All language subtitles for Arrow.S04E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,377 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,386 --> 00:00:03,918 After 5 years in Hell, 3 00:00:03,919 --> 00:00:06,134 I returned home with only one goal-- 4 00:00:06,135 --> 00:00:07,671 to save my city, 5 00:00:07,672 --> 00:00:09,271 but my old approach wasn't enough. 6 00:00:09,273 --> 00:00:11,140 I had to become someone else. 7 00:00:11,142 --> 00:00:12,308 I had to become 8 00:00:12,310 --> 00:00:14,310 something else. 9 00:00:14,312 --> 00:00:17,012 I had to become the Green Arrow. 10 00:00:17,014 --> 00:00:18,847 NARRATOR: Previously on "Arrow"... 11 00:00:18,849 --> 00:00:20,816 DARHK: Those little yellow pills you swallowed, 12 00:00:20,818 --> 00:00:22,785 they do a few interesting things, 13 00:00:22,787 --> 00:00:25,754 including making you cooperative. 14 00:00:25,756 --> 00:00:27,256 Thanks to the algae we engineered 15 00:00:27,258 --> 00:00:29,024 from Star City bay, the air down here 16 00:00:29,026 --> 00:00:30,793 is now perfectly breathable. 17 00:00:30,795 --> 00:00:32,428 Genesis is almost ready. 18 00:00:32,430 --> 00:00:33,796 We're much too close to play games. 19 00:00:33,798 --> 00:00:35,230 Do you remember what I promised you? 20 00:00:35,232 --> 00:00:36,498 A new beginning. 21 00:00:36,500 --> 00:00:38,467 And you will have it 22 00:00:38,469 --> 00:00:41,070 once we've brought this world to its end. 23 00:00:41,072 --> 00:00:43,405 Andy's working for Darhk, has been the entire time. 24 00:00:43,407 --> 00:00:45,140 Andy! 25 00:00:45,142 --> 00:00:46,375 Your brother's way beyond reach, Mr. Diggle. 26 00:00:46,377 --> 00:00:47,476 If I'd listened to you instead 27 00:00:47,478 --> 00:00:48,677 of trusting my brother, 28 00:00:48,679 --> 00:00:49,712 Laurel would be alive right now. 29 00:00:49,714 --> 00:00:50,879 If Darhk wins, 30 00:00:50,881 --> 00:00:52,114 Laurel died for nothing. 31 00:00:52,116 --> 00:00:53,515 He feels unstoppable. 32 00:00:53,517 --> 00:00:54,783 Because of his magic. 33 00:00:54,785 --> 00:00:55,918 It's too strong. 34 00:00:55,920 --> 00:00:57,186 You always find a way, 35 00:00:57,188 --> 00:00:59,321 and you have to find a way now. 36 00:01:02,026 --> 00:01:04,460 Now is not the time for panic. 37 00:01:04,462 --> 00:01:06,395 We let him rot in prison. 38 00:01:06,397 --> 00:01:08,097 Clearly, you overestimate 39 00:01:08,099 --> 00:01:10,466 Damien Darhk's capacity for forgiveness, 40 00:01:10,468 --> 00:01:12,234 which is to say that he has any. 41 00:01:12,236 --> 00:01:14,169 Should Damien prove to be unreasonable, 42 00:01:14,171 --> 00:01:17,706 I have implemented contingencies. 43 00:01:17,708 --> 00:01:19,742 My buddies. 44 00:01:19,744 --> 00:01:21,643 Long time, no see. 45 00:01:21,645 --> 00:01:23,912 I brought my posse. Hope you don't mind. 46 00:01:23,914 --> 00:01:25,381 What happened to Ian and Judy? 47 00:01:25,383 --> 00:01:27,216 They come down with that nasty, little flu 48 00:01:27,218 --> 00:01:28,484 that's been going around? 49 00:01:28,486 --> 00:01:30,753 Some were wary of this meeting given that-- 50 00:01:30,755 --> 00:01:33,255 You all abandoned me to my imprisonment? 51 00:01:33,257 --> 00:01:34,723 MALCOLM: I visited. 52 00:01:34,725 --> 00:01:36,725 Someone should teach this evil organization 53 00:01:36,727 --> 00:01:39,228 a lesson in helping their fellow man. 54 00:01:39,230 --> 00:01:41,063 I'm sure it's all just a simple misunderstanding. 55 00:01:41,065 --> 00:01:43,098 After all, why would I rely solely 56 00:01:43,100 --> 00:01:44,500 on the word of Malcolm Merlyn? 57 00:01:44,502 --> 00:01:46,802 He can be so underhanded. 58 00:01:46,804 --> 00:01:47,936 Cute. 59 00:01:47,938 --> 00:01:49,338 And our illustrious council 60 00:01:49,340 --> 00:01:51,240 has worked together for such a very long time. 61 00:01:51,242 --> 00:01:53,409 I'm glad that we still have your trust. 62 00:01:53,411 --> 00:01:55,210 Of course. I had a lot of time 63 00:01:55,212 --> 00:01:57,913 to reflect while I was in prison, 64 00:01:57,915 --> 00:02:00,115 mostly about religion and bundt cake, 65 00:02:00,117 --> 00:02:02,885 but after much thought, I realized that-- 66 00:02:02,887 --> 00:02:05,054 oh, almost forgot. 67 00:02:05,056 --> 00:02:08,624 Did my little incarceration delay Genesis at all? 68 00:02:08,626 --> 00:02:09,958 Uh, of course not. 69 00:02:09,960 --> 00:02:14,096 Genesis is much bigger than just one person. 70 00:02:14,098 --> 00:02:17,399 Heh heh heh heh. 71 00:02:17,401 --> 00:02:20,069 Gold star for you. 72 00:02:20,071 --> 00:02:21,937 Where was I? Oh, that's right. 73 00:02:21,939 --> 00:02:23,639 My jailhouse epiphany. 74 00:02:23,641 --> 00:02:26,208 If I could escape prison without your help, 75 00:02:26,210 --> 00:02:28,744 what do I need any of you for? 76 00:02:31,449 --> 00:02:35,584 Milo, you really have not been paying attention, have you? 77 00:02:35,586 --> 00:02:37,920 Unh! 78 00:02:37,922 --> 00:02:40,322 Ah, ah, ah, ah. Unh! 79 00:02:40,324 --> 00:02:43,358 Anyone else care to do something stupid? 80 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 No takers? 81 00:02:45,362 --> 00:02:47,162 Pity. 82 00:02:47,164 --> 00:02:51,567 Ladies and gentlemen and recently deceased, 83 00:02:51,569 --> 00:02:55,737 it is time to begin the final phase of Genesis. 84 00:03:04,615 --> 00:03:05,647 Milo Armitage. 85 00:03:05,649 --> 00:03:07,649 SCPD found him in an alley 86 00:03:07,651 --> 00:03:08,951 outside Ellendale, 87 00:03:08,953 --> 00:03:11,687 and across town... 88 00:03:11,689 --> 00:03:12,821 Phaedra Nixon. 89 00:03:12,823 --> 00:03:14,056 Ok. So what am I missing? 90 00:03:14,058 --> 00:03:15,691 They were both HIVE. 91 00:03:15,693 --> 00:03:17,059 You probably don't recognize Phaedra and Milo 92 00:03:17,061 --> 00:03:18,260 now that they're dead, or maybe you were 93 00:03:18,262 --> 00:03:19,628 too busy running for your life, but-- 94 00:03:19,630 --> 00:03:21,296 They were with Darhk when he held us hostage. 95 00:03:21,298 --> 00:03:22,865 And now they're dead. 96 00:03:22,867 --> 00:03:24,500 What, so you think crazy-pants Lonnie Machin's 97 00:03:24,502 --> 00:03:26,034 back in town? 98 00:03:26,036 --> 00:03:27,469 OLIVER: No. His grudge is against Darhk, not HIVE. 99 00:03:27,471 --> 00:03:29,471 You think Darhk is cleaning house? 100 00:03:29,473 --> 00:03:31,273 Well, HIVE didn't lift a finger to break him out of Iron Heights. 101 00:03:31,275 --> 00:03:32,674 That was all Andy and Merlyn. 102 00:03:32,676 --> 00:03:34,042 Ok. Well, if Darhk is settling scores, 103 00:03:34,044 --> 00:03:35,444 then now might be the time to hit him. 104 00:03:35,446 --> 00:03:37,646 We have seen how powerful he is 105 00:03:37,648 --> 00:03:39,114 I can't risk losing anyone else. 106 00:03:39,116 --> 00:03:40,549 We can't just sit on our hands, Oliver. 107 00:03:40,551 --> 00:03:41,850 We're not just sitting on our hands, 108 00:03:41,852 --> 00:03:43,452 but before we do anything, 109 00:03:43,454 --> 00:03:44,786 we need to know that we can counteract his magic. 110 00:03:44,788 --> 00:03:46,655 Well, is that even possible? 111 00:03:46,657 --> 00:03:48,457 I think it might be. 112 00:03:48,459 --> 00:03:50,526 I was finally able to get in touch with Constantine. 113 00:03:50,528 --> 00:03:52,494 He put me on to someone who he thinks 114 00:03:52,496 --> 00:03:55,764 may be able to teach me how to defend against Darhk's magic. 115 00:03:55,766 --> 00:03:57,699 Ok. Well, I'm not just saying this 116 00:03:57,701 --> 00:03:59,067 because I love "Harry Potter," 117 00:03:59,069 --> 00:04:01,637 but why are we not all taking those lessons? 118 00:04:01,639 --> 00:04:03,205 Well, it is easier said than done 119 00:04:03,207 --> 00:04:06,608 and apparently quite dangerous. 120 00:04:06,610 --> 00:04:10,179 So I have to go to Hub City for a day or two. 121 00:04:10,181 --> 00:04:11,346 THEA: Ok. In that case, 122 00:04:11,348 --> 00:04:13,582 can I take the weekend with Alex? 123 00:04:13,584 --> 00:04:16,218 Kind of wants to go away, clear our heads. 124 00:04:16,220 --> 00:04:17,519 That sounds like a good idea. 125 00:04:17,521 --> 00:04:19,054 I think that-- actually, I think 126 00:04:19,056 --> 00:04:20,923 everyone should take a little time. 127 00:04:20,925 --> 00:04:22,457 Lay low but stay available, 128 00:04:22,459 --> 00:04:26,361 and we will deal with Darhk when I get back. 129 00:04:26,363 --> 00:04:27,729 THEA: Ok. 130 00:04:31,368 --> 00:04:32,634 (BUZZER) 131 00:04:32,636 --> 00:04:34,036 Let him in. 132 00:04:39,143 --> 00:04:40,742 Mind stepping out? 133 00:04:40,744 --> 00:04:42,377 Hey, you. How you holding up? 134 00:04:42,379 --> 00:04:43,579 Mmm. 135 00:04:43,581 --> 00:04:46,415 You've, um, looked better. 136 00:04:46,417 --> 00:04:48,250 Oh! Considering I've spent two weeks 137 00:04:48,252 --> 00:04:50,185 in a bomb-proof, tungsten-encased bunker, 138 00:04:50,187 --> 00:04:51,753 I think I look pretty good. 139 00:04:51,755 --> 00:04:52,921 Hmm. 140 00:04:52,923 --> 00:04:54,623 You hungry? 141 00:04:54,625 --> 00:04:56,925 Mmm. How long have those been there? 142 00:04:56,927 --> 00:04:58,227 That was lunch. 143 00:04:58,229 --> 00:04:59,494 Might have even been today's. 144 00:04:59,496 --> 00:05:01,096 Yeah. I think I'll pass. 145 00:05:01,098 --> 00:05:04,099 Oliver is leaving tonight on some magical mystery tour, 146 00:05:04,101 --> 00:05:06,768 wants me to stay put and do nothing 147 00:05:06,770 --> 00:05:07,970 until he comes back. 148 00:05:07,972 --> 00:05:09,137 Magical mystery tour? 149 00:05:09,139 --> 00:05:10,572 Yeah. It's a long story, 150 00:05:10,574 --> 00:05:13,775 but the point of it is is that he thinks 151 00:05:13,777 --> 00:05:15,911 it's too dangerous to go after Darhk or Andy 152 00:05:15,913 --> 00:05:18,013 until he gets the right magical know-how. 153 00:05:18,015 --> 00:05:19,881 I can see you're thrilled about that. 154 00:05:19,883 --> 00:05:21,783 If you think you have it bad, 155 00:05:21,785 --> 00:05:23,051 try remembering you're not the one 156 00:05:23,053 --> 00:05:24,686 being held prisoner in a metal box. 157 00:05:24,688 --> 00:05:27,189 Oh, sweetheart. 158 00:05:27,191 --> 00:05:28,657 We've talked about this. 159 00:05:28,659 --> 00:05:30,525 Andy has been inside of Argus, 160 00:05:30,527 --> 00:05:32,561 he's been inside of our home. 161 00:05:32,563 --> 00:05:33,829 It's too dangerous for you to be 162 00:05:33,831 --> 00:05:35,397 either place right now. 163 00:05:37,101 --> 00:05:39,201 I don't want you any other place either. 164 00:05:42,673 --> 00:05:46,942 Oh, I got you, baby, I got you. Mmm. 165 00:05:46,944 --> 00:05:48,977 Let my agents see what they can find. 166 00:05:48,979 --> 00:05:50,812 - Yeah. - And as much as you 167 00:05:50,814 --> 00:05:52,814 don't want to hear it, 168 00:05:52,816 --> 00:05:55,150 Oliver has a point. 169 00:05:55,152 --> 00:05:56,652 HIVE is too dangerous for you 170 00:05:56,654 --> 00:05:58,153 to go off half-cocked, John. 171 00:05:58,155 --> 00:06:00,555 Oh, it's always serious when you call me John. 172 00:06:00,557 --> 00:06:03,458 Well, John, why don't you make yourself useful 173 00:06:03,460 --> 00:06:05,527 by grabbing some diapers while you're out? 174 00:06:05,529 --> 00:06:08,196 We're running low and I hate asking my people to get them. 175 00:06:08,198 --> 00:06:11,667 You got it. 176 00:06:11,669 --> 00:06:13,001 Back in a hour? 177 00:06:13,003 --> 00:06:14,036 Or less. 178 00:06:14,038 --> 00:06:15,370 (KEYPAD BEEPING) 179 00:06:15,372 --> 00:06:18,640 Say, "bye, daddy." Say, "bye-bye. Bye-bye." 180 00:06:35,859 --> 00:06:37,225 You've been living down here. 181 00:06:37,227 --> 00:06:39,895 Ahem. It seemed to make the most sense. 182 00:06:39,897 --> 00:06:41,263 Where's all your stuff? 183 00:06:41,265 --> 00:06:42,531 It's in storage. You know me. 184 00:06:42,533 --> 00:06:43,699 I don't need much. 185 00:06:43,701 --> 00:06:45,200 Maybe, like, a plant, 186 00:06:45,202 --> 00:06:47,202 like a...Fern or something. 187 00:06:47,204 --> 00:06:48,904 They thrive in places like this. 188 00:06:48,906 --> 00:06:50,205 How could I forget? 189 00:06:50,207 --> 00:06:52,007 (ZIPS BAG) 190 00:06:52,009 --> 00:06:53,241 Come to see me off. 191 00:06:53,243 --> 00:06:54,843 You were pretty stingy on the details 192 00:06:54,845 --> 00:06:57,546 about this "magic tutor" Constantine referred you to. 193 00:06:57,548 --> 00:06:59,314 It is sort of my M.O. 194 00:06:59,316 --> 00:07:02,551 Don't talk to me like I'm other people. 195 00:07:02,553 --> 00:07:04,286 What has you so worried? 196 00:07:04,288 --> 00:07:07,689 Darhk's idol, the type of magic that he's using, 197 00:07:07,691 --> 00:07:10,859 I've seen it take good people 198 00:07:10,861 --> 00:07:13,762 and turn them dark, soulless, 199 00:07:13,764 --> 00:07:15,430 almost inhuman. 200 00:07:15,432 --> 00:07:17,299 And you're afraid that's gonna happen to you? 201 00:07:17,301 --> 00:07:19,101 There's an argument to be made that I'm already there. 202 00:07:19,103 --> 00:07:21,870 -That's not funny. -I am not joking. 203 00:07:21,872 --> 00:07:26,041 There is no length that I will not go to 204 00:07:26,043 --> 00:07:28,844 to avenge Laurel, 205 00:07:28,846 --> 00:07:32,481 to stop Darhk from hurting anyone ever again, 206 00:07:32,483 --> 00:07:35,817 and I honestly don't know where that path will lead. 207 00:07:35,819 --> 00:07:37,052 I'm coming with you. 208 00:07:38,922 --> 00:07:40,122 Felicity-- 209 00:07:40,124 --> 00:07:41,556 just because we're not together 210 00:07:41,558 --> 00:07:43,625 doesn't mean you have to do this alone, 211 00:07:43,627 --> 00:07:45,093 and I've already chartered the company jet. 212 00:07:45,095 --> 00:07:47,095 Mr. Dennis is furious, and I booked us a room-- 213 00:07:47,097 --> 00:07:50,399 rooms...with points. 214 00:07:50,401 --> 00:07:52,467 Should I even try and talk you out of this? 215 00:07:52,469 --> 00:07:53,568 No. You met my mother. 216 00:07:53,570 --> 00:07:56,138 Heh. Same DNA. 217 00:08:04,515 --> 00:08:05,947 (CELL PHONE CHIMES) 218 00:08:23,434 --> 00:08:25,600 Did you see anyone else here? 219 00:08:25,602 --> 00:08:27,002 Which way? 220 00:08:27,004 --> 00:08:29,070 Get out of here now. 221 00:08:39,349 --> 00:08:41,283 What the hell? 222 00:08:42,853 --> 00:08:44,953 ANDY: Sorry, man... 223 00:08:44,955 --> 00:08:46,521 But I'm not playing anymore! 224 00:08:46,523 --> 00:08:50,559 Hoo! You still got those quick reflexes, John. 225 00:08:50,561 --> 00:08:52,294 Too bad they couldn't save your partner. 226 00:08:52,296 --> 00:08:53,995 Don't you dare say anything about her! 227 00:08:53,997 --> 00:08:55,163 Well, you've got a gun. 228 00:08:55,165 --> 00:08:56,531 Make me! 229 00:09:14,087 --> 00:09:18,087 Arrow S04E19 "Genesis" Original Air Date on May 4, 2016 230 00:09:18,111 --> 00:09:24,611 == sync, corrected by elderman == Improved By: Fidel33 231 00:09:25,665 --> 00:09:27,865 (CELL PHONE RINGING) 232 00:09:27,867 --> 00:09:28,999 Hey, honey. It's a little tough 233 00:09:29,001 --> 00:09:30,234 for me to talk right now! 234 00:09:30,236 --> 00:09:31,402 You'll want to hear this. 235 00:09:31,404 --> 00:09:33,270 Satellite track just picked up Andy. 236 00:09:33,272 --> 00:09:34,905 Unh! 237 00:09:34,907 --> 00:09:36,540 Let me guess. He's somewhere south of Main 238 00:09:36,542 --> 00:09:37,841 between Grammercy and Addison, right? 239 00:09:37,843 --> 00:09:39,310 How do you know that? 240 00:09:39,312 --> 00:09:40,844 Because I'm trading shots with him right now. 241 00:09:40,846 --> 00:09:42,780 - Johnny. - You can yell at me later. 242 00:09:42,782 --> 00:09:44,014 Just send backup. 243 00:09:44,016 --> 00:09:45,916 He's at the Grammercy Power Plant. 244 00:09:45,918 --> 00:09:48,285 How soon can your men get here? 245 00:09:48,287 --> 00:09:49,653 5 minutes, 10 tops. 246 00:09:49,655 --> 00:09:51,255 That's too long. 247 00:09:51,257 --> 00:09:52,756 Johnny, you need to wait. 248 00:09:52,758 --> 00:09:54,792 You have no tactical advantage in there. 249 00:09:54,794 --> 00:09:56,894 Lyla, I can't wait. If I do, he gets away. 250 00:09:56,896 --> 00:09:58,028 I can't let that happen, not again. 251 00:09:58,030 --> 00:09:59,430 Your judgment is compromised. 252 00:09:59,432 --> 00:10:01,065 Maybe it is, 253 00:10:01,067 --> 00:10:03,334 but it doesn't mean I'm wrong. Get here! 254 00:10:04,904 --> 00:10:06,737 Johnny! 255 00:10:06,739 --> 00:10:07,905 Johnny! 256 00:10:07,907 --> 00:10:09,239 (GUNSHOTS) 257 00:10:12,278 --> 00:10:14,478 So what exactly are we looking for? 258 00:10:14,480 --> 00:10:16,380 High roller room. 259 00:10:16,382 --> 00:10:17,581 When you said that you'd found someone to teach you magic, 260 00:10:17,583 --> 00:10:19,650 I was thinking, like, a mountaintop 261 00:10:19,652 --> 00:10:21,885 or a hidden temple, not Hub City's 262 00:10:21,887 --> 00:10:24,655 premier underground casino. 263 00:10:24,657 --> 00:10:25,645 Well, with Constantine, 264 00:10:25,669 --> 00:10:27,685 I have learned to expect the unexpected. 265 00:10:30,129 --> 00:10:31,495 I'm betting on Fortuna. 266 00:10:31,497 --> 00:10:34,732 (JAZZ PLAYING) 267 00:10:34,734 --> 00:10:36,000 Now he was a little bit vague with the specifics. 268 00:10:36,002 --> 00:10:37,434 He just said... 269 00:10:37,436 --> 00:10:40,337 (BRITISH ACCENT) "Pitch game, first base, mate. 270 00:10:40,339 --> 00:10:41,639 See if you're worthy." 271 00:10:41,641 --> 00:10:44,942 Wow. Ok. Pitch game, Blackjack. 272 00:10:44,944 --> 00:10:46,410 Uh, dealer using up to two decks. 273 00:10:46,412 --> 00:10:47,945 Mm-hmm. 274 00:10:47,947 --> 00:10:50,147 First base, first seat on the dealer's left. 275 00:10:50,149 --> 00:10:52,082 I think we're in the right place. 276 00:10:52,084 --> 00:10:54,652 I'm not so sure that finding this guy depends on gambling. 277 00:10:54,654 --> 00:10:57,421 It's not gambling when I play. 278 00:10:57,423 --> 00:11:01,125 (BIRDS CHIRPING) 279 00:11:01,127 --> 00:11:03,661 (DOG BARKS) 280 00:11:03,663 --> 00:11:06,597 (BIRDS CHIRPING) 281 00:11:10,469 --> 00:11:12,202 Alex? 282 00:11:12,204 --> 00:11:14,238 (LOUD CLANG) 283 00:11:30,022 --> 00:11:32,489 Hello? 284 00:11:32,491 --> 00:11:34,024 Alex? 285 00:11:36,295 --> 00:11:38,228 (CLATTER) 286 00:11:41,867 --> 00:11:44,234 Alex? 287 00:11:44,236 --> 00:11:45,969 Hey. Morning. 288 00:11:45,971 --> 00:11:48,839 And here I thought you were gonna sleep past breakfast. 289 00:11:48,841 --> 00:11:52,376 I--I almost did. 290 00:11:52,378 --> 00:11:53,510 (YAWNS) 291 00:11:53,512 --> 00:11:55,479 I'm so foggy. 292 00:11:55,481 --> 00:11:56,947 Yeah. You were exhausted. 293 00:11:56,949 --> 00:11:59,616 You passed out 5 minutes after we left the city. 294 00:11:59,618 --> 00:12:02,786 Oh. Guess I was really tired. 295 00:12:02,788 --> 00:12:05,355 See? It just proves how badly you needed this trip. 296 00:12:05,357 --> 00:12:06,824 We both did. 297 00:12:06,826 --> 00:12:10,027 You ready for some famous eggs Benedict? 298 00:12:10,029 --> 00:12:11,795 You poached eggs? 299 00:12:11,797 --> 00:12:13,497 Hey. I'm not just a cutthroat political operative. 300 00:12:13,499 --> 00:12:15,733 I contain multitudes. 301 00:12:15,735 --> 00:12:18,736 Mm-hmm, and you also wear a very mean apron. 302 00:12:18,738 --> 00:12:21,271 Well, you should see what I have on underneath. 303 00:12:21,273 --> 00:12:22,773 Mmm. Ha ha! 304 00:12:26,512 --> 00:12:28,011 I forgot how good you were at this. 305 00:12:28,013 --> 00:12:30,180 Oh, like riding a bike. 306 00:12:31,617 --> 00:12:33,016 Rough beat. 307 00:12:33,018 --> 00:12:34,651 Indeed. I should probably head home soon 308 00:12:34,653 --> 00:12:36,453 before they take my shoes. 309 00:12:36,455 --> 00:12:37,921 Oh. Well, you never know when your luck's gonna change. 310 00:12:37,923 --> 00:12:40,357 Trust me. 311 00:12:40,359 --> 00:12:43,060 That's so kind. Muchas gracias. 312 00:12:43,062 --> 00:12:44,394 De nada. 313 00:12:45,598 --> 00:12:48,532 Oh, boom! Come to mama! 314 00:12:48,534 --> 00:12:51,468 Ahem. I mean...What? 315 00:12:51,470 --> 00:12:53,070 I'm starting to think that this guy's 316 00:12:53,072 --> 00:12:55,672 gonna be a no-show. 317 00:12:55,674 --> 00:12:58,709 It's because he's not a guy, amor. 318 00:12:58,711 --> 00:13:01,078 Esrin Fortuna. 319 00:13:01,080 --> 00:13:04,348 Tell John Constantine he still owes me money. 320 00:13:15,127 --> 00:13:18,162 Stay right where you are, you son of a bitch. 321 00:13:18,164 --> 00:13:19,429 It's funny. 322 00:13:21,467 --> 00:13:23,400 I was gonna tell you the same thing. 323 00:13:23,402 --> 00:13:24,835 Unh! 324 00:13:26,172 --> 00:13:28,305 Ugh. 325 00:13:28,307 --> 00:13:29,940 Bravo, John. 326 00:13:29,942 --> 00:13:32,109 You played the script out perfectly. 327 00:13:32,111 --> 00:13:33,644 What the hell are you talking about? 328 00:13:33,646 --> 00:13:34,978 Oh, don't worry about it. 329 00:13:34,980 --> 00:13:37,281 I'll explain everything 330 00:13:37,283 --> 00:13:38,282 after you wake up. 331 00:13:38,284 --> 00:13:39,449 (THWACK) 332 00:13:44,210 --> 00:13:45,576 (GROANS) 333 00:13:48,748 --> 00:13:50,481 I'm sorry this place isn't as fancy 334 00:13:50,483 --> 00:13:53,517 as the cage you kept me in for 3 months. 335 00:13:54,920 --> 00:13:55,986 Where the hell am I? 336 00:13:55,988 --> 00:13:57,821 You got bigger worries. 337 00:13:57,823 --> 00:13:59,690 Mr. Darhk is on his way. 338 00:13:59,692 --> 00:14:01,325 To do what? 339 00:14:01,327 --> 00:14:03,394 Well, he's not coming here to play gin rummy. 340 00:14:03,396 --> 00:14:05,195 I'm supposed to prep you. 341 00:14:12,204 --> 00:14:15,873 Glad to see you're picking up your psycho boss' old habits. 342 00:14:15,875 --> 00:14:17,975 I'm sorry, but is the man 343 00:14:17,977 --> 00:14:20,411 that locked me up in a cage and beat me half to death 344 00:14:20,413 --> 00:14:22,312 questioning my savior's orders? 345 00:14:22,314 --> 00:14:24,081 Damien Darhk is no one's savior. 346 00:14:24,083 --> 00:14:25,883 He's a liar and a monster. 347 00:14:25,885 --> 00:14:27,651 The Romans said the same thing about Jesus. 348 00:14:27,653 --> 00:14:30,154 Just do whatever you're gonna do, man. 349 00:14:30,156 --> 00:14:32,089 Do it! 350 00:14:32,091 --> 00:14:35,325 Wow. There's that temper I remember. 351 00:14:35,327 --> 00:14:36,927 You know, it's a good thing that Sara's 352 00:14:36,929 --> 00:14:38,696 not gonna have to grow up with it like I did. 353 00:14:38,698 --> 00:14:40,898 Keep my daughter's name out of your mouth! 354 00:14:40,900 --> 00:14:45,335 How could you do this to everyone again for a second time? 355 00:14:45,337 --> 00:14:48,439 Oh. Oh, I know what you're doing. 356 00:14:48,441 --> 00:14:54,044 You're referring to my former wife and son. 357 00:14:54,046 --> 00:14:58,082 I left that life a long time ago, John. 358 00:14:58,084 --> 00:14:59,983 You can't even say their names. 359 00:14:59,985 --> 00:15:03,454 Carly, Andy Jr. 360 00:15:03,456 --> 00:15:06,423 They were your family. 361 00:15:06,425 --> 00:15:07,958 They still are. 362 00:15:07,960 --> 00:15:09,093 My family... 363 00:15:10,730 --> 00:15:12,730 is HIVE. 364 00:15:12,732 --> 00:15:15,499 Unh! 365 00:15:15,501 --> 00:15:18,702 Argggh! Gaaah! 366 00:15:20,406 --> 00:15:23,741 Ok. So since Oliver doesn't seem to want to ask it, um-- 367 00:15:23,743 --> 00:15:26,410 Why is an immortal shaman playing Blackjack 368 00:15:26,412 --> 00:15:28,479 in Hub City's premier underground casino? 369 00:15:28,481 --> 00:15:30,581 Excuse me? Immort--immortal? 370 00:15:30,583 --> 00:15:32,416 You see any wrinkles on my face? 371 00:15:32,418 --> 00:15:34,318 And shaman. 372 00:15:34,320 --> 00:15:35,786 A shaman is someone who has influence 373 00:15:35,788 --> 00:15:38,489 in the world of good and evil spirits. 374 00:15:38,491 --> 00:15:41,258 Blackjack is just a hobby. 375 00:15:41,260 --> 00:15:42,693 This way. 376 00:15:44,764 --> 00:15:46,330 Planning on teaching me magic 377 00:15:46,332 --> 00:15:48,632 in the back room of a casino? 378 00:15:48,634 --> 00:15:51,435 You want to learn the dark arts, Mr. Queen, 379 00:15:51,437 --> 00:15:53,470 we cannot do that here. 380 00:16:04,150 --> 00:16:07,351 Whoa! This is by far the coolest high roller room 381 00:16:07,353 --> 00:16:08,986 I have ever seen. 382 00:16:08,988 --> 00:16:11,455 We've left the casino behind, amor, 383 00:16:11,457 --> 00:16:13,590 and that plane of existence. 384 00:16:13,592 --> 00:16:14,825 OLIVER: I've been in a chamber like this before 385 00:16:14,827 --> 00:16:17,261 on an island named Lian Yu. 386 00:16:17,263 --> 00:16:20,230 Yes. Lian Yu is a place of Nexus 387 00:16:20,232 --> 00:16:21,532 just like your home. 388 00:16:21,534 --> 00:16:23,066 Star City? 389 00:16:23,068 --> 00:16:26,703 Hmm. There's a Nexus chamber there, as well. 390 00:16:26,705 --> 00:16:29,106 Wait. You didn't think it was a coincidence 391 00:16:29,108 --> 00:16:30,841 that Damien Darhk chose that city? 392 00:16:30,843 --> 00:16:32,576 You know Darhk? 393 00:16:32,578 --> 00:16:35,312 I wouldn't be much of a shaman if I didn't. 394 00:16:35,314 --> 00:16:38,148 Special brand of nasty loco that one is. 395 00:16:38,150 --> 00:16:39,283 Mmm. 396 00:16:39,285 --> 00:16:40,517 So if you know Darhk, 397 00:16:40,519 --> 00:16:41,718 why haven't you tried to end him? 398 00:16:41,720 --> 00:16:43,287 That's not the way of things. 399 00:16:43,289 --> 00:16:45,656 We immortals tend to stay out of the affairs of men. 400 00:16:45,658 --> 00:16:47,724 Unless someone owes you money. 401 00:16:47,726 --> 00:16:51,862 Recognize this handsome gent? 402 00:16:51,864 --> 00:16:53,463 Darhk has a similar idol. 403 00:16:53,465 --> 00:16:54,731 It gives him his power. 404 00:16:54,733 --> 00:16:58,836 Uh-uh. It only channels it. 405 00:16:58,838 --> 00:17:00,838 Darhk's power comes from-- 406 00:17:00,840 --> 00:17:03,173 Death. 407 00:17:03,175 --> 00:17:04,741 The more people he kills, 408 00:17:04,743 --> 00:17:06,643 the more powerful he becomes. 409 00:17:06,645 --> 00:17:09,313 Not just a pretty face this guy. 410 00:17:09,315 --> 00:17:10,848 Yeah. Except Oliver's not gonna go kill a bunch of people 411 00:17:10,850 --> 00:17:14,184 just to be on the same level playing field as Darhk. 412 00:17:14,186 --> 00:17:16,520 All things have their opposite. 413 00:17:16,522 --> 00:17:19,122 Darhk draws his power 414 00:17:19,124 --> 00:17:22,059 from fear and death. 415 00:17:22,061 --> 00:17:24,061 Its opposite is light and hope, 416 00:17:24,063 --> 00:17:28,765 la Luz Del Alma, light of the soul. 417 00:17:28,767 --> 00:17:32,803 If you can channel la Luz Del Alma, 418 00:17:32,805 --> 00:17:37,207 you will be able to repel Darhk's magic. 419 00:17:37,209 --> 00:17:39,743 Then that is what I'm here to learn. 420 00:17:39,745 --> 00:17:43,513 I wish it were just that easy. 421 00:17:43,515 --> 00:17:46,250 If the darkness inside you 422 00:17:46,252 --> 00:17:48,785 outweighs the light, 423 00:17:48,787 --> 00:17:51,588 instead of repelling Darhk's magic, 424 00:17:51,590 --> 00:17:54,892 you will end up fueling it. 425 00:17:54,894 --> 00:17:58,962 You will only make him more powerful. 426 00:18:05,638 --> 00:18:07,140 Are you getting a signal? 427 00:18:07,141 --> 00:18:10,075 Nope. That's one of the benefits of being on vacation. 428 00:18:10,077 --> 00:18:13,245 Oh. I just wanted to call my brother. 429 00:18:13,247 --> 00:18:16,015 You ok? Seem to be having trouble relaxing. 430 00:18:16,017 --> 00:18:18,884 Yeah. No. I'm-- 431 00:18:18,886 --> 00:18:20,319 you're probably gonna think it's stupid. 432 00:18:20,321 --> 00:18:23,489 Oh, I can pretty much guarantee that I won't. 433 00:18:23,491 --> 00:18:27,193 It's--it's this place. 434 00:18:27,195 --> 00:18:29,695 It just seems too perfect. 435 00:18:29,697 --> 00:18:32,298 Ha! Oh. It sounds like it's been way too long 436 00:18:32,300 --> 00:18:34,500 since you've left the city. 437 00:18:34,502 --> 00:18:36,035 Yeah, maybe. 438 00:18:36,037 --> 00:18:39,071 - (DOG BARKS) - (BIRDS CHIRPING) 439 00:18:39,073 --> 00:18:41,273 Do you hear that? 440 00:18:41,275 --> 00:18:44,410 Yeah. I think people call that nature. 441 00:18:44,412 --> 00:18:45,411 No. That's-- 442 00:18:45,413 --> 00:18:47,480 - (DOG BARKS) - (BIRDS CHIRPING) 443 00:18:47,482 --> 00:18:48,981 That's not it. 444 00:18:48,983 --> 00:18:50,983 It... 445 00:18:50,985 --> 00:18:53,586 I, uh... 446 00:18:53,588 --> 00:18:55,788 I don't know. Maybe I'm just tired, 447 00:18:55,790 --> 00:19:02,027 but it--it sounds like everything is on a loop right now. 448 00:19:02,029 --> 00:19:04,763 Does that sound crazy? That--that's crazy. 449 00:19:04,765 --> 00:19:07,333 Only a little, yeah. 450 00:19:07,335 --> 00:19:09,368 Look. I think this is just the last bit 451 00:19:09,370 --> 00:19:13,239 of you trying to fight this vacation. 452 00:19:13,241 --> 00:19:14,340 Yeah. 453 00:19:14,342 --> 00:19:17,409 Hey. Let all that go. 454 00:19:17,411 --> 00:19:20,079 Just be happy, ok? 455 00:19:20,081 --> 00:19:21,847 Ok. 456 00:19:21,849 --> 00:19:24,350 I sure am. 457 00:19:24,352 --> 00:19:26,185 - Ok. - All right. 458 00:19:28,155 --> 00:19:31,156 ANDY: It's time. 459 00:19:31,158 --> 00:19:33,092 I know this feels personal, John, 460 00:19:33,094 --> 00:19:34,627 but it isn't. 461 00:19:34,629 --> 00:19:36,896 What's happening is just what has to happen. 462 00:19:41,969 --> 00:19:43,602 JOHN: Rah! 463 00:20:00,154 --> 00:20:01,453 Do it. 464 00:20:03,224 --> 00:20:04,623 Do it for Laurel. 465 00:20:12,300 --> 00:20:16,635 She'd be so disappointed in you. 466 00:20:16,637 --> 00:20:19,271 The only reason why you're still breathing 467 00:20:19,273 --> 00:20:21,740 is because one of us is still human. 468 00:20:30,685 --> 00:20:32,985 I'll hit you with a low dose of Darhk's magic, 469 00:20:32,987 --> 00:20:35,654 and then we'll take it up from there. 470 00:20:35,656 --> 00:20:38,424 Don't I need an idol or a totem? 471 00:20:38,426 --> 00:20:41,994 The tattoo Constantine gave you does many things. 472 00:20:41,996 --> 00:20:43,696 Are you ready? 473 00:20:43,698 --> 00:20:44,997 Yeah. 474 00:20:44,999 --> 00:20:46,432 FELICITY: I'm--I'm sorry. 475 00:20:46,434 --> 00:20:49,201 I just--I just thought that these magic lessons 476 00:20:49,203 --> 00:20:52,938 would have, you know, more lessons. 477 00:20:52,940 --> 00:20:56,909 Magic is a manipulation of primordial energies, 478 00:20:56,911 --> 00:21:00,145 primordial as in prelinguistic. 479 00:21:00,147 --> 00:21:03,649 You'll probably want to take a few steps back, amor. 480 00:21:03,651 --> 00:21:05,017 Hmm? 481 00:21:08,356 --> 00:21:14,159 Two sides of you-- darkness, light. 482 00:21:14,161 --> 00:21:15,995 Focus on the light. 483 00:21:27,875 --> 00:21:31,343 Good, but that might be, as they call, beginner's luck, 484 00:21:31,345 --> 00:21:34,647 so let's kick it up a notch or two, hmm? 485 00:21:44,659 --> 00:21:48,227 FORTUNA: The darkness and light are within you. 486 00:21:48,229 --> 00:21:52,364 In truth, you are only fighting yourself. 487 00:21:52,366 --> 00:21:54,733 The friends you've failed, 488 00:21:54,735 --> 00:21:57,069 the people you've killed, 489 00:21:57,071 --> 00:22:01,440 they have no place in this. 490 00:22:01,442 --> 00:22:03,842 Don't give in. 491 00:22:03,844 --> 00:22:05,778 Cast aside your doubt, 492 00:22:05,780 --> 00:22:10,015 resist your darkness. 493 00:22:10,017 --> 00:22:11,250 (PEOPLE SHOUTING) 494 00:22:16,023 --> 00:22:17,022 Unh! 495 00:22:17,024 --> 00:22:18,590 (GAGGING) 496 00:22:18,592 --> 00:22:19,992 (GUNSHOT) 497 00:22:28,477 --> 00:22:29,642 What happened? 498 00:22:29,644 --> 00:22:30,297 He's not ready. 499 00:22:30,298 --> 00:22:31,764 I'll get it, I'll get it. 500 00:22:31,766 --> 00:22:33,232 Now let's go again. 501 00:22:33,234 --> 00:22:34,967 I could give you an infinite number of tries. 502 00:22:34,969 --> 00:22:36,135 It wouldn't change a thing. 503 00:22:36,137 --> 00:22:38,771 What? No. I can do this. 504 00:22:38,773 --> 00:22:41,574 I told you if the darkness within you 505 00:22:41,576 --> 00:22:42,808 is greater than the light, 506 00:22:42,810 --> 00:22:46,045 you will only make your enemy stronger. 507 00:22:46,047 --> 00:22:48,447 You've seen what's inside of you, yeah? 508 00:22:48,449 --> 00:22:52,217 Tell me, what could I possibly teach you 509 00:22:52,219 --> 00:22:55,688 that would change what you saw? 510 00:22:55,690 --> 00:22:59,959 Wait. So that's it? It's over? 511 00:22:59,961 --> 00:23:02,361 There's nothing I can do for him. 512 00:23:11,889 --> 00:23:13,122 (BIRDS CHIRPING) 513 00:23:13,494 --> 00:23:15,227 It's not even getting dark out. 514 00:23:15,229 --> 00:23:16,762 What's that? 515 00:23:16,910 --> 00:23:19,277 It's 8:00, and it's raining outside, 516 00:23:19,279 --> 00:23:20,478 but it's still light out. 517 00:23:20,480 --> 00:23:24,348 We're up north and... 518 00:23:24,350 --> 00:23:26,451 Seriously, what's gotten into you? 519 00:23:26,453 --> 00:23:29,754 You never even told me where we were going... 520 00:23:29,756 --> 00:23:31,222 (DOG BARKS) 521 00:23:31,224 --> 00:23:34,659 And how can you not hear that? 522 00:23:34,661 --> 00:23:36,194 Thea, come on. 523 00:23:36,196 --> 00:23:37,261 We've been over this. 524 00:23:37,263 --> 00:23:38,329 Seriously, listen. 525 00:23:38,331 --> 00:23:39,297 There's 3 chirps... 526 00:23:39,299 --> 00:23:40,598 - (BIRDS CHIRPS) - (DOG BARKS) 527 00:23:40,600 --> 00:23:42,734 Then a bark, then 4 chirps, 528 00:23:42,736 --> 00:23:44,569 and then it just keeps repeating itself twice. 529 00:23:44,571 --> 00:23:46,938 Ok. I think what's happening here 530 00:23:46,940 --> 00:23:48,606 is you're beyond stressed. 531 00:23:48,608 --> 00:23:50,675 No, ok, Alex. I am not stressed out. 532 00:23:50,677 --> 00:23:51,809 Just listen. 533 00:23:51,811 --> 00:23:53,544 (CHIRPING) 534 00:23:53,546 --> 00:23:57,548 There's gonna be a bark right...Now. 535 00:23:57,550 --> 00:23:59,183 (DOG BARKS) 536 00:23:59,185 --> 00:24:01,619 (CHIRPING) 537 00:24:04,824 --> 00:24:07,825 Since when did you start taking vitamins-- 538 00:24:10,296 --> 00:24:12,997 Now you're worried about my vitamins. 539 00:24:12,999 --> 00:24:15,066 Where did you get those? 540 00:24:15,068 --> 00:24:18,569 Ruvé. She said I needed to stay healthy. 541 00:24:18,571 --> 00:24:20,972 (CHIRPING) 542 00:24:23,409 --> 00:24:29,147 Alex...Where are we? 543 00:24:29,149 --> 00:24:33,851 Is--is the reason that I don't remember anything 544 00:24:33,853 --> 00:24:35,286 because you... 545 00:24:38,057 --> 00:24:40,158 Did you drug me? 546 00:24:40,160 --> 00:24:42,360 Thea, now you're talking crazy, ok? 547 00:24:42,362 --> 00:24:44,929 - No, I can't. - Where are you going? 548 00:24:44,931 --> 00:24:47,498 Thea! 549 00:24:47,500 --> 00:24:49,667 (BEEPS, DOOR UNLOCKING) 550 00:24:49,669 --> 00:24:51,135 What the hell, Johnny?! 551 00:24:51,137 --> 00:24:52,537 I told you to stand down! 552 00:24:52,539 --> 00:24:55,139 I know, I know, but I couldn't. 553 00:24:55,141 --> 00:24:56,774 You could have been killed! 554 00:24:56,776 --> 00:24:58,309 I couldn't stand down, not after what he did. 555 00:24:58,311 --> 00:25:00,144 Then you are going to make an orphan of your daughter 556 00:25:00,146 --> 00:25:01,579 because you are not seeing straight. 557 00:25:01,581 --> 00:25:04,015 That's why tonight went south! 558 00:25:04,017 --> 00:25:06,050 (SARA CRYING) 559 00:25:06,052 --> 00:25:08,519 Shh. 560 00:25:08,521 --> 00:25:10,555 Lyla, listen. I know I-- 561 00:25:10,557 --> 00:25:12,089 I know I messed up. 562 00:25:12,091 --> 00:25:13,457 I--I know my head isn't on right, 563 00:25:13,459 --> 00:25:18,095 but--but he's my brother, 564 00:25:18,097 --> 00:25:21,966 and Laurel, she-- she was like a sister. 565 00:25:21,968 --> 00:25:25,736 I know, and it's horrible, 566 00:25:25,738 --> 00:25:28,873 but right now, Johnny, you are not acting like the man I married. 567 00:25:28,875 --> 00:25:30,908 You're the man I divorced. 568 00:25:34,480 --> 00:25:38,049 Lyla, look. I just wanted to help him, 569 00:25:38,051 --> 00:25:39,417 to bring my brother back. 570 00:25:39,419 --> 00:25:41,552 Then bring him to justice, 571 00:25:41,554 --> 00:25:43,855 but do it the right way. 572 00:25:45,825 --> 00:25:47,458 I will. 573 00:25:48,928 --> 00:25:50,361 I will. 574 00:25:56,169 --> 00:25:58,469 We'll find someone else to teach you magic, 575 00:25:58,471 --> 00:26:01,372 someone with more patience and less smelly incense. 576 00:26:01,374 --> 00:26:03,708 She was right, you know? 577 00:26:03,710 --> 00:26:04,876 It's not about the magic. 578 00:26:04,878 --> 00:26:06,444 It's about me. 579 00:26:06,446 --> 00:26:07,778 If she didn't see anything worthy inside you, 580 00:26:07,780 --> 00:26:09,547 she never would have dealt with us. 581 00:26:09,549 --> 00:26:12,350 She didn't deal with us. She dealt with you. 582 00:26:12,352 --> 00:26:13,885 She didn't reveal herself until you 583 00:26:13,887 --> 00:26:15,319 offered her your chips, 584 00:26:15,321 --> 00:26:17,188 and that has always been the way with us. 585 00:26:17,190 --> 00:26:20,858 Felicity, you are the one who brings the light. 586 00:26:20,860 --> 00:26:23,861 You know, I told you that I've seen 587 00:26:23,863 --> 00:26:26,264 magic that's turned good people dark, 588 00:26:26,266 --> 00:26:30,534 but all Fortuna did was show me who I really am. 589 00:26:30,536 --> 00:26:33,404 Don't do this. 590 00:26:33,406 --> 00:26:35,339 Every time you face a setback, 591 00:26:35,341 --> 00:26:37,208 you throw yourself a pity party. 592 00:26:37,210 --> 00:26:41,045 It's not a pity party. It's acceptance. 593 00:26:41,047 --> 00:26:42,179 You said it yourself. 594 00:26:42,181 --> 00:26:45,583 No matter what I do, 595 00:26:45,585 --> 00:26:49,153 I'm always gonna revert back to the person I became on the island. 596 00:26:49,155 --> 00:26:52,990 Yeah. When I said that, I was hurt. 597 00:26:53,565 --> 00:26:57,267 I was going through one of the most painful experiences of my life. 598 00:26:57,269 --> 00:26:59,903 No, Oliver, you're not perfect. 599 00:26:59,905 --> 00:27:03,206 None of us are. 600 00:27:03,208 --> 00:27:06,910 The good is that all of us can change. 601 00:27:13,085 --> 00:27:15,085 DARHK: Hmm. 602 00:27:15,087 --> 00:27:18,121 Poowr widdle Andy Diggle. 603 00:27:18,123 --> 00:27:22,158 Did your big brother knock your noggin? 604 00:27:22,160 --> 00:27:26,229 Heh heh heh heh. 605 00:27:26,231 --> 00:27:30,066 Bravo. Your performance was pitch perfect. 606 00:27:30,068 --> 00:27:31,301 Thank you, sir. 607 00:27:31,303 --> 00:27:33,203 I assume the tracker's in place. 608 00:27:33,205 --> 00:27:35,171 We've already locked in on his location. 609 00:27:35,173 --> 00:27:39,409 Well, then I believe it's time for one last family reunion. 610 00:27:44,349 --> 00:27:45,415 (GROANS) 611 00:27:45,417 --> 00:27:46,683 Oh, come on. 612 00:27:46,685 --> 00:27:48,785 You're a bigger baby than Sara. 613 00:27:48,787 --> 00:27:50,420 Ouch. 614 00:27:50,422 --> 00:27:52,422 Is there anything else you can tell me about their lockup? 615 00:27:52,424 --> 00:27:57,027 Yeah. The place could have really used some central heating. 616 00:27:57,029 --> 00:27:59,162 No. It was strange. 617 00:27:59,164 --> 00:28:02,032 Torture just doesn't seem like the right play. 618 00:28:02,034 --> 00:28:03,833 Why not just kill me? 619 00:28:03,835 --> 00:28:05,335 (ALARM BLARING) 620 00:28:05,337 --> 00:28:06,436 What's that? 621 00:28:06,438 --> 00:28:08,138 Proximity alarm. 622 00:28:16,949 --> 00:28:19,583 Sweetheart, make sure Sara's strapped in really tight. 623 00:28:32,526 --> 00:28:34,493 - How's Sara? - She's ok. 624 00:28:36,997 --> 00:28:39,498 It's director Michaels. We have a code black. 625 00:29:01,188 --> 00:29:01,898 We have two more bogeys. 626 00:29:01,899 --> 00:29:03,198 How the hell did they find us? 627 00:29:03,200 --> 00:29:04,833 It's me. Andy let me go. 628 00:29:04,835 --> 00:29:06,334 He probably tagged me with a tracker. 629 00:29:06,336 --> 00:29:08,036 You can blame yourself after we get out of this. 630 00:29:08,038 --> 00:29:09,738 You mean if we get out of this. 631 00:29:09,740 --> 00:29:11,673 Where's your backup? 632 00:29:11,675 --> 00:29:13,875 HIVE has them engaged elsewhere-- 633 00:29:13,877 --> 00:29:15,410 Argus headquarters. 634 00:29:15,412 --> 00:29:17,546 - Where's your team? - They're not answering. 635 00:29:17,548 --> 00:29:20,282 So much for "stay available." 636 00:29:20,284 --> 00:29:21,416 We're on our own. 637 00:29:21,418 --> 00:29:23,084 (GUNFIRE) 638 00:29:31,094 --> 00:29:34,062 This rig was designed to withstand just about anything. 639 00:29:36,667 --> 00:29:38,600 Does that include magic? 640 00:29:42,606 --> 00:29:45,574 (TYRES SQUEALING) 641 00:29:48,512 --> 00:29:49,811 It's me he's after. 642 00:29:49,813 --> 00:29:51,179 I'll draw him out. 643 00:29:51,181 --> 00:29:52,948 No! 644 00:29:52,950 --> 00:29:56,117 If you were Darhk's objective, he already had you. 645 00:29:56,119 --> 00:29:57,786 He wanted you to lead him to me. 646 00:29:57,788 --> 00:29:59,154 What are you talking about? 647 00:29:59,156 --> 00:30:00,422 You need to get out of here now. 648 00:30:00,424 --> 00:30:01,590 Lyla, I'm not leaving you. 649 00:30:01,592 --> 00:30:03,291 Johnny, I am not Amanda Waller. 650 00:30:03,293 --> 00:30:04,759 If they use you against me, 651 00:30:04,761 --> 00:30:06,828 I will give them whatever they want. 652 00:30:06,830 --> 00:30:08,597 I need you both safe. 653 00:30:25,449 --> 00:30:28,850 That was a fun bit of business. 654 00:30:28,852 --> 00:30:30,151 Get him. 655 00:30:59,483 --> 00:31:01,850 You are a feisty one, Ms. Michaels. 656 00:31:01,852 --> 00:31:03,385 You had your fun. 657 00:31:03,387 --> 00:31:05,287 It's time for me to have mine. 658 00:31:35,519 --> 00:31:37,886 (TYRES SQUEALING) 659 00:32:05,782 --> 00:32:08,950 Oh, it's been a while since I've hit anybody with this thing. 660 00:32:08,952 --> 00:32:10,585 I didn't think you got my message. 661 00:32:10,587 --> 00:32:12,887 Sorry we're late. Oliver's on Lyla and Darhk. 662 00:32:12,889 --> 00:32:14,055 Baby Sara? 663 00:32:14,057 --> 00:32:15,757 - All right. - Yeah. 664 00:32:15,759 --> 00:32:16,925 - You got her? - Yeah, yeah. 665 00:32:16,927 --> 00:32:18,059 Ok. 666 00:32:18,061 --> 00:32:19,127 Ok, ok. 667 00:32:19,129 --> 00:32:20,495 All right. 668 00:32:20,497 --> 00:32:21,930 Ok. 669 00:32:24,568 --> 00:32:26,267 (TYRES SQUEALS) 670 00:32:28,772 --> 00:32:31,072 It's a small world, isn't it? 671 00:32:31,074 --> 00:32:33,942 Your bother-in-law being my loyal servant. 672 00:32:33,944 --> 00:32:35,910 Thanksgiving at your home is gonna be 673 00:32:35,912 --> 00:32:38,480 so interesting this year. 674 00:32:38,482 --> 00:32:39,948 (GROANING) 675 00:32:39,950 --> 00:32:41,516 Ha ha ha! 676 00:32:41,518 --> 00:32:44,119 Agggghh! 677 00:32:44,121 --> 00:32:45,920 (MOANING) 678 00:32:45,922 --> 00:32:47,355 (ARROW WHOOSHES) 679 00:32:58,702 --> 00:33:00,101 Unh! 680 00:33:02,906 --> 00:33:04,873 You seem like a likable guy, Oliver. 681 00:33:04,875 --> 00:33:06,674 I bet you've got a lot of friends. 682 00:33:06,676 --> 00:33:09,978 I'm gonna enjoy killing every last one of them. 683 00:33:09,980 --> 00:33:12,614 No. Never again. 684 00:33:34,900 --> 00:33:37,901 Bet you regret not pulling that trigger the first time around. 685 00:33:40,206 --> 00:33:42,006 What are you gonna do, John? 686 00:33:45,111 --> 00:33:47,211 Agh! Unh! 687 00:33:47,213 --> 00:33:49,546 (GROANS) 688 00:33:49,548 --> 00:33:52,282 After Laurel, I left you alone to grieve. 689 00:33:52,284 --> 00:33:53,684 I was being nice. 690 00:33:53,686 --> 00:33:55,619 You have no idea how much I hate being nice. 691 00:33:55,621 --> 00:33:57,021 Unh! 692 00:34:14,673 --> 00:34:16,740 JOHN: Agghhh! 693 00:34:21,714 --> 00:34:23,013 It isn't over. 694 00:34:23,015 --> 00:34:24,548 You haven't been paying attention, Andy. 695 00:34:24,550 --> 00:34:27,484 Darhk got out, I got out. 696 00:34:27,486 --> 00:34:29,420 I'll get out again. 697 00:34:29,422 --> 00:34:33,557 That mobile safe house you got looked really homey. 698 00:34:33,559 --> 00:34:37,661 Bet it will get cramped when Sara gets older. 699 00:34:37,663 --> 00:34:39,029 Shut up. 700 00:34:39,031 --> 00:34:41,031 She's got to go to school eventually, 701 00:34:41,033 --> 00:34:44,468 and Lyla, well, you can't watch her 24/7. 702 00:34:44,470 --> 00:34:45,769 I said shut your mouth, Andy. 703 00:34:45,771 --> 00:34:47,805 Shut your damn mouth! 704 00:34:47,807 --> 00:34:51,141 You're the one who's obviously not paying attention 705 00:34:51,143 --> 00:34:52,876 because this is war. 706 00:34:52,878 --> 00:34:55,045 And women, children, 707 00:34:55,047 --> 00:34:57,214 they're expendable in your war? 708 00:34:57,216 --> 00:34:59,917 Genesis is coming, John. 709 00:34:59,919 --> 00:35:04,588 Lyla and Sara won't be the only women and children who die. 710 00:35:04,590 --> 00:35:09,326 Tell me, how's it feel knowing that 711 00:35:09,328 --> 00:35:10,961 you had no problem pulling the trigger 712 00:35:10,963 --> 00:35:14,164 to protect a bunch of Afghanis that you never knew, 713 00:35:14,166 --> 00:35:16,133 but you don't have the guts 714 00:35:16,135 --> 00:35:17,634 to do what's necessary 715 00:35:17,636 --> 00:35:19,536 to protect your own wife and child? 716 00:35:19,538 --> 00:35:20,971 (GUNSHOT) 717 00:35:48,721 --> 00:35:51,121 Uh... 718 00:35:51,123 --> 00:35:53,990 How's Lyla? 719 00:35:53,992 --> 00:35:56,760 Um... 720 00:35:56,762 --> 00:35:58,261 She's fine. 721 00:35:58,263 --> 00:35:59,996 She--she's, um-- 722 00:35:59,998 --> 00:36:02,566 she's unconscious, but--but she's fine. 723 00:36:02,568 --> 00:36:04,401 Felicity's taking her and Sara back. 724 00:36:04,403 --> 00:36:08,138 Darhk is--Darhk's in the wind. 725 00:36:10,542 --> 00:36:12,242 John, what happened? 726 00:36:14,580 --> 00:36:17,214 He was never gonna back off of us. 727 00:36:20,953 --> 00:36:24,354 My family... 728 00:36:24,356 --> 00:36:26,056 They were never gonna be safe. 729 00:36:36,602 --> 00:36:37,868 FELICITY: Hey. 730 00:36:37,870 --> 00:36:40,670 Hi. 731 00:36:40,672 --> 00:36:42,205 Did you get in touch with Thea? 732 00:36:42,207 --> 00:36:44,808 Not yet. 733 00:36:44,810 --> 00:36:46,643 You ok? 734 00:36:46,645 --> 00:36:49,346 Phew. 735 00:36:49,348 --> 00:36:52,349 Earlier with Darhk, it worked. 736 00:36:52,351 --> 00:36:53,617 He tried to use his magic on me, 737 00:36:53,619 --> 00:36:55,786 and I was able to repel it. 738 00:36:55,788 --> 00:36:58,288 That's incredible. 739 00:36:58,290 --> 00:36:59,656 How'd you do it? 740 00:37:04,363 --> 00:37:07,931 I heard your voice in my head, 741 00:37:07,933 --> 00:37:10,100 and you were reminding me of all of the good things 742 00:37:10,102 --> 00:37:13,570 that I have in my life. 743 00:37:13,572 --> 00:37:15,772 I heard Thea, I heard John. 744 00:37:18,110 --> 00:37:19,776 I heard Laurel... 745 00:37:22,314 --> 00:37:24,281 Just telling me to keep fighting, 746 00:37:24,283 --> 00:37:27,484 to never give up, 747 00:37:27,486 --> 00:37:29,686 just telling me to have hope. 748 00:37:39,031 --> 00:37:41,631 (SIGHS) 749 00:37:41,633 --> 00:37:43,200 Hey. 750 00:37:43,202 --> 00:37:45,302 Sara? Where's Sara? 751 00:37:45,304 --> 00:37:47,170 She's fine, she's fine. 752 00:37:47,172 --> 00:37:48,371 Felicity took her to Donna's. 753 00:37:48,373 --> 00:37:49,606 She--she's ok. 754 00:37:55,147 --> 00:37:57,013 But something's wrong. 755 00:38:04,790 --> 00:38:09,826 I, um--I had to put him down, Lyla. 756 00:38:12,965 --> 00:38:14,731 Andy. 757 00:38:16,201 --> 00:38:17,434 Oh. 758 00:38:17,436 --> 00:38:20,403 I had to kill my baby brother. 759 00:38:20,405 --> 00:38:24,708 He wasn't a brother to you, Johnny, 760 00:38:24,710 --> 00:38:26,743 not in the ways that really matter. 761 00:38:28,981 --> 00:38:30,447 What happened? 762 00:38:36,755 --> 00:38:39,556 He reached for my gun. 763 00:38:42,594 --> 00:38:44,561 I didn't have a choice. 764 00:38:56,074 --> 00:38:57,240 Oh, no. 765 00:38:57,242 --> 00:38:58,375 No, no, no, no. 766 00:38:58,377 --> 00:38:59,676 What? 767 00:39:02,314 --> 00:39:03,680 It's gone. 768 00:39:05,717 --> 00:39:07,918 Darhk took it. 769 00:39:07,920 --> 00:39:09,519 Took what? 770 00:39:12,190 --> 00:39:14,624 LYLA: Rubicon. 771 00:39:14,626 --> 00:39:16,593 I thought Rubicon was being stored at Argus. 772 00:39:16,595 --> 00:39:20,730 It was until Shadowspire tried to steal it. 773 00:39:20,732 --> 00:39:22,699 After Waller's death, I had it moved 774 00:39:22,701 --> 00:39:23,967 for security reasons. 775 00:39:23,969 --> 00:39:25,302 To where? 776 00:39:26,805 --> 00:39:28,138 It was under your skin? 777 00:39:28,140 --> 00:39:30,373 A subdermal implant. 778 00:39:30,375 --> 00:39:31,675 Darhk ripped it out. 779 00:39:31,677 --> 00:39:35,612 Lyla, you need to tell us what Rubicon is. 780 00:39:35,614 --> 00:39:38,048 A ballistic launch override protocol 781 00:39:38,050 --> 00:39:40,383 designed to prevent any country, even our own, 782 00:39:40,385 --> 00:39:42,185 from firing a nuclear missile. 783 00:39:42,187 --> 00:39:45,455 Something tells me Darhk's plans aren't so benign. 784 00:39:49,428 --> 00:39:52,629 LYLA: With some work and the right expertise, 785 00:39:52,631 --> 00:39:54,898 Rubicon could be corrupted. 786 00:39:54,900 --> 00:39:57,567 Instead of controlling nukes to prevent them from being launched-- 787 00:39:57,569 --> 00:39:59,135 Oh, my God. 788 00:39:59,137 --> 00:40:00,637 Darhk would control the world's nuclear stockpile. 789 00:40:00,639 --> 00:40:02,639 To what end? 790 00:40:02,641 --> 00:40:04,307 I don't mean to apply logic to a bad guy's plot here, 791 00:40:04,309 --> 00:40:06,776 but Darhk destroys the world, then what? 792 00:40:06,778 --> 00:40:08,078 He'd be ruler of nothing. 793 00:40:08,080 --> 00:40:10,313 Unless he wants to rebuild. 794 00:40:10,315 --> 00:40:12,649 Andy told me that Genesis was coming. 795 00:40:12,651 --> 00:40:14,050 FELICITY: I don't think so. Phil Collins said 796 00:40:14,052 --> 00:40:15,385 they'd never tour again. 797 00:40:15,387 --> 00:40:18,388 The old testament, the book of "Genesis." 798 00:40:18,390 --> 00:40:20,957 God wanted to give the world a do-over, so he destroyed it. 799 00:40:20,959 --> 00:40:23,093 He destroyed it with a flood. 800 00:40:23,095 --> 00:40:24,995 Rubicon is Darhk's flood. 801 00:40:31,336 --> 00:40:34,337 FELICITY: So nuclear annihilation is Darhk's flood. 802 00:40:34,339 --> 00:40:37,107 What's he planning on building as his ark? 803 00:41:16,069 --> 00:41:22,569 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: May 5, 2016 804 00:41:39,022 --> 00:41:41,022 Greg! Move your head. 55665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.