action reports to demonstrate... 300 00:24:07,520 --> 00:24:11,650 ...we 're actually getting worthwhile results. Our undercover operations... 301 00:24:11,840 --> 00:24:14,320 ...reap the most successful actionable intelligence... 302 00:24:14,480 --> 00:24:17,211 ...if you refer to the chart in Appendix 4. 303 00:24:17,360 --> 00:24:21,285 If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours. . . . 304 00:24:21,480 --> 00:24:22,845 Hank? 305 00:24:23,360 --> 00:24:25,010 Hank? 306 00:24:25,160 --> 00:24:26,764 Hank! 307 00:24:27,760 --> 00:24:30,331 I think we're going to wrap this up. 308 00:24:30,480 --> 00:24:34,485 If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out. 309 00:24:35,280 --> 00:24:36,805 Thank you, everybody. 310 00:24:49,520 --> 00:24:51,204 You know no one wants... 311 00:24:51,360 --> 00:24:53,727 ...to see you succeed at this more than me, right? 312 00:24:54,000 --> 00:24:56,048 - Yes, sir. - I know how good you are. 313 00:24:56,200 --> 00:24:59,090 I wouldn't have stuck my neck out to get you here if I didn't. 314 00:24:59,240 --> 00:25:01,641 But you're not knocking down doors anymore, bubba. 315 00:25:01,800 --> 00:25:06,124 You're in charge of a district office, and that comes with responsibilities. 316 00:25:06,280 --> 00:25:10,604 I mean, Hank, basic reports aren't being filed in a timely manner. 317 00:25:10,760 --> 00:25:12,444 I'll work on it. It'll get better. 318 00:25:12,600 --> 00:25:15,080 Yeah, it will, because way too much time and money... 319 00:25:15,280 --> 00:25:18,602 ...is being spent on the Fring case, a case which is essentially over. 320 00:25:19,160 --> 00:25:22,164 All this overtime to surveil Michael Ehrmantraut? 321 00:25:22,320 --> 00:25:24,800 That's just money that could be better spent elsewhere. 322 00:25:25,000 --> 00:25:28,083 I understand, but I'm not making these choices lightly. 323 00:25:28,240 --> 00:25:30,891 We've got increased reports of blue meth on the street... 324 00:25:31,040 --> 00:25:34,931 ...Fring's gang is still operational, and Ehrmantraut is involved. It's that simple. 325 00:25:35,160 --> 00:25:36,446 I believe you. But so what? 326 00:25:36,600 --> 00:25:39,365 It's one case out of dozens, and you don't play favourites... 327 00:25:39,520 --> 00:25:42,444 - ...with it because it used to be yours. - I really think-- 328 00:25:42,640 --> 00:25:45,246 Don't play favourites. You got a bigger job than that. 329 00:25:45,400 --> 00:25:47,528 I mean, forget the financial cost. 330 00:25:47,680 --> 00:25:50,923 I hear you're personally serving search warrants out in the field? 331 00:25:51,080 --> 00:25:53,401 That was an error in judgment. Won't happen again. 332 00:25:53,560 --> 00:25:56,723 You're damn right it won't. I'm just gonna bottom-line this for you. 333 00:25:56,880 --> 00:26:00,441 The surveillance budget for Ehrmantraut is now zero. We clear? 334 00:26:01,760 --> 00:26:04,411 Sure. Thank you. 335 00:26:04,640 --> 00:26:06,768 - Clear. - Good. 336 00:26:06,960 --> 00:26:08,689 We'll be in touch. 337 00:26:20,280 --> 00:26:21,930 Yeah? 338 00:26:22,080 --> 00:26:24,651 - Hey. - Hey. 339 00:26:29,680 --> 00:26:32,251 So Ramey wanted to catch up with you? 340 00:26:32,440 --> 00:26:34,886 Talk sports and stuff, I guess? 341 00:26:35,040 --> 00:26:36,530 Yeah, something like that. 342 00:26:36,680 --> 00:26:39,251 No more following Ehrmantraut. 343 00:26:39,400 --> 00:26:42,609 Not worth the financial investment. 344 00:26:42,760 --> 00:26:44,842 Well, it's not like the guy's going anywhere. 345 00:26:45,040 --> 00:26:47,441 He's not even bothering to throw our tails anymore. 346 00:26:47,600 --> 00:26:52,322 He's just living a boring old-man life like he has nothing left to hide. 347 00:26:52,480 --> 00:26:56,041 - And none of Fring's crew is talking? - Not giving an inch. 348 00:26:56,200 --> 00:26:57,884 You sweeten the pot enough? 349 00:26:58,040 --> 00:27:01,362 Zero jail time and an all-expense-paid trip to Maui? 350 00:27:01,760 --> 00:27:04,809 Not that, but close. Nobody wants to bite. 351 00:27:04,960 --> 00:27:06,325 Christ! 352 00:27:06,520 --> 00:27:10,286 They're either the most loyal crew in history or someone's paying them off. 353 00:27:10,480 --> 00:27:13,643 - You still checking bank records? - No one living beyond their means. 354 00:27:13,800 --> 00:27:17,327 Nine perps, all being represented by one lawyer. 355 00:27:17,480 --> 00:27:19,323 Not unusual in a case like this. 356 00:27:19,480 --> 00:27:23,690 Yeah, this guy, what's his name? Daniel Wachsberger? 357 00:27:24,520 --> 00:27:29,970 He represents every one of these douche bags except for Ehrmantraut. 358 00:27:30,120 --> 00:27:31,963 Can we find out more about the lawyer? 359 00:27:32,120 --> 00:27:34,327 You want me to start tailing a lawyer? 360 00:27:34,480 --> 00:27:37,131 Like the shit ain't deep enough for you already. 361 00:27:37,280 --> 00:27:39,282 Ramey said we couldn't follow Ehrmantraut. 362 00:27:39,480 --> 00:27:41,528 He didn't say anything about anybody else. 363 00:27:43,080 --> 00:27:44,127 Do it. 364 00:27:45,080 --> 00:27:46,684 You're the boss. 365 00:28:12,720 --> 00:28:15,121 All right. Shall we get started? 366 00:28:15,280 --> 00:28:19,410 Now, I know that most of this, or all of this, is gonna be new to you. 367 00:28:19,560 --> 00:28:23,451 But did you take chemistry in high school? 368 00:28:23,600 --> 00:28:24,931 Just basic? 369 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 No. 370 00:28:26,880 --> 00:28:28,928 Okay. That's all right. 371 00:28:29,120 --> 00:28:34,206 As we go, I'll be as detailed as possible without being overwhelming. 372 00:28:35,560 --> 00:28:36,925 Yes, sir. 373 00:28:39,360 --> 00:28:44,082 Look, Todd, I don't need you to be Antoine Lavoisier. 374 00:28:44,600 --> 00:28:48,241 What I do need is your full effort and attention. 375 00:28:48,400 --> 00:28:50,641 Listen and apply yourself. 376 00:28:50,800 --> 00:28:56,489 If you do that, then we just might have a fighting chance here, okay? 377 00:28:59,440 --> 00:29:01,363 - Okay. - Okay. 378 00:29:01,840 --> 00:29:04,286 Well, here we go. 379 00:29:17,560 --> 00:29:21,645 Slowly. Steady. 380 00:29:35,160 --> 00:29:39,085 The aluminium helps speed up the delivery of hydrogen chloride. 381 00:29:44,160 --> 00:29:46,367 Gently pour it in. Don't spill it. 382 00:30:28,960 --> 00:30:32,601 You're gonna like the little Schticky, but you're gonna love the big Schticky. 383 00:30:32,760 --> 00:30:35,240 For bigger messes like dust bunnies... 384 00:31:15,720 --> 00:31:17,882 Now... 385 00:31:18,040 --> 00:31:21,010 ...the CO2 freezes the liquid... 386 00:31:21,160 --> 00:31:23,242 ...crystallising it... 387 00:31:23,440 --> 00:31:26,728 ...which gives us our finished methamphetamine. 388 00:31:28,520 --> 00:31:32,206 Now all that's left... 389 00:31:32,360 --> 00:31:36,081 ...is to break it up, weigh it, and we're done. 390 00:31:37,120 --> 00:31:39,407 Wow, this is... 391 00:31:41,000 --> 00:31:46,723 This is complicated. It's gonna take me a few more times to get a grasp on it. 392 00:31:46,920 --> 00:31:50,606 Oh, yeah. It'll take a few more times. 393 00:31:54,240 --> 00:31:56,083 I do all right? 394 00:31:58,240 --> 00:31:59,924 You did fine, Todd. 395 00:32:00,080 --> 00:32:03,084 You applied yourself. That's as much as I can ask. 396 00:32:03,600 --> 00:32:07,321 Now all that's left, I guess, is to talk money. 397 00:32:07,480 --> 00:32:10,609 We can talk money once I get this right. 398 00:32:21,320 --> 00:32:24,324 Morning. Guess what I have. 399 00:32:25,360 --> 00:32:29,206 Cake pops. They're balls of cake on a stick. 400 00:32:30,880 --> 00:32:33,451 Very nice. Thank you, Dan. 401 00:32:33,600 --> 00:32:36,046 See? I put little faces on them. 402 00:32:58,000 --> 00:32:59,490 Hey. 403 00:33:01,560 --> 00:33:03,050 Hey. 404 00:33:19,400 --> 00:33:21,368 All right. 405 00:33:47,760 --> 00:33:50,923 I'm working with a new guy now. 406 00:33:52,640 --> 00:33:54,847 And I think that it... 407 00:33:55,000 --> 00:33:59,722 I think it could possibly work out... 408 00:33:59,880 --> 00:34:01,689 ."because"" 409 00:34:07,280 --> 00:34:11,683 I'm trying, Hank. I really am. I'm trying, but there's... There's... 410 00:34:13,000 --> 00:34:16,527 I mean, it's like I don't even exist to her. 411 00:34:16,680 --> 00:34:19,809 Well, yeah. Yeah. 412 00:34:19,960 --> 00:34:24,807 I mean, I know she's struggling. I know, but I just don't know what to do. 413 00:34:25,000 --> 00:34:27,002 I mean, what can I do? 414 00:34:27,160 --> 00:34:29,208 Such a mess. 415 00:34:31,280 --> 00:34:32,691 I mean, we-- Both of us... 416 00:34:32,880 --> 00:34:36,362 ...we just have screwed up so much. 417 00:34:38,320 --> 00:34:39,924 I'm just... 418 00:34:40,080 --> 00:34:43,801 I'm sorry. I don't-- Do you have any coffee? 419 00:34:43,960 --> 00:34:46,122 - Maybe I can-- - Coffee? You bet. Yeah, you bet. 420 00:34:46,280 --> 00:34:48,886 - What, you take cream, right? Yeah. - Yeah. 421 00:35:23,920 --> 00:35:26,400 - All right. Here you go, buddy. - Oh, thank you, Hank. 422 00:35:26,600 --> 00:35:29,649 - Yeah. - Look, I'm sorry to waste your time... 423 00:35:29,800 --> 00:35:31,211 - ...with all this. - No. 424 00:35:31,360 --> 00:35:34,489 - It's, you know-- But it's-- You know. - Yeah. 425 00:35:39,800 --> 00:35:40,847 - Hey. - Oh, hey. 426 00:35:42,320 --> 00:35:43,560 Hey, could you excuse me? 427 00:35:43,720 --> 00:35:46,007 Oh, yeah, yeah, yeah. Sure, sure. 428 00:35:46,200 --> 00:35:48,168 - Tell me something good. - You tell me. 429 00:35:48,320 --> 00:35:51,324 Sweated the guy for 14 hours. That should be some kind of record. 430 00:35:51,480 --> 00:35:53,403 Quit your bragging. What'd you get? 431 00:35:53,560 --> 00:35:56,723 He's gonna do it. He's gonna flip. 432 00:35:56,920 --> 00:35:59,366 He's willing to give us Ehrmantraut? 433 00:36:02,480 --> 00:36:06,121 What are you wasting your time for? Throw a net around that son of a bitch. 434 00:36:06,280 --> 00:36:08,248 All right. 435 00:36:39,440 --> 00:36:41,283 - Yeah? - Mike, hey, it's me. 436 00:36:41,440 --> 00:36:43,044 - Can you talk? - I can. 437 00:36:43,200 --> 00:36:46,363 Great. Look, there's a small situation with the money. 438 00:36:46,520 --> 00:36:49,729 I don't wanna do this on the phone. Are you available? 439 00:36:49,880 --> 00:36:51,769 I can come by in a few hours. 440 00:36:51,920 --> 00:36:54,082 That's not good for me. Where are you now? 441 00:36:54,240 --> 00:36:56,322 I'm at the park with my granddaughter. 442 00:36:56,520 --> 00:36:57,885 Where exactly? 443 00:36:58,840 --> 00:37:00,126 Palomita. 444 00:37:00,320 --> 00:37:03,563 Oh, you know what? I'm not far. I'll come to you. You just hang tight. 445 00:37:12,480 --> 00:37:14,369 - Yeah? - Mike, they're coming for you. 446 00:37:14,520 --> 00:37:16,921 - Right now. They're coming. - Slow down, Walter. Who? 447 00:37:17,080 --> 00:37:20,004 The DEA. The DEA-- Somebody flipped. 448 00:37:20,160 --> 00:37:23,130 They have some kind of bank surveillance. 449 00:37:23,280 --> 00:37:24,805 And something about some lawyer. 450 00:37:24,960 --> 00:37:28,646 Someone is talking, Mike, and they're coming for you right now-- 451 00:38:18,400 --> 00:38:21,643 How could Mike use that clown of a lawyer? 452 00:38:21,800 --> 00:38:23,131 Dan Wachsberger. 453 00:38:23,320 --> 00:38:26,529 He would've had better luck with the law firm of Moe, Larry and Shemp. 454 00:38:26,680 --> 00:38:29,445 Always consult with me before using outside counsel. 455 00:38:29,600 --> 00:38:33,241 All right, Saul, enough, please. Instead of just sitting around here... 456 00:38:33,400 --> 00:38:36,051 - ...what can we do? - Besides pray that he gets away... 457 00:38:36,200 --> 00:38:37,804 ...I'm open to ideas. 458 00:38:38,000 --> 00:38:39,923 Because if the DEA catches up with him... 459 00:38:40,080 --> 00:38:43,209 ...and he flips, it's good night, John-boy. 460 00:38:43,360 --> 00:38:48,446 No. No way Mike would ever flip, okay? No way. 461 00:38:48,600 --> 00:38:51,809 Yeah, yeah. Never say never. 462 00:38:51,960 --> 00:38:56,170 This is the second time the DEA has confiscated his bankroll. 463 00:38:56,320 --> 00:38:58,971 You know? Jesus, fool me once, right? 464 00:38:59,120 --> 00:39:00,610 Look, he won't flip. 465 00:39:02,520 --> 00:39:04,249 But his nine guys will. 466 00:39:20,440 --> 00:39:23,489 Hey. It's him. 467 00:39:26,040 --> 00:39:29,328 Mike, I got you on speaker phone with the brain trust. 468 00:39:29,480 --> 00:39:33,371 - The what? - The... Walt and Jesse are here. 469 00:39:33,520 --> 00:39:36,490 I don't want Walt and Jesse, Saul. I want you. I need your help. 470 00:39:36,680 --> 00:39:39,604 - What do you need? - I got a go-bag at the airport. 471 00:39:39,760 --> 00:39:42,161 Passports, money, but there are eyes everywhere. 472 00:39:42,320 --> 00:39:43,845 I can't get close. 473 00:39:44,000 --> 00:39:48,050 I need you to pick up that bag and get it to me as soon as possible. 474 00:39:48,200 --> 00:39:50,521 Do you know how thick the crap storm is out there? 475 00:39:50,680 --> 00:39:52,762 Told you not to use that lawyer. He's a hack! 476 00:39:52,920 --> 00:39:56,686 - Shut up, Saul, and get the bag. - Hey, Mike, I can get it to you, all right? 477 00:39:56,840 --> 00:40:00,367 - Just tell me what to do. - No, kid. Not you. 478 00:40:00,520 --> 00:40:02,682 I'm paying Saul. He can do the job just fine. 479 00:40:02,840 --> 00:40:05,764 Yeah, you're paying me, and the DEA knows I represent you... 480 00:40:05,960 --> 00:40:09,760 ...so they're probably sitting on my car right now, hoping I do something stupid. 481 00:40:09,920 --> 00:40:12,491 Mike, I can do it, okay? It's not a problem. 482 00:40:12,680 --> 00:40:14,444 - No, Jesse. - Jesus, I'll do it. 483 00:40:14,640 --> 00:40:16,130 Besides, you're out, remember? 484 00:40:16,640 --> 00:40:19,530 Mike, tell me where to get this bag. 485 00:41:33,240 --> 00:41:35,129 Hello, Walter. 486 00:41:36,880 --> 00:41:40,771 Before I hand this over, I need something from you. 487 00:41:40,920 --> 00:41:44,561 - And what's that? - The names of your nine men. 488 00:41:46,040 --> 00:41:49,681 Why? You're never gonna pay them off. What's the point? 489 00:41:49,840 --> 00:41:52,889 The point is, Mike, it affects me. 490 00:41:53,040 --> 00:41:56,726 It affects Jesse too. And we deserve to know. 491 00:41:56,880 --> 00:42:00,851 The only thing left to do now is leave town. You understand? 492 00:42:01,000 --> 00:42:03,082 "Leave town." 493 00:42:03,240 --> 00:42:07,165 Yeah, I just can't up and leave like you, Mike. 494 00:42:07,320 --> 00:42:10,563 I've got a family, I've got people who depend on me. 495 00:42:10,720 --> 00:42:12,404 Yeah. 496 00:42:27,880 --> 00:42:29,803 Goodbye, Walter. 497 00:42:33,240 --> 00:42:35,004 You're welcome! 498 00:42:38,840 --> 00:42:40,842 I'm sorry, what? 499 00:42:41,000 --> 00:42:43,207 I want those names, Mike. You owe me that much. 500 00:42:43,360 --> 00:42:44,805 I don't owe you a damn thing. 501 00:42:44,960 --> 00:42:49,170 All of this, falling apart like this, is on you. 502 00:42:52,400 --> 00:42:55,768 Oh, that's some kind of logic right there, Mike. 503 00:42:55,920 --> 00:42:58,730 You screw up, get yourself followed by the DEA... 504 00:42:58,880 --> 00:43:01,281 ...and now suddenly, this is all my fault? 505 00:43:01,440 --> 00:43:04,205 - Why don't you walk me through this? - We had a good thing... 506 00:43:04,360 --> 00:43:08,331 ...you stupid son of a bitch! We had Fring. We had a lab. 507 00:43:08,640 --> 00:43:11,325 We had everything we needed, and it all ran like clockwork. 508 00:43:11,520 --> 00:43:13,648 - Oh, my God. - You could've shut your mouth... 509 00:43:13,800 --> 00:43:16,201 ...cooked, and made as much money as you ever needed. 510 00:43:16,400 --> 00:43:19,643 It was perfect. But, no, you just had to blow it up. 511 00:43:19,800 --> 00:43:22,883 You and your pride and your ego! 512 00:43:23,040 --> 00:43:24,883 You just had to be the man. 513 00:43:25,080 --> 00:43:27,447 If you'd done your job, known your place... 514 00:43:27,600 --> 00:43:30,080 ...we'd all be fine right now. 515 00:45:43,880 --> 00:45:46,281 I just... 516 00:45:46,440 --> 00:45:50,684 I just realised that Lydia has the names. I can get them from her. 517 00:45:55,640 --> 00:45:57,768 I'm sorry, Mike. 518 00:45:59,360 --> 00:46:02,648 This... This whole thing could've been avoided. 519 00:46:02,840 --> 00:46:04,922 Shut the fuck up... 520 00:46:07,840 --> 00:46:10,571 ...and let me die in peace. 40992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.