All language subtitles for Breaking Bad Season 5 2012 MovieFull-HD BLURAY 720P 29 E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,960 --> 00:03:28,248 You guys didn't tell me this stuff smells like cat piss. 2 00:03:44,160 --> 00:03:46,288 Man, shit happens, huh? 3 00:04:10,360 --> 00:04:12,840 I mean, I'm sorry, but I had to do it. 4 00:04:13,000 --> 00:04:16,402 Obviously, I guess you see it different. 5 00:04:17,600 --> 00:04:19,762 Some of you. But I didn't see any other choice. 6 00:04:19,920 --> 00:04:22,969 I've been thinking about this all day, going over it in my head... 7 00:04:23,120 --> 00:04:25,407 ...and it was the only way. 8 00:04:26,560 --> 00:04:28,767 Well, it's not like I wanted to. 9 00:04:28,920 --> 00:04:31,127 The kid was on a dirt bike. He could've just... 10 00:04:31,280 --> 00:04:34,682 He could've gunned it and been gone before we even had a chance to blink. 11 00:04:34,840 --> 00:04:38,049 We never would've caught him. I thought on my feet. I saw a threat... 12 00:04:38,200 --> 00:04:41,647 - ...and I took care of it. - A threat? 13 00:04:41,840 --> 00:04:44,161 The kid was waving at us. 14 00:04:44,320 --> 00:04:46,641 He wasn't going anywhere. He was saying hi. 15 00:04:46,800 --> 00:04:49,121 - Yeah, but you don't know that. - Yeah, I do. 16 00:04:49,280 --> 00:04:52,966 - He didn't know what he'd seen. - I didn't want to take that chance. 17 00:04:53,120 --> 00:04:56,567 The whole point of this was no one was supposed to know we were there. 18 00:04:57,000 --> 00:04:59,446 People weren't supposed to know anything got robbed. 19 00:04:59,600 --> 00:05:01,648 How could we let the kid go? 20 00:05:01,800 --> 00:05:04,804 He made us. If I hadn't done what I did, the mission would've failed. 21 00:05:04,960 --> 00:05:06,849 I'm real sorry. 22 00:05:08,560 --> 00:05:10,847 I really am, but I... 23 00:05:11,000 --> 00:05:15,642 But did I make a mistake, Mr. White? Because to me, you know, respectfully... 24 00:05:15,800 --> 00:05:18,644 ...I was looking out for the team. I didn't want to kill him. 25 00:05:18,800 --> 00:05:21,007 You gotta believe that. 26 00:05:21,160 --> 00:05:25,131 At the end of the day, it was him or us, and I chose us. 27 00:05:25,280 --> 00:05:27,089 And I would do it again. 28 00:05:28,440 --> 00:05:30,727 Okay, look. 29 00:05:31,360 --> 00:05:37,606 Todd, why don't you step outside for a few minutes so we can talk this through? 30 00:05:37,760 --> 00:05:39,250 Of course. Yeah, you guys talk. 31 00:05:39,440 --> 00:05:43,161 But I just want to make sure that you know that my priority is this business. 32 00:05:43,360 --> 00:05:45,362 Okay. That's fine, Todd. Thank you. 33 00:05:45,520 --> 00:05:48,205 I want to be a real part of this. 34 00:05:48,360 --> 00:05:51,967 All right? If you could just see that. I'm motivated and I've got connections. 35 00:05:52,160 --> 00:05:54,083 My uncle's got his hookups in prison... 36 00:05:54,240 --> 00:05:57,164 ...who I think could be a real help to us if... 37 00:06:05,640 --> 00:06:09,326 Okay. That dude? Wack job. 38 00:06:09,480 --> 00:06:13,041 - Let's just stick to the facts here. - Facts? Oh, okay. 39 00:06:13,200 --> 00:06:15,521 How about the fact that he shot a kid? 40 00:06:15,680 --> 00:06:17,489 A kid that he didn't need to shoot. 41 00:06:17,640 --> 00:06:19,722 Well, the boy had seen us. 42 00:06:19,880 --> 00:06:24,044 And, no, it didn't look like he knew what he was seeing. 43 00:06:24,840 --> 00:06:27,684 But what if he told somebody? 44 00:06:27,840 --> 00:06:30,605 What if he just mentioned it in passing? 45 00:06:30,760 --> 00:06:32,444 We can't know what someone-- 46 00:06:32,600 --> 00:06:36,446 Exactly. We can't know, because Ricky Hitler there shot him. 47 00:06:36,600 --> 00:06:40,207 We, us three, should've had a discussion about it. 48 00:06:40,360 --> 00:06:41,646 We would've figured it out. 49 00:06:41,800 --> 00:06:45,168 But that dickhead just went ahead and made the choice for us. 50 00:06:45,320 --> 00:06:48,130 - Is that how we do business now? - I understand you're upset. 51 00:06:48,280 --> 00:06:51,762 And what was that crap about his uncle with the prison connections? 52 00:06:51,960 --> 00:06:55,806 It's just some bullshit intimidation move. Come on. 53 00:06:55,960 --> 00:06:59,203 It's true, though. He does have some connections. 54 00:06:59,360 --> 00:07:03,126 - Is this a problem? - No. It's nothing to be concerned about. 55 00:07:03,280 --> 00:07:05,487 It came up in the background I did on him. 56 00:07:05,640 --> 00:07:08,291 Didn't worry me then. He's just flexing. 57 00:07:11,600 --> 00:07:13,011 All right. 58 00:07:13,960 --> 00:07:16,247 It seems to me that we have three options here... 59 00:07:16,400 --> 00:07:18,323 ...and none of which are ideal. 60 00:07:18,480 --> 00:07:21,370 One, we fire Todd. 61 00:07:21,520 --> 00:07:24,410 - Yeah. - I'm not a fan of this option... 62 00:07:24,560 --> 00:07:28,929 ...seeing that he knows way too much about this business at this point. 63 00:07:29,080 --> 00:07:32,482 And we'd most likely have to pay him to keep quiet. 64 00:07:32,680 --> 00:07:35,684 And God only knows we've got enough of that going on. 65 00:07:37,560 --> 00:07:39,085 Two: 66 00:07:40,560 --> 00:07:41,766 We dispose of him. 67 00:07:49,320 --> 00:07:51,687 Which leaves us option three. 68 00:07:51,840 --> 00:07:53,842 We keep him on payroll. 69 00:07:54,000 --> 00:07:57,607 Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth. 70 00:07:57,760 --> 00:08:01,048 We keep him close. Under our control. 71 00:08:01,440 --> 00:08:05,968 Now, option three would be my choice. 72 00:08:06,480 --> 00:08:08,084 Shall we vote? 73 00:08:10,680 --> 00:08:13,126 I vote three, kid. 74 00:08:29,000 --> 00:08:30,843 You're still in. 75 00:08:33,200 --> 00:08:37,410 Right on. Thank you so much. You guys totally made the right-- 76 00:08:37,800 --> 00:08:42,488 The next time you bring a gun to a job without telling me... 77 00:08:42,640 --> 00:08:46,042 ...I will stick it up your ass sideways. 78 00:08:48,160 --> 00:08:49,844 - You understand? - Yes, sir. 79 00:09:44,680 --> 00:09:47,126 Hey, boss. What's up? 80 00:09:47,920 --> 00:09:50,241 I was just in the neighbourhood. Anything going on? 81 00:09:50,440 --> 00:09:52,681 No. He's just hanging out with his granddaughter. 82 00:09:52,840 --> 00:09:54,729 Well, isn't that sweet? 83 00:09:55,240 --> 00:09:56,844 Here, let me see. 84 00:10:37,000 --> 00:10:38,729 It's a dead drop. 85 00:10:38,880 --> 00:10:40,211 - What? - A dead drop. 86 00:10:40,360 --> 00:10:42,840 He just stashed something underneath that trash can. 87 00:10:43,000 --> 00:10:45,924 Write the time down. Roll on it. 88 00:10:49,720 --> 00:10:51,961 Looks like he's leaving. 89 00:10:53,880 --> 00:10:56,804 - Anybody coming for it? - Nope, not that I can see. 90 00:10:56,960 --> 00:11:00,362 Nobody in sight. Could be hours. 91 00:11:00,520 --> 00:11:02,045 Could be. 92 00:11:02,880 --> 00:11:04,609 What do you want to do? 93 00:11:45,880 --> 00:11:49,327 It's not my fault that Murtha's got his panties in a twist. 94 00:11:49,520 --> 00:11:51,841 It's an HR issue, Janice. 95 00:11:52,280 --> 00:11:53,566 I read the report. 96 00:11:53,720 --> 00:11:57,520 I'm calling again because that's the wrong case file number. 97 00:11:57,680 --> 00:12:00,365 All right? I don't know what kind of shoddy stan-- 98 00:12:01,560 --> 00:12:04,040 First off, Miracle Whip is not mayonnaise, okay? 99 00:12:04,240 --> 00:12:06,527 "Looks like it" doesn't equal "tastes like it. " 100 00:12:06,680 --> 00:12:10,685 Secondly, every time it's like they gotta slather an entire jar-- 101 00:12:11,840 --> 00:12:14,969 --bastard's screwing with us now. How'd he make you? What'd you do? 102 00:12:15,120 --> 00:12:16,963 We honked our horns and yelled "yoo-hoo. " 103 00:12:17,120 --> 00:12:20,044 What do you mean, what did we do? This guy is slippery as hell. 104 00:12:20,200 --> 00:12:22,282 He's been throwing every tail we put on him. 105 00:12:22,440 --> 00:12:27,048 - The guy's a pro. - Yeah, well, even pros make mistakes. 106 00:12:27,200 --> 00:12:30,886 One of these days, our pal Ehrmantraut's gonna slip up. 107 00:12:31,040 --> 00:12:33,520 Just gotta be there when he does. 108 00:12:37,440 --> 00:12:41,570 Teenagers. Sometimes you just want to strangle them. 109 00:12:44,080 --> 00:12:45,491 How's it going? 110 00:12:45,640 --> 00:12:51,090 Oh, you know. Well, this little munchkin, I could just keep her forever. 111 00:12:51,240 --> 00:12:54,642 She is just the sweetest little baby ever born. 112 00:12:54,800 --> 00:12:56,928 Yes, she is. 113 00:12:58,200 --> 00:13:00,521 I don't see much of Flynn. 114 00:13:00,680 --> 00:13:03,081 That car of his keeps him pretty busy. 115 00:13:03,240 --> 00:13:04,651 Yeah. 116 00:13:06,080 --> 00:13:08,686 More importantly, how are you doing? 117 00:13:09,160 --> 00:13:10,286 I'm okay. 118 00:13:10,440 --> 00:13:12,249 How's the therapy? 119 00:13:12,520 --> 00:13:18,766 I know Dave helped me so much when I was going through my little... 120 00:13:18,920 --> 00:13:20,410 How's your guy'? 121 00:13:20,560 --> 00:13:21,925 - Peter. - Peter. 122 00:13:22,080 --> 00:13:24,287 He's... Yeah, he's good. 123 00:13:24,440 --> 00:13:27,444 I feel like I'm making progress. 124 00:13:27,600 --> 00:13:29,364 That's great. 125 00:13:29,520 --> 00:13:34,082 You know, you just keep working through it. 126 00:13:39,680 --> 00:13:43,287 Honey. Babe, what is it? 127 00:13:44,240 --> 00:13:46,447 It's okay. It's all right. 128 00:13:46,600 --> 00:13:49,649 Why don't you let me take Holly, and then we'll talk about this? 129 00:13:49,800 --> 00:13:51,404 - No. - Okay. All right, that's fine. 130 00:13:51,600 --> 00:13:53,807 Then how about you just talk to me? 131 00:13:53,960 --> 00:13:55,883 Just tell me what's going on. 132 00:13:56,040 --> 00:13:57,485 I just... 133 00:13:58,480 --> 00:14:01,484 I need to make the right decision. 134 00:14:01,640 --> 00:14:03,563 I need them to be safe. 135 00:14:03,720 --> 00:14:05,768 The kids? 136 00:14:05,920 --> 00:14:09,527 They're safe. Of course they are. 137 00:14:09,680 --> 00:14:12,126 I just miss them so much. 138 00:14:12,280 --> 00:14:14,123 I just want to be with them. 139 00:14:14,280 --> 00:14:17,011 Hey, you know we can bring them back home anytime you want. 140 00:14:17,160 --> 00:14:21,131 No. They need to stay. But I just... 141 00:14:23,680 --> 00:14:25,603 I don't know what to do here. I... 142 00:14:27,200 --> 00:14:29,726 Like, whatever I choose is wrong. 143 00:14:32,520 --> 00:14:35,410 Skyler, you gotta tell me what's going on. 144 00:14:37,200 --> 00:14:39,601 I know sometimes you-- 145 00:14:41,000 --> 00:14:44,482 I know you think I have a big mouth sometimes. I... 146 00:14:45,840 --> 00:14:50,129 But if you felt like you couldn't talk to me, I don't know what I'd do. 147 00:14:51,360 --> 00:14:55,809 Okay. So, what's this about the kids not being safe? 148 00:14:55,960 --> 00:14:59,328 Safe from what? 149 00:15:00,160 --> 00:15:02,242 From us. 150 00:15:03,480 --> 00:15:05,403 From Walt and me. 151 00:15:05,560 --> 00:15:08,928 Like what? Like you're bad parents? 152 00:15:09,880 --> 00:15:12,850 Because you're not. Not even close. 153 00:15:13,880 --> 00:15:15,564 Marie... 154 00:15:16,200 --> 00:15:19,044 ...there are things you just don't know... 155 00:15:19,200 --> 00:15:21,123 ...that if you knew... 156 00:15:22,240 --> 00:15:25,130 ...you'd never speak to me again. 157 00:15:27,640 --> 00:15:29,130 Try me. 158 00:15:36,800 --> 00:15:40,327 Okay, if you're not gonna say it, I will. 159 00:15:40,480 --> 00:15:43,643 Skyler, you have to forgive yourself for Ted. 160 00:15:43,800 --> 00:15:47,441 - What? - You can't keep beating yourself up... 161 00:15:47,600 --> 00:15:51,127 ...over some stupid little affair. 162 00:15:53,560 --> 00:15:55,608 - Walt told you. - Please don't blame him. 163 00:15:55,760 --> 00:15:59,207 I practically forced him to, and I wasn't gonna say anything. 164 00:15:59,360 --> 00:16:02,887 But I cannot stand to watch you torture yourself like this. 165 00:16:03,040 --> 00:16:05,042 You have to forgive yourself, Skyler. 166 00:16:05,200 --> 00:16:07,248 You were having all these problems with Walt. 167 00:16:07,440 --> 00:16:10,091 And Ted is a really good-looking man. 168 00:16:10,280 --> 00:16:14,968 You're only human. Hell, I've even thought of, you know... 169 00:16:15,800 --> 00:16:20,806 I mean, not seriously, but I totally get your temptation. 170 00:16:22,200 --> 00:16:23,281 Yeah. 171 00:16:27,160 --> 00:16:30,130 Doesn't it feel good to get it off your chest? 172 00:16:31,560 --> 00:16:33,449 Oh, yeah. 173 00:16:33,920 --> 00:16:37,402 - I feel better. - Yeah. 174 00:16:44,240 --> 00:16:46,720 For those who love the taste but not the price... 175 00:16:46,880 --> 00:16:50,089 ...there's simulated caviar made of kelp, a type of seaweed. 176 00:16:50,240 --> 00:16:56,566 A fraction of the cost, it looks, smells and tastes similar to the real thing. 177 00:16:56,720 --> 00:16:58,165 Ready to get back at it? 178 00:17:00,560 --> 00:17:01,891 Unlike fish caviar-- 179 00:17:02,080 --> 00:17:04,321 We have breaking news into our newsroom. 180 00:17:04,480 --> 00:17:07,484 We've just learned that police are now expanding their search... 181 00:17:07,640 --> 00:17:10,723 ...for a missing McKinley County boy after four days with no leads. 182 00:17:10,920 --> 00:17:14,970 Fourteen-year-old Drew Sharp was last seen by his parents Thursday morning. 183 00:17:15,120 --> 00:17:17,361 Authorities are extending their search today... 184 00:17:17,520 --> 00:17:20,490 ...east from Crownpoint to Hospah and Whitehorse. 185 00:17:20,680 --> 00:17:24,765 Sharp was last seen riding his dirt bike into the desert behind his house. 186 00:17:24,920 --> 00:17:27,161 Investigators are asking any-- 187 00:17:35,280 --> 00:17:39,171 Jesse, nothing can change this. 188 00:17:40,120 --> 00:17:44,330 - Yeah, it's just that kid's parents... - I know. Believe me. 189 00:17:45,560 --> 00:17:49,451 I haven't been able to sleep the past few nights just thinking about it. 190 00:17:49,960 --> 00:17:54,249 But, Jesse, now, finally, we're self-sufficient. 191 00:17:54,400 --> 00:17:56,448 Finally we have everything that we need... 192 00:17:56,600 --> 00:17:59,444 ...and no one to answer to except ourselves. 193 00:18:01,400 --> 00:18:03,880 And in a year, year and a half... 194 00:18:04,040 --> 00:18:07,123 ...once we've cooked through this methylamine and made our money... 195 00:18:07,280 --> 00:18:11,444 ...there will be plenty of time for soul-searching. Until then... 196 00:18:12,880 --> 00:18:14,086 ...we keep going. 197 00:18:14,280 --> 00:18:17,841 And we run our business our way... 198 00:18:18,000 --> 00:18:21,641 ...and make sure that this never happens again. 199 00:18:23,560 --> 00:18:25,210 Okay? 200 00:18:26,320 --> 00:18:27,606 Look. 201 00:18:28,760 --> 00:18:30,603 Listen, I'll finish this up. 202 00:18:30,760 --> 00:18:33,570 Why don't you go on home? 203 00:18:33,720 --> 00:18:36,246 - You sure? - Absolutely. 204 00:18:36,400 --> 00:18:38,607 Yeah. I'll take care of this. 205 00:18:42,000 --> 00:18:43,650 You go on. 206 00:19:25,840 --> 00:19:27,365 Hey. 207 00:19:29,040 --> 00:19:31,122 Yeah, I was just leaving. 208 00:19:32,680 --> 00:19:34,125 All right. 209 00:19:59,560 --> 00:20:02,086 Hello? Walter? 210 00:20:02,920 --> 00:20:04,809 What are you doing here? 211 00:20:04,960 --> 00:20:07,486 I'm delivering the batch. What are you doing here? 212 00:20:08,120 --> 00:20:12,489 Might as well get this over with. Come in. Join us. 213 00:20:18,760 --> 00:20:21,047 - Hey. - Hi. 214 00:20:23,680 --> 00:20:25,284 Where's your cars? 215 00:20:25,440 --> 00:20:27,841 We parked around the block. 216 00:20:28,000 --> 00:20:30,571 You might consider doing that as well. 217 00:20:33,440 --> 00:20:34,851 Okay. 218 00:20:45,640 --> 00:20:46,971 So, what's going on? 219 00:20:47,120 --> 00:20:51,330 Just since this morning, I threw three separate tails. All DEA. 220 00:20:51,520 --> 00:20:53,522 - What? - The feds have been all over me. 221 00:20:53,680 --> 00:20:56,490 This has been going on for a while now. 222 00:20:56,640 --> 00:20:57,926 Did they follow you here? 223 00:20:58,080 --> 00:21:00,048 No. I said I threw them. 224 00:21:00,200 --> 00:21:03,647 I would never come to the headquarters of our illegal meth operation... 225 00:21:03,800 --> 00:21:05,529 ...dragging a bunch of cops, Walter. 226 00:21:05,680 --> 00:21:08,126 - It would be unwise. - How can you be so sure? 227 00:21:08,280 --> 00:21:11,648 Well, I've been doing this a long time. It's pretty basic stuff. 228 00:21:13,480 --> 00:21:15,084 How long has this been going on? 229 00:21:15,240 --> 00:21:17,925 Since about the time we started this little venture. 230 00:21:18,080 --> 00:21:21,562 The DEA, in particular your peach of a brother-in-law... 231 00:21:21,720 --> 00:21:24,291 ...has taken a keen interest in my activities. 232 00:21:24,440 --> 00:21:26,761 And you're just telling me this now? 233 00:21:26,920 --> 00:21:29,810 What, you didn't think this information would be of interest? 234 00:21:29,960 --> 00:21:32,691 - Wouldn't be germane? - I've been handling it, Walter. 235 00:21:32,840 --> 00:21:35,969 We're sitting on a thousand gallons of stolen methylamine. 236 00:21:36,120 --> 00:21:38,122 Jesus! How can you be so irresponsible? 237 00:21:38,280 --> 00:21:39,884 Calm down, would you, please? 238 00:21:40,040 --> 00:21:43,601 I can't believe that you kept this from me. From us. Did you know about this? 239 00:21:43,760 --> 00:21:45,683 - Mike just told me. - And I said calm down. 240 00:21:45,840 --> 00:21:49,049 - I've got it under control. - Oh, well, forgive me... 241 00:21:49,240 --> 00:21:51,766 ...for not having complete confidence. 242 00:21:51,920 --> 00:21:55,288 - You know this can't go on, right? - Yeah, I know. 243 00:21:55,440 --> 00:21:57,408 And I've already decided. 244 00:21:58,080 --> 00:21:59,809 I'm out. 245 00:22:10,200 --> 00:22:12,202 Okay. Well... 246 00:22:13,960 --> 00:22:15,883 Sorry to see you go, Mike. 247 00:22:16,200 --> 00:22:18,441 But I really don't see any other way. 248 00:22:18,600 --> 00:22:20,045 Neither do I. 249 00:22:20,200 --> 00:22:21,645 Obviously, Jesse... 250 00:22:21,800 --> 00:22:25,566 ...you'll have to take over the distribution end of things. 251 00:22:25,720 --> 00:22:30,806 Mike, I trust that you'll bring Jesse up to speed on your side of the business? 252 00:22:30,960 --> 00:22:33,486 Yeah, about that... 253 00:22:34,720 --> 00:22:36,563 Actually, Mr. White... 254 00:22:38,160 --> 00:22:39,810 ...I'm out too. 255 00:22:42,880 --> 00:22:44,325 You're what? 256 00:22:46,840 --> 00:22:49,810 I don't think I can do this anymore. 257 00:22:49,960 --> 00:22:51,325 So... 258 00:22:52,080 --> 00:22:54,651 ...I'm retiring, I guess. 259 00:22:54,800 --> 00:22:58,805 That methylamine that we stole, that we nearly killed ourselves trying to steal? 260 00:22:59,480 --> 00:23:04,327 That methylamine, when cooked, is worth nearly $300 million. 261 00:23:04,600 --> 00:23:07,843 And you're telling me that you're willing to walk away from that? 262 00:23:08,000 --> 00:23:09,923 We're walking away from the meth. 263 00:23:10,080 --> 00:23:11,650 Not the methylamine. 264 00:23:11,800 --> 00:23:14,485 Jesse and I will be taking our two-thirds and selling it. 265 00:23:14,920 --> 00:23:17,685 I've got a connection, a guy I knew from my time with Fring. 266 00:23:18,160 --> 00:23:22,051 This guy has the capital, and he's motivated. Highly. 267 00:23:22,200 --> 00:23:25,522 Mike's thinking we'll clear like 5 million. Each. 268 00:23:25,680 --> 00:23:28,889 I'll pay off my guys in lock-up out of my share. 269 00:23:29,040 --> 00:23:33,329 And those legacy costs you're so fond of you won't have to worry about anymore. 270 00:23:33,480 --> 00:23:36,006 And then I will be going on my way. 271 00:23:36,160 --> 00:23:37,525 Jesse too. 272 00:23:38,320 --> 00:23:41,005 It's a solid plan. 273 00:23:41,160 --> 00:23:44,243 You can come in on this with us. 274 00:23:44,920 --> 00:23:46,331 That'd be cool. 275 00:23:46,560 --> 00:23:51,327 Course, you know, you are free to hold onto your third... 276 00:23:51,480 --> 00:23:53,084 ...and keep cooking. 277 00:23:58,480 --> 00:24:00,801 You'll be selling to my competitors. 278 00:24:01,000 --> 00:24:03,526 This guy and his crew are way out in Phoenix. 279 00:24:03,680 --> 00:24:06,286 It's a big country, Walter. 280 00:24:06,440 --> 00:24:08,363 Whole lot of meth-heads. 281 00:24:08,840 --> 00:24:11,730 Pennies on the dollar, Jesse. 282 00:24:11,880 --> 00:24:14,121 And that's what you're gonna sell out for? 283 00:24:14,280 --> 00:24:17,204 Pennies? Why? 284 00:24:17,360 --> 00:24:20,284 Five million isn't pennies. 285 00:24:20,440 --> 00:24:22,124 It's more money than I've ever seen. 286 00:24:22,600 --> 00:24:25,126 And when it comes down to it... 287 00:24:25,280 --> 00:24:27,442 ...are we in the meth business? 288 00:24:27,760 --> 00:24:29,728 Or the money business? 289 00:24:43,480 --> 00:24:45,960 Relax, kid. There's no one there. 290 00:24:46,120 --> 00:24:47,929 You sure? 291 00:24:48,080 --> 00:24:50,367 I wouldn't be here if I wasn't. 292 00:25:20,240 --> 00:25:22,208 Glad to see you could make it out. 293 00:25:22,360 --> 00:25:24,567 I was surprised to get your call. 294 00:25:24,720 --> 00:25:26,768 Good surprise, I hope. 295 00:25:27,720 --> 00:25:30,166 There's one gallon, as discussed. 296 00:25:30,320 --> 00:25:32,687 You take that back home to your people, test it. 297 00:25:32,880 --> 00:25:36,362 If you're satisfied, I can get the other 665. 298 00:25:36,520 --> 00:25:38,045 All right. That's fair enough. 299 00:25:38,200 --> 00:25:40,009 Shall we talk money? 300 00:25:40,920 --> 00:25:42,331 That one's free. 301 00:25:42,480 --> 00:25:45,086 The price for the rest is 15,000 per. 302 00:25:45,240 --> 00:25:50,041 Six hundred and sixty-five gallons, that's 9,975,000. 303 00:25:50,680 --> 00:25:53,445 Although I would prefer you round it up to 10. 304 00:25:53,600 --> 00:25:56,729 Makes it easier for my partner and I to split. 305 00:25:56,880 --> 00:25:57,927 Steep. 306 00:26:00,120 --> 00:26:01,565 We good? 307 00:26:02,720 --> 00:26:06,202 I'll talk to my guys, but I should be able to put together that cash, yeah. 308 00:26:06,360 --> 00:26:07,805 Good. 309 00:26:08,000 --> 00:26:12,324 I gotta tell you, this is worth it just to get that blue stuff of yours off the market. 310 00:26:17,360 --> 00:26:19,806 The blue stuff will be off the market, right? 311 00:26:23,600 --> 00:26:28,162 Now, this whole time, I was thinking 666... 312 00:26:28,320 --> 00:26:31,130 ...that seems like an odd number. 313 00:26:31,280 --> 00:26:33,123 Two-thirds of an even thousand, though. 314 00:26:33,320 --> 00:26:37,086 When I look at it that way, it starts to make sense to me. 315 00:26:38,120 --> 00:26:40,248 That's not all the methylamine, is it? 316 00:26:42,120 --> 00:26:44,771 You two have a partner you haven't mentioned? 317 00:26:46,120 --> 00:26:49,920 This other party wouldn't be a problem for you. 318 00:26:50,080 --> 00:26:53,289 - His territory won't impact yours. - You see, that doesn't work for me. 319 00:26:53,440 --> 00:26:56,808 I'm not just buying this for the supply. I'm buying this for the demand. 320 00:26:56,960 --> 00:26:58,928 I'm looking to increase my market share. 321 00:26:59,080 --> 00:27:01,082 Well, I don't know what to tell you. 322 00:27:01,240 --> 00:27:05,211 I want you to tell me that Fring's blue will be off the streets. 323 00:27:10,120 --> 00:27:14,330 All right. Here's a new deal for you then. 324 00:27:14,480 --> 00:27:18,929 I'll pay you 15K a gallon for the full thousand gallons. 325 00:27:19,400 --> 00:27:20,970 Not a drop less. 326 00:27:23,560 --> 00:27:26,086 It's not mine to sell, Declan. 327 00:27:26,240 --> 00:27:29,210 Well, then, no deal, Mike. 328 00:27:52,320 --> 00:27:54,004 Yes? 329 00:27:55,600 --> 00:27:58,763 Yes. I guess. 330 00:28:00,560 --> 00:28:02,608 I don't know. 331 00:28:02,760 --> 00:28:05,047 Why don't you come over here? 332 00:28:06,160 --> 00:28:07,491 To my house. 333 00:28:09,640 --> 00:28:11,165 Yes, seriously. 334 00:28:19,040 --> 00:28:20,087 Hey. 335 00:28:25,960 --> 00:28:28,804 Yo, you sure this is okay? 336 00:28:28,960 --> 00:28:31,088 She's not here. Nobody's here. 337 00:28:33,200 --> 00:28:35,089 All right. So... 338 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 Something's come up. 339 00:28:38,160 --> 00:28:40,606 Mike wanted to come here to give you the hard sell... 340 00:28:40,760 --> 00:28:44,207 ...but I figured it'd be better coming from me. 341 00:28:45,320 --> 00:28:48,085 Mike's connection won't buy mine and Mike's shares... 342 00:28:48,240 --> 00:28:50,891 ...of the methylamine unless he gets your share too. 343 00:28:51,080 --> 00:28:53,811 He wants the entire thousand gallons. 344 00:28:54,480 --> 00:28:56,209 Absolutely not. 345 00:28:57,080 --> 00:28:59,651 Yeah, I figured you'd say that. 346 00:28:59,840 --> 00:29:02,127 But I've been thinking about it... 347 00:29:02,280 --> 00:29:05,250 ...and it really makes sense. 348 00:29:05,400 --> 00:29:07,687 - Kind of. - It does, does it? 349 00:29:08,760 --> 00:29:11,604 Look, when you started this thing... 350 00:29:11,760 --> 00:29:14,206 ...did you ever dream of having $5 million? 351 00:29:14,360 --> 00:29:16,601 I know for a fact that you didn't. 352 00:29:16,760 --> 00:29:21,049 I know for a fact all you needed was 737,000... 353 00:29:21,200 --> 00:29:23,931 ...because you worked it all out, like, mathematically. 354 00:29:24,600 --> 00:29:28,446 Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed... 355 00:29:28,600 --> 00:29:31,410 ...then I vote for that, man. Hands down. 356 00:29:31,560 --> 00:29:35,007 And we could have it tomorrow. We would be out. 357 00:29:35,160 --> 00:29:38,528 Spend time with your family. No more worrying about them getting hurt... 358 00:29:38,680 --> 00:29:41,570 ...or finding out about everything. Isn't this what you've been working for? 359 00:29:41,720 --> 00:29:44,166 I have not been working this hard just to sell out. 360 00:29:44,320 --> 00:29:48,006 - It's not selling out. - Yes, it is, Jesse. 361 00:29:48,160 --> 00:29:52,484 I have-- We have suffered and bled, literally, for this business. 362 00:29:53,160 --> 00:29:56,164 And I will not throw it away for nothing. 363 00:29:56,920 --> 00:30:00,367 I don't know how else to say it, Mr. White. 364 00:30:00,520 --> 00:30:03,967 Five million dollars isn't nothing. 365 00:30:06,360 --> 00:30:09,330 Jesse, have you heard of a company called Gray Matter? 366 00:30:10,400 --> 00:30:13,609 - No. - Well, I co-founded it... 367 00:30:13,760 --> 00:30:16,286 ...in grad school with a couple of friends of mine. 368 00:30:16,440 --> 00:30:18,727 Actually, I was the one who named it. 369 00:30:18,920 --> 00:30:21,491 And back then, it was just-- Oh, it was just small-time. 370 00:30:21,640 --> 00:30:23,722 We had a couple patents pending. 371 00:30:23,920 --> 00:30:26,287 But nothing earth-shattering. 372 00:30:26,440 --> 00:30:29,922 Course, we all knew the potential. 373 00:30:30,080 --> 00:30:33,482 Yeah, we were gonna take the world by storm. 374 00:30:35,640 --> 00:30:38,723 And then this... 375 00:30:38,880 --> 00:30:41,804 Well, something happened between the three of us. 376 00:30:41,960 --> 00:30:45,282 And I'm not gonna go into detail. 377 00:30:45,440 --> 00:30:49,365 But for personal reasons I decided to leave the company. 378 00:30:49,840 --> 00:30:52,650 And I sold my share to my two partners. 379 00:30:52,800 --> 00:30:56,122 I took a buyout for $5000. 380 00:30:56,280 --> 00:31:00,490 Now, at the time, that was a lot of money for me. 381 00:31:02,000 --> 00:31:04,367 Care to guess what that company is worth now? 382 00:31:05,400 --> 00:31:07,164 Millions? 383 00:31:08,200 --> 00:31:10,726 Billions, with a "B." 384 00:31:11,520 --> 00:31:14,922 Two-point-one-six billion as of last Friday. 385 00:31:15,080 --> 00:31:17,208 I look it up every week. 386 00:31:17,800 --> 00:31:20,531 And I sold my share... 387 00:31:20,680 --> 00:31:24,969 ...my potential, for $5000. 388 00:31:26,840 --> 00:31:30,481 I sold my kids' birthright for a few months' rent. 389 00:31:31,880 --> 00:31:33,450 This isn't the same thing. 390 00:31:36,600 --> 00:31:39,126 Jesse, you asked me... 391 00:31:39,280 --> 00:31:43,080 ...if I was in the meth business or the money business. 392 00:31:43,240 --> 00:31:44,730 Neither. 393 00:31:46,160 --> 00:31:48,128 I'm in the empire business. 394 00:31:53,200 --> 00:31:55,009 I don't know. 395 00:31:55,680 --> 00:32:01,722 Mr. White, is a meth empire really something to be that proud of? 396 00:32:15,400 --> 00:32:17,209 Skyler, you remember Jesse. 397 00:32:17,360 --> 00:32:19,761 Jesse, this is my wife, Skyler. 398 00:32:19,920 --> 00:32:22,491 Hey, Mrs. White. Good to see you. 399 00:32:22,640 --> 00:32:25,007 You have a lovely home. 400 00:32:25,160 --> 00:32:27,891 - I was just heading out. - Why don't you stay for dinner? 401 00:32:28,040 --> 00:32:30,691 - No, Mr. White. I'm gonna go. - Stay. 402 00:32:31,600 --> 00:32:34,126 Come on. It'll be fun. 403 00:32:35,360 --> 00:32:37,044 It's okay with us, isn't it, Skyler? 404 00:32:37,200 --> 00:32:39,885 We don't have anything special planned tonight. 405 00:32:43,000 --> 00:32:44,525 Yeah. 406 00:32:45,480 --> 00:32:47,005 Sure. 407 00:32:50,040 --> 00:32:51,690 Why not? 408 00:32:54,400 --> 00:32:55,890 See? 409 00:33:18,600 --> 00:33:21,683 These are great green beans, Mrs. White. 410 00:33:21,840 --> 00:33:25,686 I like that you got the slivered almonds going. 411 00:33:25,840 --> 00:33:28,650 My mom always made them like that. 412 00:33:28,800 --> 00:33:30,211 You put lemon in there too? 413 00:33:31,400 --> 00:33:36,088 They are from the deli at Albertsons. 414 00:33:39,960 --> 00:33:41,405 Well... 415 00:33:42,120 --> 00:33:45,806 ...you know, good work on your shopping then. 416 00:33:46,000 --> 00:33:49,447 Because these are choice. 417 00:34:05,360 --> 00:34:07,840 I eat a lot of frozen stuff. 418 00:34:08,720 --> 00:34:11,041 It's usually pretty bad. 419 00:34:11,200 --> 00:34:13,646 I mean, the pictures are always so awesome, you know? 420 00:34:13,800 --> 00:34:16,531 It's like, "Hell, yeah, I'm stoked for this lasagna." 421 00:34:16,680 --> 00:34:20,241 And then you nuke it, and the cheese gets all scabby on top... 422 00:34:20,400 --> 00:34:22,482 ...and it's like you're eating a scab. 423 00:34:22,640 --> 00:34:24,768 I mean, seriously, what's that about? 424 00:34:24,920 --> 00:34:28,845 It's like, yo, whatever happened to truth in advertising? 425 00:34:30,080 --> 00:34:31,605 You know? 426 00:34:42,280 --> 00:34:44,123 Yeah, it's bad. 427 00:34:48,240 --> 00:34:50,925 So, hey, how's business? 428 00:34:51,800 --> 00:34:56,169 The car wash. Mr. White said it's going really well. 429 00:34:56,360 --> 00:34:59,204 Says, like, you're a great manager. 430 00:35:00,800 --> 00:35:02,484 He did, huh? 431 00:35:03,800 --> 00:35:05,962 Yeah, he says you've got it running like a... 432 00:35:06,160 --> 00:35:09,243 Like a machine. Like, well-oiled. 433 00:35:09,400 --> 00:35:10,925 Yeah. 434 00:35:14,600 --> 00:35:17,285 What else did he tell you about me? 435 00:35:18,160 --> 00:35:21,289 Oh, you know, just good stuff. 436 00:35:21,440 --> 00:35:24,171 Just really, you know, really good, good stuff. 437 00:35:24,320 --> 00:35:27,051 We don't really talk that much about... 438 00:35:28,080 --> 00:35:31,846 ...you know, personal things. 439 00:35:34,240 --> 00:35:37,642 Did you also tell him about my affair? 440 00:35:54,960 --> 00:35:58,681 May I please be excused? 441 00:36:13,680 --> 00:36:15,409 You know my kids are gone? 442 00:36:15,560 --> 00:36:17,085 Thank God. 443 00:36:18,440 --> 00:36:21,171 No. I don't mean they're out for the night. 444 00:36:21,520 --> 00:36:25,525 They're gone. They're staying with my in-laws. 445 00:36:25,680 --> 00:36:28,729 She made me kick my own kids out of the house. 446 00:36:34,520 --> 00:36:36,204 She told me... 447 00:36:37,400 --> 00:36:42,850 ...that she was counting the days until my cancer came back. 448 00:36:45,920 --> 00:36:48,241 My wife is waiting for me to die. 449 00:36:51,920 --> 00:36:55,003 This business is all I have left now. 450 00:36:59,960 --> 00:37:01,564 It's all I have. 451 00:37:06,160 --> 00:37:08,606 And you want to take it away from me. 452 00:37:32,080 --> 00:37:34,651 I thought you might try something stupid. 453 00:37:35,800 --> 00:37:37,848 - Look, Mike-- - Don't bother, Walter. 454 00:37:38,000 --> 00:37:40,162 Come join me in the office. 455 00:37:42,800 --> 00:37:44,290 I don't think so. 456 00:37:45,520 --> 00:37:47,090 That's not a request. 457 00:37:51,920 --> 00:37:56,164 Might as well get comfortable. This deal's going down tomorrow. 458 00:37:56,320 --> 00:37:59,005 It's happening, and there's nothing you can do to stop it. 459 00:37:59,160 --> 00:38:01,242 - Got it? - So it's okay for you to steal my-- 460 00:38:01,400 --> 00:38:03,926 To ensure that, you and I are gonna spend... 461 00:38:04,080 --> 00:38:06,970 ...the rest of the night together in this office. 462 00:38:07,120 --> 00:38:09,361 - Like it's my birthday. - Mike... 463 00:38:09,520 --> 00:38:12,569 When the deal is done, you'll get your money. I guarantee that. 464 00:38:12,720 --> 00:38:16,691 Let me cook it. I'll double your five and you still walk. 465 00:38:16,840 --> 00:38:20,606 You know, I have never seen anybody work so hard not to get $5 million. 466 00:38:20,760 --> 00:38:22,205 Mike, you need to listen to me. 467 00:38:22,400 --> 00:38:27,691 No, Walter. The last thing I need to do is listen to you. Now, sit down. 468 00:39:00,320 --> 00:39:01,970 All right. 469 00:39:02,120 --> 00:39:04,885 Walter, I've got a bit of a quandary here. 470 00:39:05,040 --> 00:39:08,886 I've got something I need to attend to before this deal happens. 471 00:39:09,040 --> 00:39:12,681 But for some reason, I don't trust you alone with the methylamine. 472 00:39:13,840 --> 00:39:16,047 I'm gonna have to restrain you. 473 00:39:16,880 --> 00:39:18,644 You gotta be kidding. 474 00:39:18,800 --> 00:39:20,609 Stand up for me, please. 475 00:39:21,520 --> 00:39:23,170 Stand up. 476 00:39:24,840 --> 00:39:26,569 Turn around for me. 477 00:39:27,440 --> 00:39:30,011 Arms out to the side. Up. 478 00:39:44,880 --> 00:39:47,201 - Oh, man. - Sit down. 479 00:39:48,880 --> 00:39:50,325 Sit down. 480 00:39:54,040 --> 00:39:55,883 Give me your wrist. 481 00:40:03,560 --> 00:40:04,800 30")'- 482 00:42:55,080 --> 00:42:57,321 Alrighty. To what do we owe the pleasure? 483 00:42:57,480 --> 00:43:02,646 Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. 484 00:43:03,080 --> 00:43:04,320 This should be good. 485 00:43:04,480 --> 00:43:08,280 Mr. Ehrmantraut has become the subject of a vicious, relentless... 486 00:43:08,480 --> 00:43:12,530 ...and unwarranted DEA persecution. 487 00:43:13,040 --> 00:43:17,489 - Gomie, does that sound right to you? - I have no idea what he's talking about. 488 00:43:17,640 --> 00:43:19,369 Play it as cool as you like, Fonzie. 489 00:43:19,520 --> 00:43:22,683 But we all know you've been following my client day and night. 490 00:43:22,840 --> 00:43:25,571 The man can't spend a few minutes with his granddaughter... 491 00:43:25,720 --> 00:43:28,326 ...without you guys quivering in the bushes... 492 00:43:28,480 --> 00:43:33,691 ...and peeping through your binoculars. It's... Well, it's disturbing. 493 00:43:33,880 --> 00:43:38,442 And it's taken a toll on his mental and physical well-being. 494 00:43:39,280 --> 00:43:40,770 Your client looks fine to me. 495 00:43:41,880 --> 00:43:45,089 Well, some hurts only show on the inside. 496 00:43:46,040 --> 00:43:49,203 Now, you guys don't even have warrants for these tails, do you? 497 00:43:49,360 --> 00:43:52,887 Theoretically, these tails you refer to would be... 498 00:43:53,040 --> 00:43:54,565 ...within the bounds of the law. 499 00:43:54,720 --> 00:43:57,166 We don't need a warrant to follow somebody through a public place. 500 00:43:57,360 --> 00:44:01,046 - Theoretically. - Yeah, that is theoretically correct. 501 00:44:01,240 --> 00:44:05,450 However, I would counter that an open-ended, unrestricted surveillance... 502 00:44:05,600 --> 00:44:09,127 ...like this amounts to stalking. 503 00:44:09,280 --> 00:44:10,850 Which is illegal. 504 00:44:11,040 --> 00:44:13,520 Now, I don't know what it is you find so interesting... 505 00:44:13,680 --> 00:44:16,524 ...about my client, and I'm not here to judge. 506 00:44:16,680 --> 00:44:20,730 Different strokes and all. But sadly, he's just not that into you. 507 00:44:20,880 --> 00:44:24,043 So I have filed for a temporary restraining order... 508 00:44:24,200 --> 00:44:29,411 ...against the DEA on behalf of Mr. Ehrmantraut. 509 00:44:31,160 --> 00:44:33,640 Where'd you get your law degree, Goodman? 510 00:44:34,120 --> 00:44:36,805 The same clown college you got that suit? 511 00:44:36,960 --> 00:44:39,964 You know who likes this suit? Judge Papadoumian. 512 00:44:40,120 --> 00:44:41,929 She thinks I'm a snappy dresser. 513 00:44:42,080 --> 00:44:44,003 You know what Judge Papadoumian hates? 514 00:44:44,200 --> 00:44:47,886 Police harassment of a senior citizen. 515 00:44:48,360 --> 00:44:50,124 30")'- 516 00:44:50,280 --> 00:44:52,328 Expect a visit from the sheriff, agents. 517 00:44:52,480 --> 00:44:55,245 You should have your ex parte within the hour. 518 00:44:56,600 --> 00:44:58,204 Let's go. 519 00:45:06,440 --> 00:45:08,363 What kind of judge would issue this thing? 520 00:45:08,520 --> 00:45:11,967 Papadoumian, man. She's like Ho Chi Minh 521 00:45:12,120 --> 00:45:13,724 So, what do we do? 522 00:45:13,880 --> 00:45:17,202 Well, not a lot of choice, you know? We back off. 523 00:45:17,400 --> 00:45:20,847 For the moment. TRO won't stand up and Goodman knows it. 524 00:45:21,000 --> 00:45:25,005 I don't see what they're playing at here, but if Ehrmantraut wants a fight... 525 00:45:25,200 --> 00:45:27,487 - ...he's gonna get one. - All right. 526 00:45:27,640 --> 00:45:29,961 - That was a hell of a gamble. - Worked. 527 00:45:30,400 --> 00:45:32,767 Yeah, well, not for long. 528 00:45:32,920 --> 00:45:36,606 And he's right about that TRO. It's gonna get tossed tout de suite. 529 00:45:36,760 --> 00:45:40,321 Meanwhile, Schrader's hard-on for you just reached Uncle Miltie proportions. 530 00:45:40,480 --> 00:45:42,050 So have fun with that. 531 00:45:42,200 --> 00:45:44,009 How much time I got? 532 00:45:44,880 --> 00:45:46,962 Maybe 24 hours. 533 00:45:47,480 --> 00:45:48,970 It's enough. 534 00:45:49,120 --> 00:45:52,329 It better be. Whatever you got planned, you best pull the ripcord... 535 00:45:52,520 --> 00:45:54,249 ...while you still have a chance. 536 00:46:07,760 --> 00:46:09,410 - Where is it? - Mike... 537 00:46:09,560 --> 00:46:10,891 - Mike! - Get out of my way. 538 00:46:11,080 --> 00:46:12,411 You sit down. 539 00:46:12,680 --> 00:46:15,081 - Mike! Mike! Hold on, okay? - I am gonna count to three. 540 00:46:15,240 --> 00:46:17,288 Mr. White's got an idea. Mike, I'm serious. 541 00:46:17,440 --> 00:46:19,044 - One. Two. - It's a great idea. 542 00:46:19,200 --> 00:46:23,091 Look, you get your 5 million, we both do, and he gets his methylamine, all right? 543 00:46:23,240 --> 00:46:24,685 Just hear him out. 544 00:46:30,320 --> 00:46:31,651 Is that true, Walter? 545 00:46:35,840 --> 00:46:38,002 Everybody wins. 42920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.