Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,646 --> 00:03:09,855
Uh!
2
00:03:39,992 --> 00:03:41,553
What is this?
3
00:03:45,308 --> 00:03:47,517
Oh, come on.
4
00:03:47,518 --> 00:03:49,686
Morgan.
5
00:03:49,687 --> 00:03:52,856
Oh, Jesus. Morgan!
6
00:03:52,857 --> 00:03:54,066
Morgan?
7
00:03:54,067 --> 00:03:55,859
Please, man.
8
00:03:55,860 --> 00:03:57,986
You're taking this too far, okay?
9
00:03:57,987 --> 00:03:59,279
You're making it worse.
10
00:03:59,280 --> 00:04:01,657
I have your money!
11
00:04:01,658 --> 00:04:03,283
What do you think I'm doing in New York?
12
00:04:03,284 --> 00:04:06,662
I... I... I swear to you I came here to settle up with you.
13
00:04:06,663 --> 00:04:08,330
Fuck.
14
00:04:08,331 --> 00:04:11,333
Please, man, just talk to me.
15
00:04:11,334 --> 00:04:12,751
Can you hear me?
16
00:04:15,088 --> 00:04:16,713
Okay.
17
00:04:16,714 --> 00:04:20,676
All right, just calm down and just breathe.
18
00:04:20,677 --> 00:04:22,302
Breathe.
19
00:04:28,601 --> 00:04:31,103
Help, please.
Is anybody there?
20
00:04:31,104 --> 00:04:32,729
Please help me.
Is anybody out there?
21
00:04:32,730 --> 00:04:35,732
Somebody, anybody.
22
00:04:35,733 --> 00:04:36,858
I can hear you.
23
00:04:36,859 --> 00:04:37,859
Can you hear me?
24
00:04:37,860 --> 00:04:39,152
What the hell is this?
25
00:04:39,153 --> 00:04:40,946
I'm trapped.
I can't move.
26
00:04:40,947 --> 00:04:42,572
I don't know who's doing this, so...
27
00:04:42,573 --> 00:04:43,740
I don't know who you are.
28
00:04:43,741 --> 00:04:45,367
Look, if anybody can hear me, I don't know
29
00:04:45,368 --> 00:04:46,785
how long I've been here or where I am.
30
00:04:46,786 --> 00:04:47,786
I just want to get out.
31
00:04:47,787 --> 00:04:49,830
Something's here.
Hold on.
32
00:04:49,831 --> 00:04:51,039
I didn't do anything!
33
00:04:51,040 --> 00:04:52,082
Help me, please!
34
00:04:52,083 --> 00:04:54,710
Let me out of here!
Let me out of here!
35
00:04:54,711 --> 00:04:56,837
Please, somebody, anybody, please.
36
00:04:56,838 --> 00:04:59,548
Hello, can you hear me?
37
00:04:59,549 --> 00:05:00,716
Yes!
38
00:05:00,717 --> 00:05:01,925
Yes, yes, I can hear you.
I can...
39
00:05:01,926 --> 00:05:03,719
Who is this?
40
00:05:03,720 --> 00:05:05,387
Who are you?
41
00:05:05,388 --> 00:05:07,055
I mean, why are you doing this to me?
42
00:05:07,056 --> 00:05:08,223
What do you want?
I haven't...
43
00:05:08,224 --> 00:05:10,559
All right, take it easy.
Tell me your name.
44
00:05:10,560 --> 00:05:12,394
Henry.
Henry Shaw.
45
00:05:12,395 --> 00:05:13,645
Who the hell is this?
46
00:05:13,646 --> 00:05:15,731
Okay, Henry.
47
00:05:15,732 --> 00:05:19,318
You have any idea where you are?
48
00:05:19,319 --> 00:05:20,944
No, I have no idea.
49
00:05:20,945 --> 00:05:22,529
It's dark.
I can't see a thing.
50
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
I can't sit up.
51
00:05:23,531 --> 00:05:25,365
There's barely enough room to move around.
52
00:05:25,366 --> 00:05:26,658
I can't breathe, okay?
53
00:05:26,659 --> 00:05:27,909
I'm having trouble breathing.
54
00:05:27,910 --> 00:05:29,745
And I hurt my hand trying to get out.
55
00:05:29,746 --> 00:05:31,580
I think I might have broken it.
56
00:05:31,581 --> 00:05:33,332
Are the walls smooth?
57
00:05:35,251 --> 00:05:37,044
Yeah, they're slick like glass, okay?
58
00:05:37,045 --> 00:05:38,295
And there are these numbers.
59
00:05:38,296 --> 00:05:40,005
Please stop asking me all these questions.
60
00:05:40,006 --> 00:05:41,048
Just let me out of...
61
00:05:41,049 --> 00:05:43,258
Are they counting down?
62
00:05:43,259 --> 00:05:44,593
Yes, they're counting down.
63
00:05:44,594 --> 00:05:46,261
What does it mean?
64
00:05:46,262 --> 00:05:47,387
Am I gonna die?
65
00:05:47,388 --> 00:05:48,680
- Just...
- Is this some kind of a...
66
00:05:48,681 --> 00:05:51,767
Stop. Just read me your numbers.
67
00:05:51,768 --> 00:05:52,934
Okay, fine, fine.
68
00:05:52,935 --> 00:05:55,812
2:22, 2:21, 2:20.
69
00:05:55,813 --> 00:05:58,690
Oh, Jesus Christ, is this it?
70
00:05:58,691 --> 00:06:01,276
You gotta get me out of here!
71
00:06:02,028 --> 00:06:05,113
I wish I could, pal.
72
00:06:05,114 --> 00:06:07,532
Looks like me and you are in the same boat.
73
00:06:07,533 --> 00:06:09,034
What? You're trapped too?
74
00:06:09,035 --> 00:06:12,704
What... what is this?
75
00:06:12,705 --> 00:06:15,207
Pitch black.
76
00:06:15,208 --> 00:06:17,918
Tight space, numbers, yeah.
77
00:06:17,919 --> 00:06:20,128
We're gonna die, aren't we?
78
00:06:20,129 --> 00:06:22,130
'Cause the numbers are still going down.
79
00:06:22,131 --> 00:06:24,800
Don't think about that now, all right?
80
00:06:24,801 --> 00:06:26,176
You need to try and relax.
81
00:06:26,177 --> 00:06:28,095
I'm gonna get you out of there.
82
00:06:28,096 --> 00:06:29,429
Relax?
What, are you kidding me?
83
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
You're trapped too.
84
00:06:30,431 --> 00:06:31,973
How the hell are you gonna help me?
85
00:06:31,974 --> 00:06:36,103
I need information to help us both.
86
00:06:36,104 --> 00:06:38,522
Talk to me, Henry.
87
00:06:38,523 --> 00:06:40,941
Are you a gambler?
88
00:06:40,942 --> 00:06:42,692
Um, I don't know.
89
00:06:42,693 --> 00:06:44,945
Yeah, a little sometimes, maybe Atlantic City.
90
00:06:44,946 --> 00:06:45,987
I play some keno.
91
00:06:45,988 --> 00:06:49,157
What does that have to do with anything?
92
00:06:49,158 --> 00:06:52,244
Keno, huh?
93
00:06:52,245 --> 00:06:55,956
At least lose your shirt on a real man's game, Jesus.
94
00:06:55,957 --> 00:06:57,624
Oh, okay, I'm sorry.
95
00:06:57,625 --> 00:06:58,917
What's a real man's game?
96
00:06:58,918 --> 00:07:01,086
Cards, Henry.
97
00:07:01,087 --> 00:07:03,839
A real man screws up playing cards.
98
00:07:03,840 --> 00:07:06,550
And that's what you think this is about?
99
00:07:06,551 --> 00:07:08,176
A gambling debt?
100
00:07:08,177 --> 00:07:10,262
Listen, I don't know what kind of trouble you're in,
101
00:07:10,263 --> 00:07:13,056
but I don't owe anyone anything, okay?
102
00:07:13,057 --> 00:07:15,684
Do you know a man named Dietrich Morgan?
103
00:07:15,685 --> 00:07:16,935
Who?
104
00:07:16,936 --> 00:07:19,187
No, no, no, look.
I'm done playing 20 Questions.
105
00:07:19,188 --> 00:07:21,314
We're running out of time here.
This is bullsh...
106
00:07:21,315 --> 00:07:22,315
Come on, man, the name.
107
00:07:22,316 --> 00:07:24,693
Dietrich Morgan.
You ever heard that name before?
108
00:07:24,694 --> 00:07:26,528
Just think hard, okay?
109
00:07:26,529 --> 00:07:27,946
This is important.
110
00:07:27,947 --> 00:07:29,448
No, no, no, no, no, no.
111
00:07:29,449 --> 00:07:31,408
I don't know anyone by that name.
112
00:07:31,409 --> 00:07:32,534
I'm positive.
113
00:07:32,535 --> 00:07:34,369
Listen, you've got to figure this out, okay?
114
00:07:34,370 --> 00:07:36,455
I don't know how much longer I can last in here.
115
00:07:36,456 --> 00:07:38,165
Do you hear me?
116
00:07:38,166 --> 00:07:39,875
Just try and relax, Henry.
117
00:07:39,876 --> 00:07:41,418
This radio's old, man.
118
00:07:41,419 --> 00:07:42,836
It's ancient.
119
00:07:42,837 --> 00:07:45,672
This frequency can't travel very far.
120
00:07:45,673 --> 00:07:48,258
We've got to be close together.
121
00:07:48,259 --> 00:07:49,551
Okay.
122
00:07:50,678 --> 00:07:53,096
Okay, so then why is this happening?
123
00:07:53,097 --> 00:07:54,139
Shh.
124
00:07:54,140 --> 00:07:56,266
Hold on.
I think I hear something.
125
00:07:57,393 --> 00:07:59,019
What is it?
What do you hear?
126
00:07:59,020 --> 00:08:01,062
Shut up!
127
00:08:10,114 --> 00:08:11,615
Hello!
128
00:08:11,616 --> 00:08:13,658
Help, somebody!
129
00:08:13,659 --> 00:08:16,411
Anybody, if you can hear me, I'm trapped!
130
00:08:19,373 --> 00:08:21,583
Okay.
131
00:08:21,584 --> 00:08:24,503
I'm going to figure this out.
132
00:08:33,346 --> 00:08:36,431
Okay, good.
Let's go.
133
00:08:36,432 --> 00:08:38,558
Oh, shit.
134
00:08:49,987 --> 00:08:51,905
What the f...
135
00:08:51,906 --> 00:08:54,199
Oh, what the...
136
00:09:03,459 --> 00:09:05,210
Henry?
137
00:09:05,211 --> 00:09:06,503
Henry, what's going on in there?
138
00:09:06,504 --> 00:09:08,088
I'm moving.
139
00:09:08,089 --> 00:09:09,297
What the hell?
140
00:09:09,298 --> 00:09:10,924
Are you in the trunk of a car?
141
00:09:10,925 --> 00:09:12,259
'Cause I am.
142
00:09:12,260 --> 00:09:13,969
Yeah, yeah, I think so.
143
00:09:13,970 --> 00:09:15,220
I'm in a car too.
144
00:09:15,221 --> 00:09:16,304
Oh, man, this can't be happening.
145
00:09:16,305 --> 00:09:17,305
Please, this can't be...
146
00:09:17,306 --> 00:09:20,058
Listen to me, okay?
147
00:09:20,059 --> 00:09:21,393
You remember anything?
148
00:09:21,394 --> 00:09:23,270
You remember anything about where you were
149
00:09:23,271 --> 00:09:25,146
before you woke up?
150
00:09:25,147 --> 00:09:27,649
I was in New York, Manhattan.
151
00:09:27,650 --> 00:09:29,734
I was at the Clarion Hotel on Park Avenue.
152
00:09:29,735 --> 00:09:31,111
Is that where you were?
153
00:09:31,112 --> 00:09:33,029
Were... were you in New York?
154
00:09:33,030 --> 00:09:36,199
I can't tell you that right now.
155
00:09:36,200 --> 00:09:40,954
Okay, whoever's doing this to me wants us communicating.
156
00:09:40,955 --> 00:09:43,665
I gotta watch what I say, and I can't explain it to you.
157
00:09:43,666 --> 00:09:46,626
But I need to know what you were doing in New York.
158
00:09:46,627 --> 00:09:49,004
It was a business trip.
159
00:09:49,005 --> 00:09:50,380
Okay, that's great.
I get that.
160
00:09:50,381 --> 00:09:51,506
What kind of business?
161
00:09:51,507 --> 00:09:54,634
Are you a broker, real estate, lawyer?
162
00:09:54,635 --> 00:09:56,344
Just business.
163
00:09:56,345 --> 00:09:58,346
All right, stop stonewalling me, man.
164
00:09:58,347 --> 00:09:59,639
We're on the same team here.
165
00:10:00,683 --> 00:10:01,766
Fuck!
166
00:10:01,767 --> 00:10:03,810
Okay, listen, I work for the State Department.
167
00:10:03,811 --> 00:10:06,396
I'm a foreign service officer assigned to the NSC
168
00:10:06,397 --> 00:10:07,939
in the White House ops center.
169
00:10:09,150 --> 00:10:11,192
Fuck. Henry...
170
00:10:17,491 --> 00:10:20,035
Ah, fuck.
Slow it down, asshole!
171
00:10:39,555 --> 00:10:40,972
Henry.
172
00:10:40,973 --> 00:10:42,390
Henry, are you stopped?
173
00:10:42,391 --> 00:10:44,017
Yes.
174
00:10:44,018 --> 00:10:48,229
Okay, turn the radio off for ten seconds.
175
00:10:48,230 --> 00:10:49,648
Yell as loud as you can.
176
00:10:49,649 --> 00:10:51,399
I want to see if I can hear you.
177
00:10:51,400 --> 00:10:55,028
That's a good idea.
Okay, here goes.
178
00:10:57,907 --> 00:11:01,034
Come on.
179
00:11:03,621 --> 00:11:06,122
Did you yell?
180
00:11:06,123 --> 00:11:08,917
Yeah.
You didn't hear me?
181
00:11:10,294 --> 00:11:12,420
Did you hear me?
182
00:11:17,385 --> 00:11:19,969
Oh!
Oh, my God!
183
00:11:19,970 --> 00:11:21,429
Oh, my God, what is this?
184
00:11:21,430 --> 00:11:23,264
Lights just turned on.
185
00:11:23,265 --> 00:11:25,934
It's a box.
I'm in a goddamn plastic box!
186
00:11:25,935 --> 00:11:28,478
It's so bright.
I can see wires and tubes.
187
00:11:28,479 --> 00:11:30,355
There's no way out of here.
188
00:11:30,356 --> 00:11:32,065
What is this?
189
00:11:32,066 --> 00:11:34,984
Somebody fucking with us, that's what this is.
190
00:11:34,985 --> 00:11:37,737
Why?
191
00:11:37,738 --> 00:11:40,240
That's what I'm gonna find out.
192
00:11:50,501 --> 00:11:52,544
Hold on.
193
00:12:01,679 --> 00:12:04,305
Oh, you gotta be kidding me!
194
00:12:04,306 --> 00:12:06,474
Thanks a lot.
195
00:12:13,149 --> 00:12:15,483
What the fuck?
196
00:12:29,081 --> 00:12:30,707
Oh, Jesus.
197
00:12:32,585 --> 00:12:34,627
Jeremy.
198
00:12:37,965 --> 00:12:39,591
Jeremy?
199
00:12:44,180 --> 00:12:46,181
Jeremy.
200
00:12:49,560 --> 00:12:51,227
How do you know my name?
201
00:12:51,228 --> 00:12:54,189
I never gave you my name.
202
00:12:54,190 --> 00:12:56,357
I just got a piece of paper, and it says,
203
00:12:56,358 --> 00:13:00,361
"The man in the other car has the answer to a question."
204
00:13:00,362 --> 00:13:02,322
It says your name is Jeremy.
205
00:13:04,909 --> 00:13:06,868
Listen, Henry.
206
00:13:09,038 --> 00:13:10,872
I can't answer that question.
207
00:13:10,873 --> 00:13:14,042
You can't or you won't?
208
00:13:14,043 --> 00:13:15,877
It doesn't matter.
209
00:13:15,878 --> 00:13:17,712
I can't say anything.
210
00:13:17,713 --> 00:13:19,380
No, Jeremy, please.
211
00:13:19,381 --> 00:13:21,549
If it will get us out of here, I need you to tell them.
212
00:13:21,550 --> 00:13:22,634
Please?
213
00:13:22,635 --> 00:13:24,928
I have a family, Jeremy... a wife, two kids.
214
00:13:24,929 --> 00:13:28,223
Please, just... I want this to be over.
215
00:13:28,224 --> 00:13:31,893
How do I know you're not the one who put me in here, huh?
216
00:13:31,894 --> 00:13:35,396
How do I know you're not the one driving the fucking car?
217
00:13:35,397 --> 00:13:38,191
If I was driving the car, you'd hear me, wouldn't you?
218
00:13:38,192 --> 00:13:40,485
I didn't put you in there, and I'm not driving the car.
219
00:13:40,486 --> 00:13:43,571
Look, I'm stuck in a trunk too, remember?
220
00:13:43,572 --> 00:13:45,907
I'm not the bad guy here, Jeremy.
221
00:13:45,908 --> 00:13:47,867
I'm sorry.
222
00:13:47,868 --> 00:13:50,912
I can't trust anyone or anything right now.
223
00:13:53,040 --> 00:13:54,165
Jeremy, you have to believ...
224
00:14:03,467 --> 00:14:06,719
What the hell is going on?
225
00:14:14,812 --> 00:14:16,980
This wire goes here.
226
00:14:24,405 --> 00:14:26,364
Tube goes through there.
227
00:14:51,640 --> 00:14:54,267
Oh, Jesus.
228
00:15:10,492 --> 00:15:12,201
Is this shit for real?
229
00:15:38,270 --> 00:15:39,729
Damn.
230
00:15:40,773 --> 00:15:43,983
Okay, you want to fuck with me?
231
00:15:47,696 --> 00:15:49,072
Channel 19.
232
00:15:49,073 --> 00:15:51,532
Let's give this a try.
233
00:15:51,533 --> 00:15:52,825
Hello.
Hello.
234
00:15:52,826 --> 00:15:54,452
Can anybody hear me?
235
00:15:54,453 --> 00:15:56,537
Can anybody read me on this frequency?
236
00:15:56,538 --> 00:16:00,833
If anyone can hear me, please, please help me.
237
00:16:00,834 --> 00:16:03,169
Come on.
238
00:16:03,170 --> 00:16:04,379
Hey, you okay, there?
239
00:16:04,380 --> 00:16:06,297
Who am I talkin' to?
240
00:16:06,298 --> 00:16:08,383
You can hear me.
241
00:16:08,384 --> 00:16:11,135
Barely.
You're kinda breakin' up.
242
00:16:11,136 --> 00:16:13,096
The name's Bob.
Who's this?
243
00:16:13,097 --> 00:16:15,974
It's Jeremy.
Uh, my name's Jeremy.
244
00:16:15,975 --> 00:16:18,059
You sound a little agitated, son.
245
00:16:18,060 --> 00:16:19,644
What seems to be the problem?
246
00:16:19,645 --> 00:16:22,605
Look, this is gonna sound nuts, all right?
247
00:16:24,566 --> 00:16:27,902
Somebody locked me in the trunk of a car.
248
00:16:27,903 --> 00:16:31,531
I think I'm close to you, 'cause you can read my signal.
249
00:16:33,158 --> 00:16:34,742
Okay, hang on a second.
250
00:16:34,743 --> 00:16:36,369
I've heard some crazy shit before,
251
00:16:36,370 --> 00:16:39,288
but do you want to run that by me again?
252
00:16:39,289 --> 00:16:43,001
I'm being held captive in the trunk of a car, all right?
253
00:16:43,002 --> 00:16:44,585
I'm serious, man.
254
00:16:44,586 --> 00:16:46,087
I need some help here.
255
00:16:46,088 --> 00:16:47,839
Please, where are you?
256
00:16:47,840 --> 00:16:50,675
Southbound in a big rig on the I-95.
257
00:16:50,676 --> 00:16:53,845
I-95, okay, all right.
258
00:16:53,846 --> 00:16:55,346
All right, well, I'm in a car, moving.
259
00:16:55,347 --> 00:16:57,432
We must be heading in the same direction.
260
00:16:57,433 --> 00:17:01,269
You have any clue what kind of car?
261
00:17:01,270 --> 00:17:02,437
I don't. I don't know.
262
00:17:02,438 --> 00:17:04,272
I woke up in here.
263
00:17:04,273 --> 00:17:05,732
Have you been drinkin'?
264
00:17:05,733 --> 00:17:08,192
Because if this is a joke, it's not funny.
265
00:17:08,193 --> 00:17:09,318
No!
266
00:17:09,319 --> 00:17:10,611
Listen to me.
267
00:17:10,612 --> 00:17:12,113
This is not a joke.
268
00:17:12,114 --> 00:17:15,283
I swear on my life I'm in real trouble here.
269
00:17:15,284 --> 00:17:18,786
Okay, okay, what do you need me to do?
270
00:17:18,787 --> 00:17:21,831
Okay, I need you to blast your horn three times.
271
00:17:21,832 --> 00:17:22,874
That's it.
272
00:17:22,875 --> 00:17:24,584
I need to know how close you are to me.
273
00:17:24,585 --> 00:17:26,753
Okay, all right.
274
00:17:26,754 --> 00:17:28,463
Here goes.
275
00:17:28,464 --> 00:17:29,672
Okay.
276
00:17:35,304 --> 00:17:36,929
I can hear you, man!
277
00:17:36,930 --> 00:17:38,222
Fuck, yes.
278
00:17:38,223 --> 00:17:40,183
I hear you, all right?
279
00:17:41,935 --> 00:17:44,103
Sounds like you're behind me.
280
00:17:44,104 --> 00:17:45,938
You need to speed up and catch up.
281
00:17:45,939 --> 00:17:47,106
Copy that.
282
00:17:47,107 --> 00:17:49,275
Movin' out of the slow lane now, headin' your way.
283
00:17:49,276 --> 00:17:51,611
Yes!
Okay, all right.
284
00:17:51,612 --> 00:17:53,446
What kind of cars are in front of you?
285
00:17:53,447 --> 00:17:58,326
I'm in something with a large trunk, a big-cylinder engine.
286
00:17:58,327 --> 00:17:59,535
You gotta get down the plates.
287
00:17:59,536 --> 00:18:01,454
You gotta write down the plates, please.
288
00:18:01,455 --> 00:18:03,206
I'm drivin' a truck, son.
289
00:18:03,207 --> 00:18:05,625
I can't write down shit.
290
00:18:05,626 --> 00:18:07,543
Okay, well, what are you seeing?
291
00:18:07,544 --> 00:18:09,670
What's on the road?
292
00:18:09,671 --> 00:18:13,174
Directly in front of me a ways up, I got a red Hyundai.
293
00:18:13,175 --> 00:18:15,468
Let's see, a green Saab.
294
00:18:15,469 --> 00:18:16,886
No, no.
295
00:18:18,138 --> 00:18:20,473
Wait a minute.
296
00:18:20,474 --> 00:18:23,101
I hear something. I hear a Harley, man.
297
00:18:23,102 --> 00:18:24,811
I hear a bike right on top of us.
298
00:18:24,812 --> 00:18:27,313
You see anything like that?
299
00:18:27,314 --> 00:18:29,148
Yeah, yeah.
There it is.
300
00:18:29,149 --> 00:18:30,566
About 100 yards ahead.
301
00:18:30,567 --> 00:18:33,236
Get to that bike!
That's us, man!
302
00:18:33,237 --> 00:18:34,445
Come on, hurry up!
303
00:18:34,446 --> 00:18:36,322
Speed the fuck up, please!
304
00:18:37,366 --> 00:18:38,908
Sounds like we're taking an exit, man.
305
00:18:38,909 --> 00:18:40,535
They're trying to lose you.
Please.
306
00:18:41,537 --> 00:18:44,205
I'm trying, kid.
I'm trying!
307
00:18:44,206 --> 00:18:45,957
Can you hear me?
Hello?
308
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
Hello?
309
00:18:46,959 --> 00:18:49,502
Bob, what's happening?
Are you getting closer?
310
00:18:49,503 --> 00:18:51,045
- Hello?
- Bob?
311
00:18:51,046 --> 00:18:52,505
Are you there?
312
00:18:52,506 --> 00:18:53,548
Oh, come on.
313
00:18:53,549 --> 00:18:55,383
Please hear me, man.
314
00:18:55,384 --> 00:18:58,052
Bob?
315
00:18:59,346 --> 00:19:00,388
Bob!
316
00:19:08,355 --> 00:19:10,481
You're stopping now?
317
00:19:35,674 --> 00:19:37,341
Hello?
318
00:19:37,342 --> 00:19:39,218
Hello?
319
00:19:39,219 --> 00:19:41,012
Jeremy?
320
00:19:41,013 --> 00:19:42,930
Is that you?
321
00:19:42,931 --> 00:19:44,515
Molly?
322
00:19:44,516 --> 00:19:45,516
Molly!
323
00:19:45,517 --> 00:19:47,185
Ooh, you've got to be kidding me.
324
00:19:47,186 --> 00:19:50,021
Now you call me?
I... I don't have time for this.
325
00:19:50,022 --> 00:19:51,063
Molly.
326
00:19:51,064 --> 00:19:52,190
I'm gonna be late for work.
327
00:19:52,191 --> 00:19:53,941
I'm hanging up.
Good-bye, Jeremy.
328
00:19:53,942 --> 00:19:55,151
No, no, no!
329
00:19:55,152 --> 00:19:57,320
No, no, don't hang up, please.
330
00:19:57,321 --> 00:20:00,198
Look, I'm in the trunk of a car, okay?
331
00:20:00,199 --> 00:20:02,200
I'm... I'm trapped.
I'm in a box.
332
00:20:02,201 --> 00:20:03,576
I need your help.
333
00:20:03,577 --> 00:20:04,911
Why am I not surprised
334
00:20:04,912 --> 00:20:06,996
the first time we talk in three months,
335
00:20:06,997 --> 00:20:08,873
you drunk-dial me?
336
00:20:08,874 --> 00:20:10,833
No, I'm not... I'm not drunk.
337
00:20:10,834 --> 00:20:12,877
I swear to you, okay?
338
00:20:12,878 --> 00:20:14,670
Somebody dialed your number.
339
00:20:14,671 --> 00:20:16,214
I'm in this fucking box.
340
00:20:16,215 --> 00:20:18,049
You're on a speakerphone, okay?
341
00:20:18,050 --> 00:20:20,718
Why do I keep getting caught up in your shit, Jeremy?
342
00:20:20,719 --> 00:20:22,428
This is right where we left off.
343
00:20:22,429 --> 00:20:24,472
The gambling, Morgan...
344
00:20:24,473 --> 00:20:26,057
No, this is not Morgan.
345
00:20:26,058 --> 00:20:29,185
Trust me; he would not go this far.
346
00:20:29,186 --> 00:20:30,436
Look, listen to me, please.
347
00:20:30,437 --> 00:20:32,021
You remember the number?
348
00:20:32,022 --> 00:20:35,358
Remember the number I gave you in case of an emergency?
349
00:20:35,359 --> 00:20:37,902
What... what number?
Ben's cell number?
350
00:20:37,903 --> 00:20:40,238
Yes.
Yes.
351
00:20:40,239 --> 00:20:41,781
You need to find it, babe.
352
00:20:41,782 --> 00:20:43,282
You need to find it.
353
00:20:43,283 --> 00:20:46,160
Okay, wha... I don't know what I'm looking for.
354
00:20:46,161 --> 00:20:47,411
What... what does it start with?
355
00:20:47,412 --> 00:20:48,871
I don't know the number by heart.
356
00:20:48,872 --> 00:20:50,998
It was... it's programmed into my phone.
357
00:20:50,999 --> 00:20:52,416
Where is your phone?
358
00:20:52,417 --> 00:20:54,252
Jeremy, what's going on?
359
00:20:54,253 --> 00:20:56,754
That's what I'm trying to figure out, okay?
360
00:20:56,755 --> 00:20:58,422
Here's the deal.
361
00:20:58,423 --> 00:20:59,840
Find the number.
362
00:20:59,841 --> 00:21:01,759
Call Ben, please.
363
00:21:01,760 --> 00:21:03,261
Tell him what's happened to me,
364
00:21:03,262 --> 00:21:05,263
and then tell him they need to secure POTUS.
365
00:21:05,264 --> 00:21:07,139
In those words exactly.
366
00:21:07,140 --> 00:21:08,724
Can you do that for me, please?
367
00:21:08,725 --> 00:21:10,476
Yeah, yeah.
368
00:21:10,477 --> 00:21:12,395
Okay, where is it?
369
00:21:12,396 --> 00:21:14,897
Uh, my computer.
The desk.
370
00:21:14,898 --> 00:21:16,357
The top drawer, in a folder.
371
00:21:16,358 --> 00:21:18,943
I emptied the desk drawers when you moved out.
372
00:21:18,944 --> 00:21:21,070
I... I don't know, Jeremy.
373
00:21:21,071 --> 00:21:22,613
Look, I don't know how much time I have.
374
00:21:22,614 --> 00:21:25,408
Please just find the number.
375
00:21:25,409 --> 00:21:26,951
okay.
376
00:21:28,704 --> 00:21:31,038
Molly, did you get it?
377
00:21:31,039 --> 00:21:32,415
Uh...
378
00:21:32,416 --> 00:21:34,375
Molly?
379
00:21:34,376 --> 00:21:35,626
Molly, where are you?
380
00:21:35,627 --> 00:21:36,919
Come on, babe.
381
00:21:36,920 --> 00:21:39,380
There's-there's someone at my window.
382
00:21:39,381 --> 00:21:40,881
What?
383
00:21:41,883 --> 00:21:44,385
What?
Oh, no.
384
00:21:44,386 --> 00:21:45,761
No, please.
385
00:21:45,762 --> 00:21:46,762
Oh, fuck, no.
386
00:21:46,763 --> 00:21:48,347
No!
387
00:21:48,348 --> 00:21:51,267
Molly?
388
00:21:51,268 --> 00:21:53,519
Molly!
389
00:21:53,520 --> 00:21:55,771
No!
390
00:21:55,772 --> 00:21:59,191
Hey!
Let me out of here!
391
00:21:59,192 --> 00:22:01,861
You'd better not fucking touch her!
392
00:22:28,305 --> 00:22:30,931
You got to fucking calm down.
393
00:22:35,520 --> 00:22:38,856
Do we have your attention now?
394
00:22:38,857 --> 00:22:41,233
This can all be over very quickly.
395
00:22:41,234 --> 00:22:43,110
Fuck you.
396
00:22:43,111 --> 00:22:46,530
Or we can just leave you in there.
397
00:22:46,531 --> 00:22:48,574
Okay.
398
00:22:57,042 --> 00:23:00,127
Yeah, I'm here.
399
00:23:00,128 --> 00:23:02,671
You want to talk?
I'm listening.
400
00:23:02,672 --> 00:23:06,967
Tell us what we want to know.
401
00:23:06,968 --> 00:23:11,138
So are you the guy sending me postcards?
402
00:23:11,139 --> 00:23:13,641
You know what we want.
403
00:23:13,642 --> 00:23:17,019
Yeah, I may know what you want, yeah, sure.
404
00:23:17,020 --> 00:23:18,521
I can't really think in here.
405
00:23:18,522 --> 00:23:20,439
I can't even breathe.
406
00:23:20,440 --> 00:23:21,607
I got an idea.
407
00:23:21,608 --> 00:23:25,236
Why don't we pull over and we make a deal?
408
00:23:25,237 --> 00:23:27,696
You want information.
409
00:23:27,697 --> 00:23:29,323
And I want out of here, okay?
410
00:23:29,324 --> 00:23:31,992
So let's pull over and deal.
411
00:23:33,578 --> 00:23:36,580
You're not in control of this situation.
412
00:23:36,581 --> 00:23:38,207
I am.
413
00:23:38,208 --> 00:23:40,084
Now, tell us what we want to know,
414
00:23:40,085 --> 00:23:43,629
or Molly suffers for your lack of cooperation.
415
00:23:43,630 --> 00:23:44,797
No, no, no.
416
00:23:44,798 --> 00:23:46,382
No, listen to me, okay?
417
00:23:46,383 --> 00:23:48,259
You don't want to do this, all right?
418
00:23:48,260 --> 00:23:52,596
You want to stop right now, and I'll forget the whole thing.
419
00:23:52,597 --> 00:23:54,890
I want the location of Roulette!
420
00:23:54,891 --> 00:23:57,852
Look, just pull over the car, and I'll talk to you, all right?
421
00:23:57,853 --> 00:23:59,562
I said let's communicate!
422
00:23:59,563 --> 00:24:01,063
Please!
423
00:24:03,275 --> 00:24:05,401
Hello?
424
00:24:05,402 --> 00:24:07,653
Hel...
425
00:24:07,654 --> 00:24:09,321
Fuck.
426
00:24:14,536 --> 00:24:16,954
Oh, fuck.
427
00:24:16,955 --> 00:24:20,166
All right, all right.
428
00:24:20,167 --> 00:24:21,834
Okay.
429
00:24:21,835 --> 00:24:24,378
Jesus Christ.
430
00:24:52,949 --> 00:24:55,534
You gotta be fucking kidding me.
431
00:25:06,505 --> 00:25:09,256
Help!
Stop, please!
432
00:25:24,105 --> 00:25:25,940
Somebody help me!
433
00:25:34,282 --> 00:25:36,116
Help, somebody!
434
00:25:36,117 --> 00:25:38,285
Jeremy, are you okay?
435
00:25:38,286 --> 00:25:40,412
Henry!
436
00:25:41,414 --> 00:25:43,999
They put bees in my trunk, man.
437
00:25:44,000 --> 00:25:45,918
I know; they told me what they were going to do.
438
00:25:45,919 --> 00:25:47,586
They said that I'm next.
439
00:25:47,587 --> 00:25:49,213
I need help.
440
00:25:49,214 --> 00:25:50,839
I'm going to go into anaphylactic shock.
441
00:25:50,840 --> 00:25:52,049
I'm allergic.
442
00:25:52,050 --> 00:25:53,842
If I don't get a shot soon, man, I'm done.
443
00:25:53,843 --> 00:25:55,177
Jeremy, I can help.
444
00:25:55,178 --> 00:25:57,638
I think I know the answer to the question they asked you.
445
00:25:57,639 --> 00:26:00,432
What are you talking about?
You don't know anything.
446
00:26:00,433 --> 00:26:02,142
They have my wife, Jeremy.
447
00:26:02,143 --> 00:26:03,602
They have my kids!
448
00:26:03,603 --> 00:26:04,770
Give them nothing.
449
00:26:04,771 --> 00:26:06,272
There's nothing to give.
450
00:26:06,273 --> 00:26:07,940
There's not...
451
00:27:17,927 --> 00:27:20,012
What the fuck?
452
00:28:00,428 --> 00:28:05,057
38-45.
3-8-4-5, 14.
453
00:28:05,058 --> 00:28:07,184
Center, 98.
454
00:28:07,185 --> 00:28:08,686
98, Center.
Go ahead.
455
00:28:08,687 --> 00:28:10,187
Center recon, tag the RP,
456
00:28:10,188 --> 00:28:12,940
and ascertain that she still has a visual on the suspects.
457
00:28:12,941 --> 00:28:17,986
Area check north and south ends of the alley at this time.
458
00:28:17,987 --> 00:28:22,116
10-4, 98.
Stand by.
459
00:28:22,117 --> 00:28:23,742
Center, 98.
Disregard.
460
00:28:23,743 --> 00:28:24,827
We have a visual.
461
00:28:24,828 --> 00:28:28,038
2945, male, southbound from the alley on foot.
462
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
Hey!
463
00:28:37,716 --> 00:28:39,675
Hey, man, let go.
464
00:28:39,676 --> 00:28:41,385
Let go of my arm!
465
00:28:45,056 --> 00:28:47,141
Fuck!
466
00:28:59,404 --> 00:29:02,239
You f... what is this?
467
00:29:03,533 --> 00:29:05,701
You should say thank you.
468
00:29:05,702 --> 00:29:07,953
What?
469
00:29:07,954 --> 00:29:09,788
We saved your life.
470
00:29:09,789 --> 00:29:11,707
You're welcome.
471
00:29:14,294 --> 00:29:17,337
Why give me the shot, huh?
472
00:29:17,338 --> 00:29:21,175
Why keep me alive?
473
00:29:21,176 --> 00:29:23,260
Why all of this?
474
00:29:23,261 --> 00:29:25,095
Agent Reins.
475
00:29:25,096 --> 00:29:27,890
Special Agent Jeremy Reins.
476
00:29:27,891 --> 00:29:29,349
Current assignment:
477
00:29:29,350 --> 00:29:32,561
the national security advisor's protection detail.
478
00:29:32,562 --> 00:29:35,189
Nice job.
479
00:29:35,190 --> 00:29:37,524
I don't know who you're talking about, man.
480
00:29:37,525 --> 00:29:39,359
Don't play dumb.
481
00:29:39,360 --> 00:29:41,028
We know who you are.
482
00:29:41,029 --> 00:29:43,113
We know who you work for.
483
00:29:43,114 --> 00:29:45,157
We couldn't afford to lose you.
484
00:29:45,158 --> 00:29:47,868
You're a valuable asset, Jeremy.
485
00:29:49,954 --> 00:29:51,413
Well, if you know me so well,
486
00:29:51,414 --> 00:29:53,874
then you know I'm not going to tell you anything.
487
00:29:53,875 --> 00:29:55,667
No, Agent Reins.
488
00:29:55,668 --> 00:29:57,711
You will give us the location of Roulette.
489
00:29:57,712 --> 00:30:00,756
How much you suffer before that is ultimately up to you.
490
00:30:00,757 --> 00:30:02,424
Look, man, I can't help you, all right?
491
00:30:02,425 --> 00:30:04,384
I don't know what you're talking about.
492
00:30:04,385 --> 00:30:08,096
You want to play roulette, you go to Vegas, right?
493
00:30:08,097 --> 00:30:09,973
Try Atlantic City if you don't like to fly.
494
00:30:09,974 --> 00:30:12,184
I don't know what to tell you.
495
00:30:12,185 --> 00:30:15,062
I'm glad you still have your sense of humor.
496
00:30:15,063 --> 00:30:17,773
But I'm on a schedule, Agent Reins,
497
00:30:17,774 --> 00:30:21,151
and very soon, my patience will run out.
498
00:30:29,661 --> 00:30:31,912
God damn it.
499
00:30:31,913 --> 00:30:34,957
Oh, God.
500
00:30:34,958 --> 00:30:37,876
Ah, fuck.
501
00:30:52,016 --> 00:30:54,852
Henry, are you still with me?
502
00:30:54,853 --> 00:30:56,645
Jeremy, is that you?
503
00:30:56,646 --> 00:30:57,980
I thought you were gone.
504
00:30:57,981 --> 00:30:59,231
No.
505
00:30:59,232 --> 00:31:02,442
No, still here.
506
00:31:02,443 --> 00:31:05,445
They gave me a shot.
507
00:31:05,446 --> 00:31:07,281
They saved my life.
508
00:31:07,282 --> 00:31:09,074
Why would they do that?
509
00:31:09,075 --> 00:31:10,576
I don't understand.
510
00:31:10,577 --> 00:31:14,663
Look, if we're going to find out what's going on here,
511
00:31:14,664 --> 00:31:17,541
I need to know everything you know.
512
00:31:17,542 --> 00:31:20,836
All I know is, this has something to do with Roulette.
513
00:31:25,758 --> 00:31:28,719
What do you know about that?
514
00:31:28,720 --> 00:31:30,178
I know it's an underground bunker
515
00:31:30,179 --> 00:31:31,722
where the president, vice president,
516
00:31:31,723 --> 00:31:33,724
and the national security advisor are all taken
517
00:31:33,725 --> 00:31:35,684
if there's ever an attack on Washington.
518
00:31:35,685 --> 00:31:38,020
After 9/11, they built a series of bunkers.
519
00:31:38,021 --> 00:31:40,439
The go-to bunker is changed randomly without notice.
520
00:31:40,440 --> 00:31:43,025
Only a handful of people ever know which one it is
521
00:31:43,026 --> 00:31:44,109
on any given day.
522
00:31:44,110 --> 00:31:46,612
That's why they call it Roulette.
523
00:31:46,613 --> 00:31:49,364
How do you know that?
524
00:31:49,365 --> 00:31:50,532
I told you earlier.
525
00:31:50,533 --> 00:31:52,200
I'm with the State Department, Jeremy.
526
00:31:52,201 --> 00:31:54,411
No, you never mentioned that to me.
527
00:31:54,412 --> 00:31:55,787
Yeah, I did.
528
00:31:55,788 --> 00:31:57,998
I'm assigned to the NSC and the ops center.
529
00:31:57,999 --> 00:31:59,207
I work in the White House.
530
00:31:59,208 --> 00:32:01,335
I was in New York for a briefing at the UN.
531
00:32:01,336 --> 00:32:04,171
Well, you never mentioned that to me before, man.
532
00:32:04,172 --> 00:32:06,882
Yeah, I tried to tell you earlier, but you cut me off.
533
00:32:06,883 --> 00:32:08,634
You didn't trust anything I said, remember?
534
00:32:08,635 --> 00:32:10,427
Please, Jeremy.
Look, I'm just try...
535
00:32:10,428 --> 00:32:12,721
Okay.
536
00:32:12,722 --> 00:32:14,890
All right, is Dave Lao still the senior NSA rep
537
00:32:14,891 --> 00:32:16,308
in the ops center?
538
00:32:16,309 --> 00:32:18,435
What, you're quizzing me?
539
00:32:18,436 --> 00:32:20,437
Yeah, Brian Nolan replaced him in the ops center
540
00:32:20,438 --> 00:32:21,605
two years ago.
541
00:32:21,606 --> 00:32:24,775
Dave Lao went to the Pentagon, Sec. Def.'s office.
542
00:32:26,319 --> 00:32:28,487
Okay, you work in the ops center.
543
00:32:28,488 --> 00:32:30,113
I want to know what paintings are hanging
544
00:32:30,114 --> 00:32:31,573
in the conference room.
545
00:32:31,574 --> 00:32:33,992
Oh, that's a trick question.
546
00:32:33,993 --> 00:32:35,452
There are no paintings in there.
547
00:32:35,453 --> 00:32:36,703
Jeremy, please, come on.
548
00:32:36,704 --> 00:32:38,372
I'm just a State Department attachรฉ.
549
00:32:38,373 --> 00:32:39,623
I'm not cut out for this.
550
00:32:39,624 --> 00:32:43,502
I'm just trying to stay alive and keep my family safe.
551
00:32:43,503 --> 00:32:45,420
Stop talking.
552
00:32:45,421 --> 00:32:48,048
The best thing you can do is to be quiet.
553
00:32:50,009 --> 00:32:52,511
They know where my family lives.
554
00:32:52,512 --> 00:32:54,763
You think I'm going to lay here in this trunk and give up?
555
00:32:54,764 --> 00:32:56,473
No way.
Look, I'm not gonna do that.
556
00:32:56,474 --> 00:32:59,017
Yes, you are, 'cause that's your duty.
557
00:32:59,018 --> 00:33:01,979
Your duty's to keep your mouth shut.
558
00:33:01,980 --> 00:33:05,023
When you joined State, you took an oath.
559
00:33:05,024 --> 00:33:07,526
Don't forget that, man.
560
00:33:13,366 --> 00:33:16,576
Do you have any kids, Jeremy?
561
00:33:19,872 --> 00:33:22,290
No.
562
00:33:22,291 --> 00:33:23,458
No, I don't.
563
00:33:23,459 --> 00:33:27,379
We, uh...
564
00:33:27,380 --> 00:33:31,091
me and my wife got separated three months ago.
565
00:33:31,092 --> 00:33:32,592
We were just about to try.
566
00:33:32,593 --> 00:33:35,387
It was definitely in the cards.
567
00:33:35,388 --> 00:33:38,306
I'm sorry.
568
00:33:38,307 --> 00:33:40,934
Yeah, me too.
569
00:33:44,939 --> 00:33:47,733
I was just trying to make things right with us too.
570
00:33:47,734 --> 00:33:49,359
I mean, that's why I was in New York.
571
00:33:49,360 --> 00:33:51,111
That's why I went there:
572
00:33:51,112 --> 00:33:53,947
to set things straight with this guy I owed money to, and...
573
00:33:57,160 --> 00:33:59,661
How many kids you got, Henry?
574
00:34:00,830 --> 00:34:03,123
I have two, seven and nine.
575
00:34:03,124 --> 00:34:04,958
Boys.
576
00:34:04,959 --> 00:34:07,044
We were supposed to go on vacation in a few weeks
577
00:34:07,045 --> 00:34:08,128
to Disney World.
578
00:34:08,129 --> 00:34:09,755
My boys love the Rock 'n' Roller Coaster.
579
00:34:09,756 --> 00:34:12,132
I can't stand roller coasters, but right now...
580
00:34:12,133 --> 00:34:13,300
right now, all I can think about
581
00:34:13,301 --> 00:34:14,718
is making it out of here in one piece
582
00:34:14,719 --> 00:34:16,386
so I can ride the roller coaster with them,
583
00:34:16,387 --> 00:34:17,554
you understand?
584
00:34:17,555 --> 00:34:20,098
Yeah.
585
00:34:20,099 --> 00:34:21,808
I hope you get that chance, man.
586
00:34:21,809 --> 00:34:24,102
I...
587
00:34:24,103 --> 00:34:25,854
I really do.
588
00:34:34,530 --> 00:34:36,364
You hear sirens?
589
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
Yeah, it sounds like they just passed me.
590
00:34:39,118 --> 00:34:40,243
They passed you?
591
00:34:40,244 --> 00:34:41,328
Yeah.
592
00:34:48,669 --> 00:34:50,712
Pull over to the right.
593
00:34:53,382 --> 00:34:55,801
Damn it, I told you to slow down.
594
00:34:55,802 --> 00:34:56,802
We're screwed.
595
00:34:56,803 --> 00:34:58,178
Just relax and play it cool.
596
00:34:58,179 --> 00:35:00,889
And make sure he stays quiet back there.
597
00:35:03,684 --> 00:35:05,227
You so much as sneeze,
598
00:35:05,228 --> 00:35:08,563
we cut your wife's head off and mail it to her parents.
599
00:35:10,608 --> 00:35:13,735
What are you doing?
Put the fucking gun away.
600
00:35:13,736 --> 00:35:16,196
You created this problem.
Now let me handle it.
601
00:35:16,197 --> 00:35:18,740
Come on, think.
602
00:35:18,741 --> 00:35:20,325
Act normal.
Let me do the talking, now.
603
00:35:20,326 --> 00:35:23,286
We'll get a ticket, and we'll be out of here.
604
00:35:23,287 --> 00:35:25,288
Shut up.
Here he comes.
605
00:35:31,045 --> 00:35:32,587
You gentlemen in a hurry?
606
00:35:32,588 --> 00:35:33,964
I'm real sorry, officer.
607
00:35:33,965 --> 00:35:35,298
We're late for a meeting.
608
00:35:35,299 --> 00:35:37,425
I guess I wasn't paying attention.
609
00:35:37,426 --> 00:35:39,136
- This your car?
- Yes, sir, it is.
610
00:35:39,137 --> 00:35:41,346
Here's my license and registration.
611
00:35:41,347 --> 00:35:43,723
Hang tight, okay?
612
00:35:52,775 --> 00:35:57,237
Remember, not a fucking sound, or she dies.
613
00:36:04,829 --> 00:36:06,872
Oh, come on.
614
00:36:06,873 --> 00:36:08,373
Come on.
615
00:36:16,883 --> 00:36:18,884
Today's your lucky day.
616
00:36:18,885 --> 00:36:21,052
Take it a little slower next time.
617
00:36:21,053 --> 00:36:22,345
Thank you, officer.
618
00:36:23,347 --> 00:36:24,389
I'm in here!
619
00:36:24,390 --> 00:36:25,515
What the...
620
00:36:25,516 --> 00:36:26,850
Help!
Somebody get me out of here!
621
00:36:26,851 --> 00:36:28,059
Put your hands where I can see 'em.
622
00:36:28,060 --> 00:36:29,227
No!
623
00:36:34,400 --> 00:36:36,067
I need backup!
624
00:36:38,738 --> 00:36:40,030
No!
625
00:36:40,031 --> 00:36:41,907
God damn it!
626
00:36:45,369 --> 00:36:46,870
Ah!
627
00:37:07,558 --> 00:37:09,643
I'm okay.
628
00:37:32,333 --> 00:37:34,417
Oh, shit.
629
00:37:56,565 --> 00:37:59,317
Okay, okay.
630
00:37:59,318 --> 00:38:01,152
Okay.
631
00:38:34,937 --> 00:38:37,314
Motherfucker.
632
00:39:12,475 --> 00:39:14,351
Come on.
633
00:39:14,352 --> 00:39:16,519
Oh, I got it.
634
00:39:21,067 --> 00:39:22,609
Yeah.
635
00:39:27,740 --> 00:39:29,574
beep!
636
00:39:29,575 --> 00:39:31,117
Marco.
637
00:39:31,118 --> 00:39:33,578
Marco, where are you?
638
00:39:33,579 --> 00:39:36,456
I need an answer, an update.
639
00:39:36,457 --> 00:39:37,916
Give me an answer.
640
00:39:37,917 --> 00:39:41,711
Marco can't come to the phone right now.
641
00:39:41,712 --> 00:39:44,005
Who is this?
642
00:39:44,006 --> 00:39:45,924
Who the fuck is this?
643
00:39:47,468 --> 00:39:49,928
Ah, Agent Reins.
644
00:39:49,929 --> 00:39:52,430
I don't know how you got ahold of this phone,
645
00:39:52,431 --> 00:39:55,308
but I'm glad you could join us.
646
00:39:55,309 --> 00:39:57,769
Molly sends you her love.
647
00:39:59,146 --> 00:40:00,730
Fuck.
648
00:40:04,944 --> 00:40:06,152
Come on.
649
00:40:08,155 --> 00:40:09,948
Oh, come on, answer.
650
00:40:13,828 --> 00:40:15,286
Hi, this is Molly.
651
00:40:15,287 --> 00:40:16,621
I can't get to the phone right now,
652
00:40:16,622 --> 00:40:19,124
so leave a message, and I'll call you back.
653
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
beep!
654
00:40:20,126 --> 00:40:21,376
Molly!
655
00:40:21,377 --> 00:40:23,920
Molly, I got a phone back here.
656
00:40:23,921 --> 00:40:28,842
Please call me at this number soon as you can.
657
00:40:28,843 --> 00:40:30,343
Fuck!
658
00:40:38,227 --> 00:40:40,228
Duty desk, please hold.
659
00:40:40,229 --> 00:40:41,688
No, wait, wait.
Hello?
660
00:40:41,689 --> 00:40:44,107
Oh, shit.
661
00:40:45,901 --> 00:40:48,194
You have reached the United States Secret Service...
662
00:40:48,195 --> 00:40:49,571
Fuck.
663
00:40:50,906 --> 00:40:53,408
Okay.
664
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
911, what is your emergency?
665
00:40:59,290 --> 00:41:01,207
Hello, listen to me carefully.
666
00:41:01,208 --> 00:41:03,251
My name is Jeremy Reins.
667
00:41:03,252 --> 00:41:06,546
I'm a special agent for the United States Secret Service.
668
00:41:06,547 --> 00:41:08,548
I'm being held captive in the trunk of a car.
669
00:41:08,549 --> 00:41:09,632
I need help.
670
00:41:09,633 --> 00:41:11,050
Okay, Jeremy, just stay calm.
671
00:41:11,051 --> 00:41:12,594
Where are you calling from?
672
00:41:12,595 --> 00:41:13,720
Listen, lady, I just told you.
673
00:41:13,721 --> 00:41:15,430
I'm calling from inside the trunk of a car.
674
00:41:15,431 --> 00:41:17,974
Okay, sir, I understand.
I'm going to help you.
675
00:41:17,975 --> 00:41:19,934
Are you injured?
676
00:41:19,935 --> 00:41:21,644
It doesn't matter right now.
677
00:41:21,645 --> 00:41:23,354
Look, my phone is about to die.
678
00:41:23,355 --> 00:41:25,648
I called my office several times; I can't reach them.
679
00:41:25,649 --> 00:41:28,526
Please reach the Secret Service.
Tell them what's happening.
680
00:41:28,527 --> 00:41:30,028
Sir, do you know where you were
681
00:41:30,029 --> 00:41:31,488
when you were put in the trunk?
682
00:41:31,489 --> 00:41:32,989
I was in New York City.
683
00:41:32,990 --> 00:41:34,449
I was coming out of a restaurant.
684
00:41:34,450 --> 00:41:35,825
It was night.
It was late.
685
00:41:35,826 --> 00:41:37,702
Um, that's it.
That's all I remember.
686
00:41:37,703 --> 00:41:39,537
Did you say New York City, sir?
687
00:41:39,538 --> 00:41:40,830
Yes, why?
688
00:41:40,831 --> 00:41:44,125
This is the Baltimore Emergency Communication Center.
689
00:41:44,126 --> 00:41:46,920
You're calling from inside our response zone.
690
00:41:48,547 --> 00:41:50,465
Baltimore?
691
00:41:50,466 --> 00:41:52,342
All right, look, you gotta find me.
692
00:41:52,343 --> 00:41:54,636
You gotta find out where I am, please. Now.
693
00:41:54,637 --> 00:41:55,929
Right now.
694
00:41:55,930 --> 00:41:57,722
Sir, I need you to try and stay calm.
695
00:41:57,723 --> 00:42:00,099
Can you tell me what kind of phone you're calling on?
696
00:42:00,100 --> 00:42:02,143
Uh...
697
00:42:02,144 --> 00:42:03,436
it's an LG.
698
00:42:03,437 --> 00:42:05,897
It's old.
It's a flip, flip phone.
699
00:42:05,898 --> 00:42:09,734
Sir, if your phone's GPS capability has been disabled,
700
00:42:09,735 --> 00:42:11,736
we're going to have to triangulate your position
701
00:42:11,737 --> 00:42:14,322
through the cell towers to pinpoint your location.
702
00:42:14,323 --> 00:42:16,115
How close can you get?
703
00:42:16,116 --> 00:42:17,575
Depending on the signal strength,
704
00:42:17,576 --> 00:42:19,077
a three to six-mile radius.
705
00:42:19,078 --> 00:42:21,788
Three to six miles?
706
00:42:21,789 --> 00:42:23,665
I could be in fucking Kansas, for all we know.
707
00:42:23,666 --> 00:42:25,833
Sir, we're going to do the very best we can.
708
00:42:25,834 --> 00:42:29,128
Just stay on the line with me, and I'll be right back.
709
00:42:44,853 --> 00:42:46,187
Okay.
710
00:42:52,486 --> 00:42:53,987
Fuck.
711
00:43:24,602 --> 00:43:26,144
Ah!
712
00:43:39,199 --> 00:43:40,366
Hello!
713
00:43:40,367 --> 00:43:43,494
Anybody hear me?
714
00:43:43,495 --> 00:43:45,246
Hello!
715
00:43:45,247 --> 00:43:47,081
Where's your owner, buddy?
716
00:43:47,082 --> 00:43:48,541
Who you with, huh?
717
00:43:50,836 --> 00:43:52,086
Sir?
718
00:43:52,087 --> 00:43:53,755
Sir, are you all right?
719
00:43:53,756 --> 00:43:56,257
Jeremy, are you still with me?
720
00:43:56,258 --> 00:43:57,634
Hold on.
721
00:44:00,721 --> 00:44:02,305
Hold on one sec.
You with me?
722
00:44:02,306 --> 00:44:03,348
Jeremy?
723
00:44:03,349 --> 00:44:04,349
Hold on.
Hold on.
724
00:44:04,350 --> 00:44:05,433
Holding, sir.
725
00:44:05,434 --> 00:44:06,893
One sec.
726
00:44:11,649 --> 00:44:12,899
Okay.
727
00:44:12,900 --> 00:44:14,108
Jeremy?
728
00:44:14,109 --> 00:44:15,818
I'm in an alleyway, okay?
729
00:44:15,819 --> 00:44:17,862
I can see some abandoned buildings.
730
00:44:17,863 --> 00:44:19,614
How can you see that?
731
00:44:19,615 --> 00:44:21,908
I can see it through a bullet hole.
732
00:44:21,909 --> 00:44:23,868
Did you say bullet hole?
733
00:44:23,869 --> 00:44:25,328
We got pulled over by the police.
734
00:44:25,329 --> 00:44:26,496
There was a shoot-out.
735
00:44:26,497 --> 00:44:27,622
Are you injured?
736
00:44:27,623 --> 00:44:29,332
Are you in need of medical attention?
737
00:44:29,333 --> 00:44:31,709
I lost a lot of blood, but I tied it off.
738
00:44:31,710 --> 00:44:33,836
I should be all right.
739
00:44:33,837 --> 00:44:35,421
Do you see an emergency trunk latch
740
00:44:35,422 --> 00:44:37,674
or any way you might be able to escape into the backseat?
741
00:44:37,675 --> 00:44:39,550
Yeah, I see it.
I see it.
742
00:44:39,551 --> 00:44:42,136
You don't understand.
I'm in a box, okay?
743
00:44:42,137 --> 00:44:44,347
I can't get to it.
744
00:44:44,348 --> 00:44:46,182
You said you tracked it?
745
00:44:46,183 --> 00:44:47,684
You're sure?
It's exactly...
746
00:44:47,685 --> 00:44:49,769
Okay, great, great.
Okay, great.
747
00:44:49,770 --> 00:44:51,396
Jeremy, I have very good news.
748
00:44:51,397 --> 00:44:53,981
We've triangulated your position.
749
00:44:53,982 --> 00:44:55,692
Where am I?
750
00:44:55,693 --> 00:44:57,527
You're in Severn, Maryland.
751
00:44:57,528 --> 00:44:59,737
I'm sending out police units to the general area.
752
00:44:59,738 --> 00:45:02,156
Wait.
Did you say Severn?
753
00:45:02,157 --> 00:45:03,783
Severn, Maryland?
754
00:45:03,784 --> 00:45:06,327
Yes, yes, that's correct.
755
00:45:10,332 --> 00:45:12,834
Look, listen to me.
756
00:45:12,835 --> 00:45:14,001
I need you to call
757
00:45:14,002 --> 00:45:16,170
the Anne Arundel County Police Department.
758
00:45:16,171 --> 00:45:18,840
I need units to 22 Green Valley Lane.
759
00:45:18,841 --> 00:45:21,092
Do you hear that?
22 Green Valley Lane.
760
00:45:21,093 --> 00:45:22,135
Now!
761
00:45:22,136 --> 00:45:23,678
Sir, what is at that address?
762
00:45:23,679 --> 00:45:25,054
My wife.
763
00:45:25,055 --> 00:45:27,807
I think whoever's doing this to me is holding her.
764
00:45:27,808 --> 00:45:29,600
Look, you have my number.
765
00:45:29,601 --> 00:45:31,519
You get that done, and you call me back.
766
00:45:31,520 --> 00:45:32,770
Sir, don't hang up.
I need to...
767
00:45:45,367 --> 00:45:47,118
Here, boy!
768
00:45:48,829 --> 00:45:51,581
Hey, hey, get out of that trash.
Come here.
769
00:45:51,582 --> 00:45:53,040
- Hey!
- Come on, Bodie.
770
00:45:53,041 --> 00:45:54,959
Sir! Sir!
You in the robe!
771
00:45:54,960 --> 00:45:56,836
Come on.
772
00:45:56,837 --> 00:45:58,212
Sir?
773
00:45:58,213 --> 00:46:00,298
Doggie, doggie, come here!
774
00:46:00,299 --> 00:46:02,467
I'm in the trunk of a car.
775
00:46:02,468 --> 00:46:05,803
Please help me!
776
00:46:05,804 --> 00:46:09,599
Yeah, come closer!
Straight ahead!
777
00:46:09,600 --> 00:46:11,809
Come here, boy!
Come here!
778
00:46:13,604 --> 00:46:16,272
Yeah, man, I see you!
779
00:46:16,273 --> 00:46:18,316
What the fuck are you doing in there?
780
00:46:18,317 --> 00:46:20,401
I'm being held hostage.
I've been in here for hours.
781
00:46:20,402 --> 00:46:23,279
Please, just get me out of here, all right?
782
00:46:23,280 --> 00:46:25,740
There's gotta be a latch in the front seat.
783
00:46:25,741 --> 00:46:27,408
Hey, is this some kind of a joke, man?
784
00:46:27,409 --> 00:46:28,868
No, man.
It's not.
785
00:46:28,869 --> 00:46:31,162
I'll give you some money.
I'll give you whatever you need.
786
00:46:31,163 --> 00:46:32,747
Just open this fucking trunk, please.
787
00:46:32,748 --> 00:46:34,624
Okay, okay, hang on.
788
00:46:34,625 --> 00:46:36,083
I don't need money.
I'll get you out.
789
00:46:36,084 --> 00:46:38,711
Oh, God, thank you.
790
00:46:40,088 --> 00:46:41,130
Hey, what the hell, man?
791
00:46:41,131 --> 00:46:42,840
There's a guy passed out back here.
792
00:46:42,841 --> 00:46:43,883
What's the deal?
793
00:46:43,884 --> 00:46:45,301
No, man, he's dead.
They shot him.
794
00:46:45,302 --> 00:46:47,595
What are you talking about?
Man, I don't know.
795
00:46:47,596 --> 00:46:48,930
It better be cool if I let you out.
796
00:46:48,931 --> 00:46:50,223
This is fucked up.
797
00:46:50,224 --> 00:46:52,141
I got it, man.
All right.
798
00:46:52,142 --> 00:46:54,477
Yes! Baby!
799
00:46:54,478 --> 00:46:55,812
All right, hang on.
800
00:46:57,064 --> 00:46:58,773
Open it!
801
00:46:58,774 --> 00:47:00,066
Open it, buddy!
802
00:47:00,067 --> 00:47:02,109
All right.
803
00:47:07,282 --> 00:47:08,366
No!
804
00:47:09,368 --> 00:47:12,078
Fuck!
805
00:47:12,079 --> 00:47:15,122
Let me out of here!
806
00:47:19,002 --> 00:47:21,003
Oh, fuck.
807
00:47:29,888 --> 00:47:31,848
Come on, man.
808
00:47:31,849 --> 00:47:33,015
Come on!
809
00:47:51,243 --> 00:47:53,870
What are you doing?
810
00:48:26,194 --> 00:48:28,946
Oh, Jesus.
811
00:48:51,094 --> 00:48:52,303
Hello?
812
00:48:52,304 --> 00:48:53,512
Jeremy?
813
00:48:53,513 --> 00:48:55,848
Hey, did you get to the house?
814
00:48:55,849 --> 00:48:57,850
What happened?
Tell me.
815
00:48:57,851 --> 00:49:00,436
We sent a unit to the address you gave me, sir.
816
00:49:00,437 --> 00:49:03,022
I'm sorry, but there wasn't anyone there.
817
00:49:03,023 --> 00:49:04,857
Well, they need to check again.
818
00:49:04,858 --> 00:49:06,692
I mean, send 'em back, and have 'em look again.
819
00:49:06,693 --> 00:49:07,735
You hear me?
820
00:49:07,736 --> 00:49:08,736
Check again.
821
00:49:08,737 --> 00:49:10,404
They searched the entire property, sir.
822
00:49:10,405 --> 00:49:12,865
She wasn't there.
823
00:49:12,866 --> 00:49:15,451
Look, is there something you're not telling me?
824
00:49:15,452 --> 00:49:17,536
Did they find something?
825
00:49:17,537 --> 00:49:20,206
They did, didn't they?
826
00:49:20,207 --> 00:49:21,791
Just fucking tell me, honey, please.
827
00:49:21,792 --> 00:49:24,877
Sir, we're doing everything we can for you and your wife.
828
00:49:24,878 --> 00:49:26,837
Tell me what they fucking found!
829
00:49:26,838 --> 00:49:29,340
A note on the doorway, sir.
830
00:49:29,341 --> 00:49:33,177
It said, "You'll get her back in one piece if you cooperate."
831
00:49:35,931 --> 00:49:38,599
Jeremy, we've dispatched units to your area.
832
00:49:38,600 --> 00:49:39,850
They're checking parked cars.
833
00:49:39,851 --> 00:49:42,019
We're going to locate you.
834
00:49:42,020 --> 00:49:44,772
I'm already moving.
835
00:49:44,773 --> 00:49:47,024
I'm already gone.
836
00:49:56,034 --> 00:49:58,619
Jeremy.
837
00:49:58,620 --> 00:50:00,663
Jeremy.
838
00:50:04,501 --> 00:50:07,128
Yeah, I'm here.
839
00:50:07,129 --> 00:50:09,213
The numbers are back.
840
00:50:11,550 --> 00:50:14,093
Yeah, I know.
Mine too.
841
00:50:14,094 --> 00:50:17,346
They're timing everything to a tee here, man.
842
00:50:17,347 --> 00:50:20,307
There's a complex plan at work.
843
00:50:20,308 --> 00:50:23,185
Think it got derailed a bit when we got pulled over by the cops,
844
00:50:23,186 --> 00:50:24,270
but...
845
00:50:24,271 --> 00:50:26,480
I'm moving again.
846
00:50:26,481 --> 00:50:28,816
I'm running out of time, Jeremy.
847
00:50:28,817 --> 00:50:31,694
Something's going to happen soon; I feel it.
848
00:50:31,695 --> 00:50:34,071
What do you mean?
What are you talking about?
849
00:50:34,072 --> 00:50:36,323
The numbers, they started at 15.
850
00:50:36,324 --> 00:50:39,869
15 minutes.
851
00:50:39,870 --> 00:50:43,247
Read your numbers to me.
852
00:50:43,248 --> 00:50:51,464
11:34, 11:33, 11:32, 11:31, 11:30.
853
00:50:51,465 --> 00:50:54,550
The president was arriving back in Washington this morning.
854
00:50:54,551 --> 00:50:55,885
Yeah' I know.
I know.
855
00:50:55,886 --> 00:50:59,055
Air Force One was touching down at Andrews at 9:40 a.m.
856
00:50:59,056 --> 00:51:00,306
I'm sure of that time,
857
00:51:00,307 --> 00:51:02,433
because I was joining the national security advisor
858
00:51:02,434 --> 00:51:04,060
this morning to brief the president
859
00:51:04,061 --> 00:51:07,313
prior to his Vilnius speech on EU expansion.
860
00:51:10,400 --> 00:51:13,569
It's a little after 10:00 now.
861
00:51:13,570 --> 00:51:16,238
How do you know that?
862
00:51:16,239 --> 00:51:18,282
I got a cell phone in here now.
863
00:51:18,283 --> 00:51:19,533
Don't ask me how.
864
00:51:19,534 --> 00:51:20,659
Jeremy, I'm begging you.
865
00:51:20,660 --> 00:51:22,828
Please, you gotta call my wife.
866
00:51:22,829 --> 00:51:25,122
I need to know that she and my boys are okay.
867
00:51:25,123 --> 00:51:26,749
I don't know what's going to happen to me,
868
00:51:26,750 --> 00:51:28,209
but, please, you gotta do this for me.
869
00:51:28,210 --> 00:51:30,127
Please, Jeremy.
Come on, man.
870
00:51:30,128 --> 00:51:32,129
I'd do this for you.
871
00:51:34,382 --> 00:51:36,467
What's the number?
872
00:51:36,468 --> 00:51:40,012
It's 757-765-4321.
873
00:51:40,013 --> 00:51:42,515
That's 757-765-4321.
874
00:51:42,516 --> 00:51:43,682
Tell them I love them.
875
00:51:43,683 --> 00:51:45,935
Hurry, hur...
876
00:51:45,936 --> 00:51:48,145
I got it.
877
00:51:48,146 --> 00:51:49,688
I'll get back to you.
878
00:52:06,039 --> 00:52:07,873
You've reached Special Agent Ben Reynolds,
879
00:52:07,874 --> 00:52:10,209
United States Secret Service Recruitment Division.
880
00:52:10,210 --> 00:52:11,502
Fuck.
881
00:52:17,592 --> 00:52:19,510
You've reached Special Agent Dale Carter,
882
00:52:19,511 --> 00:52:20,719
United States Secret Service.
883
00:52:20,720 --> 00:52:22,763
Fuck.
Where is everybody?
884
00:52:22,764 --> 00:52:25,141
What is going on?
885
00:52:25,142 --> 00:52:27,309
From Andrews Air Force Base.
886
00:52:27,310 --> 00:52:28,561
As you may have heard already,
887
00:52:28,562 --> 00:52:30,187
there have been unconfirmed reports
888
00:52:30,188 --> 00:52:32,189
of an explosion inside the facility.
889
00:52:32,190 --> 00:52:34,441
With me is Amanda Eastman,
890
00:52:34,442 --> 00:52:36,485
a freshman at Prince George's Community College.
891
00:52:36,486 --> 00:52:38,612
She stopped to get gas on her way to school this morning
892
00:52:38,613 --> 00:52:39,989
when the explosion occurred.
893
00:52:39,990 --> 00:52:41,490
Amanda, what can you tell us?
894
00:52:41,491 --> 00:52:44,160
I was just standing over there, filling up my car,
895
00:52:44,161 --> 00:52:46,954
when all of a sudden, I heard these really big booms
896
00:52:46,955 --> 00:52:48,581
right in a row.
897
00:52:48,582 --> 00:52:51,375
Then the ground shook like it was an earthquake or something.
898
00:52:51,376 --> 00:52:52,710
When I looked over at the base...
899
00:52:53,962 --> 00:52:56,589
...smoke cloud, just like they are now.
900
00:52:59,259 --> 00:53:00,551
I didn't know what was going on,
901
00:53:00,552 --> 00:53:01,969
but I knew it wasn't good.
902
00:53:01,970 --> 00:53:03,137
Thank you, Amanda.
903
00:53:03,138 --> 00:53:05,931
Right now, a huge cloud of smoke is still billowing.
904
00:53:05,932 --> 00:53:07,474
Roads around Andrews are gridlocked.
905
00:53:07,475 --> 00:53:09,602
Norman, back to you in the studio.
906
00:53:09,603 --> 00:53:11,937
And updating you right now on our breaking news,
907
00:53:11,938 --> 00:53:13,522
all of this just unfolding,
908
00:53:13,523 --> 00:53:15,941
Associated Press and local sources confirming now
909
00:53:15,942 --> 00:53:18,777
two separate explosions outside CIA headquarters
910
00:53:18,778 --> 00:53:20,487
in the Langley suburb of McLean,
911
00:53:20,488 --> 00:53:23,073
two blasts occurring within just minutes of each other:
912
00:53:23,074 --> 00:53:24,241
one explosion
913
00:53:24,242 --> 00:53:26,535
at the National Highway Administration Testing Center,
914
00:53:26,536 --> 00:53:28,204
which adjoins CIA headquarters,
915
00:53:28,205 --> 00:53:30,206
then a second, larger explosion
916
00:53:30,207 --> 00:53:31,874
that's collapsed, apparently, a portion
917
00:53:31,875 --> 00:53:33,918
of the George Washington Memorial Highway,
918
00:53:33,919 --> 00:53:36,462
which runs directly along the CIA property line.
919
00:53:36,463 --> 00:53:38,547
There are unconfirmed reports at this moment
920
00:53:38,548 --> 00:53:39,882
that these were car bombings...
921
00:53:41,009 --> 00:53:42,551
But we don't want to speculate just yet,
922
00:53:42,552 --> 00:53:45,221
because of course the situation is very fluid.
923
00:53:45,222 --> 00:53:46,931
As we get more information by the minute,
924
00:53:46,932 --> 00:53:48,390
we'll bring it to you.
925
00:53:55,732 --> 00:53:56,857
Coming in.
926
00:53:56,858 --> 00:53:58,901
Be advised every floor of the west parking structure
927
00:53:58,902 --> 00:53:59,944
is involved.
928
00:53:59,945 --> 00:54:01,987
Additional paramedic units, 10-76.
929
00:54:01,988 --> 00:54:04,031
Center, we have another 10-89.
930
00:54:04,032 --> 00:54:06,784
Can you give us a 10-77 on those bomb squad units?
931
00:54:06,785 --> 00:54:09,119
Still have multiple casualties throughout the site.
932
00:54:23,134 --> 00:54:24,718
Okay, come on.
933
00:54:26,346 --> 00:54:28,347
Oh, please pick up, man.
934
00:54:28,348 --> 00:54:31,475
Oh, pick up.
935
00:54:31,476 --> 00:54:33,185
Pick up. Pick up. Pick up.
936
00:54:33,186 --> 00:54:34,270
Agent Reynolds.
937
00:54:34,271 --> 00:54:36,480
Ben.
Ben.
938
00:54:36,481 --> 00:54:38,107
It's Jeremy Reins, man.
939
00:54:38,108 --> 00:54:39,316
Jeremy?
940
00:54:39,317 --> 00:54:41,652
What the hell is going on?
941
00:54:41,653 --> 00:54:43,320
I've called every extension at the office.
942
00:54:43,321 --> 00:54:44,697
I'm not getting anybody.
943
00:54:44,698 --> 00:54:45,739
Jeremy, you're alive.
944
00:54:45,740 --> 00:54:48,033
Where are you?
945
00:54:48,034 --> 00:54:49,660
What?
946
00:54:49,661 --> 00:54:51,537
What?
What do you know, Ben?
947
00:54:51,538 --> 00:54:53,956
Please don't tell me you're inside the trunk of a car.
948
00:54:53,957 --> 00:54:55,582
How do you know that?
949
00:54:55,583 --> 00:54:57,418
You're not the only one.
950
00:54:57,419 --> 00:54:58,877
Seven others:
951
00:54:58,878 --> 00:55:01,463
four Secret Service, two FBI, even the Deputy Chief of Staff,
952
00:55:01,464 --> 00:55:02,715
maybe more.
953
00:55:02,716 --> 00:55:04,633
We've had several 911 calls.
954
00:55:04,634 --> 00:55:06,593
We're trying to locate their positions now.
955
00:55:06,594 --> 00:55:08,554
One just detonated outside Langley.
956
00:55:08,555 --> 00:55:09,638
Jeremy, I have to go.
957
00:55:09,639 --> 00:55:11,056
We're the last ones in the building,
958
00:55:11,057 --> 00:55:12,057
and we're evacuating.
959
00:55:12,058 --> 00:55:13,684
We could get hit next.
960
00:55:13,685 --> 00:55:15,060
Wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa.
961
00:55:15,061 --> 00:55:19,106
Detonated?
Wh... what are you talking about?
962
00:55:19,107 --> 00:55:20,899
Bombs.
963
00:55:20,900 --> 00:55:22,151
Car bombs.
964
00:55:22,152 --> 00:55:25,154
You're lying inside one.
965
00:55:25,155 --> 00:55:26,655
I'm sorry, Jeremy.
I have to go.
966
00:55:26,656 --> 00:55:28,157
I'll call you back at this number.
967
00:55:28,158 --> 00:55:29,825
Wait, Ben, I need your cell.
968
00:55:29,826 --> 00:55:31,785
Ben?
969
00:55:42,088 --> 00:55:43,797
Ben!
I need your cell.
970
00:55:43,798 --> 00:55:44,798
Hello?
971
00:55:44,799 --> 00:55:46,133
Jeremy!
972
00:55:46,134 --> 00:55:47,551
Molly?
973
00:55:47,552 --> 00:55:50,262
Oh, my God, I'm in the trunk of a car.
974
00:55:50,263 --> 00:55:52,931
And it... it's moving, and I can't get out.
975
00:55:52,932 --> 00:55:54,516
No, no, no.
976
00:55:55,518 --> 00:55:56,769
Fuck.
977
00:55:56,770 --> 00:55:57,811
I'm so scared.
978
00:55:57,812 --> 00:56:00,105
Tell me where you are.
What's going on?
979
00:56:00,106 --> 00:56:03,984
I'm in a car, and it's moving, and I don't know what to do.
980
00:56:03,985 --> 00:56:05,652
Okay.
981
00:56:05,653 --> 00:56:07,571
All right, just stay with me, all right?
982
00:56:07,572 --> 00:56:09,573
Okay.
983
00:56:09,574 --> 00:56:11,033
I'm here.
I'm here.
984
00:56:11,034 --> 00:56:13,202
Let's think with each other for a minute, okay?
985
00:56:13,203 --> 00:56:14,828
okay.
986
00:56:14,829 --> 00:56:17,456
Did you see who put you in the car?
987
00:56:17,457 --> 00:56:18,874
I don't know.
988
00:56:18,875 --> 00:56:20,376
It all happened so fast.
989
00:56:20,377 --> 00:56:21,377
Okay, all right.
990
00:56:21,378 --> 00:56:23,087
I need you to stay calm, all right, babe?
991
00:56:23,088 --> 00:56:25,422
We need to think.
992
00:56:25,423 --> 00:56:29,593
We need to stay calm and just try to relax, okay?
993
00:56:29,594 --> 00:56:32,054
Why is this happening to us?
994
00:56:32,055 --> 00:56:33,055
What do they want?
995
00:56:33,056 --> 00:56:35,474
This is all part of a terrorist attack.
996
00:56:35,475 --> 00:56:38,185
They want information on the president's bunker.
997
00:56:38,186 --> 00:56:39,645
I've got the info.
998
00:56:39,646 --> 00:56:40,979
They're trying to get it out of me.
999
00:56:40,980 --> 00:56:42,022
Oh, my God.
1000
00:56:42,023 --> 00:56:44,650
This can't be happening.
1001
00:56:46,694 --> 00:56:47,945
Jeremy.
1002
00:56:47,946 --> 00:56:49,947
Listen to me, Molly.
1003
00:56:49,948 --> 00:56:52,491
Molly, can you hear me?
1004
00:56:52,492 --> 00:56:54,410
Yeah.
1005
00:56:54,411 --> 00:56:57,079
Jeremy, I'm so scared.
1006
00:56:57,080 --> 00:56:58,747
I know.
I know.
1007
00:56:58,748 --> 00:57:00,082
I'm going to get you out of there.
1008
00:57:00,083 --> 00:57:03,043
I'm going to get you out in one piece, I promise you.
1009
00:57:03,044 --> 00:57:05,796
Do you believe me?
1010
00:57:05,797 --> 00:57:08,465
Yeah.
1011
00:57:08,466 --> 00:57:12,052
Listen, there's something I want to tell you,
1012
00:57:12,053 --> 00:57:15,639
something I've been meaning to tell you for a long time.
1013
00:57:18,476 --> 00:57:21,186
Um...
1014
00:57:21,187 --> 00:57:23,397
I'm sorry.
1015
00:57:25,733 --> 00:57:28,986
I'm sorry...
1016
00:57:28,987 --> 00:57:30,821
for everything I did with Morgan,
1017
00:57:30,822 --> 00:57:37,244
For... for not being trusting,
1018
00:57:37,245 --> 00:57:38,829
and just for letting you down.
1019
00:57:38,830 --> 00:57:41,999
I...
1020
00:57:42,000 --> 00:57:43,834
I'm sorry.
1021
00:57:46,379 --> 00:57:47,713
Why are you...
1022
00:57:50,383 --> 00:57:51,717
Hello?
1023
00:57:51,718 --> 00:57:53,677
Moll... Molly?
1024
00:57:53,678 --> 00:57:54,887
Jerem...
1025
00:57:54,888 --> 00:57:56,346
Molly!
1026
00:57:56,347 --> 00:57:57,389
Jerem...
1027
00:57:57,390 --> 00:57:58,807
Hello?
1028
00:57:58,808 --> 00:58:00,350
Please.
Hello?
1029
00:58:00,351 --> 00:58:01,810
Oh, fuck.
1030
00:58:01,811 --> 00:58:03,896
Fuck!
1031
00:58:10,153 --> 00:58:12,112
...Doing to me?
1032
00:58:12,113 --> 00:58:14,823
Fuckin' driving me crazy.
1033
00:58:14,824 --> 00:58:17,493
Oh, God damn, please.
1034
00:58:17,494 --> 00:58:19,286
Oh, please help us.
1035
00:58:19,287 --> 00:58:21,371
Jeremy?
1036
00:58:21,372 --> 00:58:25,083
Jeremy, are you still there?
1037
00:58:25,084 --> 00:58:26,210
Come on, Jeremy.
1038
00:58:26,211 --> 00:58:28,879
Please answer me if you're still there.
1039
00:58:32,467 --> 00:58:33,550
Jeremy.
1040
00:58:36,137 --> 00:58:38,180
I'm still here.
1041
00:58:40,058 --> 00:58:41,767
Did you call my family?
1042
00:58:41,768 --> 00:58:43,977
What's happened to them?
Are they all right?
1043
00:58:46,773 --> 00:58:50,317
I haven't called 'em, Henry.
1044
00:58:50,318 --> 00:58:52,194
Jeremy, please, come on.
1045
00:58:52,195 --> 00:58:54,154
I'm begging you, please.
1046
00:58:54,155 --> 00:58:56,114
Please.
Damn it, you gotta call them.
1047
00:58:56,115 --> 00:58:57,991
I need to know that they're okay.
1048
00:58:57,992 --> 00:59:00,410
I don't have much time.
1049
00:59:00,411 --> 00:59:02,913
I'm calling 'em now.
1050
00:59:04,290 --> 00:59:05,999
Thank you.
1051
00:59:06,000 --> 00:59:08,710
Thank you.
1052
00:59:08,711 --> 00:59:12,965
757-765-4321.
1053
00:59:22,517 --> 00:59:24,059
Who is this?
1054
00:59:24,060 --> 00:59:25,519
I'm looking for a Mrs. Shaw.
1055
00:59:25,520 --> 00:59:27,521
Who the fuck are you?
1056
00:59:27,522 --> 00:59:29,606
Just put her on the goddamn phone.
1057
00:59:29,607 --> 00:59:30,691
Now.
1058
00:59:30,692 --> 00:59:32,234
Bring her to me!
1059
00:59:32,235 --> 00:59:34,236
No!
Let my mom go!
1060
00:59:34,237 --> 00:59:35,237
Please let her...
1061
00:59:35,238 --> 00:59:36,655
Shut up!
1062
00:59:36,656 --> 00:59:38,365
No.
1063
00:59:38,366 --> 00:59:39,575
No, please, don't.
1064
00:59:39,576 --> 00:59:41,243
Now you talk.
1065
00:59:41,244 --> 00:59:43,203
They said they're gonna kill my husband.
1066
00:59:43,204 --> 00:59:44,496
They're gonna kill us all.
1067
00:59:44,497 --> 00:59:46,999
Please, just give them what they want.
1068
00:59:49,210 --> 00:59:50,794
No, no.
1069
00:59:50,795 --> 00:59:53,213
Now, you listen to me, Agent Reins.
1070
00:59:53,214 --> 00:59:54,631
Give us the location of Roulette,
1071
00:59:54,632 --> 00:59:57,593
or I start executing these people one by one.
1072
00:59:57,594 --> 01:00:00,304
Tell me now!
1073
01:00:05,143 --> 01:00:06,476
No.
1074
01:00:16,946 --> 01:00:18,530
Jeremy?
1075
01:00:18,531 --> 01:00:19,948
Jeremy, help!
1076
01:00:19,949 --> 01:00:21,491
Help me!
Something's happening!
1077
01:00:21,492 --> 01:00:23,160
What's going on, Henry?
What's wrong?
1078
01:00:23,161 --> 01:00:25,329
Jeremy, the trunk is filling with some kind of liquid,
1079
01:00:25,330 --> 01:00:28,040
and I don't know what it is.
1080
01:00:28,041 --> 01:00:30,667
Liquid?
What?
1081
01:00:30,668 --> 01:00:32,669
Just keep talking to me, Henry.
1082
01:00:32,670 --> 01:00:34,713
Just... just don't stop.
1083
01:00:34,714 --> 01:00:36,048
Keep talking to me.
1084
01:00:36,049 --> 01:00:37,215
Jeremy, it's filling.
1085
01:00:37,216 --> 01:00:39,426
It's filling up, and I think I'm gonna drown.
1086
01:00:39,427 --> 01:00:41,928
There's no left... time left on the clock.
1087
01:00:41,929 --> 01:00:43,472
What's gonna happen to me, Jeremy?
1088
01:00:43,473 --> 01:00:45,766
Are they really gonna let me drown?
1089
01:00:45,767 --> 01:00:47,893
Jeremy, please.
1090
01:00:47,894 --> 01:00:49,978
Just give them what they want.
1091
01:00:49,979 --> 01:00:51,229
This is my life, man.
1092
01:00:51,230 --> 01:00:54,733
Just tell them.
Just tell them!
1093
01:00:57,904 --> 01:01:02,491
I'm sorry, Henry,
1094
01:01:02,492 --> 01:01:05,243
but I can't do that.
1095
01:01:07,914 --> 01:01:10,415
I'm so sorry.
1096
01:01:17,757 --> 01:01:20,967
Our father who art in heaven, hallowed be thy name.
1097
01:01:20,968 --> 01:01:22,928
Thy kingdom come, thy will be done
1098
01:01:22,929 --> 01:01:24,971
on Earth as it is in heaven.
1099
01:01:24,972 --> 01:01:26,556
Give us this day our daily bread,
1100
01:01:26,557 --> 01:01:27,891
and forgive us our trespasses
1101
01:01:27,892 --> 01:01:30,435
as we forgive those who trespass against us.
1102
01:01:30,436 --> 01:01:31,853
And lead us not into temptation,
1103
01:01:31,854 --> 01:01:32,938
but deliver us from...
1104
01:01:54,585 --> 01:01:56,086
Henry?
1105
01:01:56,087 --> 01:01:58,630
Henry, you still with me?
1106
01:01:58,631 --> 01:02:00,507
Henry.
1107
01:02:17,567 --> 01:02:20,527
We are experiencing an unusually high call volume.
1108
01:02:20,528 --> 01:02:22,612
Please try your call again later.
1109
01:02:22,613 --> 01:02:24,948
Oh, shit.
1110
01:02:38,254 --> 01:02:39,463
This station, in cooperation
1111
01:02:39,464 --> 01:02:40,922
with state and federal authorities,
1112
01:02:40,923 --> 01:02:43,675
has activated the emergency broadcast system.
1113
01:02:43,676 --> 01:02:45,927
Please do not use your telephone.
1114
01:02:45,928 --> 01:02:49,431
Stay tuned to this station for news and official information.
1115
01:02:49,432 --> 01:02:53,059
I repeat, this is not a test.
1116
01:02:53,060 --> 01:02:54,478
We are standing by
1117
01:02:54,479 --> 01:02:56,188
for an announcement from the president.
1118
01:02:56,189 --> 01:02:58,815
With the additional bombings at Andrews Air Force Base
1119
01:02:58,816 --> 01:03:00,692
and other locations around the capital,
1120
01:03:00,693 --> 01:03:02,986
it is clear we are under attack.
1121
01:03:02,987 --> 01:03:04,321
The president and first family
1122
01:03:04,322 --> 01:03:05,989
have been taken to a secure location.
1123
01:03:05,990 --> 01:03:07,991
Air Force One touched down at Andrews Air Force Base
1124
01:03:07,992 --> 01:03:10,994
just minutes before three bombs exploded there.
1125
01:03:10,995 --> 01:03:14,331
Smoke can now be seen for miles all around Washington,
1126
01:03:14,332 --> 01:03:15,957
and more explosions may be imminent.
1127
01:03:15,958 --> 01:03:18,668
Please stay off the highways and roads.
1128
01:03:18,669 --> 01:03:20,420
Emergency vehicles need to get through.
1129
01:03:20,421 --> 01:03:22,255
Stay in your homes.
1130
01:03:22,256 --> 01:03:24,216
We're awaiting the president's address.
1131
01:03:24,217 --> 01:03:26,426
As soon as that happens, we will go directly to it.
1132
01:03:26,427 --> 01:03:28,428
Right now, though, let's go immediately
1133
01:03:28,429 --> 01:03:30,597
to Suzanne Gibbs at the Capitol.
1134
01:03:30,598 --> 01:03:31,681
And, Suzanne, you had a front-row seat
1135
01:03:31,682 --> 01:03:32,974
to see what's going on there
1136
01:03:32,975 --> 01:03:35,852
as lawmakers stream out of their offices.
1137
01:03:35,853 --> 01:03:37,103
Hello?
1138
01:03:37,104 --> 01:03:39,356
Jeremy, it's Ben.
Are you there?
1139
01:03:39,357 --> 01:03:41,149
Ben.
1140
01:03:41,150 --> 01:03:42,692
Ben, what do you know?
1141
01:03:42,693 --> 01:03:44,110
What is going on?
1142
01:03:44,111 --> 01:03:46,321
Car bombs are going off all over the district.
1143
01:03:46,322 --> 01:03:48,281
We can't locate them before they detonate.
1144
01:03:48,282 --> 01:03:52,869
They're a step ahead of us every goddamn time.
1145
01:03:52,870 --> 01:03:55,956
Ben, they have Molly.
1146
01:03:55,957 --> 01:03:57,707
They have her in a trunk.
1147
01:03:57,708 --> 01:03:58,792
I talked to her.
1148
01:03:58,793 --> 01:04:00,836
Ah, Jesus, Jeremy, I'm sorry.
1149
01:04:00,837 --> 01:04:02,254
Listen to me.
1150
01:04:02,255 --> 01:04:05,215
They're targeting the president.
1151
01:04:05,216 --> 01:04:06,925
Well, I'm getting this all secondhand,
1152
01:04:06,926 --> 01:04:08,426
but the vice president's safe.
1153
01:04:08,427 --> 01:04:10,387
I don't know about POTUS and the first family.
1154
01:04:10,388 --> 01:04:12,264
My guess is, they're already off the locator,
1155
01:04:12,265 --> 01:04:13,807
but I can't get confirmation.
1156
01:04:13,808 --> 01:04:15,851
I'm out of the loop since I took over recruitment.
1157
01:04:15,852 --> 01:04:18,103
That's what the terrorists want.
1158
01:04:18,104 --> 01:04:21,398
They want everything to go underground.
1159
01:04:21,399 --> 01:04:23,650
What are you talking about?
1160
01:04:23,651 --> 01:04:25,986
How many bombings have there been?
1161
01:04:25,987 --> 01:04:27,487
Five confirmed:
1162
01:04:27,488 --> 01:04:31,199
Andrews, Langley, a toll station on 395,
1163
01:04:31,200 --> 01:04:33,410
Reagan National, and now the 14th Street bridge.
1164
01:04:33,411 --> 01:04:34,452
That's a huge mess.
1165
01:04:34,453 --> 01:04:35,996
The District's completely paralyzed.
1166
01:04:35,997 --> 01:04:38,748
That's what they're doing.
1167
01:04:38,749 --> 01:04:41,001
They're taking away all the avenues.
1168
01:04:41,002 --> 01:04:42,586
They're taking away all our resources.
1169
01:04:42,587 --> 01:04:44,045
They're containing the fucking city
1170
01:04:44,046 --> 01:04:46,923
so nobody can get in or out, even the president.
1171
01:04:46,924 --> 01:04:48,925
Then he's certainly been secured.
1172
01:04:48,926 --> 01:04:50,677
Yeah, at Roulette.
1173
01:04:50,678 --> 01:04:52,888
That's why I'm in here.
1174
01:04:52,889 --> 01:04:54,347
They want the location of Roulette.
1175
01:04:54,348 --> 01:04:56,016
That's what they're trying to get out of me.
1176
01:04:56,017 --> 01:04:57,434
Jeremy, listen to me.
1177
01:04:57,435 --> 01:04:59,936
They may already have that from one of the other captives.
1178
01:04:59,937 --> 01:05:02,022
We have to warn the protection detail.
1179
01:05:02,023 --> 01:05:03,523
No, it won't work, man.
1180
01:05:03,524 --> 01:05:05,358
He's already in the bunker.
1181
01:05:05,359 --> 01:05:06,776
Goddamn it, Jeremy!
1182
01:05:06,777 --> 01:05:09,070
There's an imminent threat to the president.
1183
01:05:09,071 --> 01:05:10,697
His location may have been compromised.
1184
01:05:10,698 --> 01:05:14,200
I'll go myself.
Just tell me where.
1185
01:05:14,201 --> 01:05:17,787
Why are you asking me that, Ben?
1186
01:05:17,788 --> 01:05:20,081
You know I can't say anything.
1187
01:05:20,082 --> 01:05:22,959
They're listening to me.
1188
01:05:22,960 --> 01:05:24,336
What about Molly?
1189
01:05:24,337 --> 01:05:25,962
You never told her anything, did you?
1190
01:05:25,963 --> 01:05:27,422
No.
1191
01:05:27,423 --> 01:05:29,883
No, nothing.
She Knows nothing.
1192
01:05:29,884 --> 01:05:32,218
They're using her as leverage against me.
1193
01:05:32,219 --> 01:05:33,970
Jeremy, just trust me on this.
1194
01:05:33,971 --> 01:05:35,263
We're tracking the cell number.
1195
01:05:35,264 --> 01:05:36,723
We will find you.
1196
01:05:36,724 --> 01:05:37,724
Listen to me.
1197
01:05:37,725 --> 01:05:39,976
You find Molly first.
1198
01:05:39,977 --> 01:05:43,146
You track her phone, and you find her.
1199
01:05:43,147 --> 01:05:44,940
I'm begging you, man.
1200
01:05:44,941 --> 01:05:47,859
You do this for me, okay?
1201
01:05:47,860 --> 01:05:49,611
Don't even think about coming for me.
1202
01:05:49,612 --> 01:05:50,779
You find Molly.
1203
01:05:50,780 --> 01:05:52,739
Somebody get on that other line.
1204
01:05:52,740 --> 01:05:54,908
Jeremy, is there anything else you can tell me?
1205
01:05:54,909 --> 01:05:56,284
Anything at all?
1206
01:05:56,285 --> 01:05:59,079
You're running out of time.
1207
01:05:59,246 --> 01:06:00,956
We're doing what we can as fast as we can.
1208
01:06:00,957 --> 01:06:03,667
Now, listen, you're gonna have a hard time reaching me
1209
01:06:03,668 --> 01:06:04,834
because we're on the move,
1210
01:06:04,835 --> 01:06:07,671
but I promise I'll call you back as soon as I can.
1211
01:06:07,672 --> 01:06:08,838
Hang in there.
1212
01:06:08,839 --> 01:06:11,174
Yeah.
1213
01:06:11,175 --> 01:06:13,093
Okay, Ben.
1214
01:06:22,687 --> 01:06:24,187
For those of you just joining us now,
1215
01:06:24,188 --> 01:06:26,606
we're on the line with someone calling himself Jeremy
1216
01:06:26,607 --> 01:06:28,441
who may be involved in these attacks.
1217
01:06:28,442 --> 01:06:30,235
Sir, this is Real Time Morning News.
1218
01:06:30,236 --> 01:06:32,070
- What the fuck?
- Are you still with us?
1219
01:06:32,071 --> 01:06:34,864
Hang up the goddamn phone.
1220
01:06:34,865 --> 01:06:36,408
Can you confirm what's taking place?
1221
01:06:36,409 --> 01:06:38,034
Are you one of them?
1222
01:06:38,035 --> 01:06:40,537
I said hang up the goddamn phone.
1223
01:06:40,538 --> 01:06:42,205
You're doing exactly what they want.
1224
01:06:42,206 --> 01:06:44,332
Uh, you're live on the air, sir.
1225
01:06:44,333 --> 01:06:47,085
I don't give a shit!
You know what you're doing?
1226
01:06:47,086 --> 01:06:49,170
I want to repeat for our viewers right now...
1227
01:06:49,171 --> 01:06:52,382
can you confirm whether or not you're involved in this?
1228
01:06:52,383 --> 01:06:54,551
No, I'm not a terrorist.
1229
01:06:54,552 --> 01:06:55,927
Then are you a hostage?
1230
01:06:55,928 --> 01:06:58,221
Because we have reports they've taken hostages as well.
1231
01:06:58,222 --> 01:06:59,431
Who is this?
1232
01:06:59,432 --> 01:07:01,266
What's your name?
1233
01:07:01,267 --> 01:07:04,853
This is Jack Stern, anchor for Real Time Morning News.
1234
01:07:04,854 --> 01:07:06,604
Okay, Jack.
1235
01:07:06,605 --> 01:07:10,608
Let's have a little conversation, all right?
1236
01:07:10,609 --> 01:07:13,445
The best thing you can do for everyone
1237
01:07:13,446 --> 01:07:17,032
is to disconnect this call, to hang up,
1238
01:07:17,033 --> 01:07:20,118
'cause right now, you're doing everything to their plan.
1239
01:07:20,119 --> 01:07:22,120
They want to instill fear and panic.
1240
01:07:22,121 --> 01:07:23,288
You're doing that.
1241
01:07:23,289 --> 01:07:25,081
They want paranoia.
1242
01:07:25,082 --> 01:07:27,125
You're helping the bad guys, man.
1243
01:07:27,126 --> 01:07:28,251
So stop!
1244
01:07:28,252 --> 01:07:30,003
Can you tell us anything,
1245
01:07:30,004 --> 01:07:31,755
anything at all about this attack?
1246
01:07:31,756 --> 01:07:34,299
You know what?
You're an asshole, you fuckhead!
1247
01:07:34,300 --> 01:07:36,718
How much do I have to curse before you'll turn me off?
1248
01:09:02,346 --> 01:09:04,472
Stop this, please!
1249
01:09:04,473 --> 01:09:05,932
Had enough?
1250
01:09:05,933 --> 01:09:08,685
If you want out, give us Roulette.
1251
01:09:08,686 --> 01:09:12,147
Go fuck yourself!
1252
01:09:17,403 --> 01:09:19,404
No.
1253
01:09:19,405 --> 01:09:22,824
No, I'm sorry, all right?
1254
01:09:25,369 --> 01:09:27,036
I'm sorry!
1255
01:09:27,037 --> 01:09:28,037
I'll tell ya, all right?
1256
01:09:28,038 --> 01:09:29,539
I'll tell you what you want to know...
1257
01:09:36,630 --> 01:09:38,798
Listen.
1258
01:09:44,638 --> 01:09:47,891
Listen, I'm sorry, all right?
1259
01:09:47,892 --> 01:09:49,601
I'm ready to talk.
1260
01:09:49,602 --> 01:09:52,270
I'm ready to deal.
1261
01:09:52,271 --> 01:09:55,607
I know you can hear me in there, all right?
1262
01:09:57,610 --> 01:09:59,402
I'm listening.
1263
01:10:02,615 --> 01:10:05,783
You're American, man.
1264
01:10:05,784 --> 01:10:07,535
You're a fuckin' American.
1265
01:10:07,536 --> 01:10:10,121
Why are you doing this?
1266
01:10:10,122 --> 01:10:12,415
Why are you part of this?
1267
01:10:12,416 --> 01:10:14,459
Just tell us where Roulette is,
1268
01:10:14,460 --> 01:10:17,212
or this conversation is over!
1269
01:10:23,552 --> 01:10:26,304
No, it's not, 'cause you need me, remember?
1270
01:10:26,305 --> 01:10:30,266
You need me, not the other way around!
1271
01:10:36,607 --> 01:10:40,193
I ain't telling you shit.
1272
01:10:40,194 --> 01:10:42,946
You fuckin' failed, man.
1273
01:10:45,157 --> 01:10:47,200
You fuckin' failed miserably.
1274
01:10:47,201 --> 01:10:49,702
You do all this, all this effort,
1275
01:10:49,703 --> 01:10:51,246
and you got nothing.
1276
01:10:51,247 --> 01:10:52,997
You got nothing out of me.
1277
01:10:52,998 --> 01:10:54,832
How about that, huh?
1278
01:10:57,544 --> 01:11:00,880
You fuckin' idiots.
1279
01:11:00,881 --> 01:11:02,590
Five minutes, huh?
1280
01:11:02,591 --> 01:11:04,676
Five minutes till what, motherfucker?
1281
01:11:04,677 --> 01:11:06,344
Until you die!
1282
01:11:06,345 --> 01:11:07,929
Good-bye, Jeremy.
1283
01:11:07,930 --> 01:11:10,556
No, I say when this is over!
1284
01:11:10,557 --> 01:11:12,684
I do!
1285
01:11:12,685 --> 01:11:14,560
You don't turn me off!
1286
01:11:14,561 --> 01:11:16,479
I turn you off!
1287
01:11:16,480 --> 01:11:18,648
Get it?
1288
01:11:18,649 --> 01:11:20,483
Fuck you!
1289
01:11:23,946 --> 01:11:25,905
God.
1290
01:11:33,205 --> 01:11:34,289
Hello?
Hello?
1291
01:11:34,290 --> 01:11:35,290
Jeremy!
1292
01:11:35,291 --> 01:11:36,291
Oh, thank God, Molly!
1293
01:11:36,292 --> 01:11:37,583
Oh, I've been trying to reach you.
1294
01:11:37,584 --> 01:11:38,793
Oh, baby.
1295
01:11:38,794 --> 01:11:40,837
What's happening?
Where are you now?
1296
01:11:40,838 --> 01:11:42,880
The emergency broadcast system's in effect.
1297
01:11:42,881 --> 01:11:44,299
I've been calling you, babe.
1298
01:11:44,300 --> 01:11:46,009
I can't reach you.
1299
01:11:46,010 --> 01:11:47,302
Are you okay?
1300
01:11:47,303 --> 01:11:48,803
Jeremy, I think I know where I am.
1301
01:11:48,804 --> 01:11:50,513
I think I'm in an ambulance.
1302
01:11:50,514 --> 01:11:52,015
How do you know that?
1303
01:11:52,016 --> 01:11:54,100
It's dark in here, but I can hear the siren.
1304
01:11:54,101 --> 01:11:55,560
It sounds like it's right on top of me.
1305
01:11:55,561 --> 01:11:56,561
Hold on. Shh.
1306
01:11:56,562 --> 01:11:57,562
What?
1307
01:11:57,563 --> 01:11:58,604
Something's happening.
1308
01:11:58,605 --> 01:12:01,316
okay.
1309
01:12:01,317 --> 01:12:03,609
They're stopping in traffic.
1310
01:12:03,610 --> 01:12:04,610
Are you moving, Molly?
1311
01:12:04,611 --> 01:12:06,195
Barely.
1312
01:12:06,196 --> 01:12:08,364
Please, Jeremy, this time, you gotta get us out of this.
1313
01:12:08,365 --> 01:12:10,491
I promise you, baby, I've got my whole team on this.
1314
01:12:10,492 --> 01:12:12,368
The whole office is looking for you.
1315
01:12:12,369 --> 01:12:14,370
I'm gonna find you, I promise you, baby.
1316
01:12:14,371 --> 01:12:15,371
I promise.
1317
01:12:15,372 --> 01:12:18,166
Okay.
1318
01:12:21,045 --> 01:12:22,420
What?
1319
01:12:22,421 --> 01:12:23,755
Molly?
Talk louder.
1320
01:12:23,756 --> 01:12:26,966
What's happening?
Jeremy, are you okay?
1321
01:12:26,967 --> 01:12:29,052
Holy fuck!
1322
01:12:29,053 --> 01:12:30,970
You were right!
1323
01:12:30,971 --> 01:12:32,472
You're in an ambulance,
1324
01:12:32,473 --> 01:12:35,141
and I'm in the back of a fucking police car.
1325
01:12:35,142 --> 01:12:36,392
Jeremy?
1326
01:12:36,393 --> 01:12:37,435
Molly! Moll?
1327
01:12:37,436 --> 01:12:39,270
Jeremy, I can't... I can't hear...
1328
01:12:39,271 --> 01:12:40,688
Molly!
1329
01:12:40,689 --> 01:12:44,108
Ah.
Molly!
1330
01:12:44,109 --> 01:12:47,278
Ah, fuck!
1331
01:12:47,279 --> 01:12:48,946
God.
1332
01:13:23,315 --> 01:13:24,774
Hold on.
1333
01:13:28,445 --> 01:13:29,695
Hello?
1334
01:13:29,696 --> 01:13:31,280
Hold that signal, and get to her as soon as possible.
1335
01:13:31,281 --> 01:13:32,281
Ben?
1336
01:13:32,282 --> 01:13:33,866
Jeremy, listen, we've located Molly.
1337
01:13:33,867 --> 01:13:34,867
We're on our way.
1338
01:13:34,868 --> 01:13:35,993
Where is she?
1339
01:13:35,994 --> 01:13:37,912
Dupont Circle.
1340
01:13:37,913 --> 01:13:40,248
Dupont Circle.
1341
01:13:40,249 --> 01:13:42,417
That's a mile from the White House.
1342
01:13:42,418 --> 01:13:43,626
I know. I know.
1343
01:13:43,627 --> 01:13:45,128
We're working as fast as we can.
1344
01:13:45,129 --> 01:13:46,379
Well, work faster.
1345
01:13:46,380 --> 01:13:48,214
We're trying.
It's chaos out here.
1346
01:13:48,215 --> 01:13:49,590
The roads are gridlocked.
1347
01:13:49,591 --> 01:13:51,509
I don't even know how they're transporting her.
1348
01:13:51,510 --> 01:13:52,718
Look, she's in an ambulance.
1349
01:13:52,719 --> 01:13:54,303
I'm in the back of a police car.
1350
01:13:54,304 --> 01:13:56,431
That's how they're getting us through traffic.
1351
01:13:56,432 --> 01:13:58,933
Jesus!
Guys, she's in an ambulance.
1352
01:13:58,934 --> 01:14:00,393
Let's go.
Let's go!
1353
01:14:00,394 --> 01:14:02,895
I'm not moving right now.
1354
01:14:02,896 --> 01:14:05,898
As far as I know, she's not either.
1355
01:14:05,899 --> 01:14:08,025
You're running out of time, man.
1356
01:14:08,026 --> 01:14:10,194
How much time?
1357
01:14:10,195 --> 01:14:12,405
You got about three minutes.
1358
01:14:12,406 --> 01:14:14,240
You need to clear the area,
1359
01:14:14,241 --> 01:14:16,409
and you need to keep the roadblocks in place.
1360
01:14:16,410 --> 01:14:19,162
Don't let any cars through, not even emergency vehicles.
1361
01:14:19,163 --> 01:14:20,329
You hear me?
1362
01:14:20,330 --> 01:14:21,456
I'll do what I can.
1363
01:14:21,457 --> 01:14:22,790
No, you promise me!
1364
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
You don't let any cars through.
1365
01:14:24,042 --> 01:14:26,210
Look, Jeremy, I can't promise anything.
1366
01:14:26,211 --> 01:14:29,297
Ben? Ben!
1367
01:14:29,298 --> 01:14:31,090
Ben?
1368
01:14:38,140 --> 01:14:39,348
Ben?
1369
01:14:39,349 --> 01:14:40,808
One last chance, Jeremy.
1370
01:14:40,809 --> 01:14:43,019
Give us the fucking location of Roulette.
1371
01:14:43,020 --> 01:14:44,562
I'm not giving you anything.
1372
01:14:44,563 --> 01:14:46,981
I'm not giving you a goddamn thing!
1373
01:14:46,982 --> 01:14:48,816
Then good luck to you, Agent Reins.
1374
01:14:48,817 --> 01:14:50,818
I'll tell Molly good-bye for you.
1375
01:14:50,819 --> 01:14:54,238
You lay one hand on her, I'm gonna fuckin' kill you.
1376
01:15:08,045 --> 01:15:11,005
Oh, come on.
Please pick up.
1377
01:15:11,006 --> 01:15:15,343
Please, please, please pick up.
1378
01:15:16,345 --> 01:15:17,803
Jeremy.
1379
01:15:17,804 --> 01:15:19,013
Hello, Molly?
1380
01:15:19,014 --> 01:15:20,306
Oh, thank God.
1381
01:15:20,307 --> 01:15:21,682
Are you okay?
1382
01:15:21,683 --> 01:15:23,392
I'm... I'm moving again.
1383
01:15:23,393 --> 01:15:24,560
Oh, the fuckin' roadblocks.
1384
01:15:24,561 --> 01:15:26,354
I told him to keep 'em in place.
1385
01:15:26,355 --> 01:15:27,688
What-what roadblocks?
1386
01:15:27,689 --> 01:15:29,065
Jeremy, what the hell's going on?
1387
01:15:29,066 --> 01:15:30,399
What's happening?
1388
01:15:30,400 --> 01:15:32,568
Listen to me.
Do you trust me?
1389
01:15:32,569 --> 01:15:33,736
Jeremy.
1390
01:15:33,737 --> 01:15:35,655
Do you trust me?
1391
01:15:35,656 --> 01:15:39,492
Yes, I trust you.
1392
01:15:39,493 --> 01:15:41,536
Okay.
1393
01:15:41,537 --> 01:15:42,537
What?
1394
01:15:42,538 --> 01:15:45,081
Well, we're together, babe.
1395
01:15:45,082 --> 01:15:46,165
What?
1396
01:15:46,166 --> 01:15:48,834
We're traveling right next to each other.
1397
01:15:48,835 --> 01:15:50,378
What?
1398
01:15:50,379 --> 01:15:53,506
Did... did you tell them what they wanted to know?
1399
01:15:53,507 --> 01:15:55,883
No.
1400
01:15:55,884 --> 01:15:58,219
I can't do that.
1401
01:16:00,889 --> 01:16:03,432
I took an oath, Molly.
1402
01:16:04,434 --> 01:16:07,019
Jeremy, please.
1403
01:16:07,020 --> 01:16:08,813
I don't want to die today.
1404
01:16:08,814 --> 01:16:12,441
Please just give them what they want.
1405
01:16:12,442 --> 01:16:16,612
Please, for me.
1406
01:16:18,156 --> 01:16:21,742
I never wanted to do anything to let you down, ever.
1407
01:16:21,743 --> 01:16:26,163
I know I've done things to hurt you.
1408
01:16:26,164 --> 01:16:29,083
I never wanted to in my life.
1409
01:16:29,084 --> 01:16:31,627
Jeremy.
1410
01:16:31,628 --> 01:16:33,588
But I hurt you, and I'm sorry.
1411
01:16:33,589 --> 01:16:37,174
I...
1412
01:16:37,175 --> 01:16:38,676
I can't think about those things now.
1413
01:16:38,677 --> 01:16:41,637
I can't do anything about it.
1414
01:16:41,638 --> 01:16:47,226
But I'm asking you now to accept me,
1415
01:16:47,227 --> 01:16:50,062
to accept me for who I am.
1416
01:16:50,063 --> 01:16:52,398
Of course.
1417
01:16:52,399 --> 01:16:55,693
Of course, baby, I accept you.
1418
01:16:55,694 --> 01:16:58,487
I love you no matter what.
1419
01:16:58,488 --> 01:17:01,157
I love you so much.
1420
01:17:01,158 --> 01:17:04,368
I love you.
1421
01:17:04,369 --> 01:17:06,829
I love you so much.
1422
01:17:09,291 --> 01:17:11,083
Molly!
1423
01:17:11,084 --> 01:17:14,503
Molly!
1424
01:17:14,504 --> 01:17:15,796
Molly.
1425
01:17:15,797 --> 01:17:17,632
Oh, what the fuck?
1426
01:17:42,824 --> 01:17:47,536
Moll!
1427
01:17:51,291 --> 01:17:52,291
Hello?
1428
01:17:52,292 --> 01:17:53,292
Jeremy, it's Ben.
1429
01:17:53,293 --> 01:17:54,502
Ben.
1430
01:17:54,503 --> 01:17:57,546
Ben, it's almost filled up to the top, man.
1431
01:17:57,547 --> 01:17:59,715
I know; it's a binary explosive,
1432
01:17:59,716 --> 01:18:02,635
a liquid bomb, and you're dead either way.
1433
01:18:02,636 --> 01:18:06,889
But I can save Molly, so tell us what we want to know.
1434
01:18:06,890 --> 01:18:08,891
We?
1435
01:18:08,892 --> 01:18:11,477
You were a part of this, Ben?
1436
01:18:11,478 --> 01:18:13,437
It's just business, my friend.
1437
01:18:13,438 --> 01:18:14,605
It's not business!
1438
01:18:14,606 --> 01:18:17,024
Give us the location of Roulette.
1439
01:18:17,025 --> 01:18:18,734
You're a coward, man!
1440
01:18:18,735 --> 01:18:21,278
You're a fuckin' traitor!
1441
01:18:21,279 --> 01:18:22,571
You were my friend!
1442
01:18:22,572 --> 01:18:24,657
Enough!
Just give us Roulette.
1443
01:18:24,658 --> 01:18:26,909
You were my friend, man.
1444
01:18:26,910 --> 01:18:28,744
Good-bye, Jeremy.
1445
01:19:06,992 --> 01:19:08,951
Molly.
1446
01:20:19,356 --> 01:20:20,815
Breathe, Jeremy.
1447
01:20:20,816 --> 01:20:22,024
Breathe.
Take it easy. Come here.
1448
01:20:28,448 --> 01:20:30,157
Jeremy.
1449
01:20:30,158 --> 01:20:32,159
Whoa, easy, easy.
1450
01:20:32,160 --> 01:20:33,452
You're safe now.
1451
01:20:33,453 --> 01:20:36,497
Jeremy, it's Henry.
1452
01:20:36,498 --> 01:20:39,500
I'm Henry.
It's Henry.
1453
01:20:39,501 --> 01:20:40,584
Put the gun down, okay?
1454
01:20:40,585 --> 01:20:42,962
Everything's cool, all right?
1455
01:20:42,963 --> 01:20:43,963
Jeremy?
1456
01:20:43,964 --> 01:20:46,131
Jeremy, I'm here.
1457
01:20:46,132 --> 01:20:49,260
- Molly.
- I'm okay.
1458
01:21:00,814 --> 01:21:03,732
You did good, real good.
1459
01:21:03,733 --> 01:21:06,068
Are you kidding, boss?
He did fuckin' great.
1460
01:21:06,069 --> 01:21:08,279
This guy's fuckin' hard-core.
1461
01:21:08,280 --> 01:21:10,739
Ben, don't fuckin' move!
1462
01:21:10,740 --> 01:21:12,408
Jeremy?
1463
01:21:12,409 --> 01:21:14,910
Stop!
It's over.
1464
01:21:14,911 --> 01:21:16,745
Stop what?
What's over?
1465
01:21:16,746 --> 01:21:18,247
What the fuck is this?
1466
01:21:18,248 --> 01:21:21,292
It was merely an exercise, and you passed, Jeremy.
1467
01:21:21,293 --> 01:21:23,878
You passed with flying colors.
1468
01:21:23,879 --> 01:21:26,922
I don't understand.
1469
01:21:26,923 --> 01:21:28,674
Stay back.
1470
01:21:28,675 --> 01:21:32,177
I didn't transfer to recruitment last year.
1471
01:21:32,178 --> 01:21:35,764
I'm the protection detail training coordinator,
1472
01:21:35,765 --> 01:21:38,726
and you're at Beltsville.
1473
01:21:38,727 --> 01:21:41,395
This is AOP training ground.
1474
01:21:55,493 --> 01:21:57,077
You did all this?
1475
01:21:58,872 --> 01:22:01,498
You set all this up?
1476
01:22:01,499 --> 01:22:02,583
Why?
1477
01:22:02,584 --> 01:22:05,002
Yeah, we've done lots of stress tests since 9/11.
1478
01:22:05,003 --> 01:22:07,796
It sure beats the hell out of a polygraph, don't you think?
1479
01:22:07,797 --> 01:22:09,632
And it was important, Jeremy.
1480
01:22:09,633 --> 01:22:12,843
It was crucial for your transfer to the presidential detail.
1481
01:22:12,844 --> 01:22:17,139
Starting next month, you're on the Asia trip.
1482
01:22:17,140 --> 01:22:19,934
Congratulations, you're on your way to the show.
1483
01:22:21,770 --> 01:22:23,354
Good job, Agent Reins.
1484
01:22:23,355 --> 01:22:26,190
- Nice work.
- Congratulations.
1485
01:22:26,191 --> 01:22:28,400
Nice.
Good job.
1486
01:22:31,571 --> 01:22:33,822
911, what is your emergency?
1487
01:22:33,823 --> 01:22:35,449
My alter ego.
1488
01:22:35,450 --> 01:22:37,034
Great, great work, Agent Reins.
1489
01:22:37,035 --> 01:22:39,912
Headed down the I-95.
1490
01:22:39,913 --> 01:22:42,247
Agent Daniel Wade, retired.
1491
01:22:42,248 --> 01:22:43,791
Great job.
1492
01:22:47,754 --> 01:22:50,714
I had to, uh, channel my inner actress
1493
01:22:50,715 --> 01:22:53,258
from my school drama days.
1494
01:22:53,259 --> 01:22:55,552
We told her about the importance
1495
01:22:55,553 --> 01:22:59,014
of this exercise, and Molly agreed to help us.
1496
01:23:01,309 --> 01:23:02,726
I'm so sorry.
1497
01:23:02,727 --> 01:23:04,061
No.
1498
01:23:05,063 --> 01:23:06,105
He's lost a lot of blood.
1499
01:23:06,106 --> 01:23:07,481
We got to get that leg patched up.
1500
01:23:07,482 --> 01:23:09,066
Okay.
1501
01:23:09,067 --> 01:23:11,151
Sorry about that hot-load Simunition.
1502
01:23:11,152 --> 01:23:13,904
Probably made it way too much.
1503
01:23:13,905 --> 01:23:15,990
We'll revisit that the next exercise.
1504
01:23:15,991 --> 01:23:18,867
Yeah, I think that'd be a good idea.
1505
01:23:20,453 --> 01:23:22,913
Meet you at the hospital for debriefing.
1506
01:23:22,914 --> 01:23:24,373
Hey, Ben?
1507
01:23:26,543 --> 01:23:29,795
You really had me, man.
1508
01:23:29,796 --> 01:23:32,506
Yeah.
1509
01:23:32,507 --> 01:23:34,299
Well, that was the idea.
1510
01:23:36,136 --> 01:23:38,595
All right, ladies and gentlemen, great job.
1511
01:23:38,596 --> 01:23:40,681
Let's wrap it up and go home.
1512
01:23:40,682 --> 01:23:42,266
Let's clear those vehicles over there.
1513
01:23:42,267 --> 01:23:43,934
We got to get this ambulance through.
1514
01:23:58,199 --> 01:24:00,242
Hey, hey, hey, hey.
1515
01:24:00,243 --> 01:24:03,412
It's okay.
I'm here.
1516
01:24:03,413 --> 01:24:04,872
Where am I?
1517
01:24:04,873 --> 01:24:06,040
You better be careful,
1518
01:24:06,041 --> 01:24:08,333
or you're going to rip this thing of your arm.
1519
01:24:08,334 --> 01:24:10,669
You're in an ambulance.
1520
01:24:10,670 --> 01:24:12,212
You passed out
1521
01:24:12,213 --> 01:24:14,840
when they gave you a sedative in your IV.
1522
01:24:14,841 --> 01:24:17,176
- Hi.
- Hi.
1523
01:24:20,346 --> 01:24:22,431
How long have I been out?
1524
01:24:22,432 --> 01:24:24,391
About half an hour.
1525
01:24:24,392 --> 01:24:26,810
Be pulling into Walter Reed in about 15 minutes.
1526
01:24:26,811 --> 01:24:30,522
Thank you.
1527
01:24:30,523 --> 01:24:33,484
How'd they get you involved in all this?
1528
01:24:33,485 --> 01:24:36,445
They paid me.
1529
01:24:36,446 --> 01:24:38,864
I mean, I didn't take 'em to the cleaners or anything,
1530
01:24:38,865 --> 01:24:44,078
but I got what we needed.
1531
01:24:44,079 --> 01:24:46,497
I paid off Morgan.
1532
01:24:46,498 --> 01:24:48,290
Really?
1533
01:24:48,291 --> 01:24:49,666
Yeah.
1534
01:24:49,667 --> 01:24:52,002
Clean slate.
1535
01:24:52,003 --> 01:24:55,339
You're done with him.
1536
01:24:55,340 --> 01:24:58,884
You know, I didn't make a bet since after we were apart.
1537
01:24:58,885 --> 01:25:02,262
I know. I know.
1538
01:25:02,263 --> 01:25:04,681
Bastard said he lost his best client.
1539
01:25:04,682 --> 01:25:07,184
Does anybody else know?
1540
01:25:07,185 --> 01:25:09,061
Just Ben and his team.
1541
01:25:09,062 --> 01:25:10,854
And he knows you're done with it too.
1542
01:25:10,855 --> 01:25:14,399
He's the one that cleared you for the presidential detail.
1543
01:25:14,400 --> 01:25:16,527
Well, he'd better have.
1544
01:25:16,528 --> 01:25:19,488
Crazy son of a bitch.
1545
01:25:19,489 --> 01:25:22,407
He went a bit extreme with this whole thing, huh?
1546
01:25:22,408 --> 01:25:24,201
Yeah.
1547
01:25:24,202 --> 01:25:27,079
Well, that's Ben for you.
1548
01:25:27,080 --> 01:25:29,289
Well, at least you get the rest of the day off.
1549
01:25:29,290 --> 01:25:33,001
And it's beautiful outside.
Look.
1550
01:25:41,177 --> 01:25:42,886
What?
1551
01:25:42,887 --> 01:25:44,847
What's so funny?
1552
01:25:44,848 --> 01:25:46,932
Oh, nothing.
1553
01:25:51,938 --> 01:25:53,730
Really?
1554
01:25:53,731 --> 01:25:56,066
The Washington Monument?
That's it?
1555
01:25:56,067 --> 01:25:58,068
That's where it is?
1556
01:25:58,069 --> 01:26:00,946
It's not important now.
1557
01:26:02,615 --> 01:26:05,159
Wait, wait.
1558
01:26:20,341 --> 01:26:22,759
Will you marry me?
1559
01:26:23,970 --> 01:26:25,721
We are married.
1560
01:26:27,849 --> 01:26:30,434
Marry me again?
1561
01:26:30,435 --> 01:26:32,895
I just got a big-ass promotion.
1562
01:26:42,614 --> 01:26:45,699
What are you doing?
1563
01:26:50,246 --> 01:26:51,622
What the fuck is this?
1564
01:26:51,623 --> 01:26:53,707
What's this for?
1565
01:26:53,708 --> 01:26:55,959
What are you doing?
1566
01:26:55,960 --> 01:26:57,002
Who are you talking to?
1567
01:26:57,003 --> 01:26:58,879
Did you get that?
1568
01:26:58,880 --> 01:27:00,422
Washington Monument.
1569
01:27:00,423 --> 01:27:02,132
We have what we need.
1570
01:27:02,133 --> 01:27:03,383
What are you doing?
1571
01:27:03,384 --> 01:27:05,135
You still playing with me?
1572
01:27:05,136 --> 01:27:08,847
Come on, guys.
You still testing me?
1573
01:27:08,848 --> 01:27:11,642
Molly, you're scaring me.
Look at me.
1574
01:27:11,643 --> 01:27:13,727
Where do you want us?
1575
01:27:13,728 --> 01:27:16,313
Abort plan C, and dismantle the ER.
1576
01:27:16,314 --> 01:27:18,774
The operation can commence on schedule.
1577
01:27:20,109 --> 01:27:22,069
- And the subject?
- Molly.
1578
01:27:22,070 --> 01:27:23,070
He's broken.
1579
01:27:23,071 --> 01:27:24,071
Eliminate him.
1580
01:27:24,072 --> 01:27:25,197
What the fuck are you doing?
1581
01:27:25,198 --> 01:27:26,323
Copy that.
1582
01:27:26,324 --> 01:27:27,866
I trusted you.
What are you doing?
1583
01:27:27,867 --> 01:27:29,952
What the fuck are you doing?
1584
01:27:29,953 --> 01:27:31,286
What the hell is that?
1585
01:27:32,288 --> 01:27:36,124
I trusted you.
I tried to change for you.
1586
01:27:36,125 --> 01:27:37,501
What the fuck is this?
1587
01:27:40,546 --> 01:27:42,047
Fuck you.
1588
01:27:42,048 --> 01:27:45,008
Stay down.
1589
01:27:45,009 --> 01:27:46,635
Hey!
105940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.