All language subtitles for Bird.Box.2018.1080p.NF.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Vi har et sted, en koloni.
3
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Vi har et samfunn.
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Det er trygt her.
5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Hvor mange er dere?
6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Er noen av dem barn?
7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
Fordi den raskeste veien hit er via elven,
8
00:00:32,833 --> 00:00:35,708
og jeg tror ikke dere klarer det med barn.
9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
HÞr pÄ meg.
Dette sier jeg kun én gang.
10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Vi skal ut pÄ reisen nÄ. Det vil bli tÞft.
11
00:00:52,458 --> 00:00:55,830
Det vil fĂžles som om
den varer veldig lenge,
12
00:00:55,166 --> 00:00:57,410
det vil bli vanskelig Ă„ vĂŠre oppmerksom.
13
00:00:57,125 --> 00:01:01,830
Det blir vanskeligere Ă„ vĂŠre stille,
men dere mÄ klare begge deler.
14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Dere mÄ gjÞre alt jeg sier,
ellers klarer vi oss ikke.
15
00:01:06,410 --> 00:01:07,166
ForstÄr dere?
16
00:01:09,410 --> 00:01:13,625
Uansett hva som skjer
fÄr dere ikke ta av Þyebindet.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Jeg straffer dere om dere gjĂžr det.
18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
ForstÄr dere?
19
00:01:20,410 --> 00:01:22,166
Det er kaldt, vi har tepper.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Gutt, du har hunden din.
Jente, du har katten din.
21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Dette er bare et sted.
Vi trenger ikke mer herfra.
22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
ForstÄr dere?
23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Og ingen snakking pÄ elven.
24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Dere mÄ lytte sÄ godt dere kan.
25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Om dere hĂžrer noe i skogen, si ifra.
26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Om dere hĂžrer noe i vannet, si ifra.
27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Men dere fÄr aldri ta av dere Þyebindet.
28
00:01:49,410 --> 00:01:51,000
Om dere ser, vil dere dĂž.
29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
ForstÄr dere?
30
00:01:56,666 --> 00:02:00,458
Det gÄr bra.
31
00:02:14,291 --> 00:02:15,500
Da gÄr vi.
32
00:02:30,830 --> 00:02:31,416
Ok.
33
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
En, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ätte.
34
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
TjueÄtte, tjueni, tretti.
Ok, denne veien. Det gÄr bra.
35
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Trettien, trettito, trettitre.
36
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Hvor er den?
37
00:03:41,125 --> 00:03:44,458
FEM Ă
R TIDLIGERE
38
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
-Dust, jeg hÞrte pÄ den.
-Ja, det gjorde folk i gata ogsÄ.
39
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Butikken var stappfull.
Denne greia virker alvorlig.
40
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Du er virkelig tom for mat.
41
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
-Hvilken greie?
-Er du seriĂžs?
42
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
-Jeg er seriĂžs.
-HÞr pÄ nyhetene, dust.
43
00:04:20,958 --> 00:04:21,916
Dust.
44
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
-Hvilken kanal, dust?
-Hvilken som helst.
45
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
...flyplasser og togstasjoner har stengt.
46
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Gatene er fulle av folk
som rĂžmmer byene i bil og til fots
47
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
etter at vitner beskriver
uforklarlige masseselvmord.
48
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
FĂžrst registrert i Romania,
49
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
nÄ er det en alarmerende spredning
av hendelser i Europa og Sibir.
50
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Det antatte antallet pÄ dÞde
er titusenvis.
51
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
...vet enda ikke hva som forÄrsaker
masseselvmordene i Europa og Russland.
52
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Ăyenvitner beskriver mennesker
som viser psykotisk adferd.
53
00:04:51,625 --> 00:04:52,958
VÄre kilder forteller oss
54
00:04:53,410 --> 00:04:55,583
at dette ikke virker Ă„ vĂŠre
patologisk eller viralt.
55
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
Amerikanske myndigheter ber folk
om Ă„ holde seg rolige.
56
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
Ingen offisielt bekreftede...
57
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Ă
, det er i Russland, sÄ...
58
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
PrĂžv Ă„ si det til mĂždrene
som slÄss over flaskevann.
59
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Apropos det, jeg snakket akkurat
med mamma pÄ telefonen.
60
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Hvorfor mÄ jeg alltid
oppdatere henne om deg?
61
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
-Hvorfor snakker dere om meg?
-Vil ikke snakke om mitt liv.
62
00:05:16,958 --> 00:05:20,410
Klokken tre skal jeg se pÄ
en arabisk hingst i Sausalito.
63
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
Det er en setning man ikke hĂžrer hver dag.
64
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
-Vil du bli med?
-Kan ikke, har time hos dr. Lapham.
65
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
-Lapham, nÄr?
-Ă
, herregud.
66
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Hvorfor fÄr du hÞy stemme nÄr du er gira?
67
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
-Hva om jeg kjĂžrer deg?
-Nei takk.
68
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Jeg kan bli med. Kanskje vi fÄr se babyen.
69
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Eller sÄ kan jeg avlyse,
sÄ kan vi dra og se pÄ hesten.
70
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Nei. Gi faen i hesten.
71
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Wow. SĂ„ giftig.
72
00:05:42,333 --> 00:05:43,458
Hva synes du?
73
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Jeg tror jeg ser en gruppe mennesker
som sitter sammen,
74
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
men de er alle utrolig ensomme.
75
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
Ensomheten er utilsiktet.
76
00:05:53,333 --> 00:05:55,958
Det handler egentlig
om manglende evne til tilknytning.
77
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Tilknytning til hva?
78
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
-Flytt deg.
-Malorie.
79
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
-GĂ„ til siden.
-Vi snakket om dette.
80
00:06:04,410 --> 00:06:05,916
Det blir ikke sÄnn.
81
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
Det er annerledes med barnet,
det er umiddelbar kjĂŠrlighet.
82
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
-Det blir ikke sÄnn for meg.
-Jo.
83
00:06:11,791 --> 00:06:13,833
-Nei.
-Du bĂžr vĂŠre redd for Ă„ vĂŠre alene,
84
00:06:13,916 --> 00:06:15,208
ikke for dette.
85
00:06:17,410 --> 00:06:22,500
Vi mÄ fÄ deg inn i den virkelige verden
med andre mennesker,
86
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
ikke gro fast her inne.
Du gÄr aldri ut.
87
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Hvorfor skal jeg ut?
Du handler mat til meg.
88
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
-Du mÄ flytte.
-Nei.
89
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
-Det mÄ du.
-Flytter ikke.
90
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
-Hvorfor?
-Jeg elsker huset mitt!
91
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
Jeg vet det tok lang tid
Ă„ finne et atelier du elsker,
92
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
og etter at Ryan dro
har du vĂŠrt mer produktiv.
93
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
Men... Greit, ingen flere romkamerater.
94
00:06:38,958 --> 00:06:40,410
Ryan var mer enn det.
95
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Det viste seg at han ikke var det.
96
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Uansett, du kan ikke oppdra et barn her.
Hvor skal du legge henne?
97
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Hvordan vet du at det er en hun?
98
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Ănsketenking, antar jeg.
99
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Beklager, det er jobben.
Er der om et Ăžyeblikk.
100
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Hei.
101
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ja.
102
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Jeg ringer straks tilbake.
103
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Hva?
104
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Vil du fortsatt ikke vite kjĂžnnet?
105
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
Og Ăždelegge overraskelsen, dr. Lapham?
Nei.
106
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Hvordan har formen vĂŠrt?
Har du fÄtt sove bedre?
107
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
DÄrlig.
108
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Jeg sov ikke godt
fĂžr jeg kom i denne tilstanden.
109
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Det heter graviditet.
Det er ok Ă„ si det hĂžyt.
110
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Vet du ikke det, doktor?
Om man ikke erkjenner noe
111
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
blir det bare borte.
112
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Virkelig? Jeg hadde ingen anelse.
113
00:07:37,250 --> 00:07:39,410
-NÄr en hest blir drektig...
-Herregud.
114
00:07:39,125 --> 00:07:40,000
Kan du om hester?
115
00:07:40,830 --> 00:07:42,958
NÄr en hest blir drektig
vet den det umiddelbart.
116
00:07:43,410 --> 00:07:43,916
GjĂžr den?
117
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
Den endrer mÄten den spiser pÄ,
endrer ganglaget.
118
00:07:46,291 --> 00:07:49,410
Den biter andre hester som kommer for nĂŠr.
119
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
-SĂ„ synd vi ikke er hester.
-Det er synd.
120
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
Det er flott Ă„ vĂŠre hest,
da hadde vi hatt en mor
121
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
som faktisk hadde oppdratt oss,
122
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
og en far pÄ en avsides hingstgÄrd.
123
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Vent nÄ.
VÄr far var pÄ en avsides hingstgÄrd.
124
00:08:01,000 --> 00:08:03,410
-Det stemmer.
-Det stemmer.
125
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Stakkars oss.
126
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
Vi burde synes synd pÄ oss selv
med lunsj og en flaske vin.
127
00:08:09,666 --> 00:08:11,583
Endelig snakker du fornuft.
128
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
-Bra.
-Virkelig, foran meg?
129
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Vi mente det ikke...
130
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Ikke som om et lite glass rosé
vil skade den lille bĂžnnen.
131
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Jeg hĂžrte ordet flaske.
132
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
Du bÞr tenke pÄ
et annet navn enn "bĂžnnen",
133
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
ettersom barnet ditt
er pÄ stÞrrelse med en melon.
134
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
Melon!
135
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
Jeg vet det er vanskelig
Ă„ elske noen du ikke har mĂžtt.
136
00:08:29,500 --> 00:08:31,410
Ă
, det er vakkert.
137
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Har du vurdert Ă„ brodere det
pÄ en liten lavendelpose?
138
00:08:35,958 --> 00:08:38,125
-Kan selge dem i gavebutikken.
-I gavebutikken.
139
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
Du skal fÄ et barn, Malorie.
140
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Ganske snart vil du, jeg,
Jessica og en rÄtÞff jordmor
141
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
utveksle de samme replikkene
i tredje etasje.
142
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Men da vil du ikke dra hjem alene.
143
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Jeg vet det.
144
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
Men om det ikke er det du vil
145
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
er det mange par
som desperat Ăžnsker Ă„ adoptere ett barn.
146
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
Det er ingen som dĂžmmer her.
Du kan velge det du vil.
147
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
Men det du ikke kan gjĂžre
er Ä ignorere det, og hÄpe det forsvinner.
148
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
VURDERER DU ADOPSJON?
GRAVIDITET KAN VĂRE FORVIRRENDE.
149
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Er du ok der inne?
150
00:09:22,410 --> 00:09:23,125
Jeg har det supert.
151
00:09:24,830 --> 00:09:25,830
Kaster du opp?
152
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Bare gÄ til bilen.
153
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Er det klumpete?
154
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Nei, det var den flytende varianten
som skyter greit ut.
155
00:09:33,541 --> 00:09:35,125
Jeg mĂžter deg ved bilen, ok?
156
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
-I korridoren.
-Vi gjĂžr det klart.
157
00:09:56,830 --> 00:09:58,500
Hei! Hei, sikkerhetsvakter!
158
00:09:58,583 --> 00:10:00,410
Pass pÄ. Jeg trenger hjelp!
159
00:10:01,458 --> 00:10:03,500
Nei, hold tilbake!
160
00:10:03,583 --> 00:10:06,208
-Ro deg ned. Vennligst ro ned.
-GrÄ kode. FÞrste etasje.
161
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Ro deg ned. Sikkerhetsvakter!
162
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
-FĂžler du deg bedre?
-Det skjer nÄ.
163
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
Fikk du noe pÄ deg?
164
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Den greia i Russland som gjĂžr folk gale,
det er her nÄ.
165
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
-Hva?
-Kan du, vÊr sÄ snill...
166
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Vent!
167
00:10:29,410 --> 00:10:31,125
-Inne pÄ sykehuset.
-Ă
, herregud. KjĂžr!
168
00:10:37,875 --> 00:10:39,583
KjĂžr!
169
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Vi drar direkte til Santa Rosa.
170
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Du kan bli hos meg
inntil hva faen dette er forsvinner.
171
00:10:50,410 --> 00:10:52,333
-Jeg har ingen klĂŠr.
-Du kan lÄne av meg.
172
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
Jeg liker ikke cowboy-klĂŠr.
173
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Er du bekymret for garderoben nÄ?
174
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Det er beroligende
Ä fokusere pÄ feil ting.
175
00:10:59,250 --> 00:11:01,830
-Faen.
-Hva?
176
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
En bil har stoppet midt i veien.
177
00:11:03,416 --> 00:11:05,375
-Stopp. Bare kjĂžr rundt.
-La meg kjĂžre.
178
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
Om dette blir verre vil du vĂŠre
langt fra veien
179
00:11:07,916 --> 00:11:09,708
og pÄ hesteryggen, stol pÄ meg.
180
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
-Ă
, herre... !
-Faen.
181
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
Folk mÄ slutte Ä vÊre sÄ dumme.
182
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Herregud, Jess. Bare kjĂžr. KjĂžr.
183
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Jeg kjÞrer ikke pÄ rÞdt med deg i bilen.
184
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Bare kjĂžr!
185
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Du mÄ la meg kjÞre.
Du friker meg ut.
186
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
-Vet du hva?
-La meg gjĂžre det.
187
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
-Det er ikke meg.
-Telefonen min er i baksetet.
188
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
-Oppsynsmannen lurer nok pÄ hvor jeg er.
-Bare hold tĂžylene.
189
00:11:40,750 --> 00:11:42,830
Hvor la du den?
190
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Ă
, herregud. Hva faen er det?
191
00:11:45,833 --> 00:11:47,250
Hva faen er det?
192
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
Hva faen er det?
193
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
Hva faen er hva?
Hva ser du pÄ?
194
00:11:52,791 --> 00:11:55,410
Hva sÄ du? Snakk til meg.
Hva faen er hva?
195
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Hva gjĂžr du? Ă
, herregud, Jess!
Jess, ikke gjĂžr det!
196
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Hva er det du...
Hva feiler det deg? Nei! Stopp!
197
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Nei!
198
00:12:03,830 --> 00:12:04,830
Stopp!
199
00:12:04,375 --> 00:12:07,833
Jess, hva faen feiler det deg?
Jess, vÊr sÄ snill! Stopp, Jess!
200
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Helvete heller! Stopp vÊr sÄ snill!
201
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Kom igjen!
202
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
-Lydia, hva gjĂžr du?
-Hun er gravid.
203
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, ikke nÄ! Vi gÄr inn!
204
00:13:32,125 --> 00:13:33,830
Hun er gravid!
205
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Du kan ikke hjelpe!
206
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Skynd deg, kom inn hit!
207
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Ok.
208
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
KjĂŠre deg, kom deg opp. NĂ„.
209
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mamma?
210
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Ikke gÄ er du snill.
211
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Ikke gÄ.
212
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Hold blikket nede.
213
00:14:29,830 --> 00:14:31,250
Ă
pne dĂžren. Denne kvinnen er gravid.
214
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
-Ă
pne dĂžren!
-Nei.
215
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Hei! Ă
pne dĂžren! Politi!
216
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Ikke Äpne den.
217
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
-Politi! Ă
pne den jĂŠvla dĂžren!
-Beklager.
218
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
Det er mitt hus.
219
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Kom inn. Skynd dere!
220
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Kom igjen. Er du ok?
221
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Er du ok?
222
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Hun gikk for Ă„ hjelpe deg.
223
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
NĂ„ er hun borte.
224
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
Kom igjen. Alle er Äpenbart ganske skremt.
225
00:15:04,333 --> 00:15:06,125
-Jeg er sÄ lei meg.
-Kom inn i huset.
226
00:15:06,208 --> 00:15:07,830
Jeg er sÄ lei meg.
227
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Kom igjen.
228
00:15:14,410 --> 00:15:17,410
-Er alle ok? Er noen skadet?
-Har noen dekning her inne?
229
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
-Har du noe Wi-Fi?
-Jeg har ingenting.
230
00:15:20,830 --> 00:15:21,000
Kom igjen.
231
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
-Det fungerer ikke.
-Jeg mÄ fÄ tak i barna.
232
00:15:23,666 --> 00:15:24,791
Nei, ingenting.
233
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
-Skatt?
-Ingenting. Jeg har ikke noe.
234
00:15:28,500 --> 00:15:29,916
-Er de hjemme?
-Unnskyld meg.
235
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mamma, ring meg. Ring meg nÄ.
236
00:15:37,410 --> 00:15:39,875
Noe... Hallo?
237
00:15:42,458 --> 00:15:43,791
Det angriper nervesystemet.
238
00:15:43,875 --> 00:15:46,208
Jeg har sett det i kundene mine i ukevis.
239
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Nevnte jeg at jeg er politi?
240
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
Du er politistudent, ikke politi.
241
00:15:52,410 --> 00:15:55,666
Uansett hva det er
sÄ sender de sikkert noen snart.
242
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Nei, det eneste som vil skje snart
er at vi alle vil dĂž.
243
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Dette ser ut som
klassisk biologisk krigfĂžring.
244
00:16:03,833 --> 00:16:05,625
Nord-Korea eller Iran.
245
00:16:05,708 --> 00:16:08,541
Douglas, de vet ikke hva det er enda. Ok?
246
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Vi mÄ prÞve Ä forholde oss rolige.
247
00:16:10,750 --> 00:16:12,410
-Virkelig?
-Ja.
248
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
VÊr sÄ snill.
249
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
Det er sÄ jÊvla ute med oss.
250
00:16:17,500 --> 00:16:19,250
Jeg tror jeg hĂžrte en.
251
00:16:19,625 --> 00:16:24,375
Vi lĂžp oppover gaten,
og jeg sverger pÄ at jeg fÞlte noe.
252
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
-Jeg hĂžrte noe.
-SĂ„ du det? Hva var det?
253
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Jeg vet ikke. Det var bare der.
254
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-TilstedevĂŠrelsen?
-Ja.
255
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
SĂ„ vanvittig ute med oss.
256
00:16:40,410 --> 00:16:42,541
Det mÄ vÊre et bilde der ute.
De mÄ ha frigitt en video.
257
00:16:42,666 --> 00:16:44,708
-Jeg har ikke sett noe.
-Teamet mitt sÄ én.
258
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
Hva?
259
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
Vi holdt pÄ Ä grave et fundament,
260
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
sÄ legger byggelederen seg bare ned
foran en bulldoser.
261
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
SĂ„ tipper fĂžreren boreriggen
ned i grĂžfta og knekker nakken.
262
00:16:57,410 --> 00:16:59,750
Det virker som at om du ser pÄ det
263
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
sÄ gjÞr det deg gal,
eller du vil skade deg selv.
264
00:17:04,000 --> 00:17:06,830
Nei, det fÄr deg til
Ă„ ta livet av deg selv.
265
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
Og du bare...
266
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
-Helvete.
-...du bare ser pÄ det.
267
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
-Og du tar selvmord.
-Hvordan kan det ha seg?
268
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Lukk vinduene. Dekk vinduene!
269
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Dekk til alle vinduer.
270
00:17:18,830 --> 00:17:19,250
Alle sammen, ta vinduene.
271
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Takk og lov.
272
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, kan dere hĂžre meg?
273
00:17:32,291 --> 00:17:34,333
Pappa? Hva er den greia utenfor?
274
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
-Bailey!
-Bailey.
275
00:17:37,958 --> 00:17:39,708
Bailey!
276
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
-Om du gÄr ut dÞr du.
-Barna mine er der ute!
277
00:17:42,333 --> 00:17:44,583
-Flytt deg!
-Du kommer deg ikke til barna dine!
278
00:17:44,875 --> 00:17:46,410
Skru opp lyden.
279
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
Presidenten har erklĂŠrt unntakstilstand,
280
00:17:48,875 --> 00:17:50,375
og stengt alle grenser.
281
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
GĂ„ ikke utendĂžrs.
282
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
UnngÄ sosiale medier. Bruk radi...
283
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
Hva pokker er det som skjer?
284
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-Det er sluttspillet.
-Unnskyld, hva?
285
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Sluttspillet.
286
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Menneskeheten er dĂžmt,
vi har kommet til kort.
287
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
-DĂžmt? Av hvem?
-De har ulike navn.
288
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
BÄde verdensreligioner og mytologi
nevner flere demoner,
289
00:18:14,583 --> 00:18:15,750
eller Ändevesener.
290
00:18:15,833 --> 00:18:17,250
Folk som ser disse vesenene
291
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
beskriver omtrent alltid
mĂžtene som det her,
292
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
som med at et vesen tar form
som din verste frykt eller...
293
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
...din dypeste sorg,
eller ditt stĂžrste savn.
294
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
HĂžres ut som svada.
ReligiĂžst snakk.
295
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
Det er ikke svada, ok?
Det er seriĂžst, det er fakta.
296
00:18:31,375 --> 00:18:32,791
De tar pÄ seg ulike former.
297
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Vi har Aka Manah, de ulike devaene
fra den zarathustraeiske legenden.
298
00:18:38,125 --> 00:18:41,830
Vi har Surgat fra gammel kristenokkult tro
299
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
som fikk gravide kvinner til Ă„ mĂžte
sine ufĂždte barn som andre vesen,
300
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
som hummere eller edderkopper.
301
00:18:47,830 --> 00:18:51,291
Vi har Huli-jing fra Kina.
Vi har puke fra keltisk mytologi.
302
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Alle har ulike navn, men det er det samme.
303
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Og hva er det?
304
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
VÄr endetid.
305
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, lĂŠrte du alt det
mens du jobbet pÄ supermarkedet?
306
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-Nei, jeg har studert det i Ärevis.
-PĂ„ universitetet?
307
00:19:07,000 --> 00:19:09,410
Ikke universitet som sÄdan, men...
308
00:19:09,458 --> 00:19:10,375
PĂ„ Internett.
309
00:19:10,458 --> 00:19:12,250
Det er der man finner all informasjon.
310
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
-Jeg jobber pÄ en roman, folkens.
-Helvete heller.
311
00:19:15,291 --> 00:19:17,833
Vi kan ikke gjĂžre noe,
bortsett fra Ä vente pÄ Ä klikke?
312
00:19:17,916 --> 00:19:21,166
HĂŠren er nĂždt til
Ä fÄ dette under kontroll.
313
00:19:21,250 --> 00:19:23,410
Vi mÄ bare vente.
314
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Hei.
315
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Kan vi ikke sette oss?
316
00:19:27,333 --> 00:19:30,830
Nei, jeg har det bra.
Jeg prĂžver bare ta en telefon.
317
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
-ForstÄtt.
-Jeg er ok.
318
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
ForstÄtt.
319
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
-Telefonene fungerer ikke akkurat nÄ.
-Ok.
320
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Har du noen smerter?
321
00:19:42,000 --> 00:19:43,830
Hva? Nei.
322
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
-Jeg tror du muligens har hjernerystelse.
-Jeg er ok.
323
00:19:46,830 --> 00:19:47,250
-Ok.
-Jeg er ok.
324
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
Ok.
325
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Vi kjĂžrte bare.
326
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Hun sÄ noe.
327
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
Jeg sÄ ikke hva det var,
men hun fikk dette uttrykket.
328
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Det er som om hun ble...
329
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Hun ble sÄ trist, Jess blir ikke trist.
330
00:20:29,000 --> 00:20:30,410
Nei.
331
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Hun krĂžp ut av bilen, lĂžp ut i gaten...
332
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
...og hun er ikke suicidal.
333
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
Hun ville aldri gjort det.
334
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Men det var...
335
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Og sÄ den kvinnen, hun sÄ meg,
336
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
sÄ begynte hun Ä snakke til moren sin,
og jeg...
337
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Den kvinnen var min kone.
338
00:20:52,250 --> 00:20:54,166
-Hun het Lydia.
-Ok.
339
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Og hun snakket ikke til moren.
Moren hennes har vÊrt dÞd i ti Är.
340
00:21:30,410 --> 00:21:36,583
SEKS TIMER PĂ
ELVEN
341
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Hallo.
342
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Hallo, kan noen hĂžre meg? Hallo.
343
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Hallo. Kan noen hĂžre meg? Hallo.
344
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Er det noen der ute?
Hallo, jeg heter Malorie.
345
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Jeg er pÄ elven. Er det noen der ute?
346
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Hallo? Er det noen der ute?
347
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Kan noen hĂžre meg? Hallo.
348
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
Malorie.
349
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Malorie.
350
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Det har gÄtt tre dager
siden dette utfoldet seg.
351
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Linjene er nede.
352
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Jeg kommer ikke i kontakt med noen.
353
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
Vi har ikke hĂžrt noe fra myndighetene...
354
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
...men om du hĂžrer dette,
355
00:23:22,830 --> 00:23:25,000
utifra hva jeg forstÄr
er du trygg sÄ lenge
356
00:23:25,830 --> 00:23:30,000
du holder deg innendĂžrs
og ikke ser pÄ de tingene.
357
00:23:30,583 --> 00:23:32,410
Ikke gÄ ut.
358
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Jeg oppdaterer dere
det Ăžyeblikket jeg har mer informasjon.
359
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Mannen min jobber med arv- og skifterett.
Hva slags advokat er du?
360
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
-Konkurser.
-NÄr han ikke saksÞker naboene sine.
361
00:23:44,208 --> 00:23:46,830
Hei, hvor lenge vil maten vare?
362
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Ikke sÄ mye lenger.
363
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Fordi noen av oss forstÄr ikke
konseptet med rasjonering.
364
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, huset ditt ligger bak her.
365
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
NÄr vi har spist dette
henter vi mer mat.
366
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Vi kommer oss aldri tilbake.
Det du ikke forstÄr...
367
00:24:04,916 --> 00:24:07,410
-Hei, Tom...
-Vi kan ikke slippe noen inn.
368
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Ok, bare ro dere ned.
369
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
-Hallo.
-Ja, hallo.
370
00:24:14,830 --> 00:24:15,750
-Du gjĂžr en stor tabbe.
-Douglas.
371
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
-Ja, hallo.
-Hallo?
372
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Jeg heter Olympia.
Jeg trenger hjelp. VÊr sÄ snill.
373
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Ikke Äpne den jÊvla...
-Jeg skal Äpne dÞren.
374
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Faen!
375
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Ok, ett Ăžyeblikk.
376
00:24:27,708 --> 00:24:29,830
Hei!
377
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Flytt deg.
378
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Fortsett.
379
00:24:38,458 --> 00:24:39,333
Fortsett.
380
00:24:39,708 --> 00:24:41,166
Hent et teppe.
381
00:24:43,541 --> 00:24:45,541
Det skal vĂŠre lamper
pÄ hver side av dÞren.
382
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
Jeg skal gi deg et teppe,
og jeg vil at du legger det over begge.
383
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
-Ok.
-Ok?
384
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Du mÄ blokkere utsikten for meg.
385
00:24:52,830 --> 00:24:53,583
-Dekk til Ăžynene dine.
-SĂ„ teit.
386
00:24:54,410 --> 00:24:55,375
Malorie, dekk til Ăžynene.
387
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Her. Ok.
388
00:25:04,625 --> 00:25:05,875
Gi beskjed nÄr du har det.
389
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, er dette trygt?
390
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
-Hold kjeft.
-Hold opp!
391
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
-Ok, alt er tildekket.
-Ok.
392
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Har deg. Kom igjen.
393
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Vent litt.
394
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Vi er ok.
395
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Malorie.
-Ja.
396
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
-Hagla, vÊr sÄ snill.
-Ja.
397
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Ja, fĂžr du dreper noen med den,
siden du ikke aner hvordan den fungerer.
398
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Det er ok.
399
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Hvordan...
400
00:25:45,250 --> 00:25:46,541
Det er sÄ mange av dere.
401
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
SĂ„ er du...
402
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Er du gravid?
403
00:25:51,958 --> 00:25:54,830
Ja. 1. oktober.
404
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
Hva med deg?
405
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Slutten av september.
406
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Vent nÄ. PÄgÄr galskapen fortsatt der ute?
407
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Er du alene?
408
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Ja, jeg er det.
409
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
Mannen min ble sendt ut sist mÄned,
for han er i Luftforsvaret.
410
00:26:11,916 --> 00:26:14,375
Jeg prÞvde Ä fÄ alt
til Ä vare sÄ lenge jeg klarte,
411
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
men jeg var sÄ sulten
og jeg var redd jeg ville sulte barnet,
412
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
sÄ jeg visste ikke rÄd.
413
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
-Her, ta litt vann.
-Tusen takk.
414
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
SĂ„ du gikk ut og begynte
Ä banke pÄ tilfeldige dÞrer?
415
00:26:24,830 --> 00:26:25,625
Jeg bor kun et kvartal unna.
416
00:26:25,708 --> 00:26:29,000
Flott, nÄ kan vi alle sulte
her i barselavdelingen.
417
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Det betyr bare
at vi mÄ hente mer forsyninger.
418
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Ja, men vi kan ikke hente noe
om vi ikke kan se.
419
00:26:35,410 --> 00:26:36,708
Ă
, vi er sÄ faens fanga.
420
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Kanskje ikke.
421
00:26:39,791 --> 00:26:41,375
Vi kan kanskje se mer enn vi tror.
422
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Hva mener du?
423
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Kom hit.
424
00:26:48,208 --> 00:26:51,830
Vi har kameraer rundt huset
som overfĂžrer bilder i sanntid.
425
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Bli med opp. Kom igjen.
426
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
Det er et digitalt signal.
427
00:27:00,830 --> 00:27:02,250
Det viser bare fargen
pÄ objektenes temperatur.
428
00:27:02,333 --> 00:27:03,458
NĂžytral informasjon.
429
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
-Farger pÄ en flatskjerm.
-Et bilde kan fortsatt ha effekt.
430
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Vi aner ikke
hvordan disse tingene opererer.
431
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Disse bildene er ikke direkte.
432
00:27:10,916 --> 00:27:13,830
Vi kan ikke se pÄ det med det blotte Þye,
433
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
men kanskje vi kan det via en oversetter.
434
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Piksler og varme.
435
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Ikke sikkert det kommer.
436
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Vi finner ikke ut av det
fĂžr en av oss ser etter.
437
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Jeg tror det er et stort feilgrep.
438
00:27:25,291 --> 00:27:28,830
Det gjĂžr du nok, Douglas.
Du synes alt er et feilgrep.
439
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
FÞr eller senere mÄ vi gjÞre noe.
440
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Vi vet ikke hvor lenge
vi har elektrisitet.
441
00:27:32,916 --> 00:27:35,333
Du mÄ stole pÄ meg.
Jeg tror virkelig dette vil gÄ.
442
00:27:36,250 --> 00:27:38,410
Ok.
443
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Om det gjĂžr det kan vi bruke
teknologien til Ă„ hente forsyninger...
444
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Nettopp.
445
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Bare ikke for stramt.
446
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Jeg hÄper du vet hva du gjÞr.
447
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
HĂžr her... du og mannen din,
dere er bra folk.
448
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Du vet, det var ikke...
449
00:27:54,410 --> 00:27:54,875
Det var ikke det.
450
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Tusen takk, Douglas.
451
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Du mÄ ikke gjÞre dette.
452
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Jeg vet. Ikke vĂŠr redd.
453
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Tom, jeg trenger fjernkontrollen.
-Ja.
454
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
VÊrsÄgod, kompis.
455
00:28:40,250 --> 00:28:41,583
Hvorfor saksĂžker du ham?
456
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
Fordi han vil rive
denne delen av huset deres
457
00:28:43,791 --> 00:28:45,750
og bygge en monstrĂžsitet i glass.
458
00:28:46,125 --> 00:28:47,750
Mannen hans er arkitekt.
459
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
Det er hans eiendom.
Hvorfor bryr det deg hva han bygger?
460
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Fordi jeg mÄ se pÄ det.
461
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Null sjans.
462
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
Vel, verden gÄr under, baby,
sÄ man vet jo ikke.
463
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Hvor er du, din jĂŠvel?
464
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
MULTIVITAMINER FOR GRAVIDE
465
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Kom igjen, Greg.
466
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Fokuser.
467
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Den handler om verdens undergang.
468
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Romanen min.
469
00:30:40,666 --> 00:30:43,583
Men det er ikke et av de eventyrene,
hvor alle fÄr pil og bue
470
00:30:43,666 --> 00:30:46,916
og mÄ drepe hverandre for Ä overleve,
eller lĂžper rundt i en labyrint.
471
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Nei, denne historien er...
Denne historien vil bli virkelighet.
472
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Trodde du noensinne
at det ville bli som dette?
473
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
-Greg!
-Greg, kan vi komme inn?
474
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
-Hva er det som skjer?
-Greg!
475
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
Greg, kan vi komme inn?
476
00:31:30,830 --> 00:31:31,125
Se vekk!
477
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Dekk til Ăžynene.
478
00:31:34,410 --> 00:31:35,250
-Finn monitoren.
-Greg.
479
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
Greg.
480
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Greg.
481
00:31:39,416 --> 00:31:41,410
Jeg har den her.
482
00:31:43,830 --> 00:31:46,541
Ok! Dere kan Äpne Þynene. Dere kan se.
483
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Jeg sa det til ham at det var et feilgrep.
484
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
Kom igjen.
485
00:32:00,833 --> 00:32:02,333
Vi mÄ gÄ.
486
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Jeg er sÄ lei for det.
487
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Vi kommer oss aldri ut herfra.
488
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Ingen vil hente oss.
489
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Vi mÄ gÄ.
490
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hei.
491
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hei.
492
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
Jeg tenkte det var bra for oss
Ä vÊre nÊre med tanke pÄ...
493
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Selvsagt.
494
00:33:03,208 --> 00:33:04,958
Da slipper vi Ă„ vĂŠre ensomme.
495
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
Jeg leste i en blogg at gravide
496
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
alltid bĂžr sove ved siden av noen,
497
00:33:10,830 --> 00:33:12,750
fordi barnet merker nÄr moren er ensom.
498
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfekt.
499
00:33:16,410 --> 00:33:19,375
Har du tenkt pÄ navn enda?
500
00:33:20,541 --> 00:33:22,830
Nei, ikke enda.
501
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Hva med deg?
502
00:33:25,458 --> 00:33:30,410
Om det er en jente vil vi kalle henne
Ariel eller Jasmine.
503
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Jeg mener, jeg ville elsket Ă„ kalle henne
Cinderella, og bare kalt henne Ella.
504
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Hvilket liker mannen din?
505
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Han liker alt jeg liker.
506
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Hva med deg?
Har mannen din et favorittnavn?
507
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Det er bare meg.
508
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Beklager.
-Nei, det er i orden.
509
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
Hva med familien din?
De mÄ vÊre spente...
510
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Vet du hva?
Kan du unnskylde meg ett Ăžyeblikk?
511
00:33:58,583 --> 00:33:59,750
Kommer straks tilbake.
512
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Beklager.
513
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Det er noe man ikke
kan viske fra netthinnen.
514
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Nei, det kan man ikke.
515
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Beklager.
516
00:35:19,208 --> 00:35:20,410
Er du ok?
517
00:35:22,410 --> 00:35:23,166
Ja.
518
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Jeg venter med Ă„ vaske klĂŠr
til i morgen.
519
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
-Det er nok en god idé.
-Ja, jeg tror det.
520
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
God natt.
521
00:35:53,833 --> 00:35:57,833
FJORTEN TIMER PĂ
ELVEN
522
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Hallo!
523
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Trenger dere hjelp?
524
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
-Det er ok Ă„ ta Ăžyebindet av.
-Ikke ta Ăžyebindet av. Ikke!
525
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Jeg har litt mat. Barna ser sultne ut.
526
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Legg dere ned! Ned.
527
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hei, smÄ venner.
528
00:36:33,830 --> 00:36:35,125
Har dere noensinne sett en babyhjort?
529
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
Jeg skal si en hemmelighet.
530
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Jeg fant en i skogen.
531
00:36:47,750 --> 00:36:51,830
Ok. Jeg vet dere er redde.
HĂžr her, det trenger dere ikke vĂŠre.
532
00:36:56,333 --> 00:36:58,541
Jeg vil ikke skade dere.
Jeg kan dra dere i land.
533
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Ta det helvetes Ăžyebindet av.
534
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Jeg har sett en. Jeg har sett sannheten.
535
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Ta Ăžyebindet ditt av.
536
00:37:31,416 --> 00:37:35,410
Det er vakkert. Ta Ăžyebindet ditt av.
537
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Ta Ăžyebindet ditt av!
538
00:37:54,458 --> 00:37:56,333
Det vil rense verden!
539
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Alle mÄ se.
540
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Alle mÄ se.
541
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
Jeg har dÄrlig nytt.
542
00:38:14,458 --> 00:38:17,000
Greit. Vi gÄr tom for mat,
og det er ingen hjelp pÄ vei.
543
00:38:17,750 --> 00:38:19,208
Vi mÄ komme oss ut.
544
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Jeg vet kanskje hvor vi kan fÄ tak i mer.
545
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Hvor, Charlie?
-Fields supermarked.
546
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
Jeg lÄste etter meg
da alt begynte Ă„ bli sinnssykt.
547
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
-Og du sier dette fÞrst nÄ?
-Vel, vi vet det nÄ.
548
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Tusen takk.
549
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Ok, en gruppe av oss mÄ dra.
550
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Vi er dĂžde fĂžr vi kommer fram.
551
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
-Tuller du med meg.
-Jeg drar.
552
00:38:41,333 --> 00:38:43,166
-Om han drar, sÄ drar jeg.
-Du er gravid.
553
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Vel, om dere skal dra,
kan jeg ogsÄ bli med.
554
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Jeg kan dra pÄ fÞrste turen,
sÄ kan du dra neste gang.
555
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
-Jeg blir med.
-Hva?
556
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
-Det er et dĂždsĂžnske.
-Jeg er trent, det er ok.
557
00:38:55,410 --> 00:38:58,458
Jeg liker ikke dette.
Jeg synes ikke noen burde dra.
558
00:38:58,541 --> 00:39:00,375
-Vi er fire.
-Fem. Charlie blir med.
559
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Blir Charlie med?
Charlie skal ingen steder.
560
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-Du kjenner sikkerhetssystemet.
-Ingen sjans, ok?
561
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Jeg ga dere informasjonen,
det holder.
562
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
Dere trenger ikke meg
for Ă„ fortelle hvor dere skal.
563
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Butikken har skilt.
Dere har handlet fĂžr.
564
00:39:12,830 --> 00:39:14,000
For frokostblanding, fĂžlg skiltet.
565
00:39:14,830 --> 00:39:15,958
Greit om dere ikke kan lese,
men dere kan.
566
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
-Nei. Dere trenger ikke ha med meg.
-Charlie. Det blir feltarbeid til boken.
567
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Ok? Det blir spennende.
568
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Ideen er Ă„ dekke til alle vinduene,
569
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
det er effektivt og det er trygt.
570
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Er det flere som hĂžrer dette?
571
00:39:34,416 --> 00:39:36,830
Hvordan kan blindkjĂžring vĂŠre trygt?
572
00:39:36,166 --> 00:39:37,830
Vi er ikke blinde.
573
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
Vi har GPS.
574
00:40:05,000 --> 00:40:06,291
Kalkulerer rute.
575
00:40:29,958 --> 00:40:30,916
Fortsett rett fram.
576
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Om 800 meter,
ta til hÞyre inn pÄ Bay Street.
577
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
-Hva er det?
-Det er en fortauskant.
578
00:40:41,583 --> 00:40:42,833
Det er bare en fortauskant.
579
00:40:48,125 --> 00:40:50,410
Det er en avstandsfĂžler.
580
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Det er bare en fartsdump.
581
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Ta til hĂžyre.
582
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
-Har vi kjĂžrt av veien?
-Nei, det er noe.
583
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-Jeg tror det mÄ vÊre en lastebil.
-Bare kjĂžr rundt.
584
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Fortsett rundt den.
-Ja.
585
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Hva var det?
586
00:41:50,375 --> 00:41:52,410
Er det andre som kjĂžrer der ute?
587
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
-Faen ta dette!
-Charlie, pust.
588
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
-Kom deg ut!
-Charlie! Ro deg ned.
589
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Folkens, slutt Ä ta pÄ ham.
590
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
-Se pÄ meg. Du mÄ vÊre stille.
-Han mÄ tie stille.
591
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Faen! Vi vil ikke klare det.
592
00:42:29,333 --> 00:42:31,410
Ro ned.
593
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
-Ă
, faen!
-Hold dere fast.
594
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Hold dere fast i noe. Vi mÄ kjÞre.
595
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Hold dere fast!
596
00:42:40,410 --> 00:42:41,500
Det er ikke en jĂŠvla fartsdump.
597
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
-Faen, den sitter fast.
-Hold fast.
598
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Ta til venstre.
599
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Senk farten!
600
00:42:54,208 --> 00:42:55,333
Du er fremme.
601
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Hva faen?
602
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Og etter alt dette skal vi gÄ ut av bilen?
603
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Heldige oss.
604
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
-PĂ„ tre. En...
-Jeg er klar nÄ.
605
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...to, tre.
606
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Hva var det? Hva traff jeg nÄ?
607
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Det er bare en sĂžyle.
608
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Ok. Hvor er...
609
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
DĂžren burde vĂŠre et par skritt frem.
610
00:43:24,125 --> 00:43:25,500
-Finner ikke frem.
-Til venstre
611
00:43:25,583 --> 00:43:26,958
Venstre.
612
00:43:27,333 --> 00:43:28,291
Jeg finner ikke frem.
613
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
-Kom igjen.
-Finner ikke frem.
614
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
-Ă
, her.
-Ok.
615
00:43:33,291 --> 00:43:34,250
-Er du inne?
-Nei.
616
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Ok. Vent. Nesten.
617
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Ok, jeg Äpnet den.
618
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
GĂ„ inn.
619
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
Greit. Vi er inne.
620
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Hallo!
621
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
Jeg skal sjekke vinduene.
622
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
SÄnn ja.
623
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Jeg tror vi er trygge. Dere kan ta dem av.
624
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Ă
, herregud.
625
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
-Jackpot, for pokker.
-Ja.
626
00:44:21,410 --> 00:44:22,750
-Hvor er boksematen?
-Rad to.
627
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Toalettpapir?
-Fem.
628
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
-Drit i det. Hvor er spriten?
-Den er i syv.
629
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Ikke glem at vi har begrenset plass.
Kun holdbar mat og nĂždvendigheter.
630
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
-Hvor er elektronikken?
-GĂ„ til seks.
631
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Seks. Greit. Kult. Takk.
632
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Jeg rydder ikke opp denne dritten.
633
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Flott.
634
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Jeg er sÄ glad jeg ble med.
635
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Dette er virkelig
det lykkeligste stedet pÄ jord.
636
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Jeg vet det. Du tuller ikke?
637
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
Dette er... min barselgave til deg.
638
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Neimen, takk.
639
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
Ja.
640
00:45:09,830 --> 00:45:12,208
SÞsteren min venter sin fjerde, sÄ...
641
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Herregud, hun er en helgen.
642
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ja, hun er det.
643
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Jeg mÄ alltid kjenne pÄ magen hennes.
644
00:45:20,958 --> 00:45:22,410
Det er beroligende.
645
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Ja, det er naturens skitne lille triks.
646
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Er din sĂžster i Sacramento?
647
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
-Ja.
-Ja?
648
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Hva med deg? Hvor vokste du opp?
649
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Rett utenfor Stockton.
650
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
-Stockton.
-Ja.
651
00:45:46,000 --> 00:45:48,410
-Vi hadde hester.
-PÄ en ordentlig gÄrd?
652
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
-Faren min var en skikkelig cowboy.
-Det var sÄnn du lÊrte det...
653
00:45:52,583 --> 00:45:54,410
-Hva?
-...hagletrikset.
654
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Ja. Jeg hadde en interessant barndom.
655
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Men Stockton er jo ikke
sÄ langt fra Sacramento.
656
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Nei. Bare ned 99.
657
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
-Bare ned hovedvei 99.
-En verden unna, sant?
658
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Men vi kunne ha mÞttes pÄ en annen mÄte.
659
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Selvsagt.
660
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Jeg kunne vĂŠrt barnevakten din.
661
00:46:17,416 --> 00:46:19,410
Min lekre barnevakt.
662
00:46:22,208 --> 00:46:26,410
Du sier bare det fordi vi skal dĂž.
663
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
Muligens.
664
00:47:05,750 --> 00:47:08,830
Hvordan ble dere sÄ heldige?
665
00:47:12,410 --> 00:47:13,410
Hei.
666
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hei, der.
667
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
SĂ„ trĂžtt.
668
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Kan alle kunder komme til rad sju, takk.
669
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Jeg har en stor kunngjĂžring.
670
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Mine damer og herrer, vĂŠr vennlige...
-Ja, Douglas.
671
00:47:35,410 --> 00:47:40,833
Jeg Ăžnsker Ă„ benytte denne anledningen
til Ä skÄle for oss alle,
672
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
fordi alle vi, sammen,
gjĂžr verdens undergang...
673
00:47:51,666 --> 00:47:52,583
...flott igjen!
674
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Fugler.
675
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Jeg mener, skjĂžnner ikke dere idioter det?
676
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Vi kan bare bli her.
677
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
Her har vi har mat og drikke for et Är.
678
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Vi mÄ ikke betale,
og vi burde ikke dra herfra.
679
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Hva skal de gjĂžre
hjemme hos Greg? Sulte?
680
00:48:22,000 --> 00:48:23,125
Bedre dem enn oss.
681
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Vi har alt vi trenger for Ă„ leve her. Alt.
682
00:48:27,791 --> 00:48:34,830
Det finnes ingen logiske eller lovmessige
argumenter for Ă„ dra tilbake dit.
683
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Her er et argument,
vi er ikke drittsekker.
684
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
Og vi blir ikke her.
685
00:48:50,830 --> 00:48:51,000
Hva er det?
686
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Charlie, hva er bak der?
687
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
Det er en lasterampe.
688
00:49:01,410 --> 00:49:02,000
Hallo.
689
00:49:04,000 --> 00:49:05,458
Slipp meg inn, vÊr sÄ snill.
690
00:49:06,541 --> 00:49:07,916
Snakk hĂžyere, jeg hĂžrer ikke.
691
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
VĂŠr snill Ă„ slipp meg inn.
692
00:49:11,875 --> 00:49:12,750
Dekk til Ăžynene.
693
00:49:12,833 --> 00:49:14,291
-Hva?
-Jeg skal Äpne dÞren.
694
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
-Nei.
-Det er en person der ute.
695
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
Jeg mÄ Äpne dÞren.
696
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
OK.
697
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Ok.
698
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Ok.
699
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
-Hallo.
-Hallo.
700
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Slipp meg inn. Jeg er fanget her.
701
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Vent. Er det...
Fish Finger, er det deg?
702
00:49:36,958 --> 00:49:39,958
-Charlie, ja, det er meg.
-Hvem er Fish Finger, Charlie?
703
00:49:40,410 --> 00:49:43,000
Han jobber her i butikken med meg.
Han jobber i fiskeavdelingen.
704
00:49:43,830 --> 00:49:46,458
Han har vĂŠrt i fengsel og er litt gal,
men han er alltid grei med meg.
705
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
-Hvordan havnet du der?
-Jeg fikk...
706
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
De lurte meg!
707
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Hvem er de?
708
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Hvem snakker du om?
Er du der alene?
709
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
De lurte meg,
og lot meg ligge her og rÄtne.
710
00:49:55,833 --> 00:49:57,708
Hvem lot deg ligge der?
Hva snakker du om?
711
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Dere, noe er galt.
712
00:50:00,830 --> 00:50:03,830
-Noe er galt!
-Slipp meg inn, jeg er fanget.
713
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Hei.
714
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Hva driver du med, Fish Finger?
Hva driver du med?
715
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Se pÄ det. Det vil at du skal se det!
Slipp meg inn!
716
00:50:14,125 --> 00:50:17,830
Han er for sterk.
Jeg klarer ikke holde tilbake!
717
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Slipp meg inn!
718
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie!
719
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Faen!
720
00:50:25,830 --> 00:50:26,416
Charlie, vent!
721
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Se pÄ det, Charlie. Det er vakkert.
722
00:50:32,410 --> 00:50:34,000
-Charlie?
-Charlie!
723
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
-Charlie!
-Charlie!
724
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
-Ă
, faen.
-Hva i helvete?
725
00:50:43,410 --> 00:50:44,410
Faen!
726
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
Vi mÄ dra.
727
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Vi mÄ dra. Kom igjen. Vi drar.
728
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
La oss komme oss vekk.
729
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Slipp meg inn.
730
00:51:00,410 --> 00:51:02,410
Hvordan kan han vĂŠre i live der inne?
731
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Slipp meg inn.
732
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Felix!
733
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Ă
, herregud.
734
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Se pÄ alt dette.
735
00:51:33,958 --> 00:51:36,830
-Fugler?
-Ja.
736
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
De ser ut til Ă„ merke
nÄr det er vesener omkring.
737
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Hvor er Charlie?
738
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
Enda en roman jeg ikke mÄ lese.
739
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Han reddet oss, din jĂŠvla drittsekk.
740
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Jeg vet hva du mener om meg,
hva alle mener om meg.
741
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
I skilsmissebegjĂŠringen
742
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
skrev min fĂžrste kone at
Ä kalle meg et kryp er et hÄn mot kryp.
743
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Min andre kone sa at
hun ikke lenger frykter helvete,
744
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
fordi det kan ikke vĂŠre verre
enn Ă„ vĂŠre gift med meg.
745
00:52:28,875 --> 00:52:30,291
Jeg tror jeg ville likt dem.
746
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Kanskje.
747
00:52:31,958 --> 00:52:33,830
Og sÄ Lydia.
748
00:52:34,166 --> 00:52:37,830
Jeg lykkes pÄ tredje forsÞket.
749
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
Hun var den snilleste personen
jeg har mĂžtt.
750
00:52:41,875 --> 00:52:44,375
Men jeg er her, og hun er borte.
Vet du hvorfor?
751
00:52:44,708 --> 00:52:47,410
Fordi, det koker ned til to typer folk.
752
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Drittsekkene og de dĂžde.
753
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Herregud, du hĂžres ut som faren min.
754
00:52:52,830 --> 00:52:53,250
Som faren din? Hvorfor?
755
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Var han et stort intellekt som mÄtte
dele sin kunnskap med uverdige idioter?
756
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Ja, han snakket ogsÄ flytende drittsekk.
757
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Og akkurat som deg sÄ forklarte han
sine handlinger med en dypere mening,
758
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
komplekse konspirasjonsteorier og...
759
00:53:10,291 --> 00:53:13,410
...at det var alle andres feil,
nÄr feilen Äpenbart var hans.
760
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Men, du vet, da min sĂžster og jeg
innsÄ at det bare var en unnskyldning
761
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
for Ă„ behandle familien som dritt,
ble livet litt lettere.
762
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Vet du hva?
Jeg ser en forskjell mellom oss.
763
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
Jeg tar aldri feil.
764
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
Dere er prikk like.
765
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Ligner jeg i utseende ogsÄ?
766
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Ikke egentlig.
767
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Var han ikke vidunderlig kjekk?
768
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Det er ikke det, bare...
769
00:53:42,375 --> 00:53:43,583
...hÄret er annerledes.
770
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
-HÄret?
-Ja.
771
00:53:46,958 --> 00:53:48,410
Han hadde litt.
772
00:53:58,333 --> 00:54:00,410
Jeg kan ikke.
773
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
Kom igjen, verden gÄr under.
774
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Jeg tror virkelig ikke at 7 cl whisky
vil vĂŠre avgjĂžrende, tror du?
775
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Vel...
776
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
Jeg hÄper du tar feil.
777
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
AngÄende drittsekkene og de dÞde.
778
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Jeg hÄper det er mer.
779
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
SkÄl for at det er mer.
780
00:54:47,458 --> 00:54:49,830
-Steng garasjen.
-Er pÄ saken.
781
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Vent.
782
00:54:52,166 --> 00:54:53,333
-Dekk til Ăžynene.
-Ja.
783
00:54:55,830 --> 00:54:56,541
Den er stengt.
784
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Men for helvete.
785
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Hvor er den jĂŠvla bilen?
786
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Dere, hvor er Lucy og Felix?
787
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Faen.
788
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
TJUEFIRE TIMER PĂ
ELVEN
789
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Du sluttet Ă„ ro.
790
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Jeg tar bare en pause.
791
00:55:48,830 --> 00:55:49,583
Er det langt igjen?
792
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Ett par timer.
793
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Malorie!
794
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie!
795
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Hjelp!
796
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
Malorie!
797
00:56:29,875 --> 00:56:31,541
Er du ok?
798
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-Jeg fryser.
-Jeg vet du er kald. Vent.
799
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Nei. All maten og teppene. Pokker!
800
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
-Unnskyld.
-Nei, det er...
801
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Vent litt.
802
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Ok. Greit.
803
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Ok.
-Jeg er sÄ kald.
804
00:56:51,916 --> 00:56:55,830
Vi skal fÄ varmet deg, ok?
Vi skal fÄ varmet deg.
805
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Legg denne rundt deg.
806
00:56:59,830 --> 00:57:01,410
Hold Þyebindet pÄ. Sitt tett sammen.
807
00:57:05,830 --> 00:57:06,208
HĂžrte dere det?
808
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
HĂžrte dere det?
809
00:57:18,791 --> 00:57:21,410
Legg dere ned i bÄten.
Ligg ned, helt flatt.
810
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
Dere mÄ holde dere stille.
Jeg lar fuglene vĂŠre her.
811
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
Jeg skal dekke dere til,
ikke lag en lyd, og gÄ ikke fra bÄten.
812
00:57:26,625 --> 00:57:28,830
ForstÄr dere? GÄ ikke fra bÄten!
813
00:59:00,208 --> 00:59:01,410
Faen!
814
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
Malorie.
815
01:00:51,500 --> 01:00:52,750
Malorie.
816
01:00:55,750 --> 01:00:57,410
Malorie.
817
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Noe er galt med Malorie.
818
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?
819
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?
820
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie?
821
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Jeg sa du skulle bli i bÄten.
822
01:02:10,000 --> 01:02:11,410
Du tenker ikke.
823
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
GjĂžr som jeg sier ellers dĂžr du,
forstÄr du meg?
824
01:02:13,791 --> 01:02:16,250
Om noe skjer med meg,
ikke prĂžv Ă„ hjelpe meg.
825
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Glem meg og redd deg selv.
826
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
ForstÄr du?
827
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Si det! Om noe skjer med meg,
hva gjĂžr du?
828
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Du redder deg selv. Si det!
829
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
-Jeg redder meg selv.
-Du redder deg selv.
830
01:02:29,375 --> 01:02:31,830
Jeg kan ikke stole pÄ deg.
831
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
Verdens undergang
fÄr oss til Ä gjÞre ting.
832
01:02:54,208 --> 01:02:55,708
Det er ikke verdens undergang.
833
01:02:55,791 --> 01:02:56,666
Virkelig?
834
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Det fÞles veldig sÄnn.
835
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
Ved slutten av tjenesten min i Irak
var vi stasjonert i en landsby.
836
01:03:10,458 --> 01:03:13,500
Vi hadde ordre om Ă„ patruljere gatene,
sĂžrge for at alle var trygge.
837
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
En morgen sÄ vi...
838
01:03:18,416 --> 01:03:20,666
...en far gÄende med fire barn.
839
01:03:21,830 --> 01:03:23,458
Vi stoppet og hĂžrte om alt var ok,
840
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
for Ă„ sĂžrge for at han
kom trygt fram dit han skulle.
841
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Det viste seg
at han fulgte barna til skolen.
842
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Midt i all den dritten,
843
01:03:36,708 --> 01:03:39,375
alt det kaoset,
sÄ fulgte han barna til skolen.
844
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
SĂ„...
845
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
SĂ„ vi fulgte etter ham.
846
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Dag etter dag.
847
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
Vi eskorterte ham.
848
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
Det ble en rutine.
849
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Og sÄ, pÄ slutten av perioden,
850
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
ga han meg denne
da det var pÄ tide Ä dra hjem.
851
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
Jeg Ăžnsker Ă„ tro
at han fortsatt fĂžlger barna til skolen.
852
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
TJUEĂ
TTE TIMER PĂ
ELVEN
853
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Hallo, kan noen hĂžre meg? Hallo.
854
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Dette er Malorie.
Noen, kan du hĂžre meg? Hallo.
855
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Kan noen hĂžre meg? Hallo.
Kan noen hĂžre meg?
856
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Hallo. Tester, hallo.
857
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Hallo, er det noen der ute? Hallo?
858
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
-Hallo. Tester.
-Er du en...
859
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Har du et Þyebind pÄ?
860
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Kan du...
Er teppet bak deg fortsatt pÄ plass?
861
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Ok, bare kom deg inn fort.
862
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Tusen takk. Her er Ăžyebindet.
Tusen hjertelig takk.
863
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Det er ok. Bare vent. Vent her. Malorie!
864
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-Vent.
-Olympia, hva gjĂžr du?
865
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
-Malorie!
-Hva gjĂžr du?
866
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-Hva har du fÄtt for deg? Ned!
-Ok, han er bare redd.
867
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-Han er bare redd.
-Sjekk bagen.
868
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Kom over hit, Olympia.
869
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Hvem er du?
-Hvem er denne typen?
870
01:06:02,833 --> 01:06:05,830
Tom, jeg har ham. Sjekk bagen.
871
01:06:05,541 --> 01:06:07,410
-Hvem er dette?
-Han er bare redd.
872
01:06:07,125 --> 01:06:08,625
-Hvem er du?
-Hvordan kom han inn?
873
01:06:08,708 --> 01:06:12,208
-Hold kjeft, Olympia! Hvem er du?
-Han var redd, ok? SĂ„ jeg slapp ham inn.
874
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
-Du slapp en fremmed inn i huset?
-Unnskyld.
875
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-Han var vettskremt.
-Er du dum?
876
01:06:16,750 --> 01:06:18,958
Herregud. Ok. VÊr sÄ snill.
877
01:06:19,410 --> 01:06:20,416
Jeg heter Gary.
878
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Jeg bor i byen.
879
01:06:22,833 --> 01:06:25,666
Da disse tingene kom
tok jeg og noen kolleger fĂžrste toget ut,
880
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
fordi vi trodde det var trygt.
881
01:06:29,833 --> 01:06:34,410
VÊr sÄ snill Ä la meg bli.
De er etter meg.
882
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Hvem er etter deg?
883
01:06:36,333 --> 01:06:38,583
-Jeg tror det ikke. Han lyver.
-Hvem er etter deg?
884
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Det er Äpenbart lÞgn.
885
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
-Jeg sverger.
-Hvorfor er du her?
886
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Vi dro til huset til en kollega
for Ă„ ligge lavt.
887
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Alt gikk bra til de brĂžt seg inn.
888
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Vesener bryter seg ikke inn i hus.
889
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Nei, ikke vesenene, disse psykopatene.
890
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Psykopater fra Northwood.
891
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood? Jeg vet ikke... Hvor er det?
892
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Det er en psykiatrisk institusjon
for kriminelt sinnssyke.
893
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Det er kjekt Ă„ vite
at de har fritt leide nÄ.
894
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Og hva skjedde?
895
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
De tok oss ut
og tvang oss til Ä Äpne Þynene,
896
01:07:13,830 --> 01:07:15,458
slik at vi mÄtte se pÄ vesenene.
897
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Hva?
898
01:07:19,830 --> 01:07:21,410
-SĂ„ du?
-Nei.
899
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
PĂ„ et vis klarte min venn Carl
Ă„ takle en av dem til bakken,
900
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
resten av oss la pÄ sprang.
901
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
Jeg bare fortsatte Ă„ lĂžpe til jeg kom hit.
902
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Jeg har banket pÄ alle dÞrene,
men ingen Äpnet.
903
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Inntil dere gjorde det, sÄ...
904
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Tusen takk.
905
01:07:54,375 --> 01:07:55,416
Fugler.
906
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Det mest skremmende var
at da de brĂžt seg inn...
907
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
...hadde de ikke Þyebind pÄ.
908
01:08:07,833 --> 01:08:09,830
Som om de ikke trengte dem.
909
01:08:09,166 --> 01:08:11,830
Er man ute mÄ man ha pÄ Þyebind.
910
01:08:11,666 --> 01:08:12,750
Ikke disse folka.
911
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Disse gale folka
ble ikke pÄvirket som andre.
912
01:08:17,166 --> 01:08:18,458
De ville se.
913
01:08:19,166 --> 01:08:20,410
De var glade.
914
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
De var kjempeglade.
915
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Og de sa at alle trengte Ă„ se.
916
01:08:33,291 --> 01:08:34,458
Vent.
917
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Kom deg opp og ut.
Dette er ikke et barnehjem.
918
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Ny type, du har hatt et fint besĂžk,
flott Ä treffe deg, nÄ stikker du.
919
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
Og de som ikke er enige
kan dra sammen med ham.
920
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
-Ut, nÄ!
-Douglas, det er drap.
921
01:08:48,666 --> 01:08:50,830
Nei. Dette er drap.
922
01:08:50,166 --> 01:08:53,410
-VÊr sÄ snill.
-Ă
slippe fremmede inn i huset.
923
01:08:53,500 --> 01:08:58,583
All kontakt vi har hatt med utsiden
har hatt dĂžden til fĂžlge.
924
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.
925
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Om dere vil redde folk der ute
926
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
sÄ kan dere gÄ ut den dÞren
Ă„ gjĂžre det.
927
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Vi tar ikke flere fremmede inn hit.
928
01:09:08,833 --> 01:09:10,250
Ikke mens jeg lever.
929
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
Jeg sier det ikke igjen, kom deg opp og...
930
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Tusen takk.
931
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Du fÄr sove i garasjen.
932
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
Grunnen til at jeg Äpnet dÞren
933
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
er at jeg husker hvordan det fĂžles
Ä stÄ der utenfor.
934
01:09:41,830 --> 01:09:43,166
Om dere ikke hadde sluppet meg inn...
935
01:09:44,830 --> 01:09:46,166
Jeg fĂžler meg som en byrde.
936
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Du er ikke en stĂžrre byrde enn meg. Ok?
937
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-Det er ikke sant.
-Det er det.
938
01:09:50,541 --> 01:09:52,410
Du er ikke myk som meg.
939
01:09:53,410 --> 01:09:55,583
Jeg er sÄ bortskjemt.
940
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Foreldrene mine har alltid
gjort alt for meg, sÄ mannen min.
941
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
Jeg ble myk av all den kjĂŠrligheten.
942
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Jeg ble oppdratt av ulver,
sÄ du kan anse deg selv som heldig.
943
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Om noe skjer meg
vil jeg at du tar vare pÄ barnet mitt.
944
01:10:18,125 --> 01:10:19,410
Ok?
945
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
-Nei.
-VÊr sÄ snill.
946
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
-Det er ditt barn.
-Malorie.
947
01:10:22,250 --> 01:10:23,125
Nei.
948
01:10:23,583 --> 01:10:25,791
-Lov meg...
-Ingenting vil skje deg.
949
01:10:25,875 --> 01:10:26,750
Det er ditt barn.
950
01:10:26,833 --> 01:10:27,750
-Lov...
-Ingenting...
951
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
VÊr sÄ snill Ä love meg.
952
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Ja, ok. Ja. Selvsagt.
953
01:10:41,750 --> 01:10:43,410
Hva er dette?
954
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Om jeg ville si det
955
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
sÄ ville jeg ikke
pakket det inn i denne fine posen.
956
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
Jeg fant den pÄ forsyningsturen.
957
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
Den er sÄ sÞt.
958
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Tusen takk.
-Ingen Ärsak.
959
01:11:10,958 --> 01:11:13,333
Det ikke er den barselgaven
du alltid har drĂžmt om.
960
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Nei, den er perfekt.
961
01:11:17,000 --> 01:11:20,500
Og du kan gi den til din lille
nÄr hun er gammel nok. Ok?
962
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Tusen takk.
963
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
TRETTIĂ
TTE TIMER PĂ
ELVEN
964
01:11:42,410 --> 01:11:44,916
Dere, elven gÄr raskere.
Det er pÄ tide med et mÞte.
965
01:11:59,708 --> 01:12:01,291
Vi mÄ snakke om fossestryket.
966
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
I fossestryket blir vannet veldig humpete.
967
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
Det er mye lyd, det er veldig farlig,
968
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
og det kommer til Ă„ bli
det vanskeligste vi har gjort.
969
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
NÄr vi kommer dit
mÄ en av dere gjÞre en viktig jobb.
970
01:12:20,830 --> 01:12:22,410
En av dere er nĂždt til Ă„ se.
971
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Og den personen som ser
972
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
mÄ fortelle meg hvilken retning
jeg skal styre i,
973
01:12:31,416 --> 01:12:33,410
sÄnn at jeg styrer rett vei.
974
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Fordi om jeg ser, sÄ klarer vi oss ikke.
975
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Hva om vi ser noe?
976
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
-Jeg gjĂžr det.
-Nei.
977
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Jeg skal si hvem som skal se.
978
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Ok? Jeg bestemmer det.
979
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Jeg bestemmer hvem. Jeg sier hvem som ser.
980
01:12:52,375 --> 01:12:53,625
Jeg sier hvem som ser.
981
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Tester. Hallo. Er det noen der ute?
982
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Hallo. Tester, én, to, tre. Hallo.
983
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Tester.
984
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
-Jeg elsker denne sangen.
-Jeg ogsÄ.
985
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
-Jeg ogsÄ.
-Jeg ogsÄ.
986
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Jeg har faktisk ikke hĂžrt den fĂžr.
987
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
-Det kan vĂŠre falsk alarm, sant?
-Greit.
988
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
Vi gÄr opp til soverommet.
989
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Vi trenger hÄndkle, svamper,
saks og masse vann.
990
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
BÞtter med vann. Det gÄr bra.
991
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Det gÄr bra.
992
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Ta det rolig. Jeg har deg.
993
01:14:12,791 --> 01:14:13,875
Det er ok.
994
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Saksen ligger i skuffen
ved siden av din venstre hÄnd.
995
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Ok, sÄ barnet kommer.
-Nei, det skjer ikke.
996
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Det skjer ikke.
-Det er definitivt pÄ vei.
997
01:15:07,708 --> 01:15:10,830
-Kom her.
-Dette skjer ikke.
998
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Det skjer. Kom igjen. Hei.
999
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-Jeg mÄ hente vann.
-Vi ordner med vann.
1000
01:15:22,830 --> 01:15:23,791
Ok, kom her.
1001
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
-Dere to er flinke.
-Ă
, hold kjeft.
1002
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Ăn gang til.
1003
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Kom igjen.
1004
01:16:42,375 --> 01:16:44,830
Det gÄr bra.
1005
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
Det er en gutt.
1006
01:16:56,583 --> 01:16:59,830
Tanten din trodde du var en jente.
1007
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hei, nye type. Slipp meg inn.
1008
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Bare kom og lÄs opp dÞren. Kom igjen.
1009
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Slipp meg ut. Hva driver du med?
1010
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Hva?
1011
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Hva gjĂžr du?
1012
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?
1013
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary?
1014
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hei!
1015
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! Han satte fuglene i fryseren.
1016
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, jeg sa han er klin gal.
1017
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga...
1018
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Tom. Hent hagla!
1019
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Han er gal.
1020
01:18:38,830 --> 01:18:41,416
Hva faen driver du med?
Vi slapp deg inn i huset.
1021
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
Vi slapp...
1022
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Nei! Faen!
1023
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Helvetes drittsekk.
Jeg visste du var sinnssyk.
1024
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Din jĂŠvla drittsekk. Vi reddet deg.
1025
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Faen!
1026
01:19:07,958 --> 01:19:10,208
SÄnn ja.
1027
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Ja!
1028
01:19:15,830 --> 01:19:17,208
Du klarte det, mamma. Du klarte det.
1029
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hallo.
1030
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Dere ser sÄ vakre ut.
1031
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Hva er det som skjer der nede?
1032
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Kan jeg fÄ se?
1033
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
SĂ„ vakker.
1034
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Tusen takk.
1035
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Kan jeg fÄr se ditt?
1036
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Wow.
1037
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Tusen takk.
1038
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Se pÄ dette.
1039
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Se pÄ dette.
1040
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
-Herregud. Olympia, dekk Ăžynene.
-Vakkert, hva?
1041
01:20:12,791 --> 01:20:16,410
Nei! Hvorfor gjĂžr du dette?
Gary, ikke gjĂžr det!
1042
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Se.
-Gary, ikke gjĂžr det.
1043
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Vis det til babyen.
-Nei, Olympia.
1044
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, dekk til babyens Ăžyne.
1045
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.
1046
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Se!
1047
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
-Vis det til babyen.
-Olympia, vis meg barnet ditt.
1048
01:20:30,791 --> 01:20:33,000
-De er ikke sÄ ille.
-Olympia, la meg se barnet.
1049
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Hold babyens Ăžyne tildekket.
La meg fÄ se barnet, bare ett minutt.
1050
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, la meg holde barnet,
bare i ett minutt.
1051
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Bare ett minutt.
1052
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
La meg holde barnet i ett minutt, ok?
1053
01:20:44,958 --> 01:20:46,250
-Ett minutt.
-Se.
1054
01:20:46,583 --> 01:20:48,416
-Ok?
-Se.
1055
01:20:50,708 --> 01:20:51,541
Se!
1056
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Nei. VÊr sÄ snill, nei.
1057
01:21:00,958 --> 01:21:04,375
-Se pÄ det.
-Nei.
1058
01:21:31,750 --> 01:21:32,916
Flink jente.
1059
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hei, Malorie.
1060
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Gi meg barna.
1061
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Gi meg barna.
1062
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Gi meg barna, ellers tar jeg dem!
1063
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hei, drittsekk.
1064
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hei.
1065
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Hva gjĂžr du her?
1066
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Har du kommet for Ă„ se?
1067
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Ă
pne Ăžynene dine.
1068
01:22:07,916 --> 01:22:09,333
Ikke vĂŠr redd.
1069
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Se pÄ meg.
1070
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
Se pÄ meg!
1071
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Beklager.
1072
01:22:53,375 --> 01:22:55,666
Jeg beklager at du ikke fikk sett.
1073
01:22:57,000 --> 01:22:58,583
Det er sÄ vakkert.
1074
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
SĂ„ vakkert.
1075
01:23:04,830 --> 01:23:05,250
Jeg beklager.
1076
01:23:10,410 --> 01:23:11,708
Det vil rense verden.
1077
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
VÊr sÄ snill. Ikke gjÞr oss vondt.
Hold deg unna oss. VÊr sÄ snill.
1078
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Ikke gjĂžr det.
1079
01:24:09,291 --> 01:24:11,625
Det er ok.
1080
01:24:37,125 --> 01:24:38,830
FEM Ă
R SENERE
1081
01:24:38,166 --> 01:24:39,291
HÞr pÄ klikkene.
1082
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
HÞr pÄ lydene,
om de er mykere eller skarpere.
1083
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
HÞr pÄ dette.
1084
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
HĂžr.
1085
01:24:49,830 --> 01:24:51,708
NÄr de er skarpere
er du pÄ en Äpen plass. HÞrer dere?
1086
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
Men om de er mykere
sÄ er det noe veldig nÊrt.
1087
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
Noen. Hallo.
1088
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Hallo, hal...
1089
01:25:03,410 --> 01:25:03,916
Hallo.
1090
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Det er ingenting her.
1091
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Hei.
1092
01:26:28,830 --> 01:26:28,916
Hei.
1093
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Hva er galt?
1094
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
Jeg hĂžrte noen av dem igjen.
1095
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Hva?
1096
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Noen fÄ av dem...
1097
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
...kjĂžrte rundt.
1098
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
KjĂžrte rundt som om
de ikke hadde Ăžyebind.
1099
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Ok.
1100
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
Ingen flere turer alene.
1101
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Ok.
1102
01:27:22,500 --> 01:27:23,666
Hva er dette?
1103
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
Jeg tenkte pÄ et alarmsystem for barna.
1104
01:27:26,791 --> 01:27:28,291
Om de er i trĂžbbel, ring klokka.
1105
01:27:28,375 --> 01:27:30,958
Akkurat. Det er fint.
1106
01:27:37,410 --> 01:27:38,410
Hva med dette?
1107
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Ă
, det er...
1108
01:27:40,708 --> 01:27:42,410
Det er en ren nĂždvendighet.
1109
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
-Ren nĂždvendighet?
-Ja.
1110
01:28:22,830 --> 01:28:23,830
Hallo.
1111
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Hallo.
1112
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Er det noen der? Hallo.
1113
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Tester.
1114
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Om det er noen der, vennligst svar.
1115
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Hallo.
-Hallo.
1116
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Hvem er dette?
1117
01:28:37,375 --> 01:28:39,410
-Jeg heter Rick
-Nei.
1118
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Hvem er dette?
1119
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, dette er Tom.
1120
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Vi har et sted.
1121
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
En koloni med nok forsyninger...
1122
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
Vi har et samfunn.
1123
01:28:52,410 --> 01:28:53,625
Det er trygt her.
1124
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Vi er nede ved enden av elven.
1125
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
-Hvor er dere?
-Ikke svar.
1126
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
NĂŠr Pikes Quarry.
1127
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
Herregud. Dere er langt unna.
Hvor mange er dere?
1128
01:29:06,583 --> 01:29:07,666
Vi er fire.
1129
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Er det noen barn?
1130
01:29:10,410 --> 01:29:12,583
-Ikke si noe.
-Det er ok.
1131
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Nei. Hvorfor spĂžr du?
1132
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Fordi den raskeste veien hit er via elven,
1133
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
og jeg tror ikke dere klarer det med barn.
1134
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Vent, elven?
1135
01:29:25,208 --> 01:29:27,410
Flyt med strÞmmen sÄ langt det gÄr.
1136
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Hold dere pÄ vannet
til dere nÄr fossestryket.
1137
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
StrĂžmmen er sterk der. Det er farlig.
1138
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Vi har mistet folk.
1139
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Dere mÄ se klart.
1140
01:29:37,458 --> 01:29:39,500
-Hva betyr det?
-Hva mener du med Ă„ se klart?
1141
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Du blir nĂždt til Ă„ se.
1142
01:29:45,291 --> 01:29:48,830
Rick, vi kommer til Ă„ ha Ăžyebind.
Vi kan ikke se.
1143
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Jeg er glad for at du sa det.
1144
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
Noen blir nĂždt for Ă„ ta en...
1145
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Forbered dere pÄ to dagers reise
ved strĂžmmens hastighet.
1146
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Pakk forsyninger for flere dager.
1147
01:29:59,625 --> 01:30:01,708
Hvordan finner jeg deg etter fossestyrket?
1148
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
Dere vil hĂžre fuglene.
1149
01:30:03,875 --> 01:30:07,410
Vi har mange av dem.
Bare fĂžlg lyden til oss.
1150
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Ved en liten jordvoll
finner dere en vegg med en port.
1151
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
Det er vÄr...
1152
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
-Det er deres hva?
-Det er hva?
1153
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?
1154
01:30:18,500 --> 01:30:19,541
Rick?
1155
01:30:30,833 --> 01:30:31,750
Det kan vĂŠre ekte.
1156
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
-Nei.
-Kan vĂŠre sant.
1157
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
-Det er ikke bra nok.
-Hva om Rick kan hjelpe?
1158
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
Hva om Rick er en av dem?
1159
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Han kjente til det med fuglene.
1160
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Herregud. Gary visste om fuglene,
han satte dem i fryseren.
1161
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Jeg fatter ikke at du tenker pÄ dette.
1162
01:30:46,830 --> 01:30:47,958
Hvert hus er tomt for mat.
Vi mÄ flytte.
1163
01:30:48,410 --> 01:30:51,208
Tror du ikke at jeg vet det?
Tror du ikke jeg vet det?
1164
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
Da jeg var liten
hadde vi en bÄt som denne.
1165
01:30:59,500 --> 01:31:01,958
Hver eneste sommer
tok vi den til innsjĂžen.
1166
01:31:02,410 --> 01:31:03,000
Hver eneste sommer.
1167
01:31:03,416 --> 01:31:07,000
Dere ville elsket Ă„ vĂŠre der.
Det var trĂŠr, det var blomster.
1168
01:31:07,541 --> 01:31:10,458
Vannet var varmt,
det var skyer pÄ himmelen.
1169
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Vi kunne leke hele dagen i vannet.
Alle barna.
1170
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
Vi lĂžp opp og ned langs vannkanten.
1171
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Var det andre barn i verden?
1172
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Ja, akkurat som deg.
1173
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Som deg.
1174
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
Ăn dag sĂ„ vi et kjempestort eiketre.
1175
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Det var stĂžrre enn dette huset.
1176
01:31:28,625 --> 01:31:31,830
Det var sÄ stort og gammelt,
jeg kunne ikke se toppen.
1177
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
-Gjett hva vi gjorde?
-Klatret?
1178
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
Ja, vi klatret opp i det.
1179
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Vi klatret og klatret til vi nÄdde toppen.
1180
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Gjett hva vi sÄ da vi kom opp.
1181
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Gutt! Jente! Det er sengetid.
1182
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Men Tom forteller en historie.
1183
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
-Mal, la meg bare... Vi er nesten ferdige.
-Jeg sier det ikke igjen.
1184
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Jente, kom igjen.
1185
01:31:50,958 --> 01:31:52,830
Med én gang.
1186
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Kom igjen.
1187
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
NĂ„.
1188
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Sengetid!
1189
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
-Hva driver du med?
-Hva driver du med?
1190
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
NÄ tror de at de skal fÄ gÄ ut
og klatre i trĂŠr med mange nye barn,
1191
01:32:06,410 --> 01:32:08,410
-og fÄ se blomster!
-Det er en historie.
1192
01:32:08,125 --> 01:32:10,830
Det er ikke en historie. Det er lĂžgn.
1193
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Fordi de vil aldri fÄ klatre i trÊr,
aldri fÄ nye venner.
1194
01:32:13,830 --> 01:32:15,791
-Hvorfor fÄ dem til Ä tro det?
-De mÄ tro pÄ noe.
1195
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
Hvorfor gjĂžr vi dette,
om de ikke har noe Ä tro pÄ?
1196
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
-SĂ„ de overlever!
-Ă
overleve er ikke Ă„ leve
1197
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
De vil dÞ om de hÞrer pÄ deg!
1198
01:32:25,250 --> 01:32:27,333
Livet handler ogsÄ
om det som kan bli virkelig.
1199
01:32:27,416 --> 01:32:28,333
Hva du kan fÄ til.
1200
01:32:28,416 --> 01:32:30,916
Du mÄ gi dem drÞmmer
som kanskje aldri blir virkelighet.
1201
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
Du mÄ elske dem mens du vet
at du kan miste dem nÄr som helst, ok?
1202
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
De fortjener drÞmmer, kjÊrlighet og hÄp.
De fortjener en mor.
1203
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
De fortjener en mor.
1204
01:32:41,875 --> 01:32:44,375
Du har ikke gitt dem navn.
De heter Gutt og Jente!
1205
01:32:44,833 --> 01:32:45,750
Tenk over det.
1206
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Hver eneste beslutning jeg har tatt
har vĂŠrt for dem.
1207
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Hver eneste én.
1208
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Vet du hva jeg sÄ?
1209
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
I toppen av treet?
1210
01:33:17,500 --> 01:33:19,410
Jeg sÄ et rede.
1211
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Med fem fugler.
1212
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
PĂ„ den Ăžverste grenen.
1213
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
Og sÄ flÞy de bare avgÄrde.
1214
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Fant den. Sitt!
1215
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
Det er trygt. Kom inn.
1216
01:35:05,410 --> 01:35:06,000
Oi.
1217
01:35:06,830 --> 01:35:07,583
Sjekk det her.
1218
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
-De har sikkert blitt dÄrlige.
-Ja.
1219
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Kom hit.
1220
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Akkurat som jeg liker dem.
1221
01:35:17,830 --> 01:35:18,830
Jeg beklager.
1222
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Unnskyld.
-Jeg ogsÄ.
1223
01:35:25,410 --> 01:35:25,958
Kom hit.
1224
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Barn.
1225
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
Dette er jordbĂŠr.
1226
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Det er sÄnn jordbÊr smaker.
1227
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-Hva er det?
-Stille.
1228
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Er det noen hjemme?
1229
01:36:21,830 --> 01:36:23,333
Ta barna ut bakveien,
jeg distraherer dem.
1230
01:36:23,416 --> 01:36:26,458
Om jeg ikke er hjemme om 15 minutter
tar du barna til bÄten og drar.
1231
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-Jeg gÄr ikke fra deg!
-Mal.
1232
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-Nei, jeg gÄr ikke fra deg.
-HÞr pÄ meg.
1233
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Jeg elsker deg sÄ hÞyt.
1234
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Jeg elsker deg. GĂ„.
1235
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-Nei!
-GÄ. VÊr sÄ snill.
1236
01:36:38,958 --> 01:36:40,830
VĂŠr snill. GĂ„.
1237
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
GĂ„!
1238
01:36:41,750 --> 01:36:42,708
Jeg kommer ut!
1239
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
-Hei der, kompis.
-Kan jeg hjelpe deg?
1240
01:36:49,250 --> 01:36:50,708
Jeg tror ikke det, kompis.
1241
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
Men vi kan hjelpe deg.
1242
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
Nei. Dra!
1243
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Ta av deg Ăžyebindet.
-Hold tilbake.
1244
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Hold tilbake!
-Hun flytter seg ikke.
1245
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hei. Det er en kvinne med to barn der.
1246
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
De kommer.
1247
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
De vil ikke skade deg.
1248
01:37:23,333 --> 01:37:25,410
Faen.
1249
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Tvert imot.
1250
01:37:29,410 --> 01:37:31,410
Det er vakkert, min venn.
1251
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
HÞr pÄ meg.
Dette sier jeg kun én gang.
1252
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Vi skal ut pÄ reisen nÄ.
Det vil bli tĂžft.
1253
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Dere mÄ gjÞre alt jeg sier,
ellers klarer vi oss ikke.
1254
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
ForstÄr dere?
1255
01:40:06,916 --> 01:40:08,830
Hvor er Tom?
1256
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Han kommer ikke.
1257
01:40:17,830 --> 01:40:22,125
FĂRTITO TIMER PĂ
ELVEN
1258
01:40:28,830 --> 01:40:30,750
Tiden er inne.
1259
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Husker dere fossestryket?
1260
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Husker dere
at jeg fortalte om fossestryket?
1261
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Det er nĂŠrt.
1262
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
Det er veldig farlig og det er
kun én mÄte jeg kan navigere pÄ.
1263
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Noen mÄ se.
1264
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
-Jeg kan se.
-Nei. Jeg bestemmer! Ok?
1265
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Bare gi meg ett Ăžyeblikk.
1266
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Jeg kan gjĂžre det.
1267
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
Jeg elsker deg sÄ hÞyt.
1268
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Ingen skal se.
1269
01:41:56,000 --> 01:41:57,410
Ok, ingen skal se.
1270
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Ok?
1271
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Dekk Ăžynene. Vi dekker Ăžynene.
1272
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Ned pÄ knÊrne. Ligg lavt. Hold godt fast.
1273
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Ikke rĂžr dere. Hold godt fast.
1274
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Hold fast. Ikke slipp. Vi klarer dette.
1275
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Hold fast!
1276
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Hold fast, vÊr sÄ snill!
1277
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Jente! Gutt!
1278
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Jente! Gutt!
1279
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Jente! Gutt!
1280
01:43:52,875 --> 01:43:53,916
Jente!
1281
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie.
1282
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Gutt!
1283
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Fortsett Ä rope pÄ meg.
-Hjelp!
1284
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-Malorie.
-Fortsett Ă„ rop.
1285
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!
1286
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
-Jeg er her.
-Malorie!
1287
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
-Jeg kommer! Hvor er du?
-Malorie.
1288
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Hvor er Jente? Jente?
1289
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Fortsett Ă„ ringe. Jeg hĂžrer deg.
1290
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Fortsett Ă„ ringe, Jente.
1291
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Fortsett Ă„ ringe.
1292
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
Flink jente.
1293
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Ok. Veldig bra. Kom dere opp.
1294
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Flink jente. Ok.
HĂžrer dere de fuglene?
1295
01:44:51,750 --> 01:44:53,875
Det er dit vi skal.
Vi bare fĂžlger den lyden.
1296
01:44:54,708 --> 01:44:55,791
Hold dere bak meg.
1297
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dust. Hei, dust.
1298
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Ă
pne Ăžynene dine, Malorie. Dust.
Jeg er her.
1299
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Nei.
1300
01:45:38,000 --> 01:45:39,830
Nei, det er du ikke.
1301
01:45:39,458 --> 01:45:40,333
Nei.
1302
01:45:41,291 --> 01:45:43,458
Malorie, se pÄ meg.
1303
01:45:47,250 --> 01:45:50,830
Se pÄ meg. Malorie, se pÄ meg.
1304
01:45:50,166 --> 01:45:53,410
-Malorie, se pÄ meg.
-Det er ikke virkelig.
1305
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
-Malorie?
-Malorie?
1306
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?
1307
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?
1308
01:46:31,830 --> 01:46:32,125
Malorie.
1309
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Malorie. Se pÄ meg, Malorie.
1310
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Gutt. Jente.
-Malorie.
1311
01:46:38,410 --> 01:46:40,666
Ikke rĂžr dere. Hold dere der dere er!
1312
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Ă
pne Ăžynene dine.
1313
01:46:42,500 --> 01:46:44,830
Ă
pne Ăžynene dine.
1314
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Malorie, Äpne Þynene dine.
1315
01:46:56,000 --> 01:46:56,916
Gutt. Jente.
1316
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Hvor er dere?
1317
01:47:06,830 --> 01:47:08,830
Bli med meg. Se pÄ meg.
1318
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
Jeg trenger deg. Bare se pÄ meg.
1319
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Kan jeg virkelig ta av meg Ăžyebindet?
1320
01:47:13,830 --> 01:47:14,833
-Gutt!
-Er det trygt?
1321
01:47:15,125 --> 01:47:16,125
Nei, det er ikke meg.
1322
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Nei. Hold Þyebindet pÄ.
1323
01:47:20,791 --> 01:47:22,000
Gutt, det er ikke ekte.
1324
01:47:22,830 --> 01:47:24,458
Hold Þyebindet pÄ. HÞr pÄ meg.
1325
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
HÞr pÄ stemmen min, dette er min stemme!
1326
01:47:39,410 --> 01:47:40,666
Jente, bli med meg. Se pÄ meg.
1327
01:47:41,625 --> 01:47:43,750
Ta Þyebindet av. Du kan se pÄ meg.
1328
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Er det ikke farlig om jeg ser?
1329
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Nei. Nei, jeg er her.
Ikke ta Ăžyebindet ditt av.
1330
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
VÊr snill og hÞr pÄ meg!
1331
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-Malorie.
-Hva? Nei.
1332
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Ă
pne Ăžynene dine.
-Nei. Jente, rop pÄ meg.
1333
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-Det er bare vakkert.
-Rop pÄ meg. Hvor er du?
1334
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Gutt. Jente. Hvor er dere?
Ikke ta barna mine!
1335
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Ikke ta barna mine!
1336
01:48:07,666 --> 01:48:09,830
Skatt, fortsett ringingen.
1337
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Fortsett ringingen, skatt.
Jeg kommer. Fortsett ringingen.
1338
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Kom igjen. Fortsett ringingen.
1339
01:48:15,410 --> 01:48:16,875
Ă
, herregud. Jeg har deg.
1340
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Bra. Alt vel. Hvor er Jente?
1341
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Jente. Jente!
1342
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Hvor er Jente?
1343
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Hun er redd deg.
1344
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Hva?
1345
01:48:28,583 --> 01:48:30,410
Hun er redd deg.
1346
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Ă
, jeg beklager.
1347
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Jeg er sÄ lei meg, skjÞnne jente.
1348
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
Jeg tok feil.
Jeg skulle ikke vÊrt sÄ streng.
1349
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
Jeg skulle ikke hindret deg fra Ă„ leke.
1350
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Jeg skulle ikke avbrutt Toms historie,
for den var ikke ferdig.
1351
01:48:54,500 --> 01:48:58,830
Da han klatret til toppen
av det store eiketreet
1352
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
sÄ han de vakreste ting.
1353
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Han sÄ hundrevis av barn som lekte.
1354
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Hundrevis.
1355
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
Og han sÄ fugler...
1356
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
...fugler i ulike farger,
1357
01:49:11,830 --> 01:49:14,410
og han sÄ oss.
1358
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Han sÄ oss fra toppen.
1359
01:49:17,410 --> 01:49:19,666
Han sÄ oss sammen, og vi mÄ vÊre sammen,
1360
01:49:20,375 --> 01:49:22,830
det er ikke bare en historie.
1361
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Det er ikke det,
for jeg har sÄ mye jeg vil vise dere.
1362
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Det er sÄ mye jeg vil dere skal se. Ok?
1363
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Men vi mÄ gjÞre det sammen, ok?
1364
01:49:33,410 --> 01:49:36,833
SÄ jeg trenger at du kommer til meg nÄ.
VÊr sÄ snill?
1365
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Bare kom til meg.
1366
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Skatt, kom til meg, ok?
1367
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Jeg elsker deg sÄ hÞyt.
1368
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
Vi mÄ finne fuglene, ok?
Finn fuglene.
1369
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Jeg vil at dere lytter etter fuglene, ok?
1370
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Lytt etter fuglene.
1371
01:50:09,625 --> 01:50:11,830
Ok, lytt etter fuglene.
1372
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Lytt etter fuglene.
Bare lytt etter fuglene.
1373
01:50:22,791 --> 01:50:24,830
Malorie!
1374
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie!
1375
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
VĂŠr stille. Hysj.
1376
01:50:38,583 --> 01:50:40,410
Vet du er redd, men det er meg.
1377
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Hvor er du, Mal? Jeg trenger hjelp!
1378
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Ta en liten kikk og finn meg.
1379
01:50:50,416 --> 01:50:51,458
Kom igjen.
1380
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Kom igjen.
1381
01:50:56,708 --> 01:50:58,583
GĂ„ til fuglene. Hvor er fuglene?
1382
01:51:03,875 --> 01:51:06,500
Hvor er fuglene?
Fuglene. Hvor er fuglene?
1383
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Den veien.
1384
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Jeg kan ikke hĂžre fuglene.
1385
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Det er for hÞyt, det er for brÄkete.
1386
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie!
1387
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Det er for hĂžyt.
1388
01:51:29,750 --> 01:51:30,833
Denne veien!
1389
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Trappetrinn.
1390
01:52:09,583 --> 01:52:11,125
Hallo!
1391
01:52:12,125 --> 01:52:14,250
Ă
pne dÞren. VÊr sÄ snill Ä Äpne dÞren!
1392
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Jeg heter Malorie. Jeg har barn.
1393
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Finn Rick og si vi fulgte elven,
og vi fulgte fuglene.
1394
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie!
1395
01:52:22,000 --> 01:52:23,250
-Hjelp!
-Se pÄ meg, Malorie!
1396
01:52:23,333 --> 01:52:25,625
-VÊr sÄ snill!
-Se pÄ meg, Malorie!
1397
01:52:25,916 --> 01:52:27,410
Malorie!
1398
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Ok. Bare ta barna.
1399
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Ta barna, de er bare barn.
VĂŠr snill og slipp barna inn!
1400
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
-VĂŠr sĂ„ snill! Ă
pne dĂžren!
-Se pÄ meg!
1401
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
La meg se Ăžynene dine!
1402
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Ok.
1403
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Hun er ok.
1404
01:52:51,375 --> 01:52:53,000
Hun er ok. De er alle ok.
1405
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Hent Rick.
1406
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Det er ok.
1407
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
-Malorie?
-Ja.
1408
01:53:01,500 --> 01:53:02,583
Jeg er Rick.
1409
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Bli med meg.
1410
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Ok.
1411
01:53:07,000 --> 01:53:08,166
Denne veien.
1412
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Du er inne, og du er trygg.
1413
01:53:16,416 --> 01:53:17,791
Dere kan ta av Ăžyebindet.
1414
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
JANET TUCKER
BLINDESKOLE
1415
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Bli med meg.
1416
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Fuglene.
1417
01:54:15,458 --> 01:54:18,541
De advarer de seende
nÄr disse tingene er i nÊrheten.
1418
01:54:19,830 --> 01:54:21,375
Det er ikke mye, men det er noe.
1419
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Jeg skal finne tĂžrre klĂŠr til dere.
1420
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hei.
1421
01:54:48,410 --> 01:54:52,916
Hva sier dere til Ă„ slippe fuglene fri,
sÄ de kan vÊre med vennene sine?
1422
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Skal vi gjĂžre det?
1423
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Ok.
1424
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?
1425
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?
1426
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.
1427
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Hva heter dere?
1428
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Jente.
1429
01:55:28,830 --> 01:55:28,958
Gutt.
1430
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Faktisk...
1431
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
...heter du Olympia.
1432
01:55:39,410 --> 01:55:40,410
Ja.
1433
01:55:41,000 --> 01:55:43,666
Etter den skjĂžnneste jenta jeg har mĂžtt.
1434
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Og ditt navn...
1435
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Du heter Tom.
1436
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Tom.
1437
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
Og jeg er deres mor.
1438
01:56:07,833 --> 01:56:09,500
Vil dere leke med de andre barna?
1439
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Vil du gÄ og leke?
1440
01:56:11,916 --> 01:56:12,958
Vil du gÄ og leke?
1441
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Takk. Tusen hjertelig takk.
1442
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Tekst: Anya Bratberg
94760