All language subtitles for Brake.2012.1080p.BluRay.x264-Japhson.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,646 --> 00:03:09,855
Uh!
2
00:03:39,992 --> 00:03:41,553
What is this?
3
00:03:45,308 --> 00:03:47,517
Oh, come on.
4
00:03:47,518 --> 00:03:49,686
Morgan.
5
00:03:49,687 --> 00:03:52,856
Oh, Jesus. Morgan!
6
00:03:52,857 --> 00:03:54,066
Morgan?
7
00:03:54,067 --> 00:03:55,859
Please, man.
8
00:03:55,860 --> 00:03:57,986
You're taking this too far, okay?
9
00:03:57,987 --> 00:03:59,279
You're making it worse.
10
00:03:59,280 --> 00:04:01,657
I have your money!
11
00:04:01,658 --> 00:04:03,283
What do you think I'm doing in New York?
12
00:04:03,284 --> 00:04:06,662
I... I... I swear to you I came here to settle up with you.
13
00:04:06,663 --> 00:04:08,330
Fuck.
14
00:04:08,331 --> 00:04:11,333
Please, man, just talk to me.
15
00:04:11,334 --> 00:04:12,751
Can you hear me?
16
00:04:15,088 --> 00:04:16,713
Okay.
17
00:04:16,714 --> 00:04:20,676
All right, just calm down and just breathe.
18
00:04:20,677 --> 00:04:22,302
Breathe.
19
00:04:28,601 --> 00:04:31,103
Help, please.
Is anybody there?
20
00:04:31,104 --> 00:04:32,729
Please help me.
Is anybody out there?
21
00:04:32,730 --> 00:04:35,732
Somebody, anybody.
22
00:04:35,733 --> 00:04:36,858
I can hear you.
23
00:04:36,859 --> 00:04:37,859
Can you hear me?
24
00:04:37,860 --> 00:04:39,152
What the hell is this?
25
00:04:39,153 --> 00:04:40,946
I'm trapped.
I can't move.
26
00:04:40,947 --> 00:04:42,572
I don't know who's doing this, so...
27
00:04:42,573 --> 00:04:43,740
I don't know who you are.
28
00:04:43,741 --> 00:04:45,367
Look, if anybody can hear me, I don't know
29
00:04:45,368 --> 00:04:46,785
how long I've been here or where I am.
30
00:04:46,786 --> 00:04:47,786
I just want to get out.
31
00:04:47,787 --> 00:04:49,830
Something's here.
Hold on.
32
00:04:49,831 --> 00:04:51,039
I didn't do anything!
33
00:04:51,040 --> 00:04:52,082
Help me, please!
34
00:04:52,083 --> 00:04:54,710
Let me out of here!
Let me out of here!
35
00:04:54,711 --> 00:04:56,837
Please, somebody, anybody, please.
36
00:04:56,838 --> 00:04:59,548
Hello, can you hear me?
37
00:04:59,549 --> 00:05:00,716
Yes!
38
00:05:00,717 --> 00:05:01,925
Yes, yes, I can hear you.
I can...
39
00:05:01,926 --> 00:05:03,719
Who is this?
40
00:05:03,720 --> 00:05:05,387
Who are you?
41
00:05:05,388 --> 00:05:07,055
I mean, why are you doing this to me?
42
00:05:07,056 --> 00:05:08,223
What do you want?
I haven't...
43
00:05:08,224 --> 00:05:10,559
All right, take it easy.
Tell me your name.
44
00:05:10,560 --> 00:05:12,394
Henry.
Henry Shaw.
45
00:05:12,395 --> 00:05:13,645
Who the hell is this?
46
00:05:13,646 --> 00:05:15,731
Okay, Henry.
47
00:05:15,732 --> 00:05:19,318
You have any idea where you are?
48
00:05:19,319 --> 00:05:20,944
No, I have no idea.
49
00:05:20,945 --> 00:05:22,529
It's dark.
I can't see a thing.
50
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
I can't sit up.
51
00:05:23,531 --> 00:05:25,365
There's barely enough room to move around.
52
00:05:25,366 --> 00:05:26,658
I can't breathe, okay?
53
00:05:26,659 --> 00:05:27,909
I'm having trouble breathing.
54
00:05:27,910 --> 00:05:29,745
And I hurt my hand trying to get out.
55
00:05:29,746 --> 00:05:31,580
I think I might have broken it.
56
00:05:31,581 --> 00:05:33,332
Are the walls smooth?
57
00:05:35,251 --> 00:05:37,044
Yeah, they're slick like glass, okay?
58
00:05:37,045 --> 00:05:38,295
And there are these numbers.
59
00:05:38,296 --> 00:05:40,005
Please stop asking me all these questions.
60
00:05:40,006 --> 00:05:41,048
Just let me out of...
61
00:05:41,049 --> 00:05:43,258
Are they counting down?
62
00:05:43,259 --> 00:05:44,593
Yes, they're counting down.
63
00:05:44,594 --> 00:05:46,261
What does it mean?
64
00:05:46,262 --> 00:05:47,387
Am I gonna die?
65
00:05:47,388 --> 00:05:48,680
- Just...
- Is this some kind of a...
66
00:05:48,681 --> 00:05:51,767
Stop. Just read me your numbers.
67
00:05:51,768 --> 00:05:52,934
Okay, fine, fine.
68
00:05:52,935 --> 00:05:55,812
2:22, 2:21, 2:20.
69
00:05:55,813 --> 00:05:58,690
Oh, Jesus Christ, is this it?
70
00:05:58,691 --> 00:06:01,276
You gotta get me out of here!
71
00:06:02,028 --> 00:06:05,113
I wish I could, pal.
72
00:06:05,114 --> 00:06:07,532
Looks like me and you are in the same boat.
73
00:06:07,533 --> 00:06:09,034
What? You're trapped too?
74
00:06:09,035 --> 00:06:12,704
What... what is this?
75
00:06:12,705 --> 00:06:15,207
Pitch black.
76
00:06:15,208 --> 00:06:17,918
Tight space, numbers, yeah.
77
00:06:17,919 --> 00:06:20,128
We're gonna die, aren't we?
78
00:06:20,129 --> 00:06:22,130
'Cause the numbers are still going down.
79
00:06:22,131 --> 00:06:24,800
Don't think about that now, all right?
80
00:06:24,801 --> 00:06:26,176
You need to try and relax.
81
00:06:26,177 --> 00:06:28,095
I'm gonna get you out of there.
82
00:06:28,096 --> 00:06:29,429
Relax?
What, are you kidding me?
83
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
You're trapped too.
84
00:06:30,431 --> 00:06:31,973
How the hell are you gonna help me?
85
00:06:31,974 --> 00:06:36,103
I need information to help us both.
86
00:06:36,104 --> 00:06:38,522
Talk to me, Henry.
87
00:06:38,523 --> 00:06:40,941
Are you a gambler?
88
00:06:40,942 --> 00:06:42,692
Um, I don't know.
89
00:06:42,693 --> 00:06:44,945
Yeah, a little sometimes, maybe Atlantic City.
90
00:06:44,946 --> 00:06:45,987
I play some keno.
91
00:06:45,988 --> 00:06:49,157
What does that have to do with anything?
92
00:06:49,158 --> 00:06:52,244
Keno, huh?
93
00:06:52,245 --> 00:06:55,956
At least lose your shirt on a real man's game, Jesus.
94
00:06:55,957 --> 00:06:57,624
Oh, okay, I'm sorry.
95
00:06:57,625 --> 00:06:58,917
What's a real man's game?
96
00:06:58,918 --> 00:07:01,086
Cards, Henry.
97
00:07:01,087 --> 00:07:03,839
A real man screws up playing cards.
98
00:07:03,840 --> 00:07:06,550
And that's what you think this is about?
99
00:07:06,551 --> 00:07:08,176
A gambling debt?
100
00:07:08,177 --> 00:07:10,262
Listen, I don't know what kind of trouble you're in,
101
00:07:10,263 --> 00:07:13,056
but I don't owe anyone anything, okay?
102
00:07:13,057 --> 00:07:15,684
Do you know a man named Dietrich Morgan?
103
00:07:15,685 --> 00:07:16,935
Who?
104
00:07:16,936 --> 00:07:19,187
No, no, no, look.
I'm done playing 20 Questions.
105
00:07:19,188 --> 00:07:21,314
We're running out of time here.
This is bullsh...
106
00:07:21,315 --> 00:07:22,315
Come on, man, the name.
107
00:07:22,316 --> 00:07:24,693
Dietrich Morgan.
You ever heard that name before?
108
00:07:24,694 --> 00:07:26,528
Just think hard, okay?
109
00:07:26,529 --> 00:07:27,946
This is important.
110
00:07:27,947 --> 00:07:29,448
No, no, no, no, no, no.
111
00:07:29,449 --> 00:07:31,408
I don't know anyone by that name.
112
00:07:31,409 --> 00:07:32,534
I'm positive.
113
00:07:32,535 --> 00:07:34,369
Listen, you've got to figure this out, okay?
114
00:07:34,370 --> 00:07:36,455
I don't know how much longer I can last in here.
115
00:07:36,456 --> 00:07:38,165
Do you hear me?
116
00:07:38,166 --> 00:07:39,875
Just try and relax, Henry.
117
00:07:39,876 --> 00:07:41,418
This radio's old, man.
118
00:07:41,419 --> 00:07:42,836
It's ancient.
119
00:07:42,837 --> 00:07:45,672
This frequency can't travel very far.
120
00:07:45,673 --> 00:07:48,258
We've got to be close together.
121
00:07:48,259 --> 00:07:49,551
Okay.
122
00:07:50,678 --> 00:07:53,096
Okay, so then why is this happening?
123
00:07:53,097 --> 00:07:54,139
Shh.
124
00:07:54,140 --> 00:07:56,266
Hold on.
I think I hear something.
125
00:07:57,393 --> 00:07:59,019
What is it?
What do you hear?
126
00:07:59,020 --> 00:08:01,062
Shut up!
127
00:08:10,114 --> 00:08:11,615
Hello!
128
00:08:11,616 --> 00:08:13,658
Help, somebody!
129
00:08:13,659 --> 00:08:16,411
Anybody, if you can hear me, I'm trapped!
130
00:08:19,373 --> 00:08:21,583
Okay.
131
00:08:21,584 --> 00:08:24,503
I'm going to figure this out.
132
00:08:33,346 --> 00:08:36,431
Okay, good.
Let's go.
133
00:08:36,432 --> 00:08:38,558
Oh, shit.
134
00:08:49,987 --> 00:08:51,905
What the f...
135
00:08:51,906 --> 00:08:54,199
Oh, what the...
136
00:09:03,459 --> 00:09:05,210
Henry?
137
00:09:05,211 --> 00:09:06,503
Henry, what's going on in there?
138
00:09:06,504 --> 00:09:08,088
I'm moving.
139
00:09:08,089 --> 00:09:09,297
What the hell?
140
00:09:09,298 --> 00:09:10,924
Are you in the trunk of a car?
141
00:09:10,925 --> 00:09:12,259
'Cause I am.
142
00:09:12,260 --> 00:09:13,969
Yeah, yeah, I think so.
143
00:09:13,970 --> 00:09:15,220
I'm in a car too.
144
00:09:15,221 --> 00:09:16,304
Oh, man, this can't be happening.
145
00:09:16,305 --> 00:09:17,305
Please, this can't be...
146
00:09:17,306 --> 00:09:20,058
Listen to me, okay?
147
00:09:20,059 --> 00:09:21,393
You remember anything?
148
00:09:21,394 --> 00:09:23,270
You remember anything about where you were
149
00:09:23,271 --> 00:09:25,146
before you woke up?
150
00:09:25,147 --> 00:09:27,649
I was in New York, Manhattan.
151
00:09:27,650 --> 00:09:29,734
I was at the Clarion Hotel on Park Avenue.
152
00:09:29,735 --> 00:09:31,111
Is that where you were?
153
00:09:31,112 --> 00:09:33,029
Were... were you in New York?
154
00:09:33,030 --> 00:09:36,199
I can't tell you that right now.
155
00:09:36,200 --> 00:09:40,954
Okay, whoever's doing this to me wants us communicating.
156
00:09:40,955 --> 00:09:43,665
I gotta watch what I say, and I can't explain it to you.
157
00:09:43,666 --> 00:09:46,626
But I need to know what you were doing in New York.
158
00:09:46,627 --> 00:09:49,004
It was a business trip.
159
00:09:49,005 --> 00:09:50,380
Okay, that's great.
I get that.
160
00:09:50,381 --> 00:09:51,506
What kind of business?
161
00:09:51,507 --> 00:09:54,634
Are you a broker, real estate, lawyer?
162
00:09:54,635 --> 00:09:56,344
Just business.
163
00:09:56,345 --> 00:09:58,346
All right, stop stonewalling me, man.
164
00:09:58,347 --> 00:09:59,639
We're on the same team here.
165
00:10:00,683 --> 00:10:01,766
Fuck!
166
00:10:01,767 --> 00:10:03,810
Okay, listen, I work for the State Department.
167
00:10:03,811 --> 00:10:06,396
I'm a foreign service officer assigned to the NSC
168
00:10:06,397 --> 00:10:07,939
in the White House ops center.
169
00:10:09,150 --> 00:10:11,192
Fuck. Henry...
170
00:10:17,491 --> 00:10:20,035
Ah, fuck.
Slow it down, asshole!
171
00:10:39,555 --> 00:10:40,972
Henry.
172
00:10:40,973 --> 00:10:42,390
Henry, are you stopped?
173
00:10:42,391 --> 00:10:44,017
Yes.
174
00:10:44,018 --> 00:10:48,229
Okay, turn the radio off for ten seconds.
175
00:10:48,230 --> 00:10:49,648
Yell as loud as you can.
176
00:10:49,649 --> 00:10:51,399
I want to see if I can hear you.
177
00:10:51,400 --> 00:10:55,028
That's a good idea.
Okay, here goes.
178
00:10:57,907 --> 00:11:01,034
Come on.
179
00:11:03,621 --> 00:11:06,122
Did you yell?
180
00:11:06,123 --> 00:11:08,917
Yeah.
You didn't hear me?
181
00:11:10,294 --> 00:11:12,420
Did you hear me?
182
00:11:17,385 --> 00:11:19,969
Oh!
Oh, my God!
183
00:11:19,970 --> 00:11:21,429
Oh, my God, what is this?
184
00:11:21,430 --> 00:11:23,264
Lights just turned on.
185
00:11:23,265 --> 00:11:25,934
It's a box.
I'm in a goddamn plastic box!
186
00:11:25,935 --> 00:11:28,478
It's so bright.
I can see wires and tubes.
187
00:11:28,479 --> 00:11:30,355
There's no way out of here.
188
00:11:30,356 --> 00:11:32,065
What is this?
189
00:11:32,066 --> 00:11:34,984
Somebody fucking with us, that's what this is.
190
00:11:34,985 --> 00:11:37,737
Why?
191
00:11:37,738 --> 00:11:40,240
That's what I'm gonna find out.
192
00:11:50,501 --> 00:11:52,544
Hold on.
193
00:12:01,679 --> 00:12:04,305
Oh, you gotta be kidding me!
194
00:12:04,306 --> 00:12:06,474
Thanks a lot.
195
00:12:13,149 --> 00:12:15,483
What the fuck?
196
00:12:29,081 --> 00:12:30,707
Oh, Jesus.
197
00:12:32,585 --> 00:12:34,627
Jeremy.
198
00:12:37,965 --> 00:12:39,591
Jeremy?
199
00:12:44,180 --> 00:12:46,181
Jeremy.
200
00:12:49,560 --> 00:12:51,227
How do you know my name?
201
00:12:51,228 --> 00:12:54,189
I never gave you my name.
202
00:12:54,190 --> 00:12:56,357
I just got a piece of paper, and it says,
203
00:12:56,358 --> 00:13:00,361
"The man in the other car has the answer to a question."
204
00:13:00,362 --> 00:13:02,322
It says your name is Jeremy.
205
00:13:04,909 --> 00:13:06,868
Listen, Henry.
206
00:13:09,038 --> 00:13:10,872
I can't answer that question.
207
00:13:10,873 --> 00:13:14,042
You can't or you won't?
208
00:13:14,043 --> 00:13:15,877
It doesn't matter.
209
00:13:15,878 --> 00:13:17,712
I can't say anything.
210
00:13:17,713 --> 00:13:19,380
No, Jeremy, please.
211
00:13:19,381 --> 00:13:21,549
If it will get us out of here, I need you to tell them.
212
00:13:21,550 --> 00:13:22,634
Please?
213
00:13:22,635 --> 00:13:24,928
I have a family, Jeremy... a wife, two kids.
214
00:13:24,929 --> 00:13:28,223
Please, just... I want this to be over.
215
00:13:28,224 --> 00:13:31,893
How do I know you're not the one who put me in here, huh?
216
00:13:31,894 --> 00:13:35,396
How do I know you're not the one driving the fucking car?
217
00:13:35,397 --> 00:13:38,191
If I was driving the car, you'd hear me, wouldn't you?
218
00:13:38,192 --> 00:13:40,485
I didn't put you in there, and I'm not driving the car.
219
00:13:40,486 --> 00:13:43,571
Look, I'm stuck in a trunk too, remember?
220
00:13:43,572 --> 00:13:45,907
I'm not the bad guy here, Jeremy.
221
00:13:45,908 --> 00:13:47,867
I'm sorry.
222
00:13:47,868 --> 00:13:50,912
I can't trust anyone or anything right now.
223
00:13:53,040 --> 00:13:54,165
Jeremy, you have to believ...
224
00:14:03,467 --> 00:14:06,719
What the hell is going on?
225
00:14:14,812 --> 00:14:16,980
This wire goes here.
226
00:14:24,405 --> 00:14:26,364
Tube goes through there.
227
00:14:51,640 --> 00:14:54,267
Oh, Jesus.
228
00:15:10,492 --> 00:15:12,201
Is this shit for real?
229
00:15:38,270 --> 00:15:39,729
Damn.
230
00:15:40,773 --> 00:15:43,983
Okay, you want to fuck with me?
231
00:15:47,696 --> 00:15:49,072
Channel 19.
232
00:15:49,073 --> 00:15:51,532
Let's give this a try.
233
00:15:51,533 --> 00:15:52,825
Hello.
Hello.
234
00:15:52,826 --> 00:15:54,452
Can anybody hear me?
235
00:15:54,453 --> 00:15:56,537
Can anybody read me on this frequency?
236
00:15:56,538 --> 00:16:00,833
If anyone can hear me, please, please help me.
237
00:16:00,834 --> 00:16:03,169
Come on.
238
00:16:03,170 --> 00:16:04,379
Hey, you okay, there?
239
00:16:04,380 --> 00:16:06,297
Who am I talkin' to?
240
00:16:06,298 --> 00:16:08,383
You can hear me.
241
00:16:08,384 --> 00:16:11,135
Barely.
You're kinda breakin' up.
242
00:16:11,136 --> 00:16:13,096
The name's Bob.
Who's this?
243
00:16:13,097 --> 00:16:15,974
It's Jeremy.
Uh, my name's Jeremy.
244
00:16:15,975 --> 00:16:18,059
You sound a little agitated, son.
245
00:16:18,060 --> 00:16:19,644
What seems to be the problem?
246
00:16:19,645 --> 00:16:22,605
Look, this is gonna sound nuts, all right?
247
00:16:24,566 --> 00:16:27,902
Somebody locked me in the trunk of a car.
248
00:16:27,903 --> 00:16:31,531
I think I'm close to you, 'cause you can read my signal.
249
00:16:33,158 --> 00:16:34,742
Okay, hang on a second.
250
00:16:34,743 --> 00:16:36,369
I've heard some crazy shit before,
251
00:16:36,370 --> 00:16:39,288
but do you want to run that by me again?
252
00:16:39,289 --> 00:16:43,001
I'm being held captive in the trunk of a car, all right?
253
00:16:43,002 --> 00:16:44,585
I'm serious, man.
254
00:16:44,586 --> 00:16:46,087
I need some help here.
255
00:16:46,088 --> 00:16:47,839
Please, where are you?
256
00:16:47,840 --> 00:16:50,675
Southbound in a big rig on the I-95.
257
00:16:50,676 --> 00:16:53,845
I-95, okay, all right.
258
00:16:53,846 --> 00:16:55,346
All right, well, I'm in a car, moving.
259
00:16:55,347 --> 00:16:57,432
We must be heading in the same direction.
260
00:16:57,433 --> 00:17:01,269
You have any clue what kind of car?
261
00:17:01,270 --> 00:17:02,437
I don't. I don't know.
262
00:17:02,438 --> 00:17:04,272
I woke up in here.
263
00:17:04,273 --> 00:17:05,732
Have you been drinkin'?
264
00:17:05,733 --> 00:17:08,192
Because if this is a joke, it's not funny.
265
00:17:08,193 --> 00:17:09,318
No!
266
00:17:09,319 --> 00:17:10,611
Listen to me.
267
00:17:10,612 --> 00:17:12,113
This is not a joke.
268
00:17:12,114 --> 00:17:15,283
I swear on my life I'm in real trouble here.
269
00:17:15,284 --> 00:17:18,786
Okay, okay, what do you need me to do?
270
00:17:18,787 --> 00:17:21,831
Okay, I need you to blast your horn three times.
271
00:17:21,832 --> 00:17:22,874
That's it.
272
00:17:22,875 --> 00:17:24,584
I need to know how close you are to me.
273
00:17:24,585 --> 00:17:26,753
Okay, all right.
274
00:17:26,754 --> 00:17:28,463
Here goes.
275
00:17:28,464 --> 00:17:29,672
Okay.
276
00:17:35,304 --> 00:17:36,929
I can hear you, man!
277
00:17:36,930 --> 00:17:38,222
Fuck, yes.
278
00:17:38,223 --> 00:17:40,183
I hear you, all right?
279
00:17:41,935 --> 00:17:44,103
Sounds like you're behind me.
280
00:17:44,104 --> 00:17:45,938
You need to speed up and catch up.
281
00:17:45,939 --> 00:17:47,106
Copy that.
282
00:17:47,107 --> 00:17:49,275
Movin' out of the slow lane now, headin' your way.
283
00:17:49,276 --> 00:17:51,611
Yes!
Okay, all right.
284
00:17:51,612 --> 00:17:53,446
What kind of cars are in front of you?
285
00:17:53,447 --> 00:17:58,326
I'm in something with a large trunk, a big-cylinder engine.
286
00:17:58,327 --> 00:17:59,535
You gotta get down the plates.
287
00:17:59,536 --> 00:18:01,454
You gotta write down the plates, please.
288
00:18:01,455 --> 00:18:03,206
I'm drivin' a truck, son.
289
00:18:03,207 --> 00:18:05,625
I can't write down shit.
290
00:18:05,626 --> 00:18:07,543
Okay, well, what are you seeing?
291
00:18:07,544 --> 00:18:09,670
What's on the road?
292
00:18:09,671 --> 00:18:13,174
Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai.
293
00:18:13,175 --> 00:18:15,468
Let's see, a green Saab.
294
00:18:15,469 --> 00:18:16,886
No, no.
295
00:18:18,138 --> 00:18:20,473
Wait a minute.
296
00:18:20,474 --> 00:18:23,101
I hear something. I hear a Harley, man.
297
00:18:23,102 --> 00:18:24,811
I hear a bike right on top of us.
298
00:18:24,812 --> 00:18:27,313
You see anything like that?
299
00:18:27,314 --> 00:18:29,148
Yeah, yeah.
There it is.
300
00:18:29,149 --> 00:18:30,566
About 100 yards ahead.
301
00:18:30,567 --> 00:18:33,236
Get to that bike!
That's us, man!
302
00:18:33,237 --> 00:18:34,445
Come on, hurry up!
303
00:18:34,446 --> 00:18:36,322
Speed the fuck up, please!
304
00:18:37,366 --> 00:18:38,908
Sounds like we're taking an exit, man.
305
00:18:38,909 --> 00:18:40,535
They're trying to lose you.
Please.
306
00:18:41,537 --> 00:18:44,205
I'm trying, kid.
I'm trying!
307
00:18:44,206 --> 00:18:45,957
Can you hear me?
Hello?
308
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
Hello?
309
00:18:46,959 --> 00:18:49,502
Bob, what's happening?
Are you getting closer?
310
00:18:49,503 --> 00:18:51,045
- Hello?
- Bob?
311
00:18:51,046 --> 00:18:52,505
Are you there?
312
00:18:52,506 --> 00:18:53,548
Oh, come on.
313
00:18:53,549 --> 00:18:55,383
Please hear me, man.
314
00:18:55,384 --> 00:18:58,052
Bob?
315
00:18:59,346 --> 00:19:00,388
Bob!
316
00:19:08,355 --> 00:19:10,481
You're stopping now?
317
00:19:35,674 --> 00:19:37,341
Hello?
318
00:19:37,342 --> 00:19:39,218
Hello?
319
00:19:39,219 --> 00:19:41,012
Jeremy?
320
00:19:41,013 --> 00:19:42,930
Is that you?
321
00:19:42,931 --> 00:19:44,515
Molly?
322
00:19:44,516 --> 00:19:45,516
Molly!
323
00:19:45,517 --> 00:19:47,185
Ooh, you've got to be kidding me.
324
00:19:47,186 --> 00:19:50,021
Now you call me?
I... I don't have time for this.
325
00:19:50,022 --> 00:19:51,063
Molly.
326
00:19:51,064 --> 00:19:52,190
I'm gonna be late for work.
327
00:19:52,191 --> 00:19:53,941
I'm hanging up.
Good-bye, Jeremy.
328
00:19:53,942 --> 00:19:55,151
No, no, no!
329
00:19:55,152 --> 00:19:57,320
No, no, don't hang up, please.
330
00:19:57,321 --> 00:20:00,198
Look, I'm in the trunk of a car, okay?
331
00:20:00,199 --> 00:20:02,200
I'm... I'm trapped.
I'm in a box.
332
00:20:02,201 --> 00:20:03,576
I need your help.
333
00:20:03,577 --> 00:20:04,911
Why am I not surprised
334
00:20:04,912 --> 00:20:06,996
the first time we talk in three months,
335
00:20:06,997 --> 00:20:08,873
you drunk-dial me?
336
00:20:08,874 --> 00:20:10,833
No, I'm not... I'm not drunk.
337
00:20:10,834 --> 00:20:12,877
I swear to you, okay?
338
00:20:12,878 --> 00:20:14,670
Somebody dialed your number.
339
00:20:14,671 --> 00:20:16,214
I'm in this fucking box.
340
00:20:16,215 --> 00:20:18,049
You're on a speakerphone, okay?
341
00:20:18,050 --> 00:20:20,718
Why do I keep getting caught up in your shit, Jeremy?
342
00:20:20,719 --> 00:20:22,428
This is right where we left off.
343
00:20:22,429 --> 00:20:24,472
The gambling, Morgan...
344
00:20:24,473 --> 00:20:26,057
No, this is not Morgan.
345
00:20:26,058 --> 00:20:29,185
Trust me; he would not go this far.
346
00:20:29,186 --> 00:20:30,436
Look, listen to me, please.
347
00:20:30,437 --> 00:20:32,021
You remember the number?
348
00:20:32,022 --> 00:20:35,358
Remember the number I gave you in case of an emergency?
349
00:20:35,359 --> 00:20:37,902
What... what number?
Ben's cell number?
350
00:20:37,903 --> 00:20:40,238
Yes.
Yes.
351
00:20:40,239 --> 00:20:41,781
You need to find it, babe.
352
00:20:41,782 --> 00:20:43,282
You need to find it.
353
00:20:43,283 --> 00:20:46,160
Okay, wha... I don't know what I'm looking for.
354
00:20:46,161 --> 00:20:47,411
What... what does it start with?
355
00:20:47,412 --> 00:20:48,871
I don't know the number by heart.
356
00:20:48,872 --> 00:20:50,998
It was... it's programmed into my phone.
357
00:20:50,999 --> 00:20:52,416
Where is your phone?
358
00:20:52,417 --> 00:20:54,252
Jeremy, what's going on?
359
00:20:54,253 --> 00:20:56,754
That's what I'm trying to figure out, okay?
360
00:20:56,755 --> 00:20:58,422
Here's the deal.
361
00:20:58,423 --> 00:20:59,840
Find the number.
362
00:20:59,841 --> 00:21:01,759
Call Ben, please.
363
00:21:01,760 --> 00:21:03,261
Tell him what's happened to me,
364
00:21:03,262 --> 00:21:05,263
and then tell him they need to secure POTUS.
365
00:21:05,264 --> 00:21:07,139
In those words exactly.
366
00:21:07,140 --> 00:21:08,724
Can you do that for me, please?
367
00:21:08,725 --> 00:21:10,476
Yeah, yeah.
368
00:21:10,477 --> 00:21:12,395
Okay, where is it?
369
00:21:12,396 --> 00:21:14,897
Uh, my computer.
The desk.
370
00:21:14,898 --> 00:21:16,357
The top drawer, in a folder.
371
00:21:16,358 --> 00:21:18,943
I emptied the desk drawers when you moved out.
372
00:21:18,944 --> 00:21:21,070
I... I don't know, Jeremy.
373
00:21:21,071 --> 00:21:22,613
Look, I don't know how much time I have.
374
00:21:22,614 --> 00:21:25,408
Please just find the number.
375
00:21:25,409 --> 00:21:26,951
okay.
376
00:21:28,704 --> 00:21:31,038
Molly, did you get it?
377
00:21:31,039 --> 00:21:32,415
Uh...
378
00:21:32,416 --> 00:21:34,375
Molly?
379
00:21:34,376 --> 00:21:35,626
Molly, where are you?
380
00:21:35,627 --> 00:21:36,919
Come on, babe.
381
00:21:36,920 --> 00:21:39,380
There's-there's someone at my window.
382
00:21:39,381 --> 00:21:40,881
What?
383
00:21:41,883 --> 00:21:44,385
What?
Oh, no.
384
00:21:44,386 --> 00:21:45,761
No, please.
385
00:21:45,762 --> 00:21:46,762
Oh, fuck, no.
386
00:21:46,763 --> 00:21:48,347
No!
387
00:21:48,348 --> 00:21:51,267
Molly?
388
00:21:51,268 --> 00:21:53,519
Molly!
389
00:21:53,520 --> 00:21:55,771
No!
390
00:21:55,772 --> 00:21:59,191
Hey!
Let me out of here!
391
00:21:59,192 --> 00:22:01,861
You'd better not fucking touch her!
392
00:22:28,305 --> 00:22:30,931
You got to fucking calm down.
393
00:22:35,520 --> 00:22:38,856
Do we have your attention now?
394
00:22:38,857 --> 00:22:41,233
This can all be over very quickly.
395
00:22:41,234 --> 00:22:43,110
Fuck you.
396
00:22:43,111 --> 00:22:46,530
Or we can just leave you in there.
397
00:22:46,531 --> 00:22:48,574
Okay.
398
00:22:57,042 --> 00:23:00,127
Yeah, I'm here.
399
00:23:00,128 --> 00:23:02,671
You want to talk?
I'm listening.
400
00:23:02,672 --> 00:23:06,967
Tell us what we want to know.
401
00:23:06,968 --> 00:23:11,138
So are you the guy sending me postcards?
402
00:23:11,139 --> 00:23:13,641
You know what we want.
403
00:23:13,642 --> 00:23:17,019
Yeah, I may know what you want, yeah, sure.
404
00:23:17,020 --> 00:23:18,521
I can't really think in here.
405
00:23:18,522 --> 00:23:20,439
I can't even breathe.
406
00:23:20,440 --> 00:23:21,607
I got an idea.
407
00:23:21,608 --> 00:23:25,236
Why don't we pull over and we make a deal?
408
00:23:25,237 --> 00:23:27,696
You want information.
409
00:23:27,697 --> 00:23:29,323
And I want out of here, okay?
410
00:23:29,324 --> 00:23:31,992
So let's pull over and deal.
411
00:23:33,578 --> 00:23:36,580
You're not in control of this situation.
412
00:23:36,581 --> 00:23:38,207
I am.
413
00:23:38,208 --> 00:23:40,084
Now, tell us what we want to know,
414
00:23:40,085 --> 00:23:43,629
or Molly suffers for your lack of cooperation.
415
00:23:43,630 --> 00:23:44,797
No, no, no.
416
00:23:44,798 --> 00:23:46,382
No, listen to me, okay?
417
00:23:46,383 --> 00:23:48,259
You don't want to do this, all right?
418
00:23:48,260 --> 00:23:52,596
You want to stop right now, and I'll forget the whole thing.
419
00:23:52,597 --> 00:23:54,890
I want the location of Roulette!
420
00:23:54,891 --> 00:23:57,852
Look, just pull over the car, and I'll talk to you, all right?
421
00:23:57,853 --> 00:23:59,562
I said let's communicate!
422
00:23:59,563 --> 00:24:01,063
Please!
423
00:24:03,275 --> 00:24:05,401
Hello?
424
00:24:05,402 --> 00:24:07,653
Hel...
425
00:24:07,654 --> 00:24:09,321
Fuck.
426
00:24:14,536 --> 00:24:16,954
Oh, fuck.
427
00:24:16,955 --> 00:24:20,166
All right, all right.
428
00:24:20,167 --> 00:24:21,834
Okay.
429
00:24:21,835 --> 00:24:24,378
Jesus Christ.
430
00:24:52,949 --> 00:24:55,534
You gotta be fucking kidding me.
431
00:25:06,505 --> 00:25:09,256
Help!
Stop, please!
432
00:25:24,105 --> 00:25:25,940
Somebody help me!
433
00:25:34,282 --> 00:25:36,116
Help, somebody!
434
00:25:36,117 --> 00:25:38,285
Jeremy, are you okay?
435
00:25:38,286 --> 00:25:40,412
Henry!
436
00:25:41,414 --> 00:25:43,999
They put bees in my trunk, man.
437
00:25:44,000 --> 00:25:45,918
I know; they told me what they were going to do.
438
00:25:45,919 --> 00:25:47,586
They said that I'm next.
439
00:25:47,587 --> 00:25:49,213
I need help.
440
00:25:49,214 --> 00:25:50,839
I'm going to go into anaphylactic shock.
441
00:25:50,840 --> 00:25:52,049
I'm allergic.
442
00:25:52,050 --> 00:25:53,842
If I don't get a shot soon, man, I'm done.
443
00:25:53,843 --> 00:25:55,177
Jeremy, I can help.
444
00:25:55,178 --> 00:25:57,638
I think I know the answer to the question they asked you.
445
00:25:57,639 --> 00:26:00,432
What are you talking about?
You don't know anything.
446
00:26:00,433 --> 00:26:02,142
They have my wife, Jeremy.
447
00:26:02,143 --> 00:26:03,602
They have my kids!
448
00:26:03,603 --> 00:26:04,770
Give them nothing.
449
00:26:04,771 --> 00:26:06,272
There's nothing to give.
450
00:26:06,273 --> 00:26:07,940
There's not...
451
00:27:17,927 --> 00:27:20,012
What the fuck?
452
00:28:00,428 --> 00:28:05,057
38-45.
3-8-4-5, 14.
453
00:28:05,058 --> 00:28:07,184
Center, 98.
454
00:28:07,185 --> 00:28:08,686
98, Center.
Go ahead.
455
00:28:08,687 --> 00:28:10,187
Center recon, tag the RP,
456
00:28:10,188 --> 00:28:12,940
and ascertain that she still has a visual on the suspects.
457
00:28:12,941 --> 00:28:17,986
Area check north and south ends of the alley at this time.
458
00:28:17,987 --> 00:28:22,116
10-4, 98.
Stand by.
459
00:28:22,117 --> 00:28:23,742
Center, 98.
Disregard.
460
00:28:23,743 --> 00:28:24,827
We have a visual.
461
00:28:24,828 --> 00:28:28,038
2945, male, southbound from the alley on foot.
462
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
Hey!
463
00:28:37,716 --> 00:28:39,675
Hey, man, let go.
464
00:28:39,676 --> 00:28:41,385
Let go of my arm!
465
00:28:45,056 --> 00:28:47,141
Fuck!
466
00:28:59,404 --> 00:29:02,239
You f... what is this?
467
00:29:03,533 --> 00:29:05,701
You should say thank you.
468
00:29:05,702 --> 00:29:07,953
What?
469
00:29:07,954 --> 00:29:09,788
We saved your life.
470
00:29:09,789 --> 00:29:11,707
You're welcome.
471
00:29:14,294 --> 00:29:17,337
Why give me the shot, huh?
472
00:29:17,338 --> 00:29:21,175
Why keep me alive?
473
00:29:21,176 --> 00:29:23,260
Why all of this?
474
00:29:23,261 --> 00:29:25,095
Agent Reins.
475
00:29:25,096 --> 00:29:27,890
Special Agent Jeremy Reins.
476
00:29:27,891 --> 00:29:29,349
Current assignment:
477
00:29:29,350 --> 00:29:32,561
the national security advisor's protection detail.
478
00:29:32,562 --> 00:29:35,189
Nice job.
479
00:29:35,190 --> 00:29:37,524
I don't know who you're talking about, man.
480
00:29:37,525 --> 00:29:39,359
Don't play dumb.
481
00:29:39,360 --> 00:29:41,028
We know who you are.
482
00:29:41,029 --> 00:29:43,113
We know who you work for.
483
00:29:43,114 --> 00:29:45,157
We couldn't afford to lose you.
484
00:29:45,158 --> 00:29:47,868
You're a valuable asset, Jeremy.
485
00:29:49,954 --> 00:29:51,413
Well, if you know me so well,
486
00:29:51,414 --> 00:29:53,874
then you know I'm not going to tell you anything.
487
00:29:53,875 --> 00:29:55,667
No, Agent Reins.
488
00:29:55,668 --> 00:29:57,711
You will give us the location of Roulette.
489
00:29:57,712 --> 00:30:00,756
How much you suffer before that is ultimately up to you.
490
00:30:00,757 --> 00:30:02,424
Look, man, I can't help you, all right?
491
00:30:02,425 --> 00:30:04,384
I don't know what you're talking about.
492
00:30:04,385 --> 00:30:08,096
You want to play roulette, you go to Vegas, right?
493
00:30:08,097 --> 00:30:09,973
Try Atlantic City if you don't like to fly.
494
00:30:09,974 --> 00:30:12,184
I don't know what to tell you.
495
00:30:12,185 --> 00:30:15,062
I'm glad you still have your sense of humor.
496
00:30:15,063 --> 00:30:17,773
But I'm on a schedule, Agent Reins,
497
00:30:17,774 --> 00:30:21,151
and very soon, my patience will run out.
498
00:30:29,661 --> 00:30:31,912
God damn it.
499
00:30:31,913 --> 00:30:34,957
Oh, God.
500
00:30:34,958 --> 00:30:37,876
Ah, fuck.
501
00:30:52,016 --> 00:30:54,852
Henry, are you still with me?
502
00:30:54,853 --> 00:30:56,645
Jeremy, is that you?
503
00:30:56,646 --> 00:30:57,980
I thought you were gone.
504
00:30:57,981 --> 00:30:59,231
No.
505
00:30:59,232 --> 00:31:02,442
No, still here.
506
00:31:02,443 --> 00:31:05,445
They gave me a shot.
507
00:31:05,446 --> 00:31:07,281
They saved my life.
508
00:31:07,282 --> 00:31:09,074
Why would they do that?
509
00:31:09,075 --> 00:31:10,576
I don't understand.
510
00:31:10,577 --> 00:31:14,663
Look, if we're going to find out what's going on here,
511
00:31:14,664 --> 00:31:17,541
I need to know everything you know.
512
00:31:17,542 --> 00:31:20,836
All I know is, this has something to do with Roulette.
513
00:31:25,758 --> 00:31:28,719
What do you know about that?
514
00:31:28,720 --> 00:31:30,178
I know it's an underground bunker
515
00:31:30,179 --> 00:31:31,722
where the president, vice president,
516
00:31:31,723 --> 00:31:33,724
and the national security advisor are all taken
517
00:31:33,725 --> 00:31:35,684
if there's ever an attack on Washington.
518
00:31:35,685 --> 00:31:38,020
After 9/11, they built a series of bunkers.
519
00:31:38,021 --> 00:31:40,439
The go-to bunker is changed randomly without notice.
520
00:31:40,440 --> 00:31:43,025
Only a handful of people ever know which one it is
521
00:31:43,026 --> 00:31:44,109
on any given day.
522
00:31:44,110 --> 00:31:46,612
That's why they call it Roulette.
523
00:31:46,613 --> 00:31:49,364
How do you know that?
524
00:31:49,365 --> 00:31:50,532
I told you earlier.
525
00:31:50,533 --> 00:31:52,200
I'm with the State Department, Jeremy.
526
00:31:52,201 --> 00:31:54,411
No, you never mentioned that to me.
527
00:31:54,412 --> 00:31:55,787
Yeah, I did.
528
00:31:55,788 --> 00:31:57,998
I'm assigned to the NSC and the ops center.
529
00:31:57,999 --> 00:31:59,207
I work in the White House.
530
00:31:59,208 --> 00:32:01,335
I was in New York for a briefing at the UN.
531
00:32:01,336 --> 00:32:04,171
Well, you never mentioned that to me before, man.
532
00:32:04,172 --> 00:32:06,882
Yeah, I tried to tell you earlier, but you cut me off.
533
00:32:06,883 --> 00:32:08,634
You didn't trust anything I said, remember?
534
00:32:08,635 --> 00:32:10,427
Please, Jeremy.
Look, I'm just try...
535
00:32:10,428 --> 00:32:12,721
Okay.
536
00:32:12,722 --> 00:32:14,890
All right, is Dave Lao still the senior NSA rep
537
00:32:14,891 --> 00:32:16,308
in the ops center?
538
00:32:16,309 --> 00:32:18,435
What, you're quizzing me?
539
00:32:18,436 --> 00:32:20,437
Yeah, Brian Nolan replaced him in the ops center
540
00:32:20,438 --> 00:32:21,605
two years ago.
541
00:32:21,606 --> 00:32:24,775
Dave Lao went to the Pentagon, Sec. Def.'s office.
542
00:32:26,319 --> 00:32:28,487
Okay, you work in the ops center.
543
00:32:28,488 --> 00:32:30,113
I want to know what paintings are hanging
544
00:32:30,114 --> 00:32:31,573
in the conference room.
545
00:32:31,574 --> 00:32:33,992
Oh, that's a trick question.
546
00:32:33,993 --> 00:32:35,452
There are no paintings in there.
547
00:32:35,453 --> 00:32:36,703
Jeremy, please, come on.
548
00:32:36,704 --> 00:32:38,372
I'm just a State Department attaché.
549
00:32:38,373 --> 00:32:39,623
I'm not cut out for this.
550
00:32:39,624 --> 00:32:43,502
I'm just trying to stay alive and keep my family safe.
551
00:32:43,503 --> 00:32:45,420
Stop talking.
552
00:32:45,421 --> 00:32:48,048
The best thing you can do is to be quiet.
553
00:32:50,009 --> 00:32:52,511
They know where my family lives.
554
00:32:52,512 --> 00:32:54,763
You think I'm going to lay here in this trunk and give up?
555
00:32:54,764 --> 00:32:56,473
No way.
Look, I'm not gonna do that.
556
00:32:56,474 --> 00:32:59,017
Yes, you are, 'cause that's your duty.
557
00:32:59,018 --> 00:33:01,979
Your duty's to keep your mouth shut.
558
00:33:01,980 --> 00:33:05,023
When you joined State, you took an oath.
559
00:33:05,024 --> 00:33:07,526
Don't forget that, man.
560
00:33:13,366 --> 00:33:16,576
Do you have any kids, Jeremy?
561
00:33:19,872 --> 00:33:22,290
No.
562
00:33:22,291 --> 00:33:23,458
No, I don't.
563
00:33:23,459 --> 00:33:27,379
We, uh...
564
00:33:27,380 --> 00:33:31,091
me and my wife got separated three months ago.
565
00:33:31,092 --> 00:33:32,592
We were just about to try.
566
00:33:32,593 --> 00:33:35,387
It was definitely in the cards.
567
00:33:35,388 --> 00:33:38,306
I'm sorry.
568
00:33:38,307 --> 00:33:40,934
Yeah, me too.
569
00:33:44,939 --> 00:33:47,733
I was just trying to make things right with us too.
570
00:33:47,734 --> 00:33:49,359
I mean, that's why I was in New York.
571
00:33:49,360 --> 00:33:51,111
That's why I went there:
572
00:33:51,112 --> 00:33:53,947
to set things straight with this guy I owed money to, and...
573
00:33:57,160 --> 00:33:59,661
How many kids you got, Henry?
574
00:34:00,830 --> 00:34:03,123
I have two, seven and nine.
575
00:34:03,124 --> 00:34:04,958
Boys.
576
00:34:04,959 --> 00:34:07,044
We were supposed to go on vacation in a few weeks
577
00:34:07,045 --> 00:34:08,128
to Disney World.
578
00:34:08,129 --> 00:34:09,755
My boys love the Rock 'n' Roller Coaster.
579
00:34:09,756 --> 00:34:12,132
I can't stand roller coasters, but right now...
580
00:34:12,133 --> 00:34:13,300
right now, all I can think about
581
00:34:13,301 --> 00:34:14,718
is making it out of here in one piece
582
00:34:14,719 --> 00:34:16,386
so I can ride the roller coaster with them,
583
00:34:16,387 --> 00:34:17,554
you understand?
584
00:34:17,555 --> 00:34:20,098
Yeah.
585
00:34:20,099 --> 00:34:21,808
I hope you get that chance, man.
586
00:34:21,809 --> 00:34:24,102
I...
587
00:34:24,103 --> 00:34:25,854
I really do.
588
00:34:34,530 --> 00:34:36,364
You hear sirens?
589
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
Yeah, it sounds like they just passed me.
590
00:34:39,118 --> 00:34:40,243
They passed you?
591
00:34:40,244 --> 00:34:41,328
Yeah.
592
00:34:48,669 --> 00:34:50,712
Pull over to the right.
593
00:34:53,382 --> 00:34:55,801
Damn it, I told you to slow down.
594
00:34:55,802 --> 00:34:56,802
We're screwed.
595
00:34:56,803 --> 00:34:58,178
Just relax and play it cool.
596
00:34:58,179 --> 00:35:00,889
And make sure he stays quiet back there.
597
00:35:03,684 --> 00:35:05,227
You so much as sneeze,
598
00:35:05,228 --> 00:35:08,563
we cut your wife's head off and mail it to her parents.
599
00:35:10,608 --> 00:35:13,735
What are you doing?
Put the fucking gun away.
600
00:35:13,736 --> 00:35:16,196
You created this problem.
Now let me handle it.
601
00:35:16,197 --> 00:35:18,740
Come on, think.
602
00:35:18,741 --> 00:35:20,325
Act normal.
Let me do the talking, now.
603
00:35:20,326 --> 00:35:23,286
We'll get a ticket, and we'll be out of here.
604
00:35:23,287 --> 00:35:25,288
Shut up.
Here he comes.
605
00:35:31,045 --> 00:35:32,587
You gentlemen in a hurry?
606
00:35:32,588 --> 00:35:33,964
I'm real sorry, officer.
607
00:35:33,965 --> 00:35:35,298
We're late for a meeting.
608
00:35:35,299 --> 00:35:37,425
I guess I wasn't paying attention.
609
00:35:37,426 --> 00:35:39,136
- This your car?
- Yes, sir, it is.
610
00:35:39,137 --> 00:35:41,346
Here's my license and registration.
611
00:35:41,347 --> 00:35:43,723
Hang tight, okay?
612
00:35:52,775 --> 00:35:57,237
Remember, not a fucking sound, or she dies.
613
00:36:04,829 --> 00:36:06,872
Oh, come on.
614
00:36:06,873 --> 00:36:08,373
Come on.
615
00:36:16,883 --> 00:36:18,884
Today's your lucky day.
616
00:36:18,885 --> 00:36:21,052
Take it a little slower next time.
617
00:36:21,053 --> 00:36:22,345
Thank you, officer.
618
00:36:23,347 --> 00:36:24,389
I'm in here!
619
00:36:24,390 --> 00:36:25,515
What the...
620
00:36:25,516 --> 00:36:26,850
Help!
Somebody get me out of here!
621
00:36:26,851 --> 00:36:28,059
Put your hands where I can see 'em.
622
00:36:28,060 --> 00:36:29,227
No!
623
00:36:34,400 --> 00:36:36,067
I need backup!
624
00:36:38,738 --> 00:36:40,030
No!
625
00:36:40,031 --> 00:36:41,907
God damn it!
626
00:36:45,369 --> 00:36:46,870
Ah!
627
00:37:07,558 --> 00:37:09,643
I'm okay.
628
00:37:32,333 --> 00:37:34,417
Oh, shit.
629
00:37:56,565 --> 00:37:59,317
Okay, okay.
630
00:37:59,318 --> 00:38:01,152
Okay.
631
00:38:34,937 --> 00:38:37,314
Motherfucker.
632
00:39:12,475 --> 00:39:14,351
Come on.
633
00:39:14,352 --> 00:39:16,519
Oh, I got it.
634
00:39:21,067 --> 00:39:22,609
Yeah.
635
00:39:27,740 --> 00:39:29,574
beep!
636
00:39:29,575 --> 00:39:31,117
Marco.
637
00:39:31,118 --> 00:39:33,578
Marco, where are you?
638
00:39:33,579 --> 00:39:36,456
I need an answer, an update.
639
00:39:36,457 --> 00:39:37,916
Give me an answer.
640
00:39:37,917 --> 00:39:41,711
Marco can't come to the phone right now.
641
00:39:41,712 --> 00:39:44,005
Who is this?
642
00:39:44,006 --> 00:39:45,924
Who the fuck is this?
643
00:39:47,468 --> 00:39:49,928
Ah, Agent Reins.
644
00:39:49,929 --> 00:39:52,430
I don't know how you got ahold of this phone,
645
00:39:52,431 --> 00:39:55,308
but I'm glad you could join us.
646
00:39:55,309 --> 00:39:57,769
Molly sends you her love.
647
00:39:59,146 --> 00:40:00,730
Fuck.
648
00:40:04,944 --> 00:40:06,152
Come on.
649
00:40:08,155 --> 00:40:09,948
Oh, come on, answer.
650
00:40:13,828 --> 00:40:15,286
Hi, this is Molly.
651
00:40:15,287 --> 00:40:16,621
I can't get to the phone right now,
652
00:40:16,622 --> 00:40:19,124
so leave a message, and I'll call you back.
653
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
beep!
654
00:40:20,126 --> 00:40:21,376
Molly!
655
00:40:21,377 --> 00:40:23,920
Molly, I got a phone back here.
656
00:40:23,921 --> 00:40:28,842
Please call me at this number soon as you can.
657
00:40:28,843 --> 00:40:30,343
Fuck!
658
00:40:38,227 --> 00:40:40,228
Duty desk, please hold.
659
00:40:40,229 --> 00:40:41,688
No, wait, wait.
Hello?
660
00:40:41,689 --> 00:40:44,107
Oh, shit.
661
00:40:45,901 --> 00:40:48,194
You have reached the United States Secret Service...
662
00:40:48,195 --> 00:40:49,571
Fuck.
663
00:40:50,906 --> 00:40:53,408
Okay.
664
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
911, what is your emergency?
665
00:40:59,290 --> 00:41:01,207
Hello, listen to me carefully.
666
00:41:01,208 --> 00:41:03,251
My name is Jeremy Reins.
667
00:41:03,252 --> 00:41:06,546
I'm a special agent for the United States Secret Service.
668
00:41:06,547 --> 00:41:08,548
I'm being held captive in the trunk of a car.
669
00:41:08,549 --> 00:41:09,632
I need help.
670
00:41:09,633 --> 00:41:11,050
Okay, Jeremy, just stay calm.
671
00:41:11,051 --> 00:41:12,594
Where are you calling from?
672
00:41:12,595 --> 00:41:13,720
Listen, lady, I just told you.
673
00:41:13,721 --> 00:41:15,430
I'm calling from inside the trunk of a car.
674
00:41:15,431 --> 00:41:17,974
Okay, sir, I understand.
I'm going to help you.
675
00:41:17,975 --> 00:41:19,934
Are you injured?
676
00:41:19,935 --> 00:41:21,644
It doesn't matter right now.
677
00:41:21,645 --> 00:41:23,354
Look, my phone is about to die.
678
00:41:23,355 --> 00:41:25,648
I called my office several times; I can't reach them.
679
00:41:25,649 --> 00:41:28,526
Please reach the Secret Service.
Tell them what's happening.
680
00:41:28,527 --> 00:41:30,028
Sir, do you know where you were
681
00:41:30,029 --> 00:41:31,488
when you were put in the trunk?
682
00:41:31,489 --> 00:41:32,989
I was in New York City.
683
00:41:32,990 --> 00:41:34,449
I was coming out of a restaurant.
684
00:41:34,450 --> 00:41:35,825
It was night.
It was late.
685
00:41:35,826 --> 00:41:37,702
Um, that's it.
That's all I remember.
686
00:41:37,703 --> 00:41:39,537
Did you say New York City, sir?
687
00:41:39,538 --> 00:41:40,830
Yes, why?
688
00:41:40,831 --> 00:41:44,125
This is the Baltimore Emergency Communication Center.
689
00:41:44,126 --> 00:41:46,920
You're calling from inside our response zone.
690
00:41:48,547 --> 00:41:50,465
Baltimore?
691
00:41:50,466 --> 00:41:52,342
All right, look, you gotta find me.
692
00:41:52,343 --> 00:41:54,636
You gotta find out where I am, please. Now.
693
00:41:54,637 --> 00:41:55,929
Right now.
694
00:41:55,930 --> 00:41:57,722
Sir, I need you to try and stay calm.
695
00:41:57,723 --> 00:42:00,099
Can you tell me what kind of phone you're calling on?
696
00:42:00,100 --> 00:42:02,143
Uh...
697
00:42:02,144 --> 00:42:03,436
it's an LG.
698
00:42:03,437 --> 00:42:05,897
It's old.
It's a flip, flip phone.
699
00:42:05,898 --> 00:42:09,734
Sir, if your phone's GPS capability has been disabled,
700
00:42:09,735 --> 00:42:11,736
we're going to have to triangulate your position
701
00:42:11,737 --> 00:42:14,322
through the cell towers to pinpoint your location.
702
00:42:14,323 --> 00:42:16,115
How close can you get?
703
00:42:16,116 --> 00:42:17,575
Depending on the signal strength,
704
00:42:17,576 --> 00:42:19,077
a three to six-mile radius.
705
00:42:19,078 --> 00:42:21,788
Three to six miles?
706
00:42:21,789 --> 00:42:23,665
I could be in fucking Kansas, for all we know.
707
00:42:23,666 --> 00:42:25,833
Sir, we're going to do the very best we can.
708
00:42:25,834 --> 00:42:29,128
Just stay on the line with me, and I'll be right back.
709
00:42:44,853 --> 00:42:46,187
Okay.
710
00:42:52,486 --> 00:42:53,987
Fuck.
711
00:43:24,602 --> 00:43:26,144
Ah!
712
00:43:39,199 --> 00:43:40,366
Hello!
713
00:43:40,367 --> 00:43:43,494
Anybody hear me?
714
00:43:43,495 --> 00:43:45,246
Hello!
715
00:43:45,247 --> 00:43:47,081
Where's your owner, buddy?
716
00:43:47,082 --> 00:43:48,541
Who you with, huh?
717
00:43:50,836 --> 00:43:52,086
Sir?
718
00:43:52,087 --> 00:43:53,755
Sir, are you all right?
719
00:43:53,756 --> 00:43:56,257
Jeremy, are you still with me?
720
00:43:56,258 --> 00:43:57,634
Hold on.
721
00:44:00,721 --> 00:44:02,305
Hold on one sec.
You with me?
722
00:44:02,306 --> 00:44:03,348
Jeremy?
723
00:44:03,349 --> 00:44:04,349
Hold on.
Hold on.
724
00:44:04,350 --> 00:44:05,433
Holding, sir.
725
00:44:05,434 --> 00:44:06,893
One sec.
726
00:44:11,649 --> 00:44:12,899
Okay.
727
00:44:12,900 --> 00:44:14,108
Jeremy?
728
00:44:14,109 --> 00:44:15,818
I'm in an alleyway, okay?
729
00:44:15,819 --> 00:44:17,862
I can see some abandoned buildings.
730
00:44:17,863 --> 00:44:19,614
How can you see that?
731
00:44:19,615 --> 00:44:21,908
I can see it through a bullet hole.
732
00:44:21,909 --> 00:44:23,868
Did you say bullet hole?
733
00:44:23,869 --> 00:44:25,328
We got pulled over by the police.
734
00:44:25,329 --> 00:44:26,496
There was a shoot-out.
735
00:44:26,497 --> 00:44:27,622
Are you injured?
736
00:44:27,623 --> 00:44:29,332
Are you in need of medical attention?
737
00:44:29,333 --> 00:44:31,709
I lost a lot of blood, but I tied it off.
738
00:44:31,710 --> 00:44:33,836
I should be all right.
739
00:44:33,837 --> 00:44:35,421
Do you see an emergency trunk latch
740
00:44:35,422 --> 00:44:37,674
or any way you might be able to escape into the backseat?
741
00:44:37,675 --> 00:44:39,550
Yeah, I see it.
I see it.
742
00:44:39,551 --> 00:44:42,136
You don't understand.
I'm in a box, okay?
743
00:44:42,137 --> 00:44:44,347
I can't get to it.
744
00:44:44,348 --> 00:44:46,182
You said you tracked it?
745
00:44:46,183 --> 00:44:47,684
You're sure?
It's exactly...
746
00:44:47,685 --> 00:44:49,769
Okay, great, great.
Okay, great.
747
00:44:49,770 --> 00:44:51,396
Jeremy, I have very good news.
748
00:44:51,397 --> 00:44:53,981
We've triangulated your position.
749
00:44:53,982 --> 00:44:55,692
Where am I?
750
00:44:55,693 --> 00:44:57,527
You're in Severn, Maryland.
751
00:44:57,528 --> 00:44:59,737
I'm sending out police units to the general area.
752
00:44:59,738 --> 00:45:02,156
Wait.
Did you say Severn?
753
00:45:02,157 --> 00:45:03,783
Severn, Maryland?
754
00:45:03,784 --> 00:45:06,327
Yes, yes, that's correct.
755
00:45:10,332 --> 00:45:12,834
Look, listen to me.
756
00:45:12,835 --> 00:45:14,001
I need you to call
757
00:45:14,002 --> 00:45:16,170
the Anne Arundel County Police Department.
758
00:45:16,171 --> 00:45:18,840
I need units to 22 Green Valley Lane.
759
00:45:18,841 --> 00:45:21,092
Do you hear that?
22 Green Valley Lane.
760
00:45:21,093 --> 00:45:22,135
Now!
761
00:45:22,136 --> 00:45:23,678
Sir, what is at that address?
762
00:45:23,679 --> 00:45:25,054
My wife.
763
00:45:25,055 --> 00:45:27,807
I think whoever's doing this to me is holding her.
764
00:45:27,808 --> 00:45:29,600
Look, you have my number.
765
00:45:29,601 --> 00:45:31,519
You get that done, and you call me back.
766
00:45:31,520 --> 00:45:32,770
Sir, don't hang up.
I need to...
767
00:45:45,367 --> 00:45:47,118
Here, boy!
768
00:45:48,829 --> 00:45:51,581
Hey, hey, get out of that trash.
Come here.
769
00:45:51,582 --> 00:45:53,040
- Hey!
- Come on, Bodie.
770
00:45:53,041 --> 00:45:54,959
Sir! Sir!
You in the robe!
771
00:45:54,960 --> 00:45:56,836
Come on.
772
00:45:56,837 --> 00:45:58,212
Sir?
773
00:45:58,213 --> 00:46:00,298
Doggie, doggie, come here!
774
00:46:00,299 --> 00:46:02,467
I'm in the trunk of a car.
775
00:46:02,468 --> 00:46:05,803
Please help me!
776
00:46:05,804 --> 00:46:09,599
Yeah, come closer!
Straight ahead!
777
00:46:09,600 --> 00:46:11,809
Come here, boy!
Come here!
778
00:46:13,604 --> 00:46:16,272
Yeah, man, I see you!
779
00:46:16,273 --> 00:46:18,316
What the fuck are you doing in there?
780
00:46:18,317 --> 00:46:20,401
I'm being held hostage.
I've been in here for hours.
781
00:46:20,402 --> 00:46:23,279
Please, just get me out of here, all right?
782
00:46:23,280 --> 00:46:25,740
There's gotta be a latch in the front seat.
783
00:46:25,741 --> 00:46:27,408
Hey, is this some kind of a joke, man?
784
00:46:27,409 --> 00:46:28,868
No, man.
It's not.
785
00:46:28,869 --> 00:46:31,162
I'll give you some money.
I'll give you whatever you need.
786
00:46:31,163 --> 00:46:32,747
Just open this fucking trunk, please.
787
00:46:32,748 --> 00:46:34,624
Okay, okay, hang on.
788
00:46:34,625 --> 00:46:36,083
I don't need money.
I'll get you out.
789
00:46:36,084 --> 00:46:38,711
Oh, God, thank you.
790
00:46:40,088 --> 00:46:41,130
Hey, what the hell, man?
791
00:46:41,131 --> 00:46:42,840
There's a guy passed out back here.
792
00:46:42,841 --> 00:46:43,883
What's the deal?
793
00:46:43,884 --> 00:46:45,301
No, man, he's dead.
They shot him.
794
00:46:45,302 --> 00:46:47,595
What are you talking about?
Man, I don't know.
795
00:46:47,596 --> 00:46:48,930
It better be cool if I let you out.
796
00:46:48,931 --> 00:46:50,223
This is fucked up.
797
00:46:50,224 --> 00:46:52,141
I got it, man.
All right.
798
00:46:52,142 --> 00:46:54,477
Yes! Baby!
799
00:46:54,478 --> 00:46:55,812
All right, hang on.
800
00:46:57,064 --> 00:46:58,773
Open it!
801
00:46:58,774 --> 00:47:00,066
Open it, buddy!
802
00:47:00,067 --> 00:47:02,109
All right.
803
00:47:07,282 --> 00:47:08,366
No!
804
00:47:09,368 --> 00:47:12,078
Fuck!
805
00:47:12,079 --> 00:47:15,122
Let me out of here!
806
00:47:19,002 --> 00:47:21,003
Oh, fuck.
807
00:47:29,888 --> 00:47:31,848
Come on, man.
808
00:47:31,849 --> 00:47:33,015
Come on!
809
00:47:51,243 --> 00:47:53,870
What are you doing?
810
00:48:26,194 --> 00:48:28,946
Oh, Jesus.
811
00:48:51,094 --> 00:48:52,303
Hello?
812
00:48:52,304 --> 00:48:53,512
Jeremy?
813
00:48:53,513 --> 00:48:55,848
Hey, did you get to the house?
814
00:48:55,849 --> 00:48:57,850
What happened?
Tell me.
815
00:48:57,851 --> 00:49:00,436
We sent a unit to the address you gave me, sir.
816
00:49:00,437 --> 00:49:03,022
I'm sorry, but there wasn't anyone there.
817
00:49:03,023 --> 00:49:04,857
Well, they need to check again.
818
00:49:04,858 --> 00:49:06,692
I mean, send 'em back, and have 'em look again.
819
00:49:06,693 --> 00:49:07,735
You hear me?
820
00:49:07,736 --> 00:49:08,736
Check again.
821
00:49:08,737 --> 00:49:10,404
They searched the entire property, sir.
822
00:49:10,405 --> 00:49:12,865
She wasn't there.
823
00:49:12,866 --> 00:49:15,451
Look, is there something you're not telling me?
824
00:49:15,452 --> 00:49:17,536
Did they find something?
825
00:49:17,537 --> 00:49:20,206
They did, didn't they?
826
00:49:20,207 --> 00:49:21,791
Just fucking tell me, honey, please.
827
00:49:21,792 --> 00:49:24,877
Sir, we're doing everything we can for you and your wife.
828
00:49:24,878 --> 00:49:26,837
Tell me what they fucking found!
829
00:49:26,838 --> 00:49:29,340
A note on the doorway, sir.
830
00:49:29,341 --> 00:49:33,177
It said, "You'll get her back in one piece if you cooperate."
831
00:49:35,931 --> 00:49:38,599
Jeremy, we've dispatched units to your area.
832
00:49:38,600 --> 00:49:39,850
They're checking parked cars.
833
00:49:39,851 --> 00:49:42,019
We're going to locate you.
834
00:49:42,020 --> 00:49:44,772
I'm already moving.
835
00:49:44,773 --> 00:49:47,024
I'm already gone.
836
00:49:56,034 --> 00:49:58,619
Jeremy.
837
00:49:58,620 --> 00:50:00,663
Jeremy.
838
00:50:04,501 --> 00:50:07,128
Yeah, I'm here.
839
00:50:07,129 --> 00:50:09,213
The numbers are back.
840
00:50:11,550 --> 00:50:14,093
Yeah, I know.
Mine too.
841
00:50:14,094 --> 00:50:17,346
They're timing everything to a tee here, man.
842
00:50:17,347 --> 00:50:20,307
There's a complex plan at work.
843
00:50:20,308 --> 00:50:23,185
Think it got derailed a bit when we got pulled over by the cops,
844
00:50:23,186 --> 00:50:24,270
but...
845
00:50:24,271 --> 00:50:26,480
I'm moving again.
846
00:50:26,481 --> 00:50:28,816
I'm running out of time, Jeremy.
847
00:50:28,817 --> 00:50:31,694
Something's going to happen soon; I feel it.
848
00:50:31,695 --> 00:50:34,071
What do you mean?
What are you talking about?
849
00:50:34,072 --> 00:50:36,323
The numbers, they started at 15.
850
00:50:36,324 --> 00:50:39,869
15 minutes.
851
00:50:39,870 --> 00:50:43,247
Read your numbers to me.
852
00:50:43,248 --> 00:50:51,464
11:34, 11:33, 11:32, 11:31, 11:30.
853
00:50:51,465 --> 00:50:54,550
The president was arriving back in Washington this morning.
854
00:50:54,551 --> 00:50:55,885
Yeah' I know.
I know.
855
00:50:55,886 --> 00:50:59,055
Air Force One was touching down at Andrews at 9:40 a.m.
856
00:50:59,056 --> 00:51:00,306
I'm sure of that time,
857
00:51:00,307 --> 00:51:02,433
because I was joining the national security advisor
858
00:51:02,434 --> 00:51:04,060
this morning to brief the president
859
00:51:04,061 --> 00:51:07,313
prior to his Vilnius speech on EU expansion.
860
00:51:10,400 --> 00:51:13,569
It's a little after 10:00 now.
861
00:51:13,570 --> 00:51:16,238
How do you know that?
862
00:51:16,239 --> 00:51:18,282
I got a cell phone in here now.
863
00:51:18,283 --> 00:51:19,533
Don't ask me how.
864
00:51:19,534 --> 00:51:20,659
Jeremy, I'm begging you.
865
00:51:20,660 --> 00:51:22,828
Please, you gotta call my wife.
866
00:51:22,829 --> 00:51:25,122
I need to know that she and my boys are okay.
867
00:51:25,123 --> 00:51:26,749
I don't know what's going to happen to me,
868
00:51:26,750 --> 00:51:28,209
but, please, you gotta do this for me.
869
00:51:28,210 --> 00:51:30,127
Please, Jeremy.
Come on, man.
870
00:51:30,128 --> 00:51:32,129
I'd do this for you.
871
00:51:34,382 --> 00:51:36,467
What's the number?
872
00:51:36,468 --> 00:51:40,012
It's 757-765-4321.
873
00:51:40,013 --> 00:51:42,515
That's 757-765-4321.
874
00:51:42,516 --> 00:51:43,682
Tell them I love them.
875
00:51:43,683 --> 00:51:45,935
Hurry, hur...
876
00:51:45,936 --> 00:51:48,145
I got it.
877
00:51:48,146 --> 00:51:49,688
I'll get back to you.
878
00:52:06,039 --> 00:52:07,873
You've reached Special Agent Ben Reynolds,
879
00:52:07,874 --> 00:52:10,209
United States Secret Service Recruitment Division.
880
00:52:10,210 --> 00:52:11,502
Fuck.
881
00:52:17,592 --> 00:52:19,510
You've reached Special Agent Dale Carter,
882
00:52:19,511 --> 00:52:20,719
United States Secret Service.
883
00:52:20,720 --> 00:52:22,763
Fuck.
Where is everybody?
884
00:52:22,764 --> 00:52:25,141
What is going on?
885
00:52:25,142 --> 00:52:27,309
From Andrews Air Force Base.
886
00:52:27,310 --> 00:52:28,561
As you may have heard already,
887
00:52:28,562 --> 00:52:30,187
there have been unconfirmed reports
888
00:52:30,188 --> 00:52:32,189
of an explosion inside the facility.
889
00:52:32,190 --> 00:52:34,441
With me is Amanda Eastman,
890
00:52:34,442 --> 00:52:36,485
a freshman at Prince George's Community College.
891
00:52:36,486 --> 00:52:38,612
She stopped to get gas on her way to school this morning
892
00:52:38,613 --> 00:52:39,989
when the explosion occurred.
893
00:52:39,990 --> 00:52:41,490
Amanda, what can you tell us?
894
00:52:41,491 --> 00:52:44,160
I was just standing over there, filling up my car,
895
00:52:44,161 --> 00:52:46,954
when all of a sudden, I heard these really big booms
896
00:52:46,955 --> 00:52:48,581
right in a row.
897
00:52:48,582 --> 00:52:51,375
Then the ground shook like it was an earthquake or something.
898
00:52:51,376 --> 00:52:52,710
When I looked over at the base...
899
00:52:53,962 --> 00:52:56,589
...smoke cloud, just like they are now.
900
00:52:59,259 --> 00:53:00,551
I didn't know what was going on,
901
00:53:00,552 --> 00:53:01,969
but I knew it wasn't good.
902
00:53:01,970 --> 00:53:03,137
Thank you, Amanda.
903
00:53:03,138 --> 00:53:05,931
Right now, a huge cloud of smoke is still billowing.
904
00:53:05,932 --> 00:53:07,474
Roads around Andrews are gridlocked.
905
00:53:07,475 --> 00:53:09,602
Norman, back to you in the studio.
906
00:53:09,603 --> 00:53:11,937
And updating you right now on our breaking news,
907
00:53:11,938 --> 00:53:13,522
all of this just unfolding,
908
00:53:13,523 --> 00:53:15,941
Associated Press and local sources confirming now
909
00:53:15,942 --> 00:53:18,777
two separate explosions outside CIA headquarters
910
00:53:18,778 --> 00:53:20,487
in the Langley suburb of McLean,
911
00:53:20,488 --> 00:53:23,073
two blasts occurring within just minutes of each other:
912
00:53:23,074 --> 00:53:24,241
one explosion
913
00:53:24,242 --> 00:53:26,535
at the National Highway Administration Testing Center,
914
00:53:26,536 --> 00:53:28,204
which adjoins CIA headquarters,
915
00:53:28,205 --> 00:53:30,206
then a second, larger explosion
916
00:53:30,207 --> 00:53:31,874
that's collapsed, apparently, a portion
917
00:53:31,875 --> 00:53:33,918
of the George Washington Memorial Highway,
918
00:53:33,919 --> 00:53:36,462
which runs directly along the CIA property line.
919
00:53:36,463 --> 00:53:38,547
There are unconfirmed reports at this moment
920
00:53:38,548 --> 00:53:39,882
that these were car bombings...
921
00:53:41,009 --> 00:53:42,551
But we don't want to speculate just yet,
922
00:53:42,552 --> 00:53:45,221
because of course the situation is very fluid.
923
00:53:45,222 --> 00:53:46,931
As we get more information by the minute,
924
00:53:46,932 --> 00:53:48,390
we'll bring it to you.
925
00:53:55,732 --> 00:53:56,857
Coming in.
926
00:53:56,858 --> 00:53:58,901
Be advised every floor of the west parking structure
927
00:53:58,902 --> 00:53:59,944
is involved.
928
00:53:59,945 --> 00:54:01,987
Additional paramedic units, 10-76.
929
00:54:01,988 --> 00:54:04,031
Center, we have another 10-89.
930
00:54:04,032 --> 00:54:06,784
Can you give us a 10-77 on those bomb squad units?
931
00:54:06,785 --> 00:54:09,119
Still have multiple casualties throughout the site.
932
00:54:23,134 --> 00:54:24,718
Okay, come on.
933
00:54:26,346 --> 00:54:28,347
Oh, please pick up, man.
934
00:54:28,348 --> 00:54:31,475
Oh, pick up.
935
00:54:31,476 --> 00:54:33,185
Pick up. Pick up. Pick up.
936
00:54:33,186 --> 00:54:34,270
Agent Reynolds.
937
00:54:34,271 --> 00:54:36,480
Ben.
Ben.
938
00:54:36,481 --> 00:54:38,107
It's Jeremy Reins, man.
939
00:54:38,108 --> 00:54:39,316
Jeremy?
940
00:54:39,317 --> 00:54:41,652
What the hell is going on?
941
00:54:41,653 --> 00:54:43,320
I've called every extension at the office.
942
00:54:43,321 --> 00:54:44,697
I'm not getting anybody.
943
00:54:44,698 --> 00:54:45,739
Jeremy, you're alive.
944
00:54:45,740 --> 00:54:48,033
Where are you?
945
00:54:48,034 --> 00:54:49,660
What?
946
00:54:49,661 --> 00:54:51,537
What?
What do you know, Ben?
947
00:54:51,538 --> 00:54:53,956
Please don't tell me you're inside the trunk of a car.
948
00:54:53,957 --> 00:54:55,582
How do you know that?
949
00:54:55,583 --> 00:54:57,418
You're not the only one.
950
00:54:57,419 --> 00:54:58,877
Seven others:
951
00:54:58,878 --> 00:55:01,463
four Secret Service, two FBI, even the Deputy Chief of Staff,
952
00:55:01,464 --> 00:55:02,715
maybe more.
953
00:55:02,716 --> 00:55:04,633
We've had several 911 calls.
954
00:55:04,634 --> 00:55:06,593
We're trying to locate their positions now.
955
00:55:06,594 --> 00:55:08,554
One just detonated outside Langley.
956
00:55:08,555 --> 00:55:09,638
Jeremy, I have to go.
957
00:55:09,639 --> 00:55:11,056
We're the last ones in the building,
958
00:55:11,057 --> 00:55:12,057
and we're evacuating.
959
00:55:12,058 --> 00:55:13,684
We could get hit next.
960
00:55:13,685 --> 00:55:15,060
Wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa.
961
00:55:15,061 --> 00:55:19,106
Detonated?
Wh... what are you talking about?
962
00:55:19,107 --> 00:55:20,899
Bombs.
963
00:55:20,900 --> 00:55:22,151
Car bombs.
964
00:55:22,152 --> 00:55:25,154
You're lying inside one.
965
00:55:25,155 --> 00:55:26,655
I'm sorry, Jeremy.
I have to go.
966
00:55:26,656 --> 00:55:28,157
I'll call you back at this number.
967
00:55:28,158 --> 00:55:29,825
Wait, Ben, I need your cell.
968
00:55:29,826 --> 00:55:31,785
Ben?
969
00:55:42,088 --> 00:55:43,797
Ben!
I need your cell.
970
00:55:43,798 --> 00:55:44,798
Hello?
971
00:55:44,799 --> 00:55:46,133
Jeremy!
972
00:55:46,134 --> 00:55:47,551
Molly?
973
00:55:47,552 --> 00:55:50,262
Oh, my God, I'm in the trunk of a car.
974
00:55:50,263 --> 00:55:52,931
And it... it's moving, and I can't get out.
975
00:55:52,932 --> 00:55:54,516
No, no, no.
976
00:55:55,518 --> 00:55:56,769
Fuck.
977
00:55:56,770 --> 00:55:57,811
I'm so scared.
978
00:55:57,812 --> 00:56:00,105
Tell me where you are.
What's going on?
979
00:56:00,106 --> 00:56:03,984
I'm in a car, and it's moving, and I don't know what to do.
980
00:56:03,985 --> 00:56:05,652
Okay.
981
00:56:05,653 --> 00:56:07,571
All right, just stay with me, all right?
982
00:56:07,572 --> 00:56:09,573
Okay.
983
00:56:09,574 --> 00:56:11,033
I'm here.
I'm here.
984
00:56:11,034 --> 00:56:13,202
Let's think with each other for a minute, okay?
985
00:56:13,203 --> 00:56:14,828
okay.
986
00:56:14,829 --> 00:56:17,456
Did you see who put you in the car?
987
00:56:17,457 --> 00:56:18,874
I don't know.
988
00:56:18,875 --> 00:56:20,376
It all happened so fast.
989
00:56:20,377 --> 00:56:21,377
Okay, all right.
990
00:56:21,378 --> 00:56:23,087
I need you to stay calm, all right, babe?
991
00:56:23,088 --> 00:56:25,422
We need to think.
992
00:56:25,423 --> 00:56:29,593
We need to stay calm and just try to relax, okay?
993
00:56:29,594 --> 00:56:32,054
Why is this happening to us?
994
00:56:32,055 --> 00:56:33,055
What do they want?
995
00:56:33,056 --> 00:56:35,474
This is all part of a terrorist attack.
996
00:56:35,475 --> 00:56:38,185
They want information on the president's bunker.
997
00:56:38,186 --> 00:56:39,645
I've got the info.
998
00:56:39,646 --> 00:56:40,979
They're trying to get it out of me.
999
00:56:40,980 --> 00:56:42,022
Oh, my God.
1000
00:56:42,023 --> 00:56:44,650
This can't be happening.
1001
00:56:46,694 --> 00:56:47,945
Jeremy.
1002
00:56:47,946 --> 00:56:49,947
Listen to me, Molly.
1003
00:56:49,948 --> 00:56:52,491
Molly, can you hear me?
1004
00:56:52,492 --> 00:56:54,410
Yeah.
1005
00:56:54,411 --> 00:56:57,079
Jeremy, I'm so scared.
1006
00:56:57,080 --> 00:56:58,747
I know.
I know.
1007
00:56:58,748 --> 00:57:00,082
I'm going to get you out of there.
1008
00:57:00,083 --> 00:57:03,043
I'm going to get you out in one piece, I promise you.
1009
00:57:03,044 --> 00:57:05,796
Do you believe me?
1010
00:57:05,797 --> 00:57:08,465
Yeah.
1011
00:57:08,466 --> 00:57:12,052
Listen, there's something I want to tell you,
1012
00:57:12,053 --> 00:57:15,639
something I've been meaning to tell you for a long time.
1013
00:57:18,476 --> 00:57:21,186
Um...
1014
00:57:21,187 --> 00:57:23,397
I'm sorry.
1015
00:57:25,733 --> 00:57:28,986
I'm sorry...
1016
00:57:28,987 --> 00:57:30,821
for everything I did with Morgan,
1017
00:57:30,822 --> 00:57:37,244
For... for not being trusting,
1018
00:57:37,245 --> 00:57:38,829
and just for letting you down.
1019
00:57:38,830 --> 00:57:41,999
I...
1020
00:57:42,000 --> 00:57:43,834
I'm sorry.
1021
00:57:46,379 --> 00:57:47,713
Why are you...
1022
00:57:50,383 --> 00:57:51,717
Hello?
1023
00:57:51,718 --> 00:57:53,677
Moll... Molly?
1024
00:57:53,678 --> 00:57:54,887
Jerem...
1025
00:57:54,888 --> 00:57:56,346
Molly!
1026
00:57:56,347 --> 00:57:57,389
Jerem...
1027
00:57:57,390 --> 00:57:58,807
Hello?
1028
00:57:58,808 --> 00:58:00,350
Please.
Hello?
1029
00:58:00,351 --> 00:58:01,810
Oh, fuck.
1030
00:58:01,811 --> 00:58:03,896
Fuck!
1031
00:58:10,153 --> 00:58:12,112
...Doing to me?
1032
00:58:12,113 --> 00:58:14,823
Fuckin' driving me crazy.
1033
00:58:14,824 --> 00:58:17,493
Oh, God damn, please.
1034
00:58:17,494 --> 00:58:19,286
Oh, please help us.
1035
00:58:19,287 --> 00:58:21,371
Jeremy?
1036
00:58:21,372 --> 00:58:25,083
Jeremy, are you still there?
1037
00:58:25,084 --> 00:58:26,210
Come on, Jeremy.
1038
00:58:26,211 --> 00:58:28,879
Please answer me if you're still there.
1039
00:58:32,467 --> 00:58:33,550
Jeremy.
1040
00:58:36,137 --> 00:58:38,180
I'm still here.
1041
00:58:40,058 --> 00:58:41,767
Did you call my family?
1042
00:58:41,768 --> 00:58:43,977
What's happened to them?
Are they all right?
1043
00:58:46,773 --> 00:58:50,317
I haven't called 'em, Henry.
1044
00:58:50,318 --> 00:58:52,194
Jeremy, please, come on.
1045
00:58:52,195 --> 00:58:54,154
I'm begging you, please.
1046
00:58:54,155 --> 00:58:56,114
Please.
Damn it, you gotta call them.
1047
00:58:56,115 --> 00:58:57,991
I need to know that they're okay.
1048
00:58:57,992 --> 00:59:00,410
I don't have much time.
1049
00:59:00,411 --> 00:59:02,913
I'm calling 'em now.
1050
00:59:04,290 --> 00:59:05,999
Thank you.
1051
00:59:06,000 --> 00:59:08,710
Thank you.
1052
00:59:08,711 --> 00:59:12,965
757-765-4321.
1053
00:59:22,517 --> 00:59:24,059
Who is this?
1054
00:59:24,060 --> 00:59:25,519
I'm looking for a Mrs. Shaw.
1055
00:59:25,520 --> 00:59:27,521
Who the fuck are you?
1056
00:59:27,522 --> 00:59:29,606
Just put her on the goddamn phone.
1057
00:59:29,607 --> 00:59:30,691
Now.
1058
00:59:30,692 --> 00:59:32,234
Bring her to me!
1059
00:59:32,235 --> 00:59:34,236
No!
Let my mom go!
1060
00:59:34,237 --> 00:59:35,237
Please let her...
1061
00:59:35,238 --> 00:59:36,655
Shut up!
1062
00:59:36,656 --> 00:59:38,365
No.
1063
00:59:38,366 --> 00:59:39,575
No, please, don't.
1064
00:59:39,576 --> 00:59:41,243
Now you talk.
1065
00:59:41,244 --> 00:59:43,203
They said they're gonna kill my husband.
1066
00:59:43,204 --> 00:59:44,496
They're gonna kill us all.
1067
00:59:44,497 --> 00:59:46,999
Please, just give them what they want.
1068
00:59:49,210 --> 00:59:50,794
No, no.
1069
00:59:50,795 --> 00:59:53,213
Now, you listen to me, Agent Reins.
1070
00:59:53,214 --> 00:59:54,631
Give us the location of Roulette,
1071
00:59:54,632 --> 00:59:57,593
or I start executing these people one by one.
1072
00:59:57,594 --> 01:00:00,304
Tell me now!
1073
01:00:05,143 --> 01:00:06,476
No.
1074
01:00:16,946 --> 01:00:18,530
Jeremy?
1075
01:00:18,531 --> 01:00:19,948
Jeremy, help!
1076
01:00:19,949 --> 01:00:21,491
Help me!
Something's happening!
1077
01:00:21,492 --> 01:00:23,160
What's going on, Henry?
What's wrong?
1078
01:00:23,161 --> 01:00:25,329
Jeremy, the trunk is filling with some kind of liquid,
1079
01:00:25,330 --> 01:00:28,040
and I don't know what it is.
1080
01:00:28,041 --> 01:00:30,667
Liquid?
What?
1081
01:00:30,668 --> 01:00:32,669
Just keep talking to me, Henry.
1082
01:00:32,670 --> 01:00:34,713
Just... just don't stop.
1083
01:00:34,714 --> 01:00:36,048
Keep talking to me.
1084
01:00:36,049 --> 01:00:37,215
Jeremy, it's filling.
1085
01:00:37,216 --> 01:00:39,426
It's filling up, and I think I'm gonna drown.
1086
01:00:39,427 --> 01:00:41,928
There's no left... time left on the clock.
1087
01:00:41,929 --> 01:00:43,472
What's gonna happen to me, Jeremy?
1088
01:00:43,473 --> 01:00:45,766
Are they really gonna let me drown?
1089
01:00:45,767 --> 01:00:47,893
Jeremy, please.
1090
01:00:47,894 --> 01:00:49,978
Just give them what they want.
1091
01:00:49,979 --> 01:00:51,229
This is my life, man.
1092
01:00:51,230 --> 01:00:54,733
Just tell them.
Just tell them!
1093
01:00:57,904 --> 01:01:02,491
I'm sorry, Henry,
1094
01:01:02,492 --> 01:01:05,243
but I can't do that.
1095
01:01:07,914 --> 01:01:10,415
I'm so sorry.
1096
01:01:17,757 --> 01:01:20,967
Our father who art in heaven, hallowed be thy name.
1097
01:01:20,968 --> 01:01:22,928
Thy kingdom come, thy will be done
1098
01:01:22,929 --> 01:01:24,971
on Earth as it is in heaven.
1099
01:01:24,972 --> 01:01:26,556
Give us this day our daily bread,
1100
01:01:26,557 --> 01:01:27,891
and forgive us our trespasses
1101
01:01:27,892 --> 01:01:30,435
as we forgive those who trespass against us.
1102
01:01:30,436 --> 01:01:31,853
And lead us not into temptation,
1103
01:01:31,854 --> 01:01:32,938
but deliver us from...
1104
01:01:54,585 --> 01:01:56,086
Henry?
1105
01:01:56,087 --> 01:01:58,630
Henry, you still with me?
1106
01:01:58,631 --> 01:02:00,507
Henry.
1107
01:02:17,567 --> 01:02:20,527
We are experiencing an unusually high call volume.
1108
01:02:20,528 --> 01:02:22,612
Please try your call again later.
1109
01:02:22,613 --> 01:02:24,948
Oh, shit.
1110
01:02:38,254 --> 01:02:39,463
This station, in cooperation
1111
01:02:39,464 --> 01:02:40,922
with state and federal authorities,
1112
01:02:40,923 --> 01:02:43,675
has activated the emergency broadcast system.
1113
01:02:43,676 --> 01:02:45,927
Please do not use your telephone.
1114
01:02:45,928 --> 01:02:49,431
Stay tuned to this station for news and official information.
1115
01:02:49,432 --> 01:02:53,059
I repeat, this is not a test.
1116
01:02:53,060 --> 01:02:54,478
We are standing by
1117
01:02:54,479 --> 01:02:56,188
for an announcement from the president.
1118
01:02:56,189 --> 01:02:58,815
With the additional bombings at Andrews Air Force Base
1119
01:02:58,816 --> 01:03:00,692
and other locations around the capital,
1120
01:03:00,693 --> 01:03:02,986
it is clear we are under attack.
1121
01:03:02,987 --> 01:03:04,321
The president and first family
1122
01:03:04,322 --> 01:03:05,989
have been taken to a secure location.
1123
01:03:05,990 --> 01:03:07,991
Air Force One touched down at Andrews Air Force Base
1124
01:03:07,992 --> 01:03:10,994
just minutes before three bombs exploded there.
1125
01:03:10,995 --> 01:03:14,331
Smoke can now be seen for miles all around Washington,
1126
01:03:14,332 --> 01:03:15,957
and more explosions may be imminent.
1127
01:03:15,958 --> 01:03:18,668
Please stay off the highways and roads.
1128
01:03:18,669 --> 01:03:20,420
Emergency vehicles need to get through.
1129
01:03:20,421 --> 01:03:22,255
Stay in your homes.
1130
01:03:22,256 --> 01:03:24,216
We're awaiting the president's address.
1131
01:03:24,217 --> 01:03:26,426
As soon as that happens, we will go directly to it.
1132
01:03:26,427 --> 01:03:28,428
Right now, though, let's go immediately
1133
01:03:28,429 --> 01:03:30,597
to Suzanne Gibbs at the Capitol.
1134
01:03:30,598 --> 01:03:31,681
And, Suzanne, you had a front-row seat
1135
01:03:31,682 --> 01:03:32,974
to see what's going on there
1136
01:03:32,975 --> 01:03:35,852
as lawmakers stream out of their offices.
1137
01:03:35,853 --> 01:03:37,103
Hello?
1138
01:03:37,104 --> 01:03:39,356
Jeremy, it's Ben.
Are you there?
1139
01:03:39,357 --> 01:03:41,149
Ben.
1140
01:03:41,150 --> 01:03:42,692
Ben, what do you know?
1141
01:03:42,693 --> 01:03:44,110
What is going on?
1142
01:03:44,111 --> 01:03:46,321
Car bombs are going off all over the district.
1143
01:03:46,322 --> 01:03:48,281
We can't locate them before they detonate.
1144
01:03:48,282 --> 01:03:52,869
They're a step ahead of us every goddamn time.
1145
01:03:52,870 --> 01:03:55,956
Ben, they have Molly.
1146
01:03:55,957 --> 01:03:57,707
They have her in a trunk.
1147
01:03:57,708 --> 01:03:58,792
I talked to her.
1148
01:03:58,793 --> 01:04:00,836
Ah, Jesus, Jeremy, I'm sorry.
1149
01:04:00,837 --> 01:04:02,254
Listen to me.
1150
01:04:02,255 --> 01:04:05,215
They're targeting the president.
1151
01:04:05,216 --> 01:04:06,925
Well, I'm getting this all secondhand,
1152
01:04:06,926 --> 01:04:08,426
but the vice president's safe.
1153
01:04:08,427 --> 01:04:10,387
I don't know about POTUS and the first family.
1154
01:04:10,388 --> 01:04:12,264
My guess is, they're already off the locator,
1155
01:04:12,265 --> 01:04:13,807
but I can't get confirmation.
1156
01:04:13,808 --> 01:04:15,851
I'm out of the loop since I took over recruitment.
1157
01:04:15,852 --> 01:04:18,103
That's what the terrorists want.
1158
01:04:18,104 --> 01:04:21,398
They want everything to go underground.
1159
01:04:21,399 --> 01:04:23,650
What are you talking about?
1160
01:04:23,651 --> 01:04:25,986
How many bombings have there been?
1161
01:04:25,987 --> 01:04:27,487
Five confirmed:
1162
01:04:27,488 --> 01:04:31,199
Andrews, Langley, a toll station on 395,
1163
01:04:31,200 --> 01:04:33,410
Reagan National, and now the 14th Street bridge.
1164
01:04:33,411 --> 01:04:34,452
That's a huge mess.
1165
01:04:34,453 --> 01:04:35,996
The District's completely paralyzed.
1166
01:04:35,997 --> 01:04:38,748
That's what they're doing.
1167
01:04:38,749 --> 01:04:41,001
They're taking away all the avenues.
1168
01:04:41,002 --> 01:04:42,586
They're taking away all our resources.
1169
01:04:42,587 --> 01:04:44,045
They're containing the fucking city
1170
01:04:44,046 --> 01:04:46,923
so nobody can get in or out, even the president.
1171
01:04:46,924 --> 01:04:48,925
Then he's certainly been secured.
1172
01:04:48,926 --> 01:04:50,677
Yeah, at Roulette.
1173
01:04:50,678 --> 01:04:52,888
That's why I'm in here.
1174
01:04:52,889 --> 01:04:54,347
They want the location of Roulette.
1175
01:04:54,348 --> 01:04:56,016
That's what they're trying to get out of me.
1176
01:04:56,017 --> 01:04:57,434
Jeremy, listen to me.
1177
01:04:57,435 --> 01:04:59,936
They may already have that from one of the other captives.
1178
01:04:59,937 --> 01:05:02,022
We have to warn the protection detail.
1179
01:05:02,023 --> 01:05:03,523
No, it won't work, man.
1180
01:05:03,524 --> 01:05:05,358
He's already in the bunker.
1181
01:05:05,359 --> 01:05:06,776
Goddamn it, Jeremy!
1182
01:05:06,777 --> 01:05:09,070
There's an imminent threat to the president.
1183
01:05:09,071 --> 01:05:10,697
His location may have been compromised.
1184
01:05:10,698 --> 01:05:14,200
I'll go myself.
Just tell me where.
1185
01:05:14,201 --> 01:05:17,787
Why are you asking me that, Ben?
1186
01:05:17,788 --> 01:05:20,081
You know I can't say anything.
1187
01:05:20,082 --> 01:05:22,959
They're listening to me.
1188
01:05:22,960 --> 01:05:24,336
What about Molly?
1189
01:05:24,337 --> 01:05:25,962
You never told her anything, did you?
1190
01:05:25,963 --> 01:05:27,422
No.
1191
01:05:27,423 --> 01:05:29,883
No, nothing.
She Knows nothing.
1192
01:05:29,884 --> 01:05:32,218
They're using her as leverage against me.
1193
01:05:32,219 --> 01:05:33,970
Jeremy, just trust me on this.
1194
01:05:33,971 --> 01:05:35,263
We're tracking the cell number.
1195
01:05:35,264 --> 01:05:36,723
We will find you.
1196
01:05:36,724 --> 01:05:37,724
Listen to me.
1197
01:05:37,725 --> 01:05:39,976
You find Molly first.
1198
01:05:39,977 --> 01:05:43,146
You track her phone, and you find her.
1199
01:05:43,147 --> 01:05:44,940
I'm begging you, man.
1200
01:05:44,941 --> 01:05:47,859
You do this for me, okay?
1201
01:05:47,860 --> 01:05:49,611
Don't even think about coming for me.
1202
01:05:49,612 --> 01:05:50,779
You find Molly.
1203
01:05:50,780 --> 01:05:52,739
Somebody get on that other line.
1204
01:05:52,740 --> 01:05:54,908
Jeremy, is there anything else you can tell me?
1205
01:05:54,909 --> 01:05:56,284
Anything at all?
1206
01:05:56,285 --> 01:05:59,079
You're running out of time.
1207
01:05:59,246 --> 01:06:00,956
We're doing what we can as fast as we can.
1208
01:06:00,957 --> 01:06:03,667
Now, listen, you're gonna have a hard time reaching me
1209
01:06:03,668 --> 01:06:04,834
because we're on the move,
1210
01:06:04,835 --> 01:06:07,671
but I promise I'll call you back as soon as I can.
1211
01:06:07,672 --> 01:06:08,838
Hang in there.
1212
01:06:08,839 --> 01:06:11,174
Yeah.
1213
01:06:11,175 --> 01:06:13,093
Okay, Ben.
1214
01:06:22,687 --> 01:06:24,187
For those of you just joining us now,
1215
01:06:24,188 --> 01:06:26,606
we're on the line with someone calling himself Jeremy
1216
01:06:26,607 --> 01:06:28,441
who may be involved in these attacks.
1217
01:06:28,442 --> 01:06:30,235
Sir, this is Real Time Morning News.
1218
01:06:30,236 --> 01:06:32,070
- What the fuck?
- Are you still with us?
1219
01:06:32,071 --> 01:06:34,864
Hang up the goddamn phone.
1220
01:06:34,865 --> 01:06:36,408
Can you confirm what's taking place?
1221
01:06:36,409 --> 01:06:38,034
Are you one of them?
1222
01:06:38,035 --> 01:06:40,537
I said hang up the goddamn phone.
1223
01:06:40,538 --> 01:06:42,205
You're doing exactly what they want.
1224
01:06:42,206 --> 01:06:44,332
Uh, you're live on the air, sir.
1225
01:06:44,333 --> 01:06:47,085
I don't give a shit!
You know what you're doing?
1226
01:06:47,086 --> 01:06:49,170
I want to repeat for our viewers right now...
1227
01:06:49,171 --> 01:06:52,382
can you confirm whether or not you're involved in this?
1228
01:06:52,383 --> 01:06:54,551
No, I'm not a terrorist.
1229
01:06:54,552 --> 01:06:55,927
Then are you a hostage?
1230
01:06:55,928 --> 01:06:58,221
Because we have reports they've taken hostages as well.
1231
01:06:58,222 --> 01:06:59,431
Who is this?
1232
01:06:59,432 --> 01:07:01,266
What's your name?
1233
01:07:01,267 --> 01:07:04,853
This is Jack Stern, anchor for Real Time Morning News.
1234
01:07:04,854 --> 01:07:06,604
Okay, Jack.
1235
01:07:06,605 --> 01:07:10,608
Let's have a little conversation, all right?
1236
01:07:10,609 --> 01:07:13,445
The best thing you can do for everyone
1237
01:07:13,446 --> 01:07:17,032
is to disconnect this call, to hang up,
1238
01:07:17,033 --> 01:07:20,118
'cause right now, you're doing everything to their plan.
1239
01:07:20,119 --> 01:07:22,120
They want to instill fear and panic.
1240
01:07:22,121 --> 01:07:23,288
You're doing that.
1241
01:07:23,289 --> 01:07:25,081
They want paranoia.
1242
01:07:25,082 --> 01:07:27,125
You're helping the bad guys, man.
1243
01:07:27,126 --> 01:07:28,251
So stop!
1244
01:07:28,252 --> 01:07:30,003
Can you tell us anything,
1245
01:07:30,004 --> 01:07:31,755
anything at all about this attack?
1246
01:07:31,756 --> 01:07:34,299
You know what?
You're an asshole, you fuckhead!
1247
01:07:34,300 --> 01:07:36,718
How much do I have to curse before you'll turn me off?
1248
01:09:02,346 --> 01:09:04,472
Stop this, please!
1249
01:09:04,473 --> 01:09:05,932
Had enough?
1250
01:09:05,933 --> 01:09:08,685
If you want out, give us Roulette.
1251
01:09:08,686 --> 01:09:12,147
Go fuck yourself!
1252
01:09:17,403 --> 01:09:19,404
No.
1253
01:09:19,405 --> 01:09:22,824
No, I'm sorry, all right?
1254
01:09:25,369 --> 01:09:27,036
I'm sorry!
1255
01:09:27,037 --> 01:09:28,037
I'll tell ya, all right?
1256
01:09:28,038 --> 01:09:29,539
I'll tell you what you want to know...
1257
01:09:36,630 --> 01:09:38,798
Listen.
1258
01:09:44,638 --> 01:09:47,891
Listen, I'm sorry, all right?
1259
01:09:47,892 --> 01:09:49,601
I'm ready to talk.
1260
01:09:49,602 --> 01:09:52,270
I'm ready to deal.
1261
01:09:52,271 --> 01:09:55,607
I know you can hear me in there, all right?
1262
01:09:57,610 --> 01:09:59,402
I'm listening.
1263
01:10:02,615 --> 01:10:05,783
You're American, man.
1264
01:10:05,784 --> 01:10:07,535
You're a fuckin' American.
1265
01:10:07,536 --> 01:10:10,121
Why are you doing this?
1266
01:10:10,122 --> 01:10:12,415
Why are you part of this?
1267
01:10:12,416 --> 01:10:14,459
Just tell us where Roulette is,
1268
01:10:14,460 --> 01:10:17,212
or this conversation is over!
1269
01:10:23,552 --> 01:10:26,304
No, it's not, 'cause you need me, remember?
1270
01:10:26,305 --> 01:10:30,266
You need me, not the other way around!
1271
01:10:36,607 --> 01:10:40,193
I ain't telling you shit.
1272
01:10:40,194 --> 01:10:42,946
You fuckin' failed, man.
1273
01:10:45,157 --> 01:10:47,200
You fuckin' failed miserably.
1274
01:10:47,201 --> 01:10:49,702
You do all this, all this effort,
1275
01:10:49,703 --> 01:10:51,246
and you got nothing.
1276
01:10:51,247 --> 01:10:52,997
You got nothing out of me.
1277
01:10:52,998 --> 01:10:54,832
How about that, huh?
1278
01:10:57,544 --> 01:11:00,880
You fuckin' idiots.
1279
01:11:00,881 --> 01:11:02,590
Five minutes, huh?
1280
01:11:02,591 --> 01:11:04,676
Five minutes till what, motherfucker?
1281
01:11:04,677 --> 01:11:06,344
Until you die!
1282
01:11:06,345 --> 01:11:07,929
Good-bye, Jeremy.
1283
01:11:07,930 --> 01:11:10,556
No, I say when this is over!
1284
01:11:10,557 --> 01:11:12,684
I do!
1285
01:11:12,685 --> 01:11:14,560
You don't turn me off!
1286
01:11:14,561 --> 01:11:16,479
I turn you off!
1287
01:11:16,480 --> 01:11:18,648
Get it?
1288
01:11:18,649 --> 01:11:20,483
Fuck you!
1289
01:11:23,946 --> 01:11:25,905
God.
1290
01:11:33,205 --> 01:11:34,289
Hello?
Hello?
1291
01:11:34,290 --> 01:11:35,290
Jeremy!
1292
01:11:35,291 --> 01:11:36,291
Oh, thank God, Molly!
1293
01:11:36,292 --> 01:11:37,583
Oh, I've been trying to reach you.
1294
01:11:37,584 --> 01:11:38,793
Oh, baby.
1295
01:11:38,794 --> 01:11:40,837
What's happening?
Where are you now?
1296
01:11:40,838 --> 01:11:42,880
The emergency broadcast system's in effect.
1297
01:11:42,881 --> 01:11:44,299
I've been calling you, babe.
1298
01:11:44,300 --> 01:11:46,009
I can't reach you.
1299
01:11:46,010 --> 01:11:47,302
Are you okay?
1300
01:11:47,303 --> 01:11:48,803
Jeremy, I think I know where I am.
1301
01:11:48,804 --> 01:11:50,513
I think I'm in an ambulance.
1302
01:11:50,514 --> 01:11:52,015
How do you know that?
1303
01:11:52,016 --> 01:11:54,100
It's dark in here, but I can hear the siren.
1304
01:11:54,101 --> 01:11:55,560
It sounds like it's right on top of me.
1305
01:11:55,561 --> 01:11:56,561
Hold on. Shh.
1306
01:11:56,562 --> 01:11:57,562
What?
1307
01:11:57,563 --> 01:11:58,604
Something's happening.
1308
01:11:58,605 --> 01:12:01,316
okay.
1309
01:12:01,317 --> 01:12:03,609
They're stopping in traffic.
1310
01:12:03,610 --> 01:12:04,610
Are you moving, Molly?
1311
01:12:04,611 --> 01:12:06,195
Barely.
1312
01:12:06,196 --> 01:12:08,364
Please, Jeremy, this time, you gotta get us out of this.
1313
01:12:08,365 --> 01:12:10,491
I promise you, baby, I've got my whole team on this.
1314
01:12:10,492 --> 01:12:12,368
The whole office is looking for you.
1315
01:12:12,369 --> 01:12:14,370
I'm gonna find you, I promise you, baby.
1316
01:12:14,371 --> 01:12:15,371
I promise.
1317
01:12:15,372 --> 01:12:18,166
Okay.
1318
01:12:21,045 --> 01:12:22,420
What?
1319
01:12:22,421 --> 01:12:23,755
Molly?
Talk louder.
1320
01:12:23,756 --> 01:12:26,966
What's happening?
Jeremy, are you okay?
1321
01:12:26,967 --> 01:12:29,052
Holy fuck!
1322
01:12:29,053 --> 01:12:30,970
You were right!
1323
01:12:30,971 --> 01:12:32,472
You're in an ambulance,
1324
01:12:32,473 --> 01:12:35,141
and I'm in the back of a fucking police car.
1325
01:12:35,142 --> 01:12:36,392
Jeremy?
1326
01:12:36,393 --> 01:12:37,435
Molly! Moll?
1327
01:12:37,436 --> 01:12:39,270
Jeremy, I can't... I can't hear...
1328
01:12:39,271 --> 01:12:40,688
Molly!
1329
01:12:40,689 --> 01:12:44,108
Ah.
Molly!
1330
01:12:44,109 --> 01:12:47,278
Ah, fuck!
1331
01:12:47,279 --> 01:12:48,946
God.
1332
01:13:23,315 --> 01:13:24,774
Hold on.
1333
01:13:28,445 --> 01:13:29,695
Hello?
1334
01:13:29,696 --> 01:13:31,280
Hold that signal, and get to her as soon as possible.
1335
01:13:31,281 --> 01:13:32,281
Ben?
1336
01:13:32,282 --> 01:13:33,866
Jeremy, listen, we've located Molly.
1337
01:13:33,867 --> 01:13:34,867
We're on our way.
1338
01:13:34,868 --> 01:13:35,993
Where is she?
1339
01:13:35,994 --> 01:13:37,912
Dupont Circle.
1340
01:13:37,913 --> 01:13:40,248
Dupont Circle.
1341
01:13:40,249 --> 01:13:42,417
That's a mile from the White House.
1342
01:13:42,418 --> 01:13:43,626
I know. I know.
1343
01:13:43,627 --> 01:13:45,128
We're working as fast as we can.
1344
01:13:45,129 --> 01:13:46,379
Well, work faster.
1345
01:13:46,380 --> 01:13:48,214
We're trying.
It's chaos out here.
1346
01:13:48,215 --> 01:13:49,590
The roads are gridlocked.
1347
01:13:49,591 --> 01:13:51,509
I don't even know how they're transporting her.
1348
01:13:51,510 --> 01:13:52,718
Look, she's in an ambulance.
1349
01:13:52,719 --> 01:13:54,303
I'm in the back of a police car.
1350
01:13:54,304 --> 01:13:56,431
That's how they're getting us through traffic.
1351
01:13:56,432 --> 01:13:58,933
Jesus!
Guys, she's in an ambulance.
1352
01:13:58,934 --> 01:14:00,393
Let's go.
Let's go!
1353
01:14:00,394 --> 01:14:02,895
I'm not moving right now.
1354
01:14:02,896 --> 01:14:05,898
As far as I know, she's not either.
1355
01:14:05,899 --> 01:14:08,025
You're running out of time, man.
1356
01:14:08,026 --> 01:14:10,194
How much time?
1357
01:14:10,195 --> 01:14:12,405
You got about three minutes.
1358
01:14:12,406 --> 01:14:14,240
You need to clear the area,
1359
01:14:14,241 --> 01:14:16,409
and you need to keep the roadblocks in place.
1360
01:14:16,410 --> 01:14:19,162
Don't let any cars through, not even emergency vehicles.
1361
01:14:19,163 --> 01:14:20,329
You hear me?
1362
01:14:20,330 --> 01:14:21,456
I'll do what I can.
1363
01:14:21,457 --> 01:14:22,790
No, you promise me!
1364
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
You don't let any cars through.
1365
01:14:24,042 --> 01:14:26,210
Look, Jeremy, I can't promise anything.
1366
01:14:26,211 --> 01:14:29,297
Ben? Ben!
1367
01:14:29,298 --> 01:14:31,090
Ben?
1368
01:14:38,140 --> 01:14:39,348
Ben?
1369
01:14:39,349 --> 01:14:40,808
One last chance, Jeremy.
1370
01:14:40,809 --> 01:14:43,019
Give us the fucking location of Roulette.
1371
01:14:43,020 --> 01:14:44,562
I'm not giving you anything.
1372
01:14:44,563 --> 01:14:46,981
I'm not giving you a goddamn thing!
1373
01:14:46,982 --> 01:14:48,816
Then good luck to you, Agent Reins.
1374
01:14:48,817 --> 01:14:50,818
I'll tell Molly good-bye for you.
1375
01:14:50,819 --> 01:14:54,238
You lay one hand on her, I'm gonna fuckin' kill you.
1376
01:15:08,045 --> 01:15:11,005
Oh, come on.
Please pick up.
1377
01:15:11,006 --> 01:15:15,343
Please, please, please pick up.
1378
01:15:16,345 --> 01:15:17,803
Jeremy.
1379
01:15:17,804 --> 01:15:19,013
Hello, Molly?
1380
01:15:19,014 --> 01:15:20,306
Oh, thank God.
1381
01:15:20,307 --> 01:15:21,682
Are you okay?
1382
01:15:21,683 --> 01:15:23,392
I'm... I'm moving again.
1383
01:15:23,393 --> 01:15:24,560
Oh, the fuckin' roadblocks.
1384
01:15:24,561 --> 01:15:26,354
I told him to keep 'em in place.
1385
01:15:26,355 --> 01:15:27,688
What-what roadblocks?
1386
01:15:27,689 --> 01:15:29,065
Jeremy, what the hell's going on?
1387
01:15:29,066 --> 01:15:30,399
What's happening?
1388
01:15:30,400 --> 01:15:32,568
Listen to me.
Do you trust me?
1389
01:15:32,569 --> 01:15:33,736
Jeremy.
1390
01:15:33,737 --> 01:15:35,655
Do you trust me?
1391
01:15:35,656 --> 01:15:39,492
Yes, I trust you.
1392
01:15:39,493 --> 01:15:41,536
Okay.
1393
01:15:41,537 --> 01:15:42,537
What?
1394
01:15:42,538 --> 01:15:45,081
Well, we're together, babe.
1395
01:15:45,082 --> 01:15:46,165
What?
1396
01:15:46,166 --> 01:15:48,834
We're traveling right next to each other.
1397
01:15:48,835 --> 01:15:50,378
What?
1398
01:15:50,379 --> 01:15:53,506
Did... did you tell them what they wanted to know?
1399
01:15:53,507 --> 01:15:55,883
No.
1400
01:15:55,884 --> 01:15:58,219
I can't do that.
1401
01:16:00,889 --> 01:16:03,432
I took an oath, Molly.
1402
01:16:04,434 --> 01:16:07,019
Jeremy, please.
1403
01:16:07,020 --> 01:16:08,813
I don't want to die today.
1404
01:16:08,814 --> 01:16:12,441
Please just give them what they want.
1405
01:16:12,442 --> 01:16:16,612
Please, for me.
1406
01:16:18,156 --> 01:16:21,742
I never wanted to do anything to let you down, ever.
1407
01:16:21,743 --> 01:16:26,163
I know I've done things to hurt you.
1408
01:16:26,164 --> 01:16:29,083
I never wanted to in my life.
1409
01:16:29,084 --> 01:16:31,627
Jeremy.
1410
01:16:31,628 --> 01:16:33,588
But I hurt you, and I'm sorry.
1411
01:16:33,589 --> 01:16:37,174
I...
1412
01:16:37,175 --> 01:16:38,676
I can't think about those things now.
1413
01:16:38,677 --> 01:16:41,637
I can't do anything about it.
1414
01:16:41,638 --> 01:16:47,226
But I'm asking you now to accept me,
1415
01:16:47,227 --> 01:16:50,062
to accept me for who I am.
1416
01:16:50,063 --> 01:16:52,398
Of course.
1417
01:16:52,399 --> 01:16:55,693
Of course, baby, I accept you.
1418
01:16:55,694 --> 01:16:58,487
I love you no matter what.
1419
01:16:58,488 --> 01:17:01,157
I love you so much.
1420
01:17:01,158 --> 01:17:04,368
I love you.
1421
01:17:04,369 --> 01:17:06,829
I love you so much.
1422
01:17:09,291 --> 01:17:11,083
Molly!
1423
01:17:11,084 --> 01:17:14,503
Molly!
1424
01:17:14,504 --> 01:17:15,796
Molly.
1425
01:17:15,797 --> 01:17:17,632
Oh, what the fuck?
1426
01:17:42,824 --> 01:17:47,536
Moll!
1427
01:17:51,291 --> 01:17:52,291
Hello?
1428
01:17:52,292 --> 01:17:53,292
Jeremy, it's Ben.
1429
01:17:53,293 --> 01:17:54,502
Ben.
1430
01:17:54,503 --> 01:17:57,546
Ben, it's almost filled up to the top, man.
1431
01:17:57,547 --> 01:17:59,715
I know; it's a binary explosive,
1432
01:17:59,716 --> 01:18:02,635
a liquid bomb, and you're dead either way.
1433
01:18:02,636 --> 01:18:06,889
But I can save Molly, so tell us what we want to know.
1434
01:18:06,890 --> 01:18:08,891
We?
1435
01:18:08,892 --> 01:18:11,477
You were a part of this, Ben?
1436
01:18:11,478 --> 01:18:13,437
It's just business, my friend.
1437
01:18:13,438 --> 01:18:14,605
It's not business!
1438
01:18:14,606 --> 01:18:17,024
Give us the location of Roulette.
1439
01:18:17,025 --> 01:18:18,734
You're a coward, man!
1440
01:18:18,735 --> 01:18:21,278
You're a fuckin' traitor!
1441
01:18:21,279 --> 01:18:22,571
You were my friend!
1442
01:18:22,572 --> 01:18:24,657
Enough!
Just give us Roulette.
1443
01:18:24,658 --> 01:18:26,909
You were my friend, man.
1444
01:18:26,910 --> 01:18:28,744
Good-bye, Jeremy.
1445
01:19:06,992 --> 01:19:08,951
Molly.
1446
01:20:19,356 --> 01:20:20,815
Breathe, Jeremy.
1447
01:20:20,816 --> 01:20:22,024
Breathe.
Take it easy. Come here.
1448
01:20:28,448 --> 01:20:30,157
Jeremy.
1449
01:20:30,158 --> 01:20:32,159
Whoa, easy, easy.
1450
01:20:32,160 --> 01:20:33,452
You're safe now.
1451
01:20:33,453 --> 01:20:36,497
Jeremy, it's Henry.
1452
01:20:36,498 --> 01:20:39,500
I'm Henry.
It's Henry.
1453
01:20:39,501 --> 01:20:40,584
Put the gun down, okay?
1454
01:20:40,585 --> 01:20:42,962
Everything's cool, all right?
1455
01:20:42,963 --> 01:20:43,963
Jeremy?
1456
01:20:43,964 --> 01:20:46,131
Jeremy, I'm here.
1457
01:20:46,132 --> 01:20:49,260
- Molly.
- I'm okay.
1458
01:21:00,814 --> 01:21:03,732
You did good, real good.
1459
01:21:03,733 --> 01:21:06,068
Are you kidding, boss?
He did fuckin' great.
1460
01:21:06,069 --> 01:21:08,279
This guy's fuckin' hard-core.
1461
01:21:08,280 --> 01:21:10,739
Ben, don't fuckin' move!
1462
01:21:10,740 --> 01:21:12,408
Jeremy?
1463
01:21:12,409 --> 01:21:14,910
Stop!
It's over.
1464
01:21:14,911 --> 01:21:16,745
Stop what?
What's over?
1465
01:21:16,746 --> 01:21:18,247
What the fuck is this?
1466
01:21:18,248 --> 01:21:21,292
It was merely an exercise, and you passed, Jeremy.
1467
01:21:21,293 --> 01:21:23,878
You passed with flying colors.
1468
01:21:23,879 --> 01:21:26,922
I don't understand.
1469
01:21:26,923 --> 01:21:28,674
Stay back.
1470
01:21:28,675 --> 01:21:32,177
I didn't transfer to recruitment last year.
1471
01:21:32,178 --> 01:21:35,764
I'm the protection detail training coordinator,
1472
01:21:35,765 --> 01:21:38,726
and you're at Beltsville.
1473
01:21:38,727 --> 01:21:41,395
This is AOP training ground.
1474
01:21:55,493 --> 01:21:57,077
You did all this?
1475
01:21:58,872 --> 01:22:01,498
You set all this up?
1476
01:22:01,499 --> 01:22:02,583
Why?
1477
01:22:02,584 --> 01:22:05,002
Yeah, we've done lots of stress tests since 9/11.
1478
01:22:05,003 --> 01:22:07,796
It sure beats the hell out of a polygraph, don't you think?
1479
01:22:07,797 --> 01:22:09,632
And it was important, Jeremy.
1480
01:22:09,633 --> 01:22:12,843
It was crucial for your transfer to the presidential detail.
1481
01:22:12,844 --> 01:22:17,139
Starting next month, you're on the Asia trip.
1482
01:22:17,140 --> 01:22:19,934
Congratulations, you're on your way to the show.
1483
01:22:21,770 --> 01:22:23,354
Good job, Agent Reins.
1484
01:22:23,355 --> 01:22:26,190
- Nice work.
- Congratulations.
1485
01:22:26,191 --> 01:22:28,400
Nice.
Good job.
1486
01:22:31,571 --> 01:22:33,822
911, what is your emergency?
1487
01:22:33,823 --> 01:22:35,449
My alter ego.
1488
01:22:35,450 --> 01:22:37,034
Great, great work, Agent Reins.
1489
01:22:37,035 --> 01:22:39,912
Headed down the I-95.
1490
01:22:39,913 --> 01:22:42,247
Agent Daniel Wade, retired.
1491
01:22:42,248 --> 01:22:43,791
Great job.
1492
01:22:47,754 --> 01:22:50,714
I had to, uh, channel my inner actress
1493
01:22:50,715 --> 01:22:53,258
from my school drama days.
1494
01:22:53,259 --> 01:22:55,552
We told her about the importance
1495
01:22:55,553 --> 01:22:59,014
of this exercise, and Molly agreed to help us.
1496
01:23:01,309 --> 01:23:02,726
I'm so sorry.
1497
01:23:02,727 --> 01:23:04,061
No.
1498
01:23:05,063 --> 01:23:06,105
He's lost a lot of blood.
1499
01:23:06,106 --> 01:23:07,481
We got to get that leg patched up.
1500
01:23:07,482 --> 01:23:09,066
Okay.
1501
01:23:09,067 --> 01:23:11,151
Sorry about that hot-load Simunition.
1502
01:23:11,152 --> 01:23:13,904
Probably made it way too much.
1503
01:23:13,905 --> 01:23:15,990
We'll revisit that the next exercise.
1504
01:23:15,991 --> 01:23:18,867
Yeah, I think that'd be a good idea.
1505
01:23:20,453 --> 01:23:22,913
Meet you at the hospital for debriefing.
1506
01:23:22,914 --> 01:23:24,373
Hey, Ben?
1507
01:23:26,543 --> 01:23:29,795
You really had me, man.
1508
01:23:29,796 --> 01:23:32,506
Yeah.
1509
01:23:32,507 --> 01:23:34,299
Well, that was the idea.
1510
01:23:36,136 --> 01:23:38,595
All right, ladies and gentlemen, great job.
1511
01:23:38,596 --> 01:23:40,681
Let's wrap it up and go home.
1512
01:23:40,682 --> 01:23:42,266
Let's clear those vehicles over there.
1513
01:23:42,267 --> 01:23:43,934
We got to get this ambulance through.
1514
01:23:58,199 --> 01:24:00,242
Hey, hey, hey, hey.
1515
01:24:00,243 --> 01:24:03,412
It's okay.
I'm here.
1516
01:24:03,413 --> 01:24:04,872
Where am I?
1517
01:24:04,873 --> 01:24:06,040
You better be careful,
1518
01:24:06,041 --> 01:24:08,333
or you're going to rip this thing of your arm.
1519
01:24:08,334 --> 01:24:10,669
You're in an ambulance.
1520
01:24:10,670 --> 01:24:12,212
You passed out
1521
01:24:12,213 --> 01:24:14,840
when they gave you a sedative in your IV.
1522
01:24:14,841 --> 01:24:17,176
- Hi.
- Hi.
1523
01:24:20,346 --> 01:24:22,431
How long have I been out?
1524
01:24:22,432 --> 01:24:24,391
About half an hour.
1525
01:24:24,392 --> 01:24:26,810
Be pulling into Walter Reed in about 15 minutes.
1526
01:24:26,811 --> 01:24:30,522
Thank you.
1527
01:24:30,523 --> 01:24:33,484
How'd they get you involved in all this?
1528
01:24:33,485 --> 01:24:36,445
They paid me.
1529
01:24:36,446 --> 01:24:38,864
I mean, I didn't take 'em to the cleaners or anything,
1530
01:24:38,865 --> 01:24:44,078
but I got what we needed.
1531
01:24:44,079 --> 01:24:46,497
I paid off Morgan.
1532
01:24:46,498 --> 01:24:48,290
Really?
1533
01:24:48,291 --> 01:24:49,666
Yeah.
1534
01:24:49,667 --> 01:24:52,002
Clean slate.
1535
01:24:52,003 --> 01:24:55,339
You're done with him.
1536
01:24:55,340 --> 01:24:58,884
You know, I didn't make a bet since after we were apart.
1537
01:24:58,885 --> 01:25:02,262
I know. I know.
1538
01:25:02,263 --> 01:25:04,681
Bastard said he lost his best client.
1539
01:25:04,682 --> 01:25:07,184
Does anybody else know?
1540
01:25:07,185 --> 01:25:09,061
Just Ben and his team.
1541
01:25:09,062 --> 01:25:10,854
And he knows you're done with it too.
1542
01:25:10,855 --> 01:25:14,399
He's the one that cleared you for the presidential detail.
1543
01:25:14,400 --> 01:25:16,527
Well, he'd better have.
1544
01:25:16,528 --> 01:25:19,488
Crazy son of a bitch.
1545
01:25:19,489 --> 01:25:22,407
He went a bit extreme with this whole thing, huh?
1546
01:25:22,408 --> 01:25:24,201
Yeah.
1547
01:25:24,202 --> 01:25:27,079
Well, that's Ben for you.
1548
01:25:27,080 --> 01:25:29,289
Well, at least you get the rest of the day off.
1549
01:25:29,290 --> 01:25:33,001
And it's beautiful outside.
Look.
1550
01:25:41,177 --> 01:25:42,886
What?
1551
01:25:42,887 --> 01:25:44,847
What's so funny?
1552
01:25:44,848 --> 01:25:46,932
Oh, nothing.
1553
01:25:51,938 --> 01:25:53,730
Really?
1554
01:25:53,731 --> 01:25:56,066
The Washington Monument?
That's it?
1555
01:25:56,067 --> 01:25:58,068
That's where it is?
1556
01:25:58,069 --> 01:26:00,946
It's not important now.
1557
01:26:02,615 --> 01:26:05,159
Wait, wait.
1558
01:26:20,341 --> 01:26:22,759
Will you marry me?
1559
01:26:23,970 --> 01:26:25,721
We are married.
1560
01:26:27,849 --> 01:26:30,434
Marry me again?
1561
01:26:30,435 --> 01:26:32,895
I just got a big-ass promotion.
1562
01:26:42,614 --> 01:26:45,699
What are you doing?
1563
01:26:50,246 --> 01:26:51,622
What the fuck is this?
1564
01:26:51,623 --> 01:26:53,707
What's this for?
1565
01:26:53,708 --> 01:26:55,959
What are you doing?
1566
01:26:55,960 --> 01:26:57,002
Who are you talking to?
1567
01:26:57,003 --> 01:26:58,879
Did you get that?
1568
01:26:58,880 --> 01:27:00,422
Washington Monument.
1569
01:27:00,423 --> 01:27:02,132
We have what we need.
1570
01:27:02,133 --> 01:27:03,383
What are you doing?
1571
01:27:03,384 --> 01:27:05,135
You still playing with me?
1572
01:27:05,136 --> 01:27:08,847
Come on, guys.
You still testing me?
1573
01:27:08,848 --> 01:27:11,642
Molly, you're scaring me.
Look at me.
1574
01:27:11,643 --> 01:27:13,727
Where do you want us?
1575
01:27:13,728 --> 01:27:16,313
Abort plan C, and dismantle the ER.
1576
01:27:16,314 --> 01:27:18,774
The operation can commence on schedule.
1577
01:27:20,109 --> 01:27:22,069
- And the subject?
- Molly.
1578
01:27:22,070 --> 01:27:23,070
He's broken.
1579
01:27:23,071 --> 01:27:24,071
Eliminate him.
1580
01:27:24,072 --> 01:27:25,197
What the fuck are you doing?
1581
01:27:25,198 --> 01:27:26,323
Copy that.
1582
01:27:26,324 --> 01:27:27,866
I trusted you.
What are you doing?
1583
01:27:27,867 --> 01:27:29,952
What the fuck are you doing?
1584
01:27:29,953 --> 01:27:31,286
What the hell is that?
1585
01:27:32,288 --> 01:27:36,124
I trusted you.
I tried to change for you.
1586
01:27:36,125 --> 01:27:37,501
What the fuck is this?
1587
01:27:40,546 --> 01:27:42,047
Fuck you.
1588
01:27:42,048 --> 01:27:45,008
Stay down.
1589
01:27:45,009 --> 01:27:46,635
Hey!
105940