All language subtitles for Brake.2012.1080p.BluRay.x264-Japhson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,646 --> 00:03:09,855 Uh! 2 00:03:39,992 --> 00:03:41,553 What is this? 3 00:03:45,308 --> 00:03:47,517 Oh, come on. 4 00:03:47,518 --> 00:03:49,686 Morgan. 5 00:03:49,687 --> 00:03:52,856 Oh, Jesus. Morgan! 6 00:03:52,857 --> 00:03:54,066 Morgan? 7 00:03:54,067 --> 00:03:55,859 Please, man. 8 00:03:55,860 --> 00:03:57,986 You're taking this too far, okay? 9 00:03:57,987 --> 00:03:59,279 You're making it worse. 10 00:03:59,280 --> 00:04:01,657 I have your money! 11 00:04:01,658 --> 00:04:03,283 What do you think I'm doing in New York? 12 00:04:03,284 --> 00:04:06,662 I... I... I swear to you I came here to settle up with you. 13 00:04:06,663 --> 00:04:08,330 Fuck. 14 00:04:08,331 --> 00:04:11,333 Please, man, just talk to me. 15 00:04:11,334 --> 00:04:12,751 Can you hear me? 16 00:04:15,088 --> 00:04:16,713 Okay. 17 00:04:16,714 --> 00:04:20,676 All right, just calm down and just breathe. 18 00:04:20,677 --> 00:04:22,302 Breathe. 19 00:04:28,601 --> 00:04:31,103 Help, please. Is anybody there? 20 00:04:31,104 --> 00:04:32,729 Please help me. Is anybody out there? 21 00:04:32,730 --> 00:04:35,732 Somebody, anybody. 22 00:04:35,733 --> 00:04:36,858 I can hear you. 23 00:04:36,859 --> 00:04:37,859 Can you hear me? 24 00:04:37,860 --> 00:04:39,152 What the hell is this? 25 00:04:39,153 --> 00:04:40,946 I'm trapped. I can't move. 26 00:04:40,947 --> 00:04:42,572 I don't know who's doing this, so... 27 00:04:42,573 --> 00:04:43,740 I don't know who you are. 28 00:04:43,741 --> 00:04:45,367 Look, if anybody can hear me, I don't know 29 00:04:45,368 --> 00:04:46,785 how long I've been here or where I am. 30 00:04:46,786 --> 00:04:47,786 I just want to get out. 31 00:04:47,787 --> 00:04:49,830 Something's here. Hold on. 32 00:04:49,831 --> 00:04:51,039 I didn't do anything! 33 00:04:51,040 --> 00:04:52,082 Help me, please! 34 00:04:52,083 --> 00:04:54,710 Let me out of here! Let me out of here! 35 00:04:54,711 --> 00:04:56,837 Please, somebody, anybody, please. 36 00:04:56,838 --> 00:04:59,548 Hello, can you hear me? 37 00:04:59,549 --> 00:05:00,716 Yes! 38 00:05:00,717 --> 00:05:01,925 Yes, yes, I can hear you. I can... 39 00:05:01,926 --> 00:05:03,719 Who is this? 40 00:05:03,720 --> 00:05:05,387 Who are you? 41 00:05:05,388 --> 00:05:07,055 I mean, why are you doing this to me? 42 00:05:07,056 --> 00:05:08,223 What do you want? I haven't... 43 00:05:08,224 --> 00:05:10,559 All right, take it easy. Tell me your name. 44 00:05:10,560 --> 00:05:12,394 Henry. Henry Shaw. 45 00:05:12,395 --> 00:05:13,645 Who the hell is this? 46 00:05:13,646 --> 00:05:15,731 Okay, Henry. 47 00:05:15,732 --> 00:05:19,318 You have any idea where you are? 48 00:05:19,319 --> 00:05:20,944 No, I have no idea. 49 00:05:20,945 --> 00:05:22,529 It's dark. I can't see a thing. 50 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 I can't sit up. 51 00:05:23,531 --> 00:05:25,365 There's barely enough room to move around. 52 00:05:25,366 --> 00:05:26,658 I can't breathe, okay? 53 00:05:26,659 --> 00:05:27,909 I'm having trouble breathing. 54 00:05:27,910 --> 00:05:29,745 And I hurt my hand trying to get out. 55 00:05:29,746 --> 00:05:31,580 I think I might have broken it. 56 00:05:31,581 --> 00:05:33,332 Are the walls smooth? 57 00:05:35,251 --> 00:05:37,044 Yeah, they're slick like glass, okay? 58 00:05:37,045 --> 00:05:38,295 And there are these numbers. 59 00:05:38,296 --> 00:05:40,005 Please stop asking me all these questions. 60 00:05:40,006 --> 00:05:41,048 Just let me out of... 61 00:05:41,049 --> 00:05:43,258 Are they counting down? 62 00:05:43,259 --> 00:05:44,593 Yes, they're counting down. 63 00:05:44,594 --> 00:05:46,261 What does it mean? 64 00:05:46,262 --> 00:05:47,387 Am I gonna die? 65 00:05:47,388 --> 00:05:48,680 - Just... - Is this some kind of a... 66 00:05:48,681 --> 00:05:51,767 Stop. Just read me your numbers. 67 00:05:51,768 --> 00:05:52,934 Okay, fine, fine. 68 00:05:52,935 --> 00:05:55,812 2:22, 2:21, 2:20. 69 00:05:55,813 --> 00:05:58,690 Oh, Jesus Christ, is this it? 70 00:05:58,691 --> 00:06:01,276 You gotta get me out of here! 71 00:06:02,028 --> 00:06:05,113 I wish I could, pal. 72 00:06:05,114 --> 00:06:07,532 Looks like me and you are in the same boat. 73 00:06:07,533 --> 00:06:09,034 What? You're trapped too? 74 00:06:09,035 --> 00:06:12,704 What... what is this? 75 00:06:12,705 --> 00:06:15,207 Pitch black. 76 00:06:15,208 --> 00:06:17,918 Tight space, numbers, yeah. 77 00:06:17,919 --> 00:06:20,128 We're gonna die, aren't we? 78 00:06:20,129 --> 00:06:22,130 'Cause the numbers are still going down. 79 00:06:22,131 --> 00:06:24,800 Don't think about that now, all right? 80 00:06:24,801 --> 00:06:26,176 You need to try and relax. 81 00:06:26,177 --> 00:06:28,095 I'm gonna get you out of there. 82 00:06:28,096 --> 00:06:29,429 Relax? What, are you kidding me? 83 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 You're trapped too. 84 00:06:30,431 --> 00:06:31,973 How the hell are you gonna help me? 85 00:06:31,974 --> 00:06:36,103 I need information to help us both. 86 00:06:36,104 --> 00:06:38,522 Talk to me, Henry. 87 00:06:38,523 --> 00:06:40,941 Are you a gambler? 88 00:06:40,942 --> 00:06:42,692 Um, I don't know. 89 00:06:42,693 --> 00:06:44,945 Yeah, a little sometimes, maybe Atlantic City. 90 00:06:44,946 --> 00:06:45,987 I play some keno. 91 00:06:45,988 --> 00:06:49,157 What does that have to do with anything? 92 00:06:49,158 --> 00:06:52,244 Keno, huh? 93 00:06:52,245 --> 00:06:55,956 At least lose your shirt on a real man's game, Jesus. 94 00:06:55,957 --> 00:06:57,624 Oh, okay, I'm sorry. 95 00:06:57,625 --> 00:06:58,917 What's a real man's game? 96 00:06:58,918 --> 00:07:01,086 Cards, Henry. 97 00:07:01,087 --> 00:07:03,839 A real man screws up playing cards. 98 00:07:03,840 --> 00:07:06,550 And that's what you think this is about? 99 00:07:06,551 --> 00:07:08,176 A gambling debt? 100 00:07:08,177 --> 00:07:10,262 Listen, I don't know what kind of trouble you're in, 101 00:07:10,263 --> 00:07:13,056 but I don't owe anyone anything, okay? 102 00:07:13,057 --> 00:07:15,684 Do you know a man named Dietrich Morgan? 103 00:07:15,685 --> 00:07:16,935 Who? 104 00:07:16,936 --> 00:07:19,187 No, no, no, look. I'm done playing 20 Questions. 105 00:07:19,188 --> 00:07:21,314 We're running out of time here. This is bullsh... 106 00:07:21,315 --> 00:07:22,315 Come on, man, the name. 107 00:07:22,316 --> 00:07:24,693 Dietrich Morgan. You ever heard that name before? 108 00:07:24,694 --> 00:07:26,528 Just think hard, okay? 109 00:07:26,529 --> 00:07:27,946 This is important. 110 00:07:27,947 --> 00:07:29,448 No, no, no, no, no, no. 111 00:07:29,449 --> 00:07:31,408 I don't know anyone by that name. 112 00:07:31,409 --> 00:07:32,534 I'm positive. 113 00:07:32,535 --> 00:07:34,369 Listen, you've got to figure this out, okay? 114 00:07:34,370 --> 00:07:36,455 I don't know how much longer I can last in here. 115 00:07:36,456 --> 00:07:38,165 Do you hear me? 116 00:07:38,166 --> 00:07:39,875 Just try and relax, Henry. 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,418 This radio's old, man. 118 00:07:41,419 --> 00:07:42,836 It's ancient. 119 00:07:42,837 --> 00:07:45,672 This frequency can't travel very far. 120 00:07:45,673 --> 00:07:48,258 We've got to be close together. 121 00:07:48,259 --> 00:07:49,551 Okay. 122 00:07:50,678 --> 00:07:53,096 Okay, so then why is this happening? 123 00:07:53,097 --> 00:07:54,139 Shh. 124 00:07:54,140 --> 00:07:56,266 Hold on. I think I hear something. 125 00:07:57,393 --> 00:07:59,019 What is it? What do you hear? 126 00:07:59,020 --> 00:08:01,062 Shut up! 127 00:08:10,114 --> 00:08:11,615 Hello! 128 00:08:11,616 --> 00:08:13,658 Help, somebody! 129 00:08:13,659 --> 00:08:16,411 Anybody, if you can hear me, I'm trapped! 130 00:08:19,373 --> 00:08:21,583 Okay. 131 00:08:21,584 --> 00:08:24,503 I'm going to figure this out. 132 00:08:33,346 --> 00:08:36,431 Okay, good. Let's go. 133 00:08:36,432 --> 00:08:38,558 Oh, shit. 134 00:08:49,987 --> 00:08:51,905 What the f... 135 00:08:51,906 --> 00:08:54,199 Oh, what the... 136 00:09:03,459 --> 00:09:05,210 Henry? 137 00:09:05,211 --> 00:09:06,503 Henry, what's going on in there? 138 00:09:06,504 --> 00:09:08,088 I'm moving. 139 00:09:08,089 --> 00:09:09,297 What the hell? 140 00:09:09,298 --> 00:09:10,924 Are you in the trunk of a car? 141 00:09:10,925 --> 00:09:12,259 'Cause I am. 142 00:09:12,260 --> 00:09:13,969 Yeah, yeah, I think so. 143 00:09:13,970 --> 00:09:15,220 I'm in a car too. 144 00:09:15,221 --> 00:09:16,304 Oh, man, this can't be happening. 145 00:09:16,305 --> 00:09:17,305 Please, this can't be... 146 00:09:17,306 --> 00:09:20,058 Listen to me, okay? 147 00:09:20,059 --> 00:09:21,393 You remember anything? 148 00:09:21,394 --> 00:09:23,270 You remember anything about where you were 149 00:09:23,271 --> 00:09:25,146 before you woke up? 150 00:09:25,147 --> 00:09:27,649 I was in New York, Manhattan. 151 00:09:27,650 --> 00:09:29,734 I was at the Clarion Hotel on Park Avenue. 152 00:09:29,735 --> 00:09:31,111 Is that where you were? 153 00:09:31,112 --> 00:09:33,029 Were... were you in New York? 154 00:09:33,030 --> 00:09:36,199 I can't tell you that right now. 155 00:09:36,200 --> 00:09:40,954 Okay, whoever's doing this to me wants us communicating. 156 00:09:40,955 --> 00:09:43,665 I gotta watch what I say, and I can't explain it to you. 157 00:09:43,666 --> 00:09:46,626 But I need to know what you were doing in New York. 158 00:09:46,627 --> 00:09:49,004 It was a business trip. 159 00:09:49,005 --> 00:09:50,380 Okay, that's great. I get that. 160 00:09:50,381 --> 00:09:51,506 What kind of business? 161 00:09:51,507 --> 00:09:54,634 Are you a broker, real estate, lawyer? 162 00:09:54,635 --> 00:09:56,344 Just business. 163 00:09:56,345 --> 00:09:58,346 All right, stop stonewalling me, man. 164 00:09:58,347 --> 00:09:59,639 We're on the same team here. 165 00:10:00,683 --> 00:10:01,766 Fuck! 166 00:10:01,767 --> 00:10:03,810 Okay, listen, I work for the State Department. 167 00:10:03,811 --> 00:10:06,396 I'm a foreign service officer assigned to the NSC 168 00:10:06,397 --> 00:10:07,939 in the White House ops center. 169 00:10:09,150 --> 00:10:11,192 Fuck. Henry... 170 00:10:17,491 --> 00:10:20,035 Ah, fuck. Slow it down, asshole! 171 00:10:39,555 --> 00:10:40,972 Henry. 172 00:10:40,973 --> 00:10:42,390 Henry, are you stopped? 173 00:10:42,391 --> 00:10:44,017 Yes. 174 00:10:44,018 --> 00:10:48,229 Okay, turn the radio off for ten seconds. 175 00:10:48,230 --> 00:10:49,648 Yell as loud as you can. 176 00:10:49,649 --> 00:10:51,399 I want to see if I can hear you. 177 00:10:51,400 --> 00:10:55,028 That's a good idea. Okay, here goes. 178 00:10:57,907 --> 00:11:01,034 Come on. 179 00:11:03,621 --> 00:11:06,122 Did you yell? 180 00:11:06,123 --> 00:11:08,917 Yeah. You didn't hear me? 181 00:11:10,294 --> 00:11:12,420 Did you hear me? 182 00:11:17,385 --> 00:11:19,969 Oh! Oh, my God! 183 00:11:19,970 --> 00:11:21,429 Oh, my God, what is this? 184 00:11:21,430 --> 00:11:23,264 Lights just turned on. 185 00:11:23,265 --> 00:11:25,934 It's a box. I'm in a goddamn plastic box! 186 00:11:25,935 --> 00:11:28,478 It's so bright. I can see wires and tubes. 187 00:11:28,479 --> 00:11:30,355 There's no way out of here. 188 00:11:30,356 --> 00:11:32,065 What is this? 189 00:11:32,066 --> 00:11:34,984 Somebody fucking with us, that's what this is. 190 00:11:34,985 --> 00:11:37,737 Why? 191 00:11:37,738 --> 00:11:40,240 That's what I'm gonna find out. 192 00:11:50,501 --> 00:11:52,544 Hold on. 193 00:12:01,679 --> 00:12:04,305 Oh, you gotta be kidding me! 194 00:12:04,306 --> 00:12:06,474 Thanks a lot. 195 00:12:13,149 --> 00:12:15,483 What the fuck? 196 00:12:29,081 --> 00:12:30,707 Oh, Jesus. 197 00:12:32,585 --> 00:12:34,627 Jeremy. 198 00:12:37,965 --> 00:12:39,591 Jeremy? 199 00:12:44,180 --> 00:12:46,181 Jeremy. 200 00:12:49,560 --> 00:12:51,227 How do you know my name? 201 00:12:51,228 --> 00:12:54,189 I never gave you my name. 202 00:12:54,190 --> 00:12:56,357 I just got a piece of paper, and it says, 203 00:12:56,358 --> 00:13:00,361 "The man in the other car has the answer to a question." 204 00:13:00,362 --> 00:13:02,322 It says your name is Jeremy. 205 00:13:04,909 --> 00:13:06,868 Listen, Henry. 206 00:13:09,038 --> 00:13:10,872 I can't answer that question. 207 00:13:10,873 --> 00:13:14,042 You can't or you won't? 208 00:13:14,043 --> 00:13:15,877 It doesn't matter. 209 00:13:15,878 --> 00:13:17,712 I can't say anything. 210 00:13:17,713 --> 00:13:19,380 No, Jeremy, please. 211 00:13:19,381 --> 00:13:21,549 If it will get us out of here, I need you to tell them. 212 00:13:21,550 --> 00:13:22,634 Please? 213 00:13:22,635 --> 00:13:24,928 I have a family, Jeremy... a wife, two kids. 214 00:13:24,929 --> 00:13:28,223 Please, just... I want this to be over. 215 00:13:28,224 --> 00:13:31,893 How do I know you're not the one who put me in here, huh? 216 00:13:31,894 --> 00:13:35,396 How do I know you're not the one driving the fucking car? 217 00:13:35,397 --> 00:13:38,191 If I was driving the car, you'd hear me, wouldn't you? 218 00:13:38,192 --> 00:13:40,485 I didn't put you in there, and I'm not driving the car. 219 00:13:40,486 --> 00:13:43,571 Look, I'm stuck in a trunk too, remember? 220 00:13:43,572 --> 00:13:45,907 I'm not the bad guy here, Jeremy. 221 00:13:45,908 --> 00:13:47,867 I'm sorry. 222 00:13:47,868 --> 00:13:50,912 I can't trust anyone or anything right now. 223 00:13:53,040 --> 00:13:54,165 Jeremy, you have to believ... 224 00:14:03,467 --> 00:14:06,719 What the hell is going on? 225 00:14:14,812 --> 00:14:16,980 This wire goes here. 226 00:14:24,405 --> 00:14:26,364 Tube goes through there. 227 00:14:51,640 --> 00:14:54,267 Oh, Jesus. 228 00:15:10,492 --> 00:15:12,201 Is this shit for real? 229 00:15:38,270 --> 00:15:39,729 Damn. 230 00:15:40,773 --> 00:15:43,983 Okay, you want to fuck with me? 231 00:15:47,696 --> 00:15:49,072 Channel 19. 232 00:15:49,073 --> 00:15:51,532 Let's give this a try. 233 00:15:51,533 --> 00:15:52,825 Hello. Hello. 234 00:15:52,826 --> 00:15:54,452 Can anybody hear me? 235 00:15:54,453 --> 00:15:56,537 Can anybody read me on this frequency? 236 00:15:56,538 --> 00:16:00,833 If anyone can hear me, please, please help me. 237 00:16:00,834 --> 00:16:03,169 Come on. 238 00:16:03,170 --> 00:16:04,379 Hey, you okay, there? 239 00:16:04,380 --> 00:16:06,297 Who am I talkin' to? 240 00:16:06,298 --> 00:16:08,383 You can hear me. 241 00:16:08,384 --> 00:16:11,135 Barely. You're kinda breakin' up. 242 00:16:11,136 --> 00:16:13,096 The name's Bob. Who's this? 243 00:16:13,097 --> 00:16:15,974 It's Jeremy. Uh, my name's Jeremy. 244 00:16:15,975 --> 00:16:18,059 You sound a little agitated, son. 245 00:16:18,060 --> 00:16:19,644 What seems to be the problem? 246 00:16:19,645 --> 00:16:22,605 Look, this is gonna sound nuts, all right? 247 00:16:24,566 --> 00:16:27,902 Somebody locked me in the trunk of a car. 248 00:16:27,903 --> 00:16:31,531 I think I'm close to you, 'cause you can read my signal. 249 00:16:33,158 --> 00:16:34,742 Okay, hang on a second. 250 00:16:34,743 --> 00:16:36,369 I've heard some crazy shit before, 251 00:16:36,370 --> 00:16:39,288 but do you want to run that by me again? 252 00:16:39,289 --> 00:16:43,001 I'm being held captive in the trunk of a car, all right? 253 00:16:43,002 --> 00:16:44,585 I'm serious, man. 254 00:16:44,586 --> 00:16:46,087 I need some help here. 255 00:16:46,088 --> 00:16:47,839 Please, where are you? 256 00:16:47,840 --> 00:16:50,675 Southbound in a big rig on the I-95. 257 00:16:50,676 --> 00:16:53,845 I-95, okay, all right. 258 00:16:53,846 --> 00:16:55,346 All right, well, I'm in a car, moving. 259 00:16:55,347 --> 00:16:57,432 We must be heading in the same direction. 260 00:16:57,433 --> 00:17:01,269 You have any clue what kind of car? 261 00:17:01,270 --> 00:17:02,437 I don't. I don't know. 262 00:17:02,438 --> 00:17:04,272 I woke up in here. 263 00:17:04,273 --> 00:17:05,732 Have you been drinkin'? 264 00:17:05,733 --> 00:17:08,192 Because if this is a joke, it's not funny. 265 00:17:08,193 --> 00:17:09,318 No! 266 00:17:09,319 --> 00:17:10,611 Listen to me. 267 00:17:10,612 --> 00:17:12,113 This is not a joke. 268 00:17:12,114 --> 00:17:15,283 I swear on my life I'm in real trouble here. 269 00:17:15,284 --> 00:17:18,786 Okay, okay, what do you need me to do? 270 00:17:18,787 --> 00:17:21,831 Okay, I need you to blast your horn three times. 271 00:17:21,832 --> 00:17:22,874 That's it. 272 00:17:22,875 --> 00:17:24,584 I need to know how close you are to me. 273 00:17:24,585 --> 00:17:26,753 Okay, all right. 274 00:17:26,754 --> 00:17:28,463 Here goes. 275 00:17:28,464 --> 00:17:29,672 Okay. 276 00:17:35,304 --> 00:17:36,929 I can hear you, man! 277 00:17:36,930 --> 00:17:38,222 Fuck, yes. 278 00:17:38,223 --> 00:17:40,183 I hear you, all right? 279 00:17:41,935 --> 00:17:44,103 Sounds like you're behind me. 280 00:17:44,104 --> 00:17:45,938 You need to speed up and catch up. 281 00:17:45,939 --> 00:17:47,106 Copy that. 282 00:17:47,107 --> 00:17:49,275 Movin' out of the slow lane now, headin' your way. 283 00:17:49,276 --> 00:17:51,611 Yes! Okay, all right. 284 00:17:51,612 --> 00:17:53,446 What kind of cars are in front of you? 285 00:17:53,447 --> 00:17:58,326 I'm in something with a large trunk, a big-cylinder engine. 286 00:17:58,327 --> 00:17:59,535 You gotta get down the plates. 287 00:17:59,536 --> 00:18:01,454 You gotta write down the plates, please. 288 00:18:01,455 --> 00:18:03,206 I'm drivin' a truck, son. 289 00:18:03,207 --> 00:18:05,625 I can't write down shit. 290 00:18:05,626 --> 00:18:07,543 Okay, well, what are you seeing? 291 00:18:07,544 --> 00:18:09,670 What's on the road? 292 00:18:09,671 --> 00:18:13,174 Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai. 293 00:18:13,175 --> 00:18:15,468 Let's see, a green Saab. 294 00:18:15,469 --> 00:18:16,886 No, no. 295 00:18:18,138 --> 00:18:20,473 Wait a minute. 296 00:18:20,474 --> 00:18:23,101 I hear something. I hear a Harley, man. 297 00:18:23,102 --> 00:18:24,811 I hear a bike right on top of us. 298 00:18:24,812 --> 00:18:27,313 You see anything like that? 299 00:18:27,314 --> 00:18:29,148 Yeah, yeah. There it is. 300 00:18:29,149 --> 00:18:30,566 About 100 yards ahead. 301 00:18:30,567 --> 00:18:33,236 Get to that bike! That's us, man! 302 00:18:33,237 --> 00:18:34,445 Come on, hurry up! 303 00:18:34,446 --> 00:18:36,322 Speed the fuck up, please! 304 00:18:37,366 --> 00:18:38,908 Sounds like we're taking an exit, man. 305 00:18:38,909 --> 00:18:40,535 They're trying to lose you. Please. 306 00:18:41,537 --> 00:18:44,205 I'm trying, kid. I'm trying! 307 00:18:44,206 --> 00:18:45,957 Can you hear me? Hello? 308 00:18:45,958 --> 00:18:46,958 Hello? 309 00:18:46,959 --> 00:18:49,502 Bob, what's happening? Are you getting closer? 310 00:18:49,503 --> 00:18:51,045 - Hello? - Bob? 311 00:18:51,046 --> 00:18:52,505 Are you there? 312 00:18:52,506 --> 00:18:53,548 Oh, come on. 313 00:18:53,549 --> 00:18:55,383 Please hear me, man. 314 00:18:55,384 --> 00:18:58,052 Bob? 315 00:18:59,346 --> 00:19:00,388 Bob! 316 00:19:08,355 --> 00:19:10,481 You're stopping now? 317 00:19:35,674 --> 00:19:37,341 Hello? 318 00:19:37,342 --> 00:19:39,218 Hello? 319 00:19:39,219 --> 00:19:41,012 Jeremy? 320 00:19:41,013 --> 00:19:42,930 Is that you? 321 00:19:42,931 --> 00:19:44,515 Molly? 322 00:19:44,516 --> 00:19:45,516 Molly! 323 00:19:45,517 --> 00:19:47,185 Ooh, you've got to be kidding me. 324 00:19:47,186 --> 00:19:50,021 Now you call me? I... I don't have time for this. 325 00:19:50,022 --> 00:19:51,063 Molly. 326 00:19:51,064 --> 00:19:52,190 I'm gonna be late for work. 327 00:19:52,191 --> 00:19:53,941 I'm hanging up. Good-bye, Jeremy. 328 00:19:53,942 --> 00:19:55,151 No, no, no! 329 00:19:55,152 --> 00:19:57,320 No, no, don't hang up, please. 330 00:19:57,321 --> 00:20:00,198 Look, I'm in the trunk of a car, okay? 331 00:20:00,199 --> 00:20:02,200 I'm... I'm trapped. I'm in a box. 332 00:20:02,201 --> 00:20:03,576 I need your help. 333 00:20:03,577 --> 00:20:04,911 Why am I not surprised 334 00:20:04,912 --> 00:20:06,996 the first time we talk in three months, 335 00:20:06,997 --> 00:20:08,873 you drunk-dial me? 336 00:20:08,874 --> 00:20:10,833 No, I'm not... I'm not drunk. 337 00:20:10,834 --> 00:20:12,877 I swear to you, okay? 338 00:20:12,878 --> 00:20:14,670 Somebody dialed your number. 339 00:20:14,671 --> 00:20:16,214 I'm in this fucking box. 340 00:20:16,215 --> 00:20:18,049 You're on a speakerphone, okay? 341 00:20:18,050 --> 00:20:20,718 Why do I keep getting caught up in your shit, Jeremy? 342 00:20:20,719 --> 00:20:22,428 This is right where we left off. 343 00:20:22,429 --> 00:20:24,472 The gambling, Morgan... 344 00:20:24,473 --> 00:20:26,057 No, this is not Morgan. 345 00:20:26,058 --> 00:20:29,185 Trust me; he would not go this far. 346 00:20:29,186 --> 00:20:30,436 Look, listen to me, please. 347 00:20:30,437 --> 00:20:32,021 You remember the number? 348 00:20:32,022 --> 00:20:35,358 Remember the number I gave you in case of an emergency? 349 00:20:35,359 --> 00:20:37,902 What... what number? Ben's cell number? 350 00:20:37,903 --> 00:20:40,238 Yes. Yes. 351 00:20:40,239 --> 00:20:41,781 You need to find it, babe. 352 00:20:41,782 --> 00:20:43,282 You need to find it. 353 00:20:43,283 --> 00:20:46,160 Okay, wha... I don't know what I'm looking for. 354 00:20:46,161 --> 00:20:47,411 What... what does it start with? 355 00:20:47,412 --> 00:20:48,871 I don't know the number by heart. 356 00:20:48,872 --> 00:20:50,998 It was... it's programmed into my phone. 357 00:20:50,999 --> 00:20:52,416 Where is your phone? 358 00:20:52,417 --> 00:20:54,252 Jeremy, what's going on? 359 00:20:54,253 --> 00:20:56,754 That's what I'm trying to figure out, okay? 360 00:20:56,755 --> 00:20:58,422 Here's the deal. 361 00:20:58,423 --> 00:20:59,840 Find the number. 362 00:20:59,841 --> 00:21:01,759 Call Ben, please. 363 00:21:01,760 --> 00:21:03,261 Tell him what's happened to me, 364 00:21:03,262 --> 00:21:05,263 and then tell him they need to secure POTUS. 365 00:21:05,264 --> 00:21:07,139 In those words exactly. 366 00:21:07,140 --> 00:21:08,724 Can you do that for me, please? 367 00:21:08,725 --> 00:21:10,476 Yeah, yeah. 368 00:21:10,477 --> 00:21:12,395 Okay, where is it? 369 00:21:12,396 --> 00:21:14,897 Uh, my computer. The desk. 370 00:21:14,898 --> 00:21:16,357 The top drawer, in a folder. 371 00:21:16,358 --> 00:21:18,943 I emptied the desk drawers when you moved out. 372 00:21:18,944 --> 00:21:21,070 I... I don't know, Jeremy. 373 00:21:21,071 --> 00:21:22,613 Look, I don't know how much time I have. 374 00:21:22,614 --> 00:21:25,408 Please just find the number. 375 00:21:25,409 --> 00:21:26,951 okay. 376 00:21:28,704 --> 00:21:31,038 Molly, did you get it? 377 00:21:31,039 --> 00:21:32,415 Uh... 378 00:21:32,416 --> 00:21:34,375 Molly? 379 00:21:34,376 --> 00:21:35,626 Molly, where are you? 380 00:21:35,627 --> 00:21:36,919 Come on, babe. 381 00:21:36,920 --> 00:21:39,380 There's-there's someone at my window. 382 00:21:39,381 --> 00:21:40,881 What? 383 00:21:41,883 --> 00:21:44,385 What? Oh, no. 384 00:21:44,386 --> 00:21:45,761 No, please. 385 00:21:45,762 --> 00:21:46,762 Oh, fuck, no. 386 00:21:46,763 --> 00:21:48,347 No! 387 00:21:48,348 --> 00:21:51,267 Molly? 388 00:21:51,268 --> 00:21:53,519 Molly! 389 00:21:53,520 --> 00:21:55,771 No! 390 00:21:55,772 --> 00:21:59,191 Hey! Let me out of here! 391 00:21:59,192 --> 00:22:01,861 You'd better not fucking touch her! 392 00:22:28,305 --> 00:22:30,931 You got to fucking calm down. 393 00:22:35,520 --> 00:22:38,856 Do we have your attention now? 394 00:22:38,857 --> 00:22:41,233 This can all be over very quickly. 395 00:22:41,234 --> 00:22:43,110 Fuck you. 396 00:22:43,111 --> 00:22:46,530 Or we can just leave you in there. 397 00:22:46,531 --> 00:22:48,574 Okay. 398 00:22:57,042 --> 00:23:00,127 Yeah, I'm here. 399 00:23:00,128 --> 00:23:02,671 You want to talk? I'm listening. 400 00:23:02,672 --> 00:23:06,967 Tell us what we want to know. 401 00:23:06,968 --> 00:23:11,138 So are you the guy sending me postcards? 402 00:23:11,139 --> 00:23:13,641 You know what we want. 403 00:23:13,642 --> 00:23:17,019 Yeah, I may know what you want, yeah, sure. 404 00:23:17,020 --> 00:23:18,521 I can't really think in here. 405 00:23:18,522 --> 00:23:20,439 I can't even breathe. 406 00:23:20,440 --> 00:23:21,607 I got an idea. 407 00:23:21,608 --> 00:23:25,236 Why don't we pull over and we make a deal? 408 00:23:25,237 --> 00:23:27,696 You want information. 409 00:23:27,697 --> 00:23:29,323 And I want out of here, okay? 410 00:23:29,324 --> 00:23:31,992 So let's pull over and deal. 411 00:23:33,578 --> 00:23:36,580 You're not in control of this situation. 412 00:23:36,581 --> 00:23:38,207 I am. 413 00:23:38,208 --> 00:23:40,084 Now, tell us what we want to know, 414 00:23:40,085 --> 00:23:43,629 or Molly suffers for your lack of cooperation. 415 00:23:43,630 --> 00:23:44,797 No, no, no. 416 00:23:44,798 --> 00:23:46,382 No, listen to me, okay? 417 00:23:46,383 --> 00:23:48,259 You don't want to do this, all right? 418 00:23:48,260 --> 00:23:52,596 You want to stop right now, and I'll forget the whole thing. 419 00:23:52,597 --> 00:23:54,890 I want the location of Roulette! 420 00:23:54,891 --> 00:23:57,852 Look, just pull over the car, and I'll talk to you, all right? 421 00:23:57,853 --> 00:23:59,562 I said let's communicate! 422 00:23:59,563 --> 00:24:01,063 Please! 423 00:24:03,275 --> 00:24:05,401 Hello? 424 00:24:05,402 --> 00:24:07,653 Hel... 425 00:24:07,654 --> 00:24:09,321 Fuck. 426 00:24:14,536 --> 00:24:16,954 Oh, fuck. 427 00:24:16,955 --> 00:24:20,166 All right, all right. 428 00:24:20,167 --> 00:24:21,834 Okay. 429 00:24:21,835 --> 00:24:24,378 Jesus Christ. 430 00:24:52,949 --> 00:24:55,534 You gotta be fucking kidding me. 431 00:25:06,505 --> 00:25:09,256 Help! Stop, please! 432 00:25:24,105 --> 00:25:25,940 Somebody help me! 433 00:25:34,282 --> 00:25:36,116 Help, somebody! 434 00:25:36,117 --> 00:25:38,285 Jeremy, are you okay? 435 00:25:38,286 --> 00:25:40,412 Henry! 436 00:25:41,414 --> 00:25:43,999 They put bees in my trunk, man. 437 00:25:44,000 --> 00:25:45,918 I know; they told me what they were going to do. 438 00:25:45,919 --> 00:25:47,586 They said that I'm next. 439 00:25:47,587 --> 00:25:49,213 I need help. 440 00:25:49,214 --> 00:25:50,839 I'm going to go into anaphylactic shock. 441 00:25:50,840 --> 00:25:52,049 I'm allergic. 442 00:25:52,050 --> 00:25:53,842 If I don't get a shot soon, man, I'm done. 443 00:25:53,843 --> 00:25:55,177 Jeremy, I can help. 444 00:25:55,178 --> 00:25:57,638 I think I know the answer to the question they asked you. 445 00:25:57,639 --> 00:26:00,432 What are you talking about? You don't know anything. 446 00:26:00,433 --> 00:26:02,142 They have my wife, Jeremy. 447 00:26:02,143 --> 00:26:03,602 They have my kids! 448 00:26:03,603 --> 00:26:04,770 Give them nothing. 449 00:26:04,771 --> 00:26:06,272 There's nothing to give. 450 00:26:06,273 --> 00:26:07,940 There's not... 451 00:27:17,927 --> 00:27:20,012 What the fuck? 452 00:28:00,428 --> 00:28:05,057 38-45. 3-8-4-5, 14. 453 00:28:05,058 --> 00:28:07,184 Center, 98. 454 00:28:07,185 --> 00:28:08,686 98, Center. Go ahead. 455 00:28:08,687 --> 00:28:10,187 Center recon, tag the RP, 456 00:28:10,188 --> 00:28:12,940 and ascertain that she still has a visual on the suspects. 457 00:28:12,941 --> 00:28:17,986 Area check north and south ends of the alley at this time. 458 00:28:17,987 --> 00:28:22,116 10-4, 98. Stand by. 459 00:28:22,117 --> 00:28:23,742 Center, 98. Disregard. 460 00:28:23,743 --> 00:28:24,827 We have a visual. 461 00:28:24,828 --> 00:28:28,038 2945, male, southbound from the alley on foot. 462 00:28:36,214 --> 00:28:37,715 Hey! 463 00:28:37,716 --> 00:28:39,675 Hey, man, let go. 464 00:28:39,676 --> 00:28:41,385 Let go of my arm! 465 00:28:45,056 --> 00:28:47,141 Fuck! 466 00:28:59,404 --> 00:29:02,239 You f... what is this? 467 00:29:03,533 --> 00:29:05,701 You should say thank you. 468 00:29:05,702 --> 00:29:07,953 What? 469 00:29:07,954 --> 00:29:09,788 We saved your life. 470 00:29:09,789 --> 00:29:11,707 You're welcome. 471 00:29:14,294 --> 00:29:17,337 Why give me the shot, huh? 472 00:29:17,338 --> 00:29:21,175 Why keep me alive? 473 00:29:21,176 --> 00:29:23,260 Why all of this? 474 00:29:23,261 --> 00:29:25,095 Agent Reins. 475 00:29:25,096 --> 00:29:27,890 Special Agent Jeremy Reins. 476 00:29:27,891 --> 00:29:29,349 Current assignment: 477 00:29:29,350 --> 00:29:32,561 the national security advisor's protection detail. 478 00:29:32,562 --> 00:29:35,189 Nice job. 479 00:29:35,190 --> 00:29:37,524 I don't know who you're talking about, man. 480 00:29:37,525 --> 00:29:39,359 Don't play dumb. 481 00:29:39,360 --> 00:29:41,028 We know who you are. 482 00:29:41,029 --> 00:29:43,113 We know who you work for. 483 00:29:43,114 --> 00:29:45,157 We couldn't afford to lose you. 484 00:29:45,158 --> 00:29:47,868 You're a valuable asset, Jeremy. 485 00:29:49,954 --> 00:29:51,413 Well, if you know me so well, 486 00:29:51,414 --> 00:29:53,874 then you know I'm not going to tell you anything. 487 00:29:53,875 --> 00:29:55,667 No, Agent Reins. 488 00:29:55,668 --> 00:29:57,711 You will give us the location of Roulette. 489 00:29:57,712 --> 00:30:00,756 How much you suffer before that is ultimately up to you. 490 00:30:00,757 --> 00:30:02,424 Look, man, I can't help you, all right? 491 00:30:02,425 --> 00:30:04,384 I don't know what you're talking about. 492 00:30:04,385 --> 00:30:08,096 You want to play roulette, you go to Vegas, right? 493 00:30:08,097 --> 00:30:09,973 Try Atlantic City if you don't like to fly. 494 00:30:09,974 --> 00:30:12,184 I don't know what to tell you. 495 00:30:12,185 --> 00:30:15,062 I'm glad you still have your sense of humor. 496 00:30:15,063 --> 00:30:17,773 But I'm on a schedule, Agent Reins, 497 00:30:17,774 --> 00:30:21,151 and very soon, my patience will run out. 498 00:30:29,661 --> 00:30:31,912 God damn it. 499 00:30:31,913 --> 00:30:34,957 Oh, God. 500 00:30:34,958 --> 00:30:37,876 Ah, fuck. 501 00:30:52,016 --> 00:30:54,852 Henry, are you still with me? 502 00:30:54,853 --> 00:30:56,645 Jeremy, is that you? 503 00:30:56,646 --> 00:30:57,980 I thought you were gone. 504 00:30:57,981 --> 00:30:59,231 No. 505 00:30:59,232 --> 00:31:02,442 No, still here. 506 00:31:02,443 --> 00:31:05,445 They gave me a shot. 507 00:31:05,446 --> 00:31:07,281 They saved my life. 508 00:31:07,282 --> 00:31:09,074 Why would they do that? 509 00:31:09,075 --> 00:31:10,576 I don't understand. 510 00:31:10,577 --> 00:31:14,663 Look, if we're going to find out what's going on here, 511 00:31:14,664 --> 00:31:17,541 I need to know everything you know. 512 00:31:17,542 --> 00:31:20,836 All I know is, this has something to do with Roulette. 513 00:31:25,758 --> 00:31:28,719 What do you know about that? 514 00:31:28,720 --> 00:31:30,178 I know it's an underground bunker 515 00:31:30,179 --> 00:31:31,722 where the president, vice president, 516 00:31:31,723 --> 00:31:33,724 and the national security advisor are all taken 517 00:31:33,725 --> 00:31:35,684 if there's ever an attack on Washington. 518 00:31:35,685 --> 00:31:38,020 After 9/11, they built a series of bunkers. 519 00:31:38,021 --> 00:31:40,439 The go-to bunker is changed randomly without notice. 520 00:31:40,440 --> 00:31:43,025 Only a handful of people ever know which one it is 521 00:31:43,026 --> 00:31:44,109 on any given day. 522 00:31:44,110 --> 00:31:46,612 That's why they call it Roulette. 523 00:31:46,613 --> 00:31:49,364 How do you know that? 524 00:31:49,365 --> 00:31:50,532 I told you earlier. 525 00:31:50,533 --> 00:31:52,200 I'm with the State Department, Jeremy. 526 00:31:52,201 --> 00:31:54,411 No, you never mentioned that to me. 527 00:31:54,412 --> 00:31:55,787 Yeah, I did. 528 00:31:55,788 --> 00:31:57,998 I'm assigned to the NSC and the ops center. 529 00:31:57,999 --> 00:31:59,207 I work in the White House. 530 00:31:59,208 --> 00:32:01,335 I was in New York for a briefing at the UN. 531 00:32:01,336 --> 00:32:04,171 Well, you never mentioned that to me before, man. 532 00:32:04,172 --> 00:32:06,882 Yeah, I tried to tell you earlier, but you cut me off. 533 00:32:06,883 --> 00:32:08,634 You didn't trust anything I said, remember? 534 00:32:08,635 --> 00:32:10,427 Please, Jeremy. Look, I'm just try... 535 00:32:10,428 --> 00:32:12,721 Okay. 536 00:32:12,722 --> 00:32:14,890 All right, is Dave Lao still the senior NSA rep 537 00:32:14,891 --> 00:32:16,308 in the ops center? 538 00:32:16,309 --> 00:32:18,435 What, you're quizzing me? 539 00:32:18,436 --> 00:32:20,437 Yeah, Brian Nolan replaced him in the ops center 540 00:32:20,438 --> 00:32:21,605 two years ago. 541 00:32:21,606 --> 00:32:24,775 Dave Lao went to the Pentagon, Sec. Def.'s office. 542 00:32:26,319 --> 00:32:28,487 Okay, you work in the ops center. 543 00:32:28,488 --> 00:32:30,113 I want to know what paintings are hanging 544 00:32:30,114 --> 00:32:31,573 in the conference room. 545 00:32:31,574 --> 00:32:33,992 Oh, that's a trick question. 546 00:32:33,993 --> 00:32:35,452 There are no paintings in there. 547 00:32:35,453 --> 00:32:36,703 Jeremy, please, come on. 548 00:32:36,704 --> 00:32:38,372 I'm just a State Department attaché. 549 00:32:38,373 --> 00:32:39,623 I'm not cut out for this. 550 00:32:39,624 --> 00:32:43,502 I'm just trying to stay alive and keep my family safe. 551 00:32:43,503 --> 00:32:45,420 Stop talking. 552 00:32:45,421 --> 00:32:48,048 The best thing you can do is to be quiet. 553 00:32:50,009 --> 00:32:52,511 They know where my family lives. 554 00:32:52,512 --> 00:32:54,763 You think I'm going to lay here in this trunk and give up? 555 00:32:54,764 --> 00:32:56,473 No way. Look, I'm not gonna do that. 556 00:32:56,474 --> 00:32:59,017 Yes, you are, 'cause that's your duty. 557 00:32:59,018 --> 00:33:01,979 Your duty's to keep your mouth shut. 558 00:33:01,980 --> 00:33:05,023 When you joined State, you took an oath. 559 00:33:05,024 --> 00:33:07,526 Don't forget that, man. 560 00:33:13,366 --> 00:33:16,576 Do you have any kids, Jeremy? 561 00:33:19,872 --> 00:33:22,290 No. 562 00:33:22,291 --> 00:33:23,458 No, I don't. 563 00:33:23,459 --> 00:33:27,379 We, uh... 564 00:33:27,380 --> 00:33:31,091 me and my wife got separated three months ago. 565 00:33:31,092 --> 00:33:32,592 We were just about to try. 566 00:33:32,593 --> 00:33:35,387 It was definitely in the cards. 567 00:33:35,388 --> 00:33:38,306 I'm sorry. 568 00:33:38,307 --> 00:33:40,934 Yeah, me too. 569 00:33:44,939 --> 00:33:47,733 I was just trying to make things right with us too. 570 00:33:47,734 --> 00:33:49,359 I mean, that's why I was in New York. 571 00:33:49,360 --> 00:33:51,111 That's why I went there: 572 00:33:51,112 --> 00:33:53,947 to set things straight with this guy I owed money to, and... 573 00:33:57,160 --> 00:33:59,661 How many kids you got, Henry? 574 00:34:00,830 --> 00:34:03,123 I have two, seven and nine. 575 00:34:03,124 --> 00:34:04,958 Boys. 576 00:34:04,959 --> 00:34:07,044 We were supposed to go on vacation in a few weeks 577 00:34:07,045 --> 00:34:08,128 to Disney World. 578 00:34:08,129 --> 00:34:09,755 My boys love the Rock 'n' Roller Coaster. 579 00:34:09,756 --> 00:34:12,132 I can't stand roller coasters, but right now... 580 00:34:12,133 --> 00:34:13,300 right now, all I can think about 581 00:34:13,301 --> 00:34:14,718 is making it out of here in one piece 582 00:34:14,719 --> 00:34:16,386 so I can ride the roller coaster with them, 583 00:34:16,387 --> 00:34:17,554 you understand? 584 00:34:17,555 --> 00:34:20,098 Yeah. 585 00:34:20,099 --> 00:34:21,808 I hope you get that chance, man. 586 00:34:21,809 --> 00:34:24,102 I... 587 00:34:24,103 --> 00:34:25,854 I really do. 588 00:34:34,530 --> 00:34:36,364 You hear sirens? 589 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 Yeah, it sounds like they just passed me. 590 00:34:39,118 --> 00:34:40,243 They passed you? 591 00:34:40,244 --> 00:34:41,328 Yeah. 592 00:34:48,669 --> 00:34:50,712 Pull over to the right. 593 00:34:53,382 --> 00:34:55,801 Damn it, I told you to slow down. 594 00:34:55,802 --> 00:34:56,802 We're screwed. 595 00:34:56,803 --> 00:34:58,178 Just relax and play it cool. 596 00:34:58,179 --> 00:35:00,889 And make sure he stays quiet back there. 597 00:35:03,684 --> 00:35:05,227 You so much as sneeze, 598 00:35:05,228 --> 00:35:08,563 we cut your wife's head off and mail it to her parents. 599 00:35:10,608 --> 00:35:13,735 What are you doing? Put the fucking gun away. 600 00:35:13,736 --> 00:35:16,196 You created this problem. Now let me handle it. 601 00:35:16,197 --> 00:35:18,740 Come on, think. 602 00:35:18,741 --> 00:35:20,325 Act normal. Let me do the talking, now. 603 00:35:20,326 --> 00:35:23,286 We'll get a ticket, and we'll be out of here. 604 00:35:23,287 --> 00:35:25,288 Shut up. Here he comes. 605 00:35:31,045 --> 00:35:32,587 You gentlemen in a hurry? 606 00:35:32,588 --> 00:35:33,964 I'm real sorry, officer. 607 00:35:33,965 --> 00:35:35,298 We're late for a meeting. 608 00:35:35,299 --> 00:35:37,425 I guess I wasn't paying attention. 609 00:35:37,426 --> 00:35:39,136 - This your car? - Yes, sir, it is. 610 00:35:39,137 --> 00:35:41,346 Here's my license and registration. 611 00:35:41,347 --> 00:35:43,723 Hang tight, okay? 612 00:35:52,775 --> 00:35:57,237 Remember, not a fucking sound, or she dies. 613 00:36:04,829 --> 00:36:06,872 Oh, come on. 614 00:36:06,873 --> 00:36:08,373 Come on. 615 00:36:16,883 --> 00:36:18,884 Today's your lucky day. 616 00:36:18,885 --> 00:36:21,052 Take it a little slower next time. 617 00:36:21,053 --> 00:36:22,345 Thank you, officer. 618 00:36:23,347 --> 00:36:24,389 I'm in here! 619 00:36:24,390 --> 00:36:25,515 What the... 620 00:36:25,516 --> 00:36:26,850 Help! Somebody get me out of here! 621 00:36:26,851 --> 00:36:28,059 Put your hands where I can see 'em. 622 00:36:28,060 --> 00:36:29,227 No! 623 00:36:34,400 --> 00:36:36,067 I need backup! 624 00:36:38,738 --> 00:36:40,030 No! 625 00:36:40,031 --> 00:36:41,907 God damn it! 626 00:36:45,369 --> 00:36:46,870 Ah! 627 00:37:07,558 --> 00:37:09,643 I'm okay. 628 00:37:32,333 --> 00:37:34,417 Oh, shit. 629 00:37:56,565 --> 00:37:59,317 Okay, okay. 630 00:37:59,318 --> 00:38:01,152 Okay. 631 00:38:34,937 --> 00:38:37,314 Motherfucker. 632 00:39:12,475 --> 00:39:14,351 Come on. 633 00:39:14,352 --> 00:39:16,519 Oh, I got it. 634 00:39:21,067 --> 00:39:22,609 Yeah. 635 00:39:27,740 --> 00:39:29,574 beep! 636 00:39:29,575 --> 00:39:31,117 Marco. 637 00:39:31,118 --> 00:39:33,578 Marco, where are you? 638 00:39:33,579 --> 00:39:36,456 I need an answer, an update. 639 00:39:36,457 --> 00:39:37,916 Give me an answer. 640 00:39:37,917 --> 00:39:41,711 Marco can't come to the phone right now. 641 00:39:41,712 --> 00:39:44,005 Who is this? 642 00:39:44,006 --> 00:39:45,924 Who the fuck is this? 643 00:39:47,468 --> 00:39:49,928 Ah, Agent Reins. 644 00:39:49,929 --> 00:39:52,430 I don't know how you got ahold of this phone, 645 00:39:52,431 --> 00:39:55,308 but I'm glad you could join us. 646 00:39:55,309 --> 00:39:57,769 Molly sends you her love. 647 00:39:59,146 --> 00:40:00,730 Fuck. 648 00:40:04,944 --> 00:40:06,152 Come on. 649 00:40:08,155 --> 00:40:09,948 Oh, come on, answer. 650 00:40:13,828 --> 00:40:15,286 Hi, this is Molly. 651 00:40:15,287 --> 00:40:16,621 I can't get to the phone right now, 652 00:40:16,622 --> 00:40:19,124 so leave a message, and I'll call you back. 653 00:40:19,125 --> 00:40:20,125 beep! 654 00:40:20,126 --> 00:40:21,376 Molly! 655 00:40:21,377 --> 00:40:23,920 Molly, I got a phone back here. 656 00:40:23,921 --> 00:40:28,842 Please call me at this number soon as you can. 657 00:40:28,843 --> 00:40:30,343 Fuck! 658 00:40:38,227 --> 00:40:40,228 Duty desk, please hold. 659 00:40:40,229 --> 00:40:41,688 No, wait, wait. Hello? 660 00:40:41,689 --> 00:40:44,107 Oh, shit. 661 00:40:45,901 --> 00:40:48,194 You have reached the United States Secret Service... 662 00:40:48,195 --> 00:40:49,571 Fuck. 663 00:40:50,906 --> 00:40:53,408 Okay. 664 00:40:57,538 --> 00:40:59,289 911, what is your emergency? 665 00:40:59,290 --> 00:41:01,207 Hello, listen to me carefully. 666 00:41:01,208 --> 00:41:03,251 My name is Jeremy Reins. 667 00:41:03,252 --> 00:41:06,546 I'm a special agent for the United States Secret Service. 668 00:41:06,547 --> 00:41:08,548 I'm being held captive in the trunk of a car. 669 00:41:08,549 --> 00:41:09,632 I need help. 670 00:41:09,633 --> 00:41:11,050 Okay, Jeremy, just stay calm. 671 00:41:11,051 --> 00:41:12,594 Where are you calling from? 672 00:41:12,595 --> 00:41:13,720 Listen, lady, I just told you. 673 00:41:13,721 --> 00:41:15,430 I'm calling from inside the trunk of a car. 674 00:41:15,431 --> 00:41:17,974 Okay, sir, I understand. I'm going to help you. 675 00:41:17,975 --> 00:41:19,934 Are you injured? 676 00:41:19,935 --> 00:41:21,644 It doesn't matter right now. 677 00:41:21,645 --> 00:41:23,354 Look, my phone is about to die. 678 00:41:23,355 --> 00:41:25,648 I called my office several times; I can't reach them. 679 00:41:25,649 --> 00:41:28,526 Please reach the Secret Service. Tell them what's happening. 680 00:41:28,527 --> 00:41:30,028 Sir, do you know where you were 681 00:41:30,029 --> 00:41:31,488 when you were put in the trunk? 682 00:41:31,489 --> 00:41:32,989 I was in New York City. 683 00:41:32,990 --> 00:41:34,449 I was coming out of a restaurant. 684 00:41:34,450 --> 00:41:35,825 It was night. It was late. 685 00:41:35,826 --> 00:41:37,702 Um, that's it. That's all I remember. 686 00:41:37,703 --> 00:41:39,537 Did you say New York City, sir? 687 00:41:39,538 --> 00:41:40,830 Yes, why? 688 00:41:40,831 --> 00:41:44,125 This is the Baltimore Emergency Communication Center. 689 00:41:44,126 --> 00:41:46,920 You're calling from inside our response zone. 690 00:41:48,547 --> 00:41:50,465 Baltimore? 691 00:41:50,466 --> 00:41:52,342 All right, look, you gotta find me. 692 00:41:52,343 --> 00:41:54,636 You gotta find out where I am, please. Now. 693 00:41:54,637 --> 00:41:55,929 Right now. 694 00:41:55,930 --> 00:41:57,722 Sir, I need you to try and stay calm. 695 00:41:57,723 --> 00:42:00,099 Can you tell me what kind of phone you're calling on? 696 00:42:00,100 --> 00:42:02,143 Uh... 697 00:42:02,144 --> 00:42:03,436 it's an LG. 698 00:42:03,437 --> 00:42:05,897 It's old. It's a flip, flip phone. 699 00:42:05,898 --> 00:42:09,734 Sir, if your phone's GPS capability has been disabled, 700 00:42:09,735 --> 00:42:11,736 we're going to have to triangulate your position 701 00:42:11,737 --> 00:42:14,322 through the cell towers to pinpoint your location. 702 00:42:14,323 --> 00:42:16,115 How close can you get? 703 00:42:16,116 --> 00:42:17,575 Depending on the signal strength, 704 00:42:17,576 --> 00:42:19,077 a three to six-mile radius. 705 00:42:19,078 --> 00:42:21,788 Three to six miles? 706 00:42:21,789 --> 00:42:23,665 I could be in fucking Kansas, for all we know. 707 00:42:23,666 --> 00:42:25,833 Sir, we're going to do the very best we can. 708 00:42:25,834 --> 00:42:29,128 Just stay on the line with me, and I'll be right back. 709 00:42:44,853 --> 00:42:46,187 Okay. 710 00:42:52,486 --> 00:42:53,987 Fuck. 711 00:43:24,602 --> 00:43:26,144 Ah! 712 00:43:39,199 --> 00:43:40,366 Hello! 713 00:43:40,367 --> 00:43:43,494 Anybody hear me? 714 00:43:43,495 --> 00:43:45,246 Hello! 715 00:43:45,247 --> 00:43:47,081 Where's your owner, buddy? 716 00:43:47,082 --> 00:43:48,541 Who you with, huh? 717 00:43:50,836 --> 00:43:52,086 Sir? 718 00:43:52,087 --> 00:43:53,755 Sir, are you all right? 719 00:43:53,756 --> 00:43:56,257 Jeremy, are you still with me? 720 00:43:56,258 --> 00:43:57,634 Hold on. 721 00:44:00,721 --> 00:44:02,305 Hold on one sec. You with me? 722 00:44:02,306 --> 00:44:03,348 Jeremy? 723 00:44:03,349 --> 00:44:04,349 Hold on. Hold on. 724 00:44:04,350 --> 00:44:05,433 Holding, sir. 725 00:44:05,434 --> 00:44:06,893 One sec. 726 00:44:11,649 --> 00:44:12,899 Okay. 727 00:44:12,900 --> 00:44:14,108 Jeremy? 728 00:44:14,109 --> 00:44:15,818 I'm in an alleyway, okay? 729 00:44:15,819 --> 00:44:17,862 I can see some abandoned buildings. 730 00:44:17,863 --> 00:44:19,614 How can you see that? 731 00:44:19,615 --> 00:44:21,908 I can see it through a bullet hole. 732 00:44:21,909 --> 00:44:23,868 Did you say bullet hole? 733 00:44:23,869 --> 00:44:25,328 We got pulled over by the police. 734 00:44:25,329 --> 00:44:26,496 There was a shoot-out. 735 00:44:26,497 --> 00:44:27,622 Are you injured? 736 00:44:27,623 --> 00:44:29,332 Are you in need of medical attention? 737 00:44:29,333 --> 00:44:31,709 I lost a lot of blood, but I tied it off. 738 00:44:31,710 --> 00:44:33,836 I should be all right. 739 00:44:33,837 --> 00:44:35,421 Do you see an emergency trunk latch 740 00:44:35,422 --> 00:44:37,674 or any way you might be able to escape into the backseat? 741 00:44:37,675 --> 00:44:39,550 Yeah, I see it. I see it. 742 00:44:39,551 --> 00:44:42,136 You don't understand. I'm in a box, okay? 743 00:44:42,137 --> 00:44:44,347 I can't get to it. 744 00:44:44,348 --> 00:44:46,182 You said you tracked it? 745 00:44:46,183 --> 00:44:47,684 You're sure? It's exactly... 746 00:44:47,685 --> 00:44:49,769 Okay, great, great. Okay, great. 747 00:44:49,770 --> 00:44:51,396 Jeremy, I have very good news. 748 00:44:51,397 --> 00:44:53,981 We've triangulated your position. 749 00:44:53,982 --> 00:44:55,692 Where am I? 750 00:44:55,693 --> 00:44:57,527 You're in Severn, Maryland. 751 00:44:57,528 --> 00:44:59,737 I'm sending out police units to the general area. 752 00:44:59,738 --> 00:45:02,156 Wait. Did you say Severn? 753 00:45:02,157 --> 00:45:03,783 Severn, Maryland? 754 00:45:03,784 --> 00:45:06,327 Yes, yes, that's correct. 755 00:45:10,332 --> 00:45:12,834 Look, listen to me. 756 00:45:12,835 --> 00:45:14,001 I need you to call 757 00:45:14,002 --> 00:45:16,170 the Anne Arundel County Police Department. 758 00:45:16,171 --> 00:45:18,840 I need units to 22 Green Valley Lane. 759 00:45:18,841 --> 00:45:21,092 Do you hear that? 22 Green Valley Lane. 760 00:45:21,093 --> 00:45:22,135 Now! 761 00:45:22,136 --> 00:45:23,678 Sir, what is at that address? 762 00:45:23,679 --> 00:45:25,054 My wife. 763 00:45:25,055 --> 00:45:27,807 I think whoever's doing this to me is holding her. 764 00:45:27,808 --> 00:45:29,600 Look, you have my number. 765 00:45:29,601 --> 00:45:31,519 You get that done, and you call me back. 766 00:45:31,520 --> 00:45:32,770 Sir, don't hang up. I need to... 767 00:45:45,367 --> 00:45:47,118 Here, boy! 768 00:45:48,829 --> 00:45:51,581 Hey, hey, get out of that trash. Come here. 769 00:45:51,582 --> 00:45:53,040 - Hey! - Come on, Bodie. 770 00:45:53,041 --> 00:45:54,959 Sir! Sir! You in the robe! 771 00:45:54,960 --> 00:45:56,836 Come on. 772 00:45:56,837 --> 00:45:58,212 Sir? 773 00:45:58,213 --> 00:46:00,298 Doggie, doggie, come here! 774 00:46:00,299 --> 00:46:02,467 I'm in the trunk of a car. 775 00:46:02,468 --> 00:46:05,803 Please help me! 776 00:46:05,804 --> 00:46:09,599 Yeah, come closer! Straight ahead! 777 00:46:09,600 --> 00:46:11,809 Come here, boy! Come here! 778 00:46:13,604 --> 00:46:16,272 Yeah, man, I see you! 779 00:46:16,273 --> 00:46:18,316 What the fuck are you doing in there? 780 00:46:18,317 --> 00:46:20,401 I'm being held hostage. I've been in here for hours. 781 00:46:20,402 --> 00:46:23,279 Please, just get me out of here, all right? 782 00:46:23,280 --> 00:46:25,740 There's gotta be a latch in the front seat. 783 00:46:25,741 --> 00:46:27,408 Hey, is this some kind of a joke, man? 784 00:46:27,409 --> 00:46:28,868 No, man. It's not. 785 00:46:28,869 --> 00:46:31,162 I'll give you some money. I'll give you whatever you need. 786 00:46:31,163 --> 00:46:32,747 Just open this fucking trunk, please. 787 00:46:32,748 --> 00:46:34,624 Okay, okay, hang on. 788 00:46:34,625 --> 00:46:36,083 I don't need money. I'll get you out. 789 00:46:36,084 --> 00:46:38,711 Oh, God, thank you. 790 00:46:40,088 --> 00:46:41,130 Hey, what the hell, man? 791 00:46:41,131 --> 00:46:42,840 There's a guy passed out back here. 792 00:46:42,841 --> 00:46:43,883 What's the deal? 793 00:46:43,884 --> 00:46:45,301 No, man, he's dead. They shot him. 794 00:46:45,302 --> 00:46:47,595 What are you talking about? Man, I don't know. 795 00:46:47,596 --> 00:46:48,930 It better be cool if I let you out. 796 00:46:48,931 --> 00:46:50,223 This is fucked up. 797 00:46:50,224 --> 00:46:52,141 I got it, man. All right. 798 00:46:52,142 --> 00:46:54,477 Yes! Baby! 799 00:46:54,478 --> 00:46:55,812 All right, hang on. 800 00:46:57,064 --> 00:46:58,773 Open it! 801 00:46:58,774 --> 00:47:00,066 Open it, buddy! 802 00:47:00,067 --> 00:47:02,109 All right. 803 00:47:07,282 --> 00:47:08,366 No! 804 00:47:09,368 --> 00:47:12,078 Fuck! 805 00:47:12,079 --> 00:47:15,122 Let me out of here! 806 00:47:19,002 --> 00:47:21,003 Oh, fuck. 807 00:47:29,888 --> 00:47:31,848 Come on, man. 808 00:47:31,849 --> 00:47:33,015 Come on! 809 00:47:51,243 --> 00:47:53,870 What are you doing? 810 00:48:26,194 --> 00:48:28,946 Oh, Jesus. 811 00:48:51,094 --> 00:48:52,303 Hello? 812 00:48:52,304 --> 00:48:53,512 Jeremy? 813 00:48:53,513 --> 00:48:55,848 Hey, did you get to the house? 814 00:48:55,849 --> 00:48:57,850 What happened? Tell me. 815 00:48:57,851 --> 00:49:00,436 We sent a unit to the address you gave me, sir. 816 00:49:00,437 --> 00:49:03,022 I'm sorry, but there wasn't anyone there. 817 00:49:03,023 --> 00:49:04,857 Well, they need to check again. 818 00:49:04,858 --> 00:49:06,692 I mean, send 'em back, and have 'em look again. 819 00:49:06,693 --> 00:49:07,735 You hear me? 820 00:49:07,736 --> 00:49:08,736 Check again. 821 00:49:08,737 --> 00:49:10,404 They searched the entire property, sir. 822 00:49:10,405 --> 00:49:12,865 She wasn't there. 823 00:49:12,866 --> 00:49:15,451 Look, is there something you're not telling me? 824 00:49:15,452 --> 00:49:17,536 Did they find something? 825 00:49:17,537 --> 00:49:20,206 They did, didn't they? 826 00:49:20,207 --> 00:49:21,791 Just fucking tell me, honey, please. 827 00:49:21,792 --> 00:49:24,877 Sir, we're doing everything we can for you and your wife. 828 00:49:24,878 --> 00:49:26,837 Tell me what they fucking found! 829 00:49:26,838 --> 00:49:29,340 A note on the doorway, sir. 830 00:49:29,341 --> 00:49:33,177 It said, "You'll get her back in one piece if you cooperate." 831 00:49:35,931 --> 00:49:38,599 Jeremy, we've dispatched units to your area. 832 00:49:38,600 --> 00:49:39,850 They're checking parked cars. 833 00:49:39,851 --> 00:49:42,019 We're going to locate you. 834 00:49:42,020 --> 00:49:44,772 I'm already moving. 835 00:49:44,773 --> 00:49:47,024 I'm already gone. 836 00:49:56,034 --> 00:49:58,619 Jeremy. 837 00:49:58,620 --> 00:50:00,663 Jeremy. 838 00:50:04,501 --> 00:50:07,128 Yeah, I'm here. 839 00:50:07,129 --> 00:50:09,213 The numbers are back. 840 00:50:11,550 --> 00:50:14,093 Yeah, I know. Mine too. 841 00:50:14,094 --> 00:50:17,346 They're timing everything to a tee here, man. 842 00:50:17,347 --> 00:50:20,307 There's a complex plan at work. 843 00:50:20,308 --> 00:50:23,185 Think it got derailed a bit when we got pulled over by the cops, 844 00:50:23,186 --> 00:50:24,270 but... 845 00:50:24,271 --> 00:50:26,480 I'm moving again. 846 00:50:26,481 --> 00:50:28,816 I'm running out of time, Jeremy. 847 00:50:28,817 --> 00:50:31,694 Something's going to happen soon; I feel it. 848 00:50:31,695 --> 00:50:34,071 What do you mean? What are you talking about? 849 00:50:34,072 --> 00:50:36,323 The numbers, they started at 15. 850 00:50:36,324 --> 00:50:39,869 15 minutes. 851 00:50:39,870 --> 00:50:43,247 Read your numbers to me. 852 00:50:43,248 --> 00:50:51,464 11:34, 11:33, 11:32, 11:31, 11:30. 853 00:50:51,465 --> 00:50:54,550 The president was arriving back in Washington this morning. 854 00:50:54,551 --> 00:50:55,885 Yeah' I know. I know. 855 00:50:55,886 --> 00:50:59,055 Air Force One was touching down at Andrews at 9:40 a.m. 856 00:50:59,056 --> 00:51:00,306 I'm sure of that time, 857 00:51:00,307 --> 00:51:02,433 because I was joining the national security advisor 858 00:51:02,434 --> 00:51:04,060 this morning to brief the president 859 00:51:04,061 --> 00:51:07,313 prior to his Vilnius speech on EU expansion. 860 00:51:10,400 --> 00:51:13,569 It's a little after 10:00 now. 861 00:51:13,570 --> 00:51:16,238 How do you know that? 862 00:51:16,239 --> 00:51:18,282 I got a cell phone in here now. 863 00:51:18,283 --> 00:51:19,533 Don't ask me how. 864 00:51:19,534 --> 00:51:20,659 Jeremy, I'm begging you. 865 00:51:20,660 --> 00:51:22,828 Please, you gotta call my wife. 866 00:51:22,829 --> 00:51:25,122 I need to know that she and my boys are okay. 867 00:51:25,123 --> 00:51:26,749 I don't know what's going to happen to me, 868 00:51:26,750 --> 00:51:28,209 but, please, you gotta do this for me. 869 00:51:28,210 --> 00:51:30,127 Please, Jeremy. Come on, man. 870 00:51:30,128 --> 00:51:32,129 I'd do this for you. 871 00:51:34,382 --> 00:51:36,467 What's the number? 872 00:51:36,468 --> 00:51:40,012 It's 757-765-4321. 873 00:51:40,013 --> 00:51:42,515 That's 757-765-4321. 874 00:51:42,516 --> 00:51:43,682 Tell them I love them. 875 00:51:43,683 --> 00:51:45,935 Hurry, hur... 876 00:51:45,936 --> 00:51:48,145 I got it. 877 00:51:48,146 --> 00:51:49,688 I'll get back to you. 878 00:52:06,039 --> 00:52:07,873 You've reached Special Agent Ben Reynolds, 879 00:52:07,874 --> 00:52:10,209 United States Secret Service Recruitment Division. 880 00:52:10,210 --> 00:52:11,502 Fuck. 881 00:52:17,592 --> 00:52:19,510 You've reached Special Agent Dale Carter, 882 00:52:19,511 --> 00:52:20,719 United States Secret Service. 883 00:52:20,720 --> 00:52:22,763 Fuck. Where is everybody? 884 00:52:22,764 --> 00:52:25,141 What is going on? 885 00:52:25,142 --> 00:52:27,309 From Andrews Air Force Base. 886 00:52:27,310 --> 00:52:28,561 As you may have heard already, 887 00:52:28,562 --> 00:52:30,187 there have been unconfirmed reports 888 00:52:30,188 --> 00:52:32,189 of an explosion inside the facility. 889 00:52:32,190 --> 00:52:34,441 With me is Amanda Eastman, 890 00:52:34,442 --> 00:52:36,485 a freshman at Prince George's Community College. 891 00:52:36,486 --> 00:52:38,612 She stopped to get gas on her way to school this morning 892 00:52:38,613 --> 00:52:39,989 when the explosion occurred. 893 00:52:39,990 --> 00:52:41,490 Amanda, what can you tell us? 894 00:52:41,491 --> 00:52:44,160 I was just standing over there, filling up my car, 895 00:52:44,161 --> 00:52:46,954 when all of a sudden, I heard these really big booms 896 00:52:46,955 --> 00:52:48,581 right in a row. 897 00:52:48,582 --> 00:52:51,375 Then the ground shook like it was an earthquake or something. 898 00:52:51,376 --> 00:52:52,710 When I looked over at the base... 899 00:52:53,962 --> 00:52:56,589 ...smoke cloud, just like they are now. 900 00:52:59,259 --> 00:53:00,551 I didn't know what was going on, 901 00:53:00,552 --> 00:53:01,969 but I knew it wasn't good. 902 00:53:01,970 --> 00:53:03,137 Thank you, Amanda. 903 00:53:03,138 --> 00:53:05,931 Right now, a huge cloud of smoke is still billowing. 904 00:53:05,932 --> 00:53:07,474 Roads around Andrews are gridlocked. 905 00:53:07,475 --> 00:53:09,602 Norman, back to you in the studio. 906 00:53:09,603 --> 00:53:11,937 And updating you right now on our breaking news, 907 00:53:11,938 --> 00:53:13,522 all of this just unfolding, 908 00:53:13,523 --> 00:53:15,941 Associated Press and local sources confirming now 909 00:53:15,942 --> 00:53:18,777 two separate explosions outside CIA headquarters 910 00:53:18,778 --> 00:53:20,487 in the Langley suburb of McLean, 911 00:53:20,488 --> 00:53:23,073 two blasts occurring within just minutes of each other: 912 00:53:23,074 --> 00:53:24,241 one explosion 913 00:53:24,242 --> 00:53:26,535 at the National Highway Administration Testing Center, 914 00:53:26,536 --> 00:53:28,204 which adjoins CIA headquarters, 915 00:53:28,205 --> 00:53:30,206 then a second, larger explosion 916 00:53:30,207 --> 00:53:31,874 that's collapsed, apparently, a portion 917 00:53:31,875 --> 00:53:33,918 of the George Washington Memorial Highway, 918 00:53:33,919 --> 00:53:36,462 which runs directly along the CIA property line. 919 00:53:36,463 --> 00:53:38,547 There are unconfirmed reports at this moment 920 00:53:38,548 --> 00:53:39,882 that these were car bombings... 921 00:53:41,009 --> 00:53:42,551 But we don't want to speculate just yet, 922 00:53:42,552 --> 00:53:45,221 because of course the situation is very fluid. 923 00:53:45,222 --> 00:53:46,931 As we get more information by the minute, 924 00:53:46,932 --> 00:53:48,390 we'll bring it to you. 925 00:53:55,732 --> 00:53:56,857 Coming in. 926 00:53:56,858 --> 00:53:58,901 Be advised every floor of the west parking structure 927 00:53:58,902 --> 00:53:59,944 is involved. 928 00:53:59,945 --> 00:54:01,987 Additional paramedic units, 10-76. 929 00:54:01,988 --> 00:54:04,031 Center, we have another 10-89. 930 00:54:04,032 --> 00:54:06,784 Can you give us a 10-77 on those bomb squad units? 931 00:54:06,785 --> 00:54:09,119 Still have multiple casualties throughout the site. 932 00:54:23,134 --> 00:54:24,718 Okay, come on. 933 00:54:26,346 --> 00:54:28,347 Oh, please pick up, man. 934 00:54:28,348 --> 00:54:31,475 Oh, pick up. 935 00:54:31,476 --> 00:54:33,185 Pick up. Pick up. Pick up. 936 00:54:33,186 --> 00:54:34,270 Agent Reynolds. 937 00:54:34,271 --> 00:54:36,480 Ben. Ben. 938 00:54:36,481 --> 00:54:38,107 It's Jeremy Reins, man. 939 00:54:38,108 --> 00:54:39,316 Jeremy? 940 00:54:39,317 --> 00:54:41,652 What the hell is going on? 941 00:54:41,653 --> 00:54:43,320 I've called every extension at the office. 942 00:54:43,321 --> 00:54:44,697 I'm not getting anybody. 943 00:54:44,698 --> 00:54:45,739 Jeremy, you're alive. 944 00:54:45,740 --> 00:54:48,033 Where are you? 945 00:54:48,034 --> 00:54:49,660 What? 946 00:54:49,661 --> 00:54:51,537 What? What do you know, Ben? 947 00:54:51,538 --> 00:54:53,956 Please don't tell me you're inside the trunk of a car. 948 00:54:53,957 --> 00:54:55,582 How do you know that? 949 00:54:55,583 --> 00:54:57,418 You're not the only one. 950 00:54:57,419 --> 00:54:58,877 Seven others: 951 00:54:58,878 --> 00:55:01,463 four Secret Service, two FBI, even the Deputy Chief of Staff, 952 00:55:01,464 --> 00:55:02,715 maybe more. 953 00:55:02,716 --> 00:55:04,633 We've had several 911 calls. 954 00:55:04,634 --> 00:55:06,593 We're trying to locate their positions now. 955 00:55:06,594 --> 00:55:08,554 One just detonated outside Langley. 956 00:55:08,555 --> 00:55:09,638 Jeremy, I have to go. 957 00:55:09,639 --> 00:55:11,056 We're the last ones in the building, 958 00:55:11,057 --> 00:55:12,057 and we're evacuating. 959 00:55:12,058 --> 00:55:13,684 We could get hit next. 960 00:55:13,685 --> 00:55:15,060 Wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 961 00:55:15,061 --> 00:55:19,106 Detonated? Wh... what are you talking about? 962 00:55:19,107 --> 00:55:20,899 Bombs. 963 00:55:20,900 --> 00:55:22,151 Car bombs. 964 00:55:22,152 --> 00:55:25,154 You're lying inside one. 965 00:55:25,155 --> 00:55:26,655 I'm sorry, Jeremy. I have to go. 966 00:55:26,656 --> 00:55:28,157 I'll call you back at this number. 967 00:55:28,158 --> 00:55:29,825 Wait, Ben, I need your cell. 968 00:55:29,826 --> 00:55:31,785 Ben? 969 00:55:42,088 --> 00:55:43,797 Ben! I need your cell. 970 00:55:43,798 --> 00:55:44,798 Hello? 971 00:55:44,799 --> 00:55:46,133 Jeremy! 972 00:55:46,134 --> 00:55:47,551 Molly? 973 00:55:47,552 --> 00:55:50,262 Oh, my God, I'm in the trunk of a car. 974 00:55:50,263 --> 00:55:52,931 And it... it's moving, and I can't get out. 975 00:55:52,932 --> 00:55:54,516 No, no, no. 976 00:55:55,518 --> 00:55:56,769 Fuck. 977 00:55:56,770 --> 00:55:57,811 I'm so scared. 978 00:55:57,812 --> 00:56:00,105 Tell me where you are. What's going on? 979 00:56:00,106 --> 00:56:03,984 I'm in a car, and it's moving, and I don't know what to do. 980 00:56:03,985 --> 00:56:05,652 Okay. 981 00:56:05,653 --> 00:56:07,571 All right, just stay with me, all right? 982 00:56:07,572 --> 00:56:09,573 Okay. 983 00:56:09,574 --> 00:56:11,033 I'm here. I'm here. 984 00:56:11,034 --> 00:56:13,202 Let's think with each other for a minute, okay? 985 00:56:13,203 --> 00:56:14,828 okay. 986 00:56:14,829 --> 00:56:17,456 Did you see who put you in the car? 987 00:56:17,457 --> 00:56:18,874 I don't know. 988 00:56:18,875 --> 00:56:20,376 It all happened so fast. 989 00:56:20,377 --> 00:56:21,377 Okay, all right. 990 00:56:21,378 --> 00:56:23,087 I need you to stay calm, all right, babe? 991 00:56:23,088 --> 00:56:25,422 We need to think. 992 00:56:25,423 --> 00:56:29,593 We need to stay calm and just try to relax, okay? 993 00:56:29,594 --> 00:56:32,054 Why is this happening to us? 994 00:56:32,055 --> 00:56:33,055 What do they want? 995 00:56:33,056 --> 00:56:35,474 This is all part of a terrorist attack. 996 00:56:35,475 --> 00:56:38,185 They want information on the president's bunker. 997 00:56:38,186 --> 00:56:39,645 I've got the info. 998 00:56:39,646 --> 00:56:40,979 They're trying to get it out of me. 999 00:56:40,980 --> 00:56:42,022 Oh, my God. 1000 00:56:42,023 --> 00:56:44,650 This can't be happening. 1001 00:56:46,694 --> 00:56:47,945 Jeremy. 1002 00:56:47,946 --> 00:56:49,947 Listen to me, Molly. 1003 00:56:49,948 --> 00:56:52,491 Molly, can you hear me? 1004 00:56:52,492 --> 00:56:54,410 Yeah. 1005 00:56:54,411 --> 00:56:57,079 Jeremy, I'm so scared. 1006 00:56:57,080 --> 00:56:58,747 I know. I know. 1007 00:56:58,748 --> 00:57:00,082 I'm going to get you out of there. 1008 00:57:00,083 --> 00:57:03,043 I'm going to get you out in one piece, I promise you. 1009 00:57:03,044 --> 00:57:05,796 Do you believe me? 1010 00:57:05,797 --> 00:57:08,465 Yeah. 1011 00:57:08,466 --> 00:57:12,052 Listen, there's something I want to tell you, 1012 00:57:12,053 --> 00:57:15,639 something I've been meaning to tell you for a long time. 1013 00:57:18,476 --> 00:57:21,186 Um... 1014 00:57:21,187 --> 00:57:23,397 I'm sorry. 1015 00:57:25,733 --> 00:57:28,986 I'm sorry... 1016 00:57:28,987 --> 00:57:30,821 for everything I did with Morgan, 1017 00:57:30,822 --> 00:57:37,244 For... for not being trusting, 1018 00:57:37,245 --> 00:57:38,829 and just for letting you down. 1019 00:57:38,830 --> 00:57:41,999 I... 1020 00:57:42,000 --> 00:57:43,834 I'm sorry. 1021 00:57:46,379 --> 00:57:47,713 Why are you... 1022 00:57:50,383 --> 00:57:51,717 Hello? 1023 00:57:51,718 --> 00:57:53,677 Moll... Molly? 1024 00:57:53,678 --> 00:57:54,887 Jerem... 1025 00:57:54,888 --> 00:57:56,346 Molly! 1026 00:57:56,347 --> 00:57:57,389 Jerem... 1027 00:57:57,390 --> 00:57:58,807 Hello? 1028 00:57:58,808 --> 00:58:00,350 Please. Hello? 1029 00:58:00,351 --> 00:58:01,810 Oh, fuck. 1030 00:58:01,811 --> 00:58:03,896 Fuck! 1031 00:58:10,153 --> 00:58:12,112 ...Doing to me? 1032 00:58:12,113 --> 00:58:14,823 Fuckin' driving me crazy. 1033 00:58:14,824 --> 00:58:17,493 Oh, God damn, please. 1034 00:58:17,494 --> 00:58:19,286 Oh, please help us. 1035 00:58:19,287 --> 00:58:21,371 Jeremy? 1036 00:58:21,372 --> 00:58:25,083 Jeremy, are you still there? 1037 00:58:25,084 --> 00:58:26,210 Come on, Jeremy. 1038 00:58:26,211 --> 00:58:28,879 Please answer me if you're still there. 1039 00:58:32,467 --> 00:58:33,550 Jeremy. 1040 00:58:36,137 --> 00:58:38,180 I'm still here. 1041 00:58:40,058 --> 00:58:41,767 Did you call my family? 1042 00:58:41,768 --> 00:58:43,977 What's happened to them? Are they all right? 1043 00:58:46,773 --> 00:58:50,317 I haven't called 'em, Henry. 1044 00:58:50,318 --> 00:58:52,194 Jeremy, please, come on. 1045 00:58:52,195 --> 00:58:54,154 I'm begging you, please. 1046 00:58:54,155 --> 00:58:56,114 Please. Damn it, you gotta call them. 1047 00:58:56,115 --> 00:58:57,991 I need to know that they're okay. 1048 00:58:57,992 --> 00:59:00,410 I don't have much time. 1049 00:59:00,411 --> 00:59:02,913 I'm calling 'em now. 1050 00:59:04,290 --> 00:59:05,999 Thank you. 1051 00:59:06,000 --> 00:59:08,710 Thank you. 1052 00:59:08,711 --> 00:59:12,965 757-765-4321. 1053 00:59:22,517 --> 00:59:24,059 Who is this? 1054 00:59:24,060 --> 00:59:25,519 I'm looking for a Mrs. Shaw. 1055 00:59:25,520 --> 00:59:27,521 Who the fuck are you? 1056 00:59:27,522 --> 00:59:29,606 Just put her on the goddamn phone. 1057 00:59:29,607 --> 00:59:30,691 Now. 1058 00:59:30,692 --> 00:59:32,234 Bring her to me! 1059 00:59:32,235 --> 00:59:34,236 No! Let my mom go! 1060 00:59:34,237 --> 00:59:35,237 Please let her... 1061 00:59:35,238 --> 00:59:36,655 Shut up! 1062 00:59:36,656 --> 00:59:38,365 No. 1063 00:59:38,366 --> 00:59:39,575 No, please, don't. 1064 00:59:39,576 --> 00:59:41,243 Now you talk. 1065 00:59:41,244 --> 00:59:43,203 They said they're gonna kill my husband. 1066 00:59:43,204 --> 00:59:44,496 They're gonna kill us all. 1067 00:59:44,497 --> 00:59:46,999 Please, just give them what they want. 1068 00:59:49,210 --> 00:59:50,794 No, no. 1069 00:59:50,795 --> 00:59:53,213 Now, you listen to me, Agent Reins. 1070 00:59:53,214 --> 00:59:54,631 Give us the location of Roulette, 1071 00:59:54,632 --> 00:59:57,593 or I start executing these people one by one. 1072 00:59:57,594 --> 01:00:00,304 Tell me now! 1073 01:00:05,143 --> 01:00:06,476 No. 1074 01:00:16,946 --> 01:00:18,530 Jeremy? 1075 01:00:18,531 --> 01:00:19,948 Jeremy, help! 1076 01:00:19,949 --> 01:00:21,491 Help me! Something's happening! 1077 01:00:21,492 --> 01:00:23,160 What's going on, Henry? What's wrong? 1078 01:00:23,161 --> 01:00:25,329 Jeremy, the trunk is filling with some kind of liquid, 1079 01:00:25,330 --> 01:00:28,040 and I don't know what it is. 1080 01:00:28,041 --> 01:00:30,667 Liquid? What? 1081 01:00:30,668 --> 01:00:32,669 Just keep talking to me, Henry. 1082 01:00:32,670 --> 01:00:34,713 Just... just don't stop. 1083 01:00:34,714 --> 01:00:36,048 Keep talking to me. 1084 01:00:36,049 --> 01:00:37,215 Jeremy, it's filling. 1085 01:00:37,216 --> 01:00:39,426 It's filling up, and I think I'm gonna drown. 1086 01:00:39,427 --> 01:00:41,928 There's no left... time left on the clock. 1087 01:00:41,929 --> 01:00:43,472 What's gonna happen to me, Jeremy? 1088 01:00:43,473 --> 01:00:45,766 Are they really gonna let me drown? 1089 01:00:45,767 --> 01:00:47,893 Jeremy, please. 1090 01:00:47,894 --> 01:00:49,978 Just give them what they want. 1091 01:00:49,979 --> 01:00:51,229 This is my life, man. 1092 01:00:51,230 --> 01:00:54,733 Just tell them. Just tell them! 1093 01:00:57,904 --> 01:01:02,491 I'm sorry, Henry, 1094 01:01:02,492 --> 01:01:05,243 but I can't do that. 1095 01:01:07,914 --> 01:01:10,415 I'm so sorry. 1096 01:01:17,757 --> 01:01:20,967 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 1097 01:01:20,968 --> 01:01:22,928 Thy kingdom come, thy will be done 1098 01:01:22,929 --> 01:01:24,971 on Earth as it is in heaven. 1099 01:01:24,972 --> 01:01:26,556 Give us this day our daily bread, 1100 01:01:26,557 --> 01:01:27,891 and forgive us our trespasses 1101 01:01:27,892 --> 01:01:30,435 as we forgive those who trespass against us. 1102 01:01:30,436 --> 01:01:31,853 And lead us not into temptation, 1103 01:01:31,854 --> 01:01:32,938 but deliver us from... 1104 01:01:54,585 --> 01:01:56,086 Henry? 1105 01:01:56,087 --> 01:01:58,630 Henry, you still with me? 1106 01:01:58,631 --> 01:02:00,507 Henry. 1107 01:02:17,567 --> 01:02:20,527 We are experiencing an unusually high call volume. 1108 01:02:20,528 --> 01:02:22,612 Please try your call again later. 1109 01:02:22,613 --> 01:02:24,948 Oh, shit. 1110 01:02:38,254 --> 01:02:39,463 This station, in cooperation 1111 01:02:39,464 --> 01:02:40,922 with state and federal authorities, 1112 01:02:40,923 --> 01:02:43,675 has activated the emergency broadcast system. 1113 01:02:43,676 --> 01:02:45,927 Please do not use your telephone. 1114 01:02:45,928 --> 01:02:49,431 Stay tuned to this station for news and official information. 1115 01:02:49,432 --> 01:02:53,059 I repeat, this is not a test. 1116 01:02:53,060 --> 01:02:54,478 We are standing by 1117 01:02:54,479 --> 01:02:56,188 for an announcement from the president. 1118 01:02:56,189 --> 01:02:58,815 With the additional bombings at Andrews Air Force Base 1119 01:02:58,816 --> 01:03:00,692 and other locations around the capital, 1120 01:03:00,693 --> 01:03:02,986 it is clear we are under attack. 1121 01:03:02,987 --> 01:03:04,321 The president and first family 1122 01:03:04,322 --> 01:03:05,989 have been taken to a secure location. 1123 01:03:05,990 --> 01:03:07,991 Air Force One touched down at Andrews Air Force Base 1124 01:03:07,992 --> 01:03:10,994 just minutes before three bombs exploded there. 1125 01:03:10,995 --> 01:03:14,331 Smoke can now be seen for miles all around Washington, 1126 01:03:14,332 --> 01:03:15,957 and more explosions may be imminent. 1127 01:03:15,958 --> 01:03:18,668 Please stay off the highways and roads. 1128 01:03:18,669 --> 01:03:20,420 Emergency vehicles need to get through. 1129 01:03:20,421 --> 01:03:22,255 Stay in your homes. 1130 01:03:22,256 --> 01:03:24,216 We're awaiting the president's address. 1131 01:03:24,217 --> 01:03:26,426 As soon as that happens, we will go directly to it. 1132 01:03:26,427 --> 01:03:28,428 Right now, though, let's go immediately 1133 01:03:28,429 --> 01:03:30,597 to Suzanne Gibbs at the Capitol. 1134 01:03:30,598 --> 01:03:31,681 And, Suzanne, you had a front-row seat 1135 01:03:31,682 --> 01:03:32,974 to see what's going on there 1136 01:03:32,975 --> 01:03:35,852 as lawmakers stream out of their offices. 1137 01:03:35,853 --> 01:03:37,103 Hello? 1138 01:03:37,104 --> 01:03:39,356 Jeremy, it's Ben. Are you there? 1139 01:03:39,357 --> 01:03:41,149 Ben. 1140 01:03:41,150 --> 01:03:42,692 Ben, what do you know? 1141 01:03:42,693 --> 01:03:44,110 What is going on? 1142 01:03:44,111 --> 01:03:46,321 Car bombs are going off all over the district. 1143 01:03:46,322 --> 01:03:48,281 We can't locate them before they detonate. 1144 01:03:48,282 --> 01:03:52,869 They're a step ahead of us every goddamn time. 1145 01:03:52,870 --> 01:03:55,956 Ben, they have Molly. 1146 01:03:55,957 --> 01:03:57,707 They have her in a trunk. 1147 01:03:57,708 --> 01:03:58,792 I talked to her. 1148 01:03:58,793 --> 01:04:00,836 Ah, Jesus, Jeremy, I'm sorry. 1149 01:04:00,837 --> 01:04:02,254 Listen to me. 1150 01:04:02,255 --> 01:04:05,215 They're targeting the president. 1151 01:04:05,216 --> 01:04:06,925 Well, I'm getting this all secondhand, 1152 01:04:06,926 --> 01:04:08,426 but the vice president's safe. 1153 01:04:08,427 --> 01:04:10,387 I don't know about POTUS and the first family. 1154 01:04:10,388 --> 01:04:12,264 My guess is, they're already off the locator, 1155 01:04:12,265 --> 01:04:13,807 but I can't get confirmation. 1156 01:04:13,808 --> 01:04:15,851 I'm out of the loop since I took over recruitment. 1157 01:04:15,852 --> 01:04:18,103 That's what the terrorists want. 1158 01:04:18,104 --> 01:04:21,398 They want everything to go underground. 1159 01:04:21,399 --> 01:04:23,650 What are you talking about? 1160 01:04:23,651 --> 01:04:25,986 How many bombings have there been? 1161 01:04:25,987 --> 01:04:27,487 Five confirmed: 1162 01:04:27,488 --> 01:04:31,199 Andrews, Langley, a toll station on 395, 1163 01:04:31,200 --> 01:04:33,410 Reagan National, and now the 14th Street bridge. 1164 01:04:33,411 --> 01:04:34,452 That's a huge mess. 1165 01:04:34,453 --> 01:04:35,996 The District's completely paralyzed. 1166 01:04:35,997 --> 01:04:38,748 That's what they're doing. 1167 01:04:38,749 --> 01:04:41,001 They're taking away all the avenues. 1168 01:04:41,002 --> 01:04:42,586 They're taking away all our resources. 1169 01:04:42,587 --> 01:04:44,045 They're containing the fucking city 1170 01:04:44,046 --> 01:04:46,923 so nobody can get in or out, even the president. 1171 01:04:46,924 --> 01:04:48,925 Then he's certainly been secured. 1172 01:04:48,926 --> 01:04:50,677 Yeah, at Roulette. 1173 01:04:50,678 --> 01:04:52,888 That's why I'm in here. 1174 01:04:52,889 --> 01:04:54,347 They want the location of Roulette. 1175 01:04:54,348 --> 01:04:56,016 That's what they're trying to get out of me. 1176 01:04:56,017 --> 01:04:57,434 Jeremy, listen to me. 1177 01:04:57,435 --> 01:04:59,936 They may already have that from one of the other captives. 1178 01:04:59,937 --> 01:05:02,022 We have to warn the protection detail. 1179 01:05:02,023 --> 01:05:03,523 No, it won't work, man. 1180 01:05:03,524 --> 01:05:05,358 He's already in the bunker. 1181 01:05:05,359 --> 01:05:06,776 Goddamn it, Jeremy! 1182 01:05:06,777 --> 01:05:09,070 There's an imminent threat to the president. 1183 01:05:09,071 --> 01:05:10,697 His location may have been compromised. 1184 01:05:10,698 --> 01:05:14,200 I'll go myself. Just tell me where. 1185 01:05:14,201 --> 01:05:17,787 Why are you asking me that, Ben? 1186 01:05:17,788 --> 01:05:20,081 You know I can't say anything. 1187 01:05:20,082 --> 01:05:22,959 They're listening to me. 1188 01:05:22,960 --> 01:05:24,336 What about Molly? 1189 01:05:24,337 --> 01:05:25,962 You never told her anything, did you? 1190 01:05:25,963 --> 01:05:27,422 No. 1191 01:05:27,423 --> 01:05:29,883 No, nothing. She Knows nothing. 1192 01:05:29,884 --> 01:05:32,218 They're using her as leverage against me. 1193 01:05:32,219 --> 01:05:33,970 Jeremy, just trust me on this. 1194 01:05:33,971 --> 01:05:35,263 We're tracking the cell number. 1195 01:05:35,264 --> 01:05:36,723 We will find you. 1196 01:05:36,724 --> 01:05:37,724 Listen to me. 1197 01:05:37,725 --> 01:05:39,976 You find Molly first. 1198 01:05:39,977 --> 01:05:43,146 You track her phone, and you find her. 1199 01:05:43,147 --> 01:05:44,940 I'm begging you, man. 1200 01:05:44,941 --> 01:05:47,859 You do this for me, okay? 1201 01:05:47,860 --> 01:05:49,611 Don't even think about coming for me. 1202 01:05:49,612 --> 01:05:50,779 You find Molly. 1203 01:05:50,780 --> 01:05:52,739 Somebody get on that other line. 1204 01:05:52,740 --> 01:05:54,908 Jeremy, is there anything else you can tell me? 1205 01:05:54,909 --> 01:05:56,284 Anything at all? 1206 01:05:56,285 --> 01:05:59,079 You're running out of time. 1207 01:05:59,246 --> 01:06:00,956 We're doing what we can as fast as we can. 1208 01:06:00,957 --> 01:06:03,667 Now, listen, you're gonna have a hard time reaching me 1209 01:06:03,668 --> 01:06:04,834 because we're on the move, 1210 01:06:04,835 --> 01:06:07,671 but I promise I'll call you back as soon as I can. 1211 01:06:07,672 --> 01:06:08,838 Hang in there. 1212 01:06:08,839 --> 01:06:11,174 Yeah. 1213 01:06:11,175 --> 01:06:13,093 Okay, Ben. 1214 01:06:22,687 --> 01:06:24,187 For those of you just joining us now, 1215 01:06:24,188 --> 01:06:26,606 we're on the line with someone calling himself Jeremy 1216 01:06:26,607 --> 01:06:28,441 who may be involved in these attacks. 1217 01:06:28,442 --> 01:06:30,235 Sir, this is Real Time Morning News. 1218 01:06:30,236 --> 01:06:32,070 - What the fuck? - Are you still with us? 1219 01:06:32,071 --> 01:06:34,864 Hang up the goddamn phone. 1220 01:06:34,865 --> 01:06:36,408 Can you confirm what's taking place? 1221 01:06:36,409 --> 01:06:38,034 Are you one of them? 1222 01:06:38,035 --> 01:06:40,537 I said hang up the goddamn phone. 1223 01:06:40,538 --> 01:06:42,205 You're doing exactly what they want. 1224 01:06:42,206 --> 01:06:44,332 Uh, you're live on the air, sir. 1225 01:06:44,333 --> 01:06:47,085 I don't give a shit! You know what you're doing? 1226 01:06:47,086 --> 01:06:49,170 I want to repeat for our viewers right now... 1227 01:06:49,171 --> 01:06:52,382 can you confirm whether or not you're involved in this? 1228 01:06:52,383 --> 01:06:54,551 No, I'm not a terrorist. 1229 01:06:54,552 --> 01:06:55,927 Then are you a hostage? 1230 01:06:55,928 --> 01:06:58,221 Because we have reports they've taken hostages as well. 1231 01:06:58,222 --> 01:06:59,431 Who is this? 1232 01:06:59,432 --> 01:07:01,266 What's your name? 1233 01:07:01,267 --> 01:07:04,853 This is Jack Stern, anchor for Real Time Morning News. 1234 01:07:04,854 --> 01:07:06,604 Okay, Jack. 1235 01:07:06,605 --> 01:07:10,608 Let's have a little conversation, all right? 1236 01:07:10,609 --> 01:07:13,445 The best thing you can do for everyone 1237 01:07:13,446 --> 01:07:17,032 is to disconnect this call, to hang up, 1238 01:07:17,033 --> 01:07:20,118 'cause right now, you're doing everything to their plan. 1239 01:07:20,119 --> 01:07:22,120 They want to instill fear and panic. 1240 01:07:22,121 --> 01:07:23,288 You're doing that. 1241 01:07:23,289 --> 01:07:25,081 They want paranoia. 1242 01:07:25,082 --> 01:07:27,125 You're helping the bad guys, man. 1243 01:07:27,126 --> 01:07:28,251 So stop! 1244 01:07:28,252 --> 01:07:30,003 Can you tell us anything, 1245 01:07:30,004 --> 01:07:31,755 anything at all about this attack? 1246 01:07:31,756 --> 01:07:34,299 You know what? You're an asshole, you fuckhead! 1247 01:07:34,300 --> 01:07:36,718 How much do I have to curse before you'll turn me off? 1248 01:09:02,346 --> 01:09:04,472 Stop this, please! 1249 01:09:04,473 --> 01:09:05,932 Had enough? 1250 01:09:05,933 --> 01:09:08,685 If you want out, give us Roulette. 1251 01:09:08,686 --> 01:09:12,147 Go fuck yourself! 1252 01:09:17,403 --> 01:09:19,404 No. 1253 01:09:19,405 --> 01:09:22,824 No, I'm sorry, all right? 1254 01:09:25,369 --> 01:09:27,036 I'm sorry! 1255 01:09:27,037 --> 01:09:28,037 I'll tell ya, all right? 1256 01:09:28,038 --> 01:09:29,539 I'll tell you what you want to know... 1257 01:09:36,630 --> 01:09:38,798 Listen. 1258 01:09:44,638 --> 01:09:47,891 Listen, I'm sorry, all right? 1259 01:09:47,892 --> 01:09:49,601 I'm ready to talk. 1260 01:09:49,602 --> 01:09:52,270 I'm ready to deal. 1261 01:09:52,271 --> 01:09:55,607 I know you can hear me in there, all right? 1262 01:09:57,610 --> 01:09:59,402 I'm listening. 1263 01:10:02,615 --> 01:10:05,783 You're American, man. 1264 01:10:05,784 --> 01:10:07,535 You're a fuckin' American. 1265 01:10:07,536 --> 01:10:10,121 Why are you doing this? 1266 01:10:10,122 --> 01:10:12,415 Why are you part of this? 1267 01:10:12,416 --> 01:10:14,459 Just tell us where Roulette is, 1268 01:10:14,460 --> 01:10:17,212 or this conversation is over! 1269 01:10:23,552 --> 01:10:26,304 No, it's not, 'cause you need me, remember? 1270 01:10:26,305 --> 01:10:30,266 You need me, not the other way around! 1271 01:10:36,607 --> 01:10:40,193 I ain't telling you shit. 1272 01:10:40,194 --> 01:10:42,946 You fuckin' failed, man. 1273 01:10:45,157 --> 01:10:47,200 You fuckin' failed miserably. 1274 01:10:47,201 --> 01:10:49,702 You do all this, all this effort, 1275 01:10:49,703 --> 01:10:51,246 and you got nothing. 1276 01:10:51,247 --> 01:10:52,997 You got nothing out of me. 1277 01:10:52,998 --> 01:10:54,832 How about that, huh? 1278 01:10:57,544 --> 01:11:00,880 You fuckin' idiots. 1279 01:11:00,881 --> 01:11:02,590 Five minutes, huh? 1280 01:11:02,591 --> 01:11:04,676 Five minutes till what, motherfucker? 1281 01:11:04,677 --> 01:11:06,344 Until you die! 1282 01:11:06,345 --> 01:11:07,929 Good-bye, Jeremy. 1283 01:11:07,930 --> 01:11:10,556 No, I say when this is over! 1284 01:11:10,557 --> 01:11:12,684 I do! 1285 01:11:12,685 --> 01:11:14,560 You don't turn me off! 1286 01:11:14,561 --> 01:11:16,479 I turn you off! 1287 01:11:16,480 --> 01:11:18,648 Get it? 1288 01:11:18,649 --> 01:11:20,483 Fuck you! 1289 01:11:23,946 --> 01:11:25,905 God. 1290 01:11:33,205 --> 01:11:34,289 Hello? Hello? 1291 01:11:34,290 --> 01:11:35,290 Jeremy! 1292 01:11:35,291 --> 01:11:36,291 Oh, thank God, Molly! 1293 01:11:36,292 --> 01:11:37,583 Oh, I've been trying to reach you. 1294 01:11:37,584 --> 01:11:38,793 Oh, baby. 1295 01:11:38,794 --> 01:11:40,837 What's happening? Where are you now? 1296 01:11:40,838 --> 01:11:42,880 The emergency broadcast system's in effect. 1297 01:11:42,881 --> 01:11:44,299 I've been calling you, babe. 1298 01:11:44,300 --> 01:11:46,009 I can't reach you. 1299 01:11:46,010 --> 01:11:47,302 Are you okay? 1300 01:11:47,303 --> 01:11:48,803 Jeremy, I think I know where I am. 1301 01:11:48,804 --> 01:11:50,513 I think I'm in an ambulance. 1302 01:11:50,514 --> 01:11:52,015 How do you know that? 1303 01:11:52,016 --> 01:11:54,100 It's dark in here, but I can hear the siren. 1304 01:11:54,101 --> 01:11:55,560 It sounds like it's right on top of me. 1305 01:11:55,561 --> 01:11:56,561 Hold on. Shh. 1306 01:11:56,562 --> 01:11:57,562 What? 1307 01:11:57,563 --> 01:11:58,604 Something's happening. 1308 01:11:58,605 --> 01:12:01,316 okay. 1309 01:12:01,317 --> 01:12:03,609 They're stopping in traffic. 1310 01:12:03,610 --> 01:12:04,610 Are you moving, Molly? 1311 01:12:04,611 --> 01:12:06,195 Barely. 1312 01:12:06,196 --> 01:12:08,364 Please, Jeremy, this time, you gotta get us out of this. 1313 01:12:08,365 --> 01:12:10,491 I promise you, baby, I've got my whole team on this. 1314 01:12:10,492 --> 01:12:12,368 The whole office is looking for you. 1315 01:12:12,369 --> 01:12:14,370 I'm gonna find you, I promise you, baby. 1316 01:12:14,371 --> 01:12:15,371 I promise. 1317 01:12:15,372 --> 01:12:18,166 Okay. 1318 01:12:21,045 --> 01:12:22,420 What? 1319 01:12:22,421 --> 01:12:23,755 Molly? Talk louder. 1320 01:12:23,756 --> 01:12:26,966 What's happening? Jeremy, are you okay? 1321 01:12:26,967 --> 01:12:29,052 Holy fuck! 1322 01:12:29,053 --> 01:12:30,970 You were right! 1323 01:12:30,971 --> 01:12:32,472 You're in an ambulance, 1324 01:12:32,473 --> 01:12:35,141 and I'm in the back of a fucking police car. 1325 01:12:35,142 --> 01:12:36,392 Jeremy? 1326 01:12:36,393 --> 01:12:37,435 Molly! Moll? 1327 01:12:37,436 --> 01:12:39,270 Jeremy, I can't... I can't hear... 1328 01:12:39,271 --> 01:12:40,688 Molly! 1329 01:12:40,689 --> 01:12:44,108 Ah. Molly! 1330 01:12:44,109 --> 01:12:47,278 Ah, fuck! 1331 01:12:47,279 --> 01:12:48,946 God. 1332 01:13:23,315 --> 01:13:24,774 Hold on. 1333 01:13:28,445 --> 01:13:29,695 Hello? 1334 01:13:29,696 --> 01:13:31,280 Hold that signal, and get to her as soon as possible. 1335 01:13:31,281 --> 01:13:32,281 Ben? 1336 01:13:32,282 --> 01:13:33,866 Jeremy, listen, we've located Molly. 1337 01:13:33,867 --> 01:13:34,867 We're on our way. 1338 01:13:34,868 --> 01:13:35,993 Where is she? 1339 01:13:35,994 --> 01:13:37,912 Dupont Circle. 1340 01:13:37,913 --> 01:13:40,248 Dupont Circle. 1341 01:13:40,249 --> 01:13:42,417 That's a mile from the White House. 1342 01:13:42,418 --> 01:13:43,626 I know. I know. 1343 01:13:43,627 --> 01:13:45,128 We're working as fast as we can. 1344 01:13:45,129 --> 01:13:46,379 Well, work faster. 1345 01:13:46,380 --> 01:13:48,214 We're trying. It's chaos out here. 1346 01:13:48,215 --> 01:13:49,590 The roads are gridlocked. 1347 01:13:49,591 --> 01:13:51,509 I don't even know how they're transporting her. 1348 01:13:51,510 --> 01:13:52,718 Look, she's in an ambulance. 1349 01:13:52,719 --> 01:13:54,303 I'm in the back of a police car. 1350 01:13:54,304 --> 01:13:56,431 That's how they're getting us through traffic. 1351 01:13:56,432 --> 01:13:58,933 Jesus! Guys, she's in an ambulance. 1352 01:13:58,934 --> 01:14:00,393 Let's go. Let's go! 1353 01:14:00,394 --> 01:14:02,895 I'm not moving right now. 1354 01:14:02,896 --> 01:14:05,898 As far as I know, she's not either. 1355 01:14:05,899 --> 01:14:08,025 You're running out of time, man. 1356 01:14:08,026 --> 01:14:10,194 How much time? 1357 01:14:10,195 --> 01:14:12,405 You got about three minutes. 1358 01:14:12,406 --> 01:14:14,240 You need to clear the area, 1359 01:14:14,241 --> 01:14:16,409 and you need to keep the roadblocks in place. 1360 01:14:16,410 --> 01:14:19,162 Don't let any cars through, not even emergency vehicles. 1361 01:14:19,163 --> 01:14:20,329 You hear me? 1362 01:14:20,330 --> 01:14:21,456 I'll do what I can. 1363 01:14:21,457 --> 01:14:22,790 No, you promise me! 1364 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 You don't let any cars through. 1365 01:14:24,042 --> 01:14:26,210 Look, Jeremy, I can't promise anything. 1366 01:14:26,211 --> 01:14:29,297 Ben? Ben! 1367 01:14:29,298 --> 01:14:31,090 Ben? 1368 01:14:38,140 --> 01:14:39,348 Ben? 1369 01:14:39,349 --> 01:14:40,808 One last chance, Jeremy. 1370 01:14:40,809 --> 01:14:43,019 Give us the fucking location of Roulette. 1371 01:14:43,020 --> 01:14:44,562 I'm not giving you anything. 1372 01:14:44,563 --> 01:14:46,981 I'm not giving you a goddamn thing! 1373 01:14:46,982 --> 01:14:48,816 Then good luck to you, Agent Reins. 1374 01:14:48,817 --> 01:14:50,818 I'll tell Molly good-bye for you. 1375 01:14:50,819 --> 01:14:54,238 You lay one hand on her, I'm gonna fuckin' kill you. 1376 01:15:08,045 --> 01:15:11,005 Oh, come on. Please pick up. 1377 01:15:11,006 --> 01:15:15,343 Please, please, please pick up. 1378 01:15:16,345 --> 01:15:17,803 Jeremy. 1379 01:15:17,804 --> 01:15:19,013 Hello, Molly? 1380 01:15:19,014 --> 01:15:20,306 Oh, thank God. 1381 01:15:20,307 --> 01:15:21,682 Are you okay? 1382 01:15:21,683 --> 01:15:23,392 I'm... I'm moving again. 1383 01:15:23,393 --> 01:15:24,560 Oh, the fuckin' roadblocks. 1384 01:15:24,561 --> 01:15:26,354 I told him to keep 'em in place. 1385 01:15:26,355 --> 01:15:27,688 What-what roadblocks? 1386 01:15:27,689 --> 01:15:29,065 Jeremy, what the hell's going on? 1387 01:15:29,066 --> 01:15:30,399 What's happening? 1388 01:15:30,400 --> 01:15:32,568 Listen to me. Do you trust me? 1389 01:15:32,569 --> 01:15:33,736 Jeremy. 1390 01:15:33,737 --> 01:15:35,655 Do you trust me? 1391 01:15:35,656 --> 01:15:39,492 Yes, I trust you. 1392 01:15:39,493 --> 01:15:41,536 Okay. 1393 01:15:41,537 --> 01:15:42,537 What? 1394 01:15:42,538 --> 01:15:45,081 Well, we're together, babe. 1395 01:15:45,082 --> 01:15:46,165 What? 1396 01:15:46,166 --> 01:15:48,834 We're traveling right next to each other. 1397 01:15:48,835 --> 01:15:50,378 What? 1398 01:15:50,379 --> 01:15:53,506 Did... did you tell them what they wanted to know? 1399 01:15:53,507 --> 01:15:55,883 No. 1400 01:15:55,884 --> 01:15:58,219 I can't do that. 1401 01:16:00,889 --> 01:16:03,432 I took an oath, Molly. 1402 01:16:04,434 --> 01:16:07,019 Jeremy, please. 1403 01:16:07,020 --> 01:16:08,813 I don't want to die today. 1404 01:16:08,814 --> 01:16:12,441 Please just give them what they want. 1405 01:16:12,442 --> 01:16:16,612 Please, for me. 1406 01:16:18,156 --> 01:16:21,742 I never wanted to do anything to let you down, ever. 1407 01:16:21,743 --> 01:16:26,163 I know I've done things to hurt you. 1408 01:16:26,164 --> 01:16:29,083 I never wanted to in my life. 1409 01:16:29,084 --> 01:16:31,627 Jeremy. 1410 01:16:31,628 --> 01:16:33,588 But I hurt you, and I'm sorry. 1411 01:16:33,589 --> 01:16:37,174 I... 1412 01:16:37,175 --> 01:16:38,676 I can't think about those things now. 1413 01:16:38,677 --> 01:16:41,637 I can't do anything about it. 1414 01:16:41,638 --> 01:16:47,226 But I'm asking you now to accept me, 1415 01:16:47,227 --> 01:16:50,062 to accept me for who I am. 1416 01:16:50,063 --> 01:16:52,398 Of course. 1417 01:16:52,399 --> 01:16:55,693 Of course, baby, I accept you. 1418 01:16:55,694 --> 01:16:58,487 I love you no matter what. 1419 01:16:58,488 --> 01:17:01,157 I love you so much. 1420 01:17:01,158 --> 01:17:04,368 I love you. 1421 01:17:04,369 --> 01:17:06,829 I love you so much. 1422 01:17:09,291 --> 01:17:11,083 Molly! 1423 01:17:11,084 --> 01:17:14,503 Molly! 1424 01:17:14,504 --> 01:17:15,796 Molly. 1425 01:17:15,797 --> 01:17:17,632 Oh, what the fuck? 1426 01:17:42,824 --> 01:17:47,536 Moll! 1427 01:17:51,291 --> 01:17:52,291 Hello? 1428 01:17:52,292 --> 01:17:53,292 Jeremy, it's Ben. 1429 01:17:53,293 --> 01:17:54,502 Ben. 1430 01:17:54,503 --> 01:17:57,546 Ben, it's almost filled up to the top, man. 1431 01:17:57,547 --> 01:17:59,715 I know; it's a binary explosive, 1432 01:17:59,716 --> 01:18:02,635 a liquid bomb, and you're dead either way. 1433 01:18:02,636 --> 01:18:06,889 But I can save Molly, so tell us what we want to know. 1434 01:18:06,890 --> 01:18:08,891 We? 1435 01:18:08,892 --> 01:18:11,477 You were a part of this, Ben? 1436 01:18:11,478 --> 01:18:13,437 It's just business, my friend. 1437 01:18:13,438 --> 01:18:14,605 It's not business! 1438 01:18:14,606 --> 01:18:17,024 Give us the location of Roulette. 1439 01:18:17,025 --> 01:18:18,734 You're a coward, man! 1440 01:18:18,735 --> 01:18:21,278 You're a fuckin' traitor! 1441 01:18:21,279 --> 01:18:22,571 You were my friend! 1442 01:18:22,572 --> 01:18:24,657 Enough! Just give us Roulette. 1443 01:18:24,658 --> 01:18:26,909 You were my friend, man. 1444 01:18:26,910 --> 01:18:28,744 Good-bye, Jeremy. 1445 01:19:06,992 --> 01:19:08,951 Molly. 1446 01:20:19,356 --> 01:20:20,815 Breathe, Jeremy. 1447 01:20:20,816 --> 01:20:22,024 Breathe. Take it easy. Come here. 1448 01:20:28,448 --> 01:20:30,157 Jeremy. 1449 01:20:30,158 --> 01:20:32,159 Whoa, easy, easy. 1450 01:20:32,160 --> 01:20:33,452 You're safe now. 1451 01:20:33,453 --> 01:20:36,497 Jeremy, it's Henry. 1452 01:20:36,498 --> 01:20:39,500 I'm Henry. It's Henry. 1453 01:20:39,501 --> 01:20:40,584 Put the gun down, okay? 1454 01:20:40,585 --> 01:20:42,962 Everything's cool, all right? 1455 01:20:42,963 --> 01:20:43,963 Jeremy? 1456 01:20:43,964 --> 01:20:46,131 Jeremy, I'm here. 1457 01:20:46,132 --> 01:20:49,260 - Molly. - I'm okay. 1458 01:21:00,814 --> 01:21:03,732 You did good, real good. 1459 01:21:03,733 --> 01:21:06,068 Are you kidding, boss? He did fuckin' great. 1460 01:21:06,069 --> 01:21:08,279 This guy's fuckin' hard-core. 1461 01:21:08,280 --> 01:21:10,739 Ben, don't fuckin' move! 1462 01:21:10,740 --> 01:21:12,408 Jeremy? 1463 01:21:12,409 --> 01:21:14,910 Stop! It's over. 1464 01:21:14,911 --> 01:21:16,745 Stop what? What's over? 1465 01:21:16,746 --> 01:21:18,247 What the fuck is this? 1466 01:21:18,248 --> 01:21:21,292 It was merely an exercise, and you passed, Jeremy. 1467 01:21:21,293 --> 01:21:23,878 You passed with flying colors. 1468 01:21:23,879 --> 01:21:26,922 I don't understand. 1469 01:21:26,923 --> 01:21:28,674 Stay back. 1470 01:21:28,675 --> 01:21:32,177 I didn't transfer to recruitment last year. 1471 01:21:32,178 --> 01:21:35,764 I'm the protection detail training coordinator, 1472 01:21:35,765 --> 01:21:38,726 and you're at Beltsville. 1473 01:21:38,727 --> 01:21:41,395 This is AOP training ground. 1474 01:21:55,493 --> 01:21:57,077 You did all this? 1475 01:21:58,872 --> 01:22:01,498 You set all this up? 1476 01:22:01,499 --> 01:22:02,583 Why? 1477 01:22:02,584 --> 01:22:05,002 Yeah, we've done lots of stress tests since 9/11. 1478 01:22:05,003 --> 01:22:07,796 It sure beats the hell out of a polygraph, don't you think? 1479 01:22:07,797 --> 01:22:09,632 And it was important, Jeremy. 1480 01:22:09,633 --> 01:22:12,843 It was crucial for your transfer to the presidential detail. 1481 01:22:12,844 --> 01:22:17,139 Starting next month, you're on the Asia trip. 1482 01:22:17,140 --> 01:22:19,934 Congratulations, you're on your way to the show. 1483 01:22:21,770 --> 01:22:23,354 Good job, Agent Reins. 1484 01:22:23,355 --> 01:22:26,190 - Nice work. - Congratulations. 1485 01:22:26,191 --> 01:22:28,400 Nice. Good job. 1486 01:22:31,571 --> 01:22:33,822 911, what is your emergency? 1487 01:22:33,823 --> 01:22:35,449 My alter ego. 1488 01:22:35,450 --> 01:22:37,034 Great, great work, Agent Reins. 1489 01:22:37,035 --> 01:22:39,912 Headed down the I-95. 1490 01:22:39,913 --> 01:22:42,247 Agent Daniel Wade, retired. 1491 01:22:42,248 --> 01:22:43,791 Great job. 1492 01:22:47,754 --> 01:22:50,714 I had to, uh, channel my inner actress 1493 01:22:50,715 --> 01:22:53,258 from my school drama days. 1494 01:22:53,259 --> 01:22:55,552 We told her about the importance 1495 01:22:55,553 --> 01:22:59,014 of this exercise, and Molly agreed to help us. 1496 01:23:01,309 --> 01:23:02,726 I'm so sorry. 1497 01:23:02,727 --> 01:23:04,061 No. 1498 01:23:05,063 --> 01:23:06,105 He's lost a lot of blood. 1499 01:23:06,106 --> 01:23:07,481 We got to get that leg patched up. 1500 01:23:07,482 --> 01:23:09,066 Okay. 1501 01:23:09,067 --> 01:23:11,151 Sorry about that hot-load Simunition. 1502 01:23:11,152 --> 01:23:13,904 Probably made it way too much. 1503 01:23:13,905 --> 01:23:15,990 We'll revisit that the next exercise. 1504 01:23:15,991 --> 01:23:18,867 Yeah, I think that'd be a good idea. 1505 01:23:20,453 --> 01:23:22,913 Meet you at the hospital for debriefing. 1506 01:23:22,914 --> 01:23:24,373 Hey, Ben? 1507 01:23:26,543 --> 01:23:29,795 You really had me, man. 1508 01:23:29,796 --> 01:23:32,506 Yeah. 1509 01:23:32,507 --> 01:23:34,299 Well, that was the idea. 1510 01:23:36,136 --> 01:23:38,595 All right, ladies and gentlemen, great job. 1511 01:23:38,596 --> 01:23:40,681 Let's wrap it up and go home. 1512 01:23:40,682 --> 01:23:42,266 Let's clear those vehicles over there. 1513 01:23:42,267 --> 01:23:43,934 We got to get this ambulance through. 1514 01:23:58,199 --> 01:24:00,242 Hey, hey, hey, hey. 1515 01:24:00,243 --> 01:24:03,412 It's okay. I'm here. 1516 01:24:03,413 --> 01:24:04,872 Where am I? 1517 01:24:04,873 --> 01:24:06,040 You better be careful, 1518 01:24:06,041 --> 01:24:08,333 or you're going to rip this thing of your arm. 1519 01:24:08,334 --> 01:24:10,669 You're in an ambulance. 1520 01:24:10,670 --> 01:24:12,212 You passed out 1521 01:24:12,213 --> 01:24:14,840 when they gave you a sedative in your IV. 1522 01:24:14,841 --> 01:24:17,176 - Hi. - Hi. 1523 01:24:20,346 --> 01:24:22,431 How long have I been out? 1524 01:24:22,432 --> 01:24:24,391 About half an hour. 1525 01:24:24,392 --> 01:24:26,810 Be pulling into Walter Reed in about 15 minutes. 1526 01:24:26,811 --> 01:24:30,522 Thank you. 1527 01:24:30,523 --> 01:24:33,484 How'd they get you involved in all this? 1528 01:24:33,485 --> 01:24:36,445 They paid me. 1529 01:24:36,446 --> 01:24:38,864 I mean, I didn't take 'em to the cleaners or anything, 1530 01:24:38,865 --> 01:24:44,078 but I got what we needed. 1531 01:24:44,079 --> 01:24:46,497 I paid off Morgan. 1532 01:24:46,498 --> 01:24:48,290 Really? 1533 01:24:48,291 --> 01:24:49,666 Yeah. 1534 01:24:49,667 --> 01:24:52,002 Clean slate. 1535 01:24:52,003 --> 01:24:55,339 You're done with him. 1536 01:24:55,340 --> 01:24:58,884 You know, I didn't make a bet since after we were apart. 1537 01:24:58,885 --> 01:25:02,262 I know. I know. 1538 01:25:02,263 --> 01:25:04,681 Bastard said he lost his best client. 1539 01:25:04,682 --> 01:25:07,184 Does anybody else know? 1540 01:25:07,185 --> 01:25:09,061 Just Ben and his team. 1541 01:25:09,062 --> 01:25:10,854 And he knows you're done with it too. 1542 01:25:10,855 --> 01:25:14,399 He's the one that cleared you for the presidential detail. 1543 01:25:14,400 --> 01:25:16,527 Well, he'd better have. 1544 01:25:16,528 --> 01:25:19,488 Crazy son of a bitch. 1545 01:25:19,489 --> 01:25:22,407 He went a bit extreme with this whole thing, huh? 1546 01:25:22,408 --> 01:25:24,201 Yeah. 1547 01:25:24,202 --> 01:25:27,079 Well, that's Ben for you. 1548 01:25:27,080 --> 01:25:29,289 Well, at least you get the rest of the day off. 1549 01:25:29,290 --> 01:25:33,001 And it's beautiful outside. Look. 1550 01:25:41,177 --> 01:25:42,886 What? 1551 01:25:42,887 --> 01:25:44,847 What's so funny? 1552 01:25:44,848 --> 01:25:46,932 Oh, nothing. 1553 01:25:51,938 --> 01:25:53,730 Really? 1554 01:25:53,731 --> 01:25:56,066 The Washington Monument? That's it? 1555 01:25:56,067 --> 01:25:58,068 That's where it is? 1556 01:25:58,069 --> 01:26:00,946 It's not important now. 1557 01:26:02,615 --> 01:26:05,159 Wait, wait. 1558 01:26:20,341 --> 01:26:22,759 Will you marry me? 1559 01:26:23,970 --> 01:26:25,721 We are married. 1560 01:26:27,849 --> 01:26:30,434 Marry me again? 1561 01:26:30,435 --> 01:26:32,895 I just got a big-ass promotion. 1562 01:26:42,614 --> 01:26:45,699 What are you doing? 1563 01:26:50,246 --> 01:26:51,622 What the fuck is this? 1564 01:26:51,623 --> 01:26:53,707 What's this for? 1565 01:26:53,708 --> 01:26:55,959 What are you doing? 1566 01:26:55,960 --> 01:26:57,002 Who are you talking to? 1567 01:26:57,003 --> 01:26:58,879 Did you get that? 1568 01:26:58,880 --> 01:27:00,422 Washington Monument. 1569 01:27:00,423 --> 01:27:02,132 We have what we need. 1570 01:27:02,133 --> 01:27:03,383 What are you doing? 1571 01:27:03,384 --> 01:27:05,135 You still playing with me? 1572 01:27:05,136 --> 01:27:08,847 Come on, guys. You still testing me? 1573 01:27:08,848 --> 01:27:11,642 Molly, you're scaring me. Look at me. 1574 01:27:11,643 --> 01:27:13,727 Where do you want us? 1575 01:27:13,728 --> 01:27:16,313 Abort plan C, and dismantle the ER. 1576 01:27:16,314 --> 01:27:18,774 The operation can commence on schedule. 1577 01:27:20,109 --> 01:27:22,069 - And the subject? - Molly. 1578 01:27:22,070 --> 01:27:23,070 He's broken. 1579 01:27:23,071 --> 01:27:24,071 Eliminate him. 1580 01:27:24,072 --> 01:27:25,197 What the fuck are you doing? 1581 01:27:25,198 --> 01:27:26,323 Copy that. 1582 01:27:26,324 --> 01:27:27,866 I trusted you. What are you doing? 1583 01:27:27,867 --> 01:27:29,952 What the fuck are you doing? 1584 01:27:29,953 --> 01:27:31,286 What the hell is that? 1585 01:27:32,288 --> 01:27:36,124 I trusted you. I tried to change for you. 1586 01:27:36,125 --> 01:27:37,501 What the fuck is this? 1587 01:27:40,546 --> 01:27:42,047 Fuck you. 1588 01:27:42,048 --> 01:27:45,008 Stay down. 1589 01:27:45,009 --> 01:27:46,635 Hey! 105940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.