Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,205 --> 00:00:02,935
Previously on "Arrow"...
2
00:00:03,288 --> 00:00:07,337
Darhk: Kanjigar
septum vohnostrum.
3
00:00:07,437 --> 00:00:09,403
Judge: Mr. Darhk will be held
without bail
4
00:00:09,405 --> 00:00:11,439
or possibility of release.
5
00:00:11,441 --> 00:00:13,040
You may now call
your organization
6
00:00:13,042 --> 00:00:14,976
and have that
other message delivered.
7
00:00:14,978 --> 00:00:18,112
Malcolm: He said you were
his ace in the hole.
8
00:00:18,114 --> 00:00:20,081
Is that what you'd
like me to call you...
9
00:00:21,584 --> 00:00:24,819
Or do you prefer
Mr. Diggle?
10
00:00:36,466 --> 00:00:38,132
[Beeping]
11
00:00:45,375 --> 00:00:47,341
John: Andy.
12
00:00:47,343 --> 00:00:48,576
[Sighs]
13
00:00:48,578 --> 00:00:49,744
What are you doing
in the dark, man?
14
00:00:49,746 --> 00:00:52,613
Didn't want to wake
Sara up.
15
00:00:52,615 --> 00:00:53,981
Thanks for letting
me know where this was.
16
00:00:53,983 --> 00:00:55,816
I want you to
feel safe.
17
00:00:55,818 --> 00:00:57,184
You sounded pretty
rattled on the phone.
18
00:00:57,186 --> 00:00:58,419
What the hell's
going on?
19
00:00:58,421 --> 00:01:00,488
HIVE knows I'm
alive, John.
20
00:01:00,490 --> 00:01:01,889
Did they come
after you?
21
00:01:01,891 --> 00:01:03,858
In a way. I mean,
one of them reached out,
22
00:01:03,860 --> 00:01:05,793
some guy with perfect teeth
and a missing hand.
23
00:01:05,795 --> 00:01:06,861
I didn't... he didn't
tell me his name.
24
00:01:06,863 --> 00:01:08,296
Malcolm Merlyn.
25
00:01:08,298 --> 00:01:09,664
The head of the League
of Assassins?
26
00:01:09,666 --> 00:01:10,998
Well, not anymore.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,233
Yeah. Well, now he
works with Damien Darhk.
28
00:01:12,235 --> 00:01:13,834
Since when?
29
00:01:13,836 --> 00:01:15,202
Two nights ago.
30
00:01:15,204 --> 00:01:16,370
Andy, you should have
told me this earlier.
31
00:01:16,372 --> 00:01:18,506
I know, man,
and I'm sorry,
32
00:01:18,508 --> 00:01:19,807
but this whole thing
has got me thrown, man.
33
00:01:19,809 --> 00:01:21,509
I didn't think HIVE
knew where I was.
34
00:01:21,511 --> 00:01:22,977
What did Merlyn want?
35
00:01:22,979 --> 00:01:24,412
I think there's some
kind of friction going on
36
00:01:24,414 --> 00:01:25,813
between HIVE and Darhk.
37
00:01:25,815 --> 00:01:27,214
Have you noticed they
haven't even tried
38
00:01:27,216 --> 00:01:28,683
to bust Darhk out
of prison?
39
00:01:28,685 --> 00:01:30,017
Yeah, I've been
thinking about that.
40
00:01:30,019 --> 00:01:31,452
And now this Merlyn guy
asks me to help him.
41
00:01:31,454 --> 00:01:32,820
Help him what, bust
Darhk out of Iron Heights?
42
00:01:32,822 --> 00:01:34,388
DoD's scheduled to run
Paveway missiles
43
00:01:34,390 --> 00:01:36,624
through Pennytown
tomorrow night at 2300.
44
00:01:36,626 --> 00:01:38,559
Merlyn wants me to help
him hijack the shipment.
45
00:01:38,561 --> 00:01:40,328
Yeah? Well, just one
of those Paveways makes
46
00:01:40,330 --> 00:01:42,396
for a pretty good
get out of jail free card.
47
00:01:42,398 --> 00:01:45,166
And that's why I'm
asking you, man.
48
00:01:45,168 --> 00:01:47,568
What do I do?
49
00:01:47,570 --> 00:01:49,737
Laurel: First, kidnapping,
then stealing missiles.
50
00:01:49,739 --> 00:01:52,206
Merlyn's trying really hard
to be friends with Darhk.
51
00:01:52,208 --> 00:01:55,977
Malcolm's convinced Darhk is
on the winning side.
52
00:01:55,979 --> 00:01:57,645
He's even trying
to protect me
53
00:01:57,647 --> 00:01:58,980
from whatever
he's planning.
54
00:01:58,982 --> 00:02:00,381
The only thing Darhk
should be planning on
55
00:02:00,383 --> 00:02:02,450
is getting convicted
at trial.
56
00:02:02,452 --> 00:02:04,885
John: Why does that thing
creep me out the way it does?
57
00:02:04,887 --> 00:02:06,520
Because it's creepy.
58
00:02:06,522 --> 00:02:08,389
There's something
that I haven't told you guys.
59
00:02:08,391 --> 00:02:10,558
Shocker.
60
00:02:10,560 --> 00:02:12,026
Sorry.
61
00:02:12,028 --> 00:02:13,194
I've seen this
idol before.
62
00:02:13,196 --> 00:02:15,696
Laurel: What? Where?
63
00:02:15,698 --> 00:02:16,697
Lian Yu.
64
00:02:16,699 --> 00:02:18,599
You really love
not talking
65
00:02:18,601 --> 00:02:20,001
about that place,
don't you?
66
00:02:20,003 --> 00:02:21,702
Where are we
with the security upgrades?
67
00:02:21,704 --> 00:02:23,104
Everything's in place.
We're good to go.
68
00:02:23,106 --> 00:02:24,605
Because Merlyn knows
the bunker's location.
69
00:02:24,607 --> 00:02:26,407
If he's working
with Darhk...
70
00:02:26,409 --> 00:02:27,875
Then that means we
have to worry about him
71
00:02:27,877 --> 00:02:29,076
coming down here
and stealing
72
00:02:29,078 --> 00:02:31,178
this creepy
stone thingy.
73
00:02:31,180 --> 00:02:32,847
And what about his plan to hijack
the missile shipment?
74
00:02:32,849 --> 00:02:35,383
Oliver, I think we keep
Andy right where he is.
75
00:02:35,385 --> 00:02:36,717
That way, we have
someone on the inside.
76
00:02:36,719 --> 00:02:38,285
Are you sure that's
a good idea?
77
00:02:38,287 --> 00:02:39,754
Well, he's out from under
the influence of Darhk.
78
00:02:39,756 --> 00:02:40,921
We can trust him.
79
00:02:40,923 --> 00:02:42,490
Trust is one thing.
80
00:02:42,492 --> 00:02:44,258
Installing him as a double agent,
that's another.
81
00:02:44,260 --> 00:02:45,993
That's a lot of pressure
to put on someone,
82
00:02:45,995 --> 00:02:48,029
especially someone
that is still in recovery.
83
00:02:48,031 --> 00:02:51,232
Oliver, Andy is
a standup guy.
84
00:02:51,234 --> 00:02:52,333
He's got this.
85
00:02:52,335 --> 00:02:53,334
[Cell phone vibrates]
86
00:02:53,336 --> 00:02:55,736
And you've got this.
87
00:02:55,738 --> 00:02:57,071
Laurel: You could
blow that off.
88
00:02:57,073 --> 00:02:58,839
You don't owe
Ruvé Darhk anything.
89
00:02:58,841 --> 00:03:01,042
Tradition. Loser attends the winner's
acceptance speech.
90
00:03:01,044 --> 00:03:02,910
You didn't lose.
You pulled out of the race
91
00:03:02,912 --> 00:03:04,278
because of her husband.
92
00:03:04,280 --> 00:03:07,381
Which I will try
not to mention to the press.
93
00:03:07,383 --> 00:03:09,050
Let's get this
over with.
94
00:03:11,621 --> 00:03:14,855
Ruvé: We worked hard
to get to this moment,
95
00:03:14,857 --> 00:03:17,391
but now the real work begins
96
00:03:17,393 --> 00:03:21,195
to make this city
great again.
97
00:03:21,197 --> 00:03:22,463
Thank you.
98
00:03:25,201 --> 00:03:27,234
Reporter: Mr. Queen, have time
to answer a few questions?
99
00:03:27,236 --> 00:03:28,569
I'm not
a candidate anymore.
100
00:03:28,571 --> 00:03:29,937
I'm just here to support
the new mayor.
101
00:03:29,939 --> 00:03:31,572
So no comment
on the write-in results?
102
00:03:31,574 --> 00:03:33,808
Uh, what write-in
results?
103
00:03:33,810 --> 00:03:35,342
48% of the electorate
wrote in your brother's name
104
00:03:35,344 --> 00:03:36,777
on their ballots.
105
00:03:36,779 --> 00:03:38,412
That's a historic
showing for a candidate
106
00:03:38,414 --> 00:03:40,081
who pulled out
of the race.
107
00:03:40,083 --> 00:03:43,350
I'll let you and your former
opponent catch up.
108
00:03:43,352 --> 00:03:44,919
[Ruvé sighs]
109
00:03:44,921 --> 00:03:46,620
Well, thank you for
coming out tonight, Mr. Queen.
110
00:03:46,622 --> 00:03:48,489
It's a very
gracious gesture.
111
00:03:48,491 --> 00:03:49,590
I am always gonna
have this city's
112
00:03:49,592 --> 00:03:51,292
best interests
at heart.
113
00:03:51,294 --> 00:03:53,027
Well, let's hope the same can be said
for your friends.
114
00:03:53,029 --> 00:03:57,631
Miss Lance, I am
so pleased to meet you.
115
00:03:57,633 --> 00:04:00,034
I was very impressed
by your handling
116
00:04:00,036 --> 00:04:01,702
of the Damien Darhk
hearing.
117
00:04:01,704 --> 00:04:03,337
I was just getting
warmed up.
118
00:04:03,339 --> 00:04:05,372
Well, my hope is
that you'll be too busy
119
00:04:05,374 --> 00:04:06,841
to handle the trial.
120
00:04:06,843 --> 00:04:08,709
District Attorney Remz
has taken on
121
00:04:08,711 --> 00:04:11,679
a new position
as my deputy mayor,
122
00:04:11,681 --> 00:04:14,815
and I would like you
to succeed him as D.A.
123
00:04:14,817 --> 00:04:16,517
Think about it.
124
00:04:16,519 --> 00:04:18,385
I think that we could
do great things
125
00:04:18,387 --> 00:04:20,721
for this city
if we worked together.
126
00:04:22,658 --> 00:04:23,958
Take care.
127
00:04:30,566 --> 00:04:32,199
Oliver: Listen. Reiter's
men outnumber us.
128
00:04:32,201 --> 00:04:33,434
We have guns,
but so do they,
129
00:04:33,436 --> 00:04:34,835
so when we get up there,
130
00:04:34,837 --> 00:04:37,571
we cannot hesitate to
kill, do you understand?
131
00:04:39,075 --> 00:04:40,841
Taiana?
132
00:04:40,843 --> 00:04:43,811
Just months ago,
I was a dive instructor.
133
00:04:43,813 --> 00:04:46,747
Couldn't dream
of taking a life.
134
00:04:46,749 --> 00:04:49,517
I wouldn't.
135
00:04:49,519 --> 00:04:51,552
This place truly
is Hell.
136
00:04:51,554 --> 00:04:55,089
It makes monsters
of us all.
137
00:04:55,091 --> 00:04:56,590
Who's in the photo?
138
00:04:56,592 --> 00:05:00,394
Me and my brother.
139
00:05:00,396 --> 00:05:04,098
I forget sometimes that
we were once this happy
140
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
and this innocent.
141
00:05:06,002 --> 00:05:07,802
When I first got here,
I used to look
142
00:05:07,804 --> 00:05:10,271
at a photo from my past.
143
00:05:10,273 --> 00:05:13,040
It helped for a time,
144
00:05:13,042 --> 00:05:15,910
reminded me of the person
that I used to be,
145
00:05:15,912 --> 00:05:18,579
but I'm telling you now
146
00:05:18,581 --> 00:05:22,082
that that person
wouldn't survive here,
147
00:05:22,084 --> 00:05:27,621
and you won't either
if you stay focused on the past.
148
00:05:27,623 --> 00:05:30,291
Do you understand?
149
00:05:30,293 --> 00:05:31,725
Da.
150
00:05:36,599 --> 00:05:39,300
How do I take
those bastards out?
151
00:05:39,302 --> 00:05:41,035
Follow me.
152
00:05:48,010 --> 00:05:49,476
It's past 11:30.
153
00:05:49,478 --> 00:05:51,679
It's the U.S. Army, man.
Late means on time.
154
00:05:51,681 --> 00:05:53,080
Or we're staking out
the wrong place.
155
00:05:53,082 --> 00:05:54,915
If Andy says this is
where it's gonna be,
156
00:05:54,917 --> 00:05:56,483
this is where
it's gonna be.
157
00:05:56,485 --> 00:05:57,952
Laurel: No movement yet
on the missiles.
158
00:05:57,954 --> 00:05:59,253
Thea: Yeah. We should be
out there with them.
159
00:05:59,255 --> 00:06:01,055
Even with John's
fancy Argus toys,
160
00:06:01,057 --> 00:06:04,859
this place is more secure with us
watching over it.
161
00:06:04,861 --> 00:06:06,327
[Sighs]
162
00:06:06,329 --> 00:06:08,596
So are you gonna do it,
163
00:06:08,598 --> 00:06:10,097
be district attorney
by day
164
00:06:10,099 --> 00:06:11,899
and Black Canary
by night?
165
00:06:11,901 --> 00:06:13,467
I don't know.
166
00:06:13,469 --> 00:06:16,770
I mean, it would
help having eyes on Mrs. Evil.
167
00:06:16,772 --> 00:06:18,672
Yeah. Well, if you
believe Malcolm,
168
00:06:18,674 --> 00:06:21,242
it will be
a short-term job anyway.
169
00:06:21,244 --> 00:06:24,011
Won't be any need for a D.A.
once the city's destroyed.
170
00:06:24,013 --> 00:06:25,713
You stopped
calling him dad.
171
00:06:25,715 --> 00:06:28,649
Well, that's because
he's not dad.
172
00:06:28,651 --> 00:06:32,119
Look. I know I've said
that before,
173
00:06:32,121 --> 00:06:35,890
but this time,
it's different.
174
00:06:35,892 --> 00:06:38,225
This time, it's mutual.
175
00:06:38,227 --> 00:06:41,495
Malcolm: That couldn't be
further from the truth, dear.
176
00:06:43,032 --> 00:06:45,165
Mr. Diggle's
upgraded security
177
00:06:45,167 --> 00:06:47,167
needs a few upgrades
by the way.
178
00:06:47,169 --> 00:06:48,402
You know why
we're here.
179
00:06:48,404 --> 00:06:49,703
Hand over the idol,
180
00:06:49,705 --> 00:06:51,805
and there won't be
any trouble.
181
00:06:51,807 --> 00:06:53,807
Well, there's gonna be
trouble then.
182
00:07:07,189 --> 00:07:08,689
[Vibrates]
183
00:07:08,691 --> 00:07:10,357
All right.
That's the signal.
184
00:07:16,532 --> 00:07:18,399
Guy's dressed like
a League of Assassins.
185
00:07:18,401 --> 00:07:19,900
Merlyn probably has
a few loyalists left.
186
00:07:19,902 --> 00:07:21,101
Get me in position.
187
00:07:21,103 --> 00:07:22,636
[Van starts]
188
00:07:39,422 --> 00:07:41,789
[Tires squeal]
189
00:07:52,668 --> 00:07:54,068
Thea: Hyah!
190
00:08:01,944 --> 00:08:03,243
Andy: No, no, no, no!
Hold on!
191
00:08:03,245 --> 00:08:05,412
It's me, it's me,
it's me!
192
00:08:05,414 --> 00:08:07,481
Are you always
this quiet?
193
00:08:07,483 --> 00:08:08,649
Come on. We just saved
the shipment,
194
00:08:08,651 --> 00:08:10,084
and you made it
look easy.
195
00:08:11,921 --> 00:08:13,988
That's because
it was easy.
196
00:08:17,860 --> 00:08:19,193
Err!
197
00:08:29,705 --> 00:08:31,105
Unh!
198
00:08:53,963 --> 00:08:55,562
The idol.
199
00:08:55,564 --> 00:08:57,031
It's gone.
200
00:08:57,055 --> 00:09:01,055
♪ Arrow 4x18 ♪ Eleven-Fifty-Nine
Original Air Date on April 6, 2016
201
00:09:01,056 --> 00:09:03,056
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
202
00:09:10,098 --> 00:09:11,364
Laurel: You two can
stand down.
203
00:09:11,366 --> 00:09:12,832
He's gone.
204
00:09:15,003 --> 00:09:16,469
John: Merlyn?
Thea: Yeah.
205
00:09:16,471 --> 00:09:18,972
And a few League
of Assassin members.
206
00:09:18,974 --> 00:09:21,474
He took the idol.
I should have stopped him.
207
00:09:21,476 --> 00:09:22,909
We should have
been here.
208
00:09:22,911 --> 00:09:25,912
We... I'm sure you
did everything you could.
209
00:09:25,914 --> 00:09:27,313
John: Merlyn's gonna
give that idol
210
00:09:27,315 --> 00:09:29,482
to his new friend
Darhk to get his mojo back.
211
00:09:29,484 --> 00:09:31,484
We've been scouring
the streetcams.
212
00:09:31,486 --> 00:09:33,119
It's like
he just vanished.
213
00:09:33,121 --> 00:09:34,521
John: That's why the League calls
him the Magician.
214
00:09:34,523 --> 00:09:36,189
I'm gonna go hit
the streets.
215
00:09:36,191 --> 00:09:40,126
Oliver: Thea, no one
is gonna give up Merlyn.
216
00:09:40,128 --> 00:09:43,329
Well, then I'm gonna
hit people on the streets.
217
00:09:43,331 --> 00:09:44,764
I'll check
with Andy,
218
00:09:44,766 --> 00:09:46,199
see if he can get
a 20 on Merlyn.
219
00:09:46,201 --> 00:09:47,367
Uh, John.
220
00:09:47,369 --> 00:09:48,968
Andy has already
risked a lot.
221
00:09:48,970 --> 00:09:51,471
I don't want to put him
in a compromised position.
222
00:09:51,473 --> 00:09:53,706
Oliver, he's already
in a compromised position.
223
00:09:53,708 --> 00:09:55,308
There's a direct
line between him
224
00:09:55,310 --> 00:09:56,743
and the man
we are looking for.
225
00:09:56,745 --> 00:09:58,511
Let's use that.
226
00:09:58,513 --> 00:09:59,979
Yeah.
227
00:10:04,819 --> 00:10:06,019
Talk to me.
228
00:10:06,021 --> 00:10:08,221
This missile job
was too easy.
229
00:10:08,223 --> 00:10:10,356
It was like Merlyn's
men weren't even trying.
230
00:10:10,358 --> 00:10:12,392
Meanwhile, it pulled
our focus,
231
00:10:12,394 --> 00:10:13,893
Merlyn was able
to come down here
232
00:10:13,895 --> 00:10:15,361
and get exactly
what he wanted.
233
00:10:15,363 --> 00:10:16,796
You think Merlyn
played Andy?
234
00:10:16,798 --> 00:10:19,699
What if Andy is
playing us?
235
00:10:19,701 --> 00:10:22,969
Look. I'm not saying
it's not possible,
236
00:10:22,971 --> 00:10:25,071
but this is John's
brother we're talking about.
237
00:10:25,073 --> 00:10:26,673
I mean, he's done
so much for us.
238
00:10:26,675 --> 00:10:27,840
He... he saved Lyla.
239
00:10:27,842 --> 00:10:29,676
Should I just trust
him outright?
240
00:10:29,678 --> 00:10:32,078
No, but you better
be sure
241
00:10:32,080 --> 00:10:33,479
before making
an accusation
242
00:10:33,481 --> 00:10:35,682
that you and John
can't recover from.
243
00:10:35,684 --> 00:10:38,885
[Cell phone vibrates]
244
00:10:38,887 --> 00:10:40,720
It's my dad.
I have to take this.
245
00:10:49,130 --> 00:10:50,530
[Taiana screaming]
246
00:10:50,532 --> 00:10:53,666
Help me! Help me!
Help me!
247
00:10:53,668 --> 00:10:54,867
Please. You have to
help me!
248
00:10:54,869 --> 00:10:56,069
What is it?
What's going on?
249
00:10:56,071 --> 00:10:58,705
Conklin, or what
remains of him,
250
00:10:58,707 --> 00:11:00,440
the thing that
killed those men,
251
00:11:00,442 --> 00:11:02,208
it killed Oliver.
252
00:11:02,210 --> 00:11:04,310
It has Reiter trapped
down there.
253
00:11:04,312 --> 00:11:05,645
Come on!
254
00:11:14,155 --> 00:11:15,288
[Gunfire]
255
00:11:15,290 --> 00:11:16,756
[Men grunt]
256
00:11:38,079 --> 00:11:40,780
Quentin: Tea. Hey.
257
00:11:46,454 --> 00:11:47,720
Don't be too
impressed.
258
00:11:47,722 --> 00:11:48,921
That's the only
Chinese I was able
259
00:11:48,923 --> 00:11:50,923
to pick up
from Sara.
260
00:11:50,925 --> 00:11:52,091
So listen.
You thought about how you're
261
00:11:52,093 --> 00:11:54,661
gonna tell our
newly elected mayor
262
00:11:54,663 --> 00:11:56,262
that you're turning
down her job offer?
263
00:11:56,264 --> 00:11:58,898
I have,
264
00:11:58,900 --> 00:12:01,768
but I'm not sure
that I will.
265
00:12:01,770 --> 00:12:03,436
Well, this one's
a no-brainer, sweetie.
266
00:12:03,438 --> 00:12:04,737
You can't go work
for a murderer.
267
00:12:04,739 --> 00:12:06,706
This job would put me
in the inner circle.
268
00:12:06,708 --> 00:12:08,574
Yeah, at the cost of being
the Black Canary.
269
00:12:08,576 --> 00:12:10,910
Look. Ever since HIVE had
D.A. Bray killed,
270
00:12:10,912 --> 00:12:13,613
the district attorney
has 24/7 protection.
271
00:12:13,615 --> 00:12:14,981
They would not let
you out of their sight.
272
00:12:14,983 --> 00:12:16,282
I'll waive it.
273
00:12:16,284 --> 00:12:19,452
You think Ruvé Darhk
will let that happen?
274
00:12:19,454 --> 00:12:22,755
Listen. I... I never
thought I'd say this,
275
00:12:22,757 --> 00:12:26,626
but I am glad that you
are the Black Canary,
276
00:12:26,628 --> 00:12:29,062
I'm glad for all
the good you're doing,
277
00:12:29,064 --> 00:12:30,530
and I'm glad for the good
it's done you,
278
00:12:30,532 --> 00:12:34,367
but you got to know
that taking this job,
279
00:12:34,369 --> 00:12:38,871
that means taking off
that mask forever.
280
00:12:43,211 --> 00:12:46,279
Careful. Could hurt
yourself with that.
281
00:12:46,281 --> 00:12:50,416
It's not myself
I'm planning on hurting with it.
282
00:12:50,418 --> 00:12:53,486
[Cell phone vibrates]
283
00:12:53,488 --> 00:12:55,288
Andy. Yeah?
284
00:12:55,290 --> 00:12:56,589
I got eyes
on Merlyn.
285
00:12:56,591 --> 00:12:57,790
John: Ok. Where are you?
286
00:12:57,792 --> 00:13:00,059
In some old box
factory, I think.
287
00:13:00,061 --> 00:13:01,394
Oliver: You sure
this is the place?
288
00:13:01,396 --> 00:13:02,795
Laurel: Yeah.
I'm pretty sure.
289
00:13:02,797 --> 00:13:04,664
Andy: Come on.
Merlyn's this way.
290
00:13:04,666 --> 00:13:06,632
Why didn't you have
him radio us in?
291
00:13:06,634 --> 00:13:07,667
I had him stay
behind for backup.
292
00:13:07,669 --> 00:13:09,168
Merlyn!
293
00:13:19,347 --> 00:13:21,414
[Beeping]
294
00:13:21,416 --> 00:13:22,749
[Beeping accelerates]
295
00:13:22,751 --> 00:13:23,983
Look out!
296
00:13:26,287 --> 00:13:27,887
[Groans]
297
00:13:27,889 --> 00:13:28,888
You ok?
298
00:13:28,890 --> 00:13:30,223
Swell.
299
00:13:32,861 --> 00:13:34,427
What happened?
300
00:13:34,429 --> 00:13:35,995
He took an arrow
for me.
301
00:13:35,997 --> 00:13:37,397
Let me see,
let me see.
302
00:13:37,399 --> 00:13:38,831
Don't worry about it, man.
303
00:13:38,833 --> 00:13:39,832
We deal with this
kind of stuff every week.
304
00:13:39,834 --> 00:13:41,033
- Come on.
- No, no, no, no.
305
00:13:41,035 --> 00:13:42,502
You got to get
to Iron Heights now.
306
00:13:42,504 --> 00:13:44,003
If Merlyn's not
here, then that...
307
00:13:44,005 --> 00:13:46,105
That means he's
on his way there with the idol.
308
00:13:46,107 --> 00:13:48,074
If Darhk gets
that idol,
309
00:13:48,076 --> 00:13:50,676
no prison will be
able to hold him.
310
00:13:53,948 --> 00:13:57,250
Ha ha. Heh heh heh.
311
00:13:57,252 --> 00:13:58,618
One of these days,
you're gonna tell me
312
00:13:58,620 --> 00:14:00,586
how you get in
and out of here.
313
00:14:00,588 --> 00:14:02,588
A magician never
reveals his secrets.
314
00:14:02,590 --> 00:14:04,056
So what next?
You gonna make a coin
315
00:14:04,058 --> 00:14:05,758
appear from behind
my ear?
316
00:14:05,760 --> 00:14:07,226
You know, you're
awfully flippant for a man
317
00:14:07,228 --> 00:14:08,461
who's asked
a great deal of me.
318
00:14:08,463 --> 00:14:09,829
Do you have it?
319
00:14:09,831 --> 00:14:12,465
Perhaps now's
a good time to remind you
320
00:14:12,467 --> 00:14:14,000
of our terms.
321
00:14:14,002 --> 00:14:15,535
Yes. You and your daughter
get spared from Genesis.
322
00:14:15,537 --> 00:14:17,203
Is that still
the play?
323
00:14:17,205 --> 00:14:19,238
I don't think you
appreciate what this cost me.
324
00:14:19,240 --> 00:14:23,509
Oh, come on.
Stop being so high-handed.
325
00:14:30,952 --> 00:14:32,452
What's wrong?
326
00:14:32,454 --> 00:14:34,420
Mr. Merlyn, do you know
what the Khushu idol is?
327
00:14:34,422 --> 00:14:37,423
Khushu is an old
Arabic term for humbleness,
328
00:14:37,425 --> 00:14:39,725
suffice it to say, something
I wouldn't associate with you.
329
00:14:39,727 --> 00:14:42,428
When the earliest
homo magi forged these idols,
330
00:14:42,430 --> 00:14:44,096
they did so
in the image of those
331
00:14:44,098 --> 00:14:45,832
whose powers
they wished to channel,
332
00:14:45,834 --> 00:14:48,601
so attention
to detail is essential.
333
00:14:48,603 --> 00:14:51,204
It's missing a piece.
334
00:14:51,206 --> 00:14:53,806
The Ribalvei stone.
335
00:14:53,808 --> 00:14:55,942
They must have hidden it
someplace else.
336
00:14:55,944 --> 00:14:58,478
Find it,
or Genesis is not
337
00:14:58,480 --> 00:15:00,947
what you and your daughter
have to fear.
338
00:15:11,592 --> 00:15:12,758
All right.
339
00:15:12,760 --> 00:15:13,993
You're gonna need
a few stitches,
340
00:15:13,995 --> 00:15:15,961
but, uh, this should
hold for now.
341
00:15:15,963 --> 00:15:18,998
I'm gonna need a whole lot more
than a few stitches.
342
00:15:19,000 --> 00:15:21,233
Merlyn's men saw
you fighting for your team.
343
00:15:21,235 --> 00:15:24,069
Darhk's now gonna
know that I'm on your side.
344
00:15:24,071 --> 00:15:25,838
I'm a dead man.
345
00:15:25,840 --> 00:15:27,406
I mean, he's just
not gonna stop with me.
346
00:15:27,408 --> 00:15:28,874
He's gonna come
for you,
347
00:15:28,876 --> 00:15:30,376
he's gonna come for Lyla, Sara.
Oh, God.
348
00:15:30,378 --> 00:15:32,578
Listen. He's not gonna
come for anybody.
349
00:15:32,580 --> 00:15:33,612
Ok? He can't.
350
00:15:33,614 --> 00:15:35,881
Merlyn has the idol.
351
00:15:35,883 --> 00:15:37,349
Look. He's probably
delivering it to him right now.
352
00:15:37,351 --> 00:15:39,585
No, Andy.
No, he doesn't.
353
00:15:39,587 --> 00:15:42,054
- There's a piece missing.
- What?
354
00:15:42,056 --> 00:15:45,324
We separated a piece of it
and put it in another location.
355
00:15:45,326 --> 00:15:47,893
Only thing Merlyn's delivering is
a big, ugly paperweight.
356
00:15:47,895 --> 00:15:49,395
Darhk will find it.
He finds everything.
357
00:15:49,397 --> 00:15:51,931
Listen, listen.
Andy, listen to me, man.
358
00:15:51,933 --> 00:15:54,166
He won't find
anything.
359
00:15:54,168 --> 00:15:55,668
I hid it myself.
360
00:15:55,670 --> 00:15:57,069
Oliver: John.
361
00:15:57,071 --> 00:15:58,470
Can I speak to you?
362
00:16:04,478 --> 00:16:09,048
This information needs
to be compartmentalized.
363
00:16:09,050 --> 00:16:10,816
Listen.
He's scared, man,
364
00:16:10,818 --> 00:16:12,384
and for good reason.
365
00:16:12,386 --> 00:16:13,719
He's entitled to
know that we have
366
00:16:13,721 --> 00:16:15,220
the situation
under control.
367
00:16:15,222 --> 00:16:17,823
Well, that control is
only as strong as the secret.
368
00:16:17,825 --> 00:16:19,525
The less people
who know, the better.
369
00:16:19,527 --> 00:16:21,727
He risked everything,
everything for us.
370
00:16:21,729 --> 00:16:24,763
He took an arrow
for you.
371
00:16:24,765 --> 00:16:26,665
He has my trust.
372
00:16:26,667 --> 00:16:29,902
Why doesn't he
have yours?
373
00:16:29,904 --> 00:16:32,338
Malcolm's gonna try
and get the idol to Darhk
374
00:16:32,340 --> 00:16:33,939
if he hasn't done it
already.
375
00:16:33,941 --> 00:16:35,574
I can go there
as A.D.A.
376
00:16:35,576 --> 00:16:37,610
and have the entire
cellblock searched.
377
00:16:37,612 --> 00:16:39,111
Do it.
378
00:16:39,113 --> 00:16:40,946
Speedy, you
and Spartan go back
379
00:16:40,948 --> 00:16:42,481
to the bunker,
work CCTV,
380
00:16:42,483 --> 00:16:44,149
work facial recognition,
381
00:16:44,151 --> 00:16:46,218
do anything
that we can do
382
00:16:46,220 --> 00:16:47,353
to get a line on Merlyn.
383
00:16:47,355 --> 00:16:48,487
Ok.
384
00:16:48,489 --> 00:16:49,655
Andy: And what can I do?
385
00:16:49,657 --> 00:16:51,824
You should go home
and rest.
386
00:16:51,826 --> 00:16:53,459
You've done enough
for tonight.
387
00:16:53,461 --> 00:16:55,661
What about you?
388
00:16:55,663 --> 00:16:58,397
I'll be right behind you.
I'm just gonna run down a lead.
389
00:17:07,708 --> 00:17:08,941
[Machine gun firing]
390
00:17:26,627 --> 00:17:27,893
You guys,
get to the surface,
391
00:17:27,895 --> 00:17:29,495
gather the others,
and go for the boats.
392
00:17:29,497 --> 00:17:30,529
Go! Come on!
393
00:17:30,531 --> 00:17:31,697
What about you?
394
00:17:31,699 --> 00:17:32,898
Reiter's still
in the catacombs.
395
00:17:32,900 --> 00:17:34,133
If he's found
that idol,
396
00:17:34,135 --> 00:17:35,734
you won't be able
to stop him.
397
00:17:37,805 --> 00:17:40,105
We don't need
to stop him.
398
00:17:40,107 --> 00:17:41,740
We need to trap him.
399
00:17:45,613 --> 00:17:47,846
You guys are doing
a wonderful job in there.
400
00:17:47,848 --> 00:17:51,250
You know, I have been meaning
to redecorate the place myself.
401
00:17:51,252 --> 00:17:52,651
You know, my office
received an anonymous tip
402
00:17:52,653 --> 00:17:54,687
that contraband
intended for your use
403
00:17:54,689 --> 00:17:56,722
was smuggled
into this prison.
404
00:17:56,724 --> 00:17:58,490
- Hmm.
- Hmm.
405
00:17:58,492 --> 00:18:00,092
Find anything?
406
00:18:00,094 --> 00:18:02,027
All right. Search
every cell on this tier.
407
00:18:02,029 --> 00:18:04,790
I want to make sure none of his
friends are stashing anything for him.
408
00:18:08,169 --> 00:18:09,568
You know, you're lucky
I'm not the man
409
00:18:09,570 --> 00:18:11,870
that you think I am,
Miss Lance.
410
00:18:11,872 --> 00:18:14,840
If I were the man that your
father so vehemently claims,
411
00:18:14,842 --> 00:18:16,475
you'd be in a lot of trouble right now,
wouldn't you?
412
00:18:16,477 --> 00:18:19,011
Are you threatening an assistant
district attorney?
413
00:18:19,013 --> 00:18:20,446
Oh, no, no, no.
Not at all.
414
00:18:20,448 --> 00:18:21,947
Just merely trying to
figure out
415
00:18:21,949 --> 00:18:23,816
where your father
gets these vicious ideas from.
416
00:18:23,818 --> 00:18:25,951
Ooh! Oh.
417
00:18:25,953 --> 00:18:28,721
I hope his mind
isn't starting to go.
418
00:18:28,723 --> 00:18:30,189
You know, dementia
is sometimes
419
00:18:30,191 --> 00:18:32,024
an aftereffect
of long-term alcoholism.
420
00:18:32,026 --> 00:18:33,392
You're a son
of a bitch.
421
00:18:33,394 --> 00:18:35,561
Regardless, it's
comforting to know
422
00:18:35,563 --> 00:18:37,696
that his heart is
in the right place.
423
00:18:37,698 --> 00:18:40,165
A father would do
anything to protect his daughter
424
00:18:40,167 --> 00:18:42,401
from the dark.
425
00:18:45,573 --> 00:18:47,806
I'll see you in court.
426
00:18:59,920 --> 00:19:01,120
Oliver: Looking
for something?
427
00:19:01,122 --> 00:19:02,788
Oh, jeez, man!
428
00:19:02,790 --> 00:19:05,257
Do you know
how to knock?
429
00:19:05,259 --> 00:19:06,759
Any luck finding
Merlyn?
430
00:19:06,761 --> 00:19:10,329
No, but I think you
already knew that.
431
00:19:10,331 --> 00:19:12,264
I'm gonna ask
you again.
432
00:19:12,266 --> 00:19:14,500
What are you
looking for?
433
00:19:14,502 --> 00:19:17,269
Surveillance.
Ok. Look.
434
00:19:17,271 --> 00:19:19,938
HIVE knows I'm
John's brother.
435
00:19:19,940 --> 00:19:21,473
They could have hidden
bugs here.
436
00:19:21,475 --> 00:19:22,841
Maybe that's how that
one-handed friend of yours
437
00:19:22,843 --> 00:19:24,243
found me
in the first place.
438
00:19:24,245 --> 00:19:25,511
You always have
an answer for everything.
439
00:19:25,513 --> 00:19:27,179
Hey. What are you
talking about?
440
00:19:27,181 --> 00:19:29,848
I think that you've
been working with Darhk
441
00:19:29,850 --> 00:19:31,483
since the beginning,
442
00:19:31,485 --> 00:19:35,821
that you and Merlyn have been
playing us this entire time,
443
00:19:35,823 --> 00:19:40,225
and now you're here, looking for
the missing piece of the idol!
444
00:19:40,227 --> 00:19:42,961
I'm on your side,
remember?
445
00:19:42,963 --> 00:19:45,230
I even got hurt
trying to protect you.
446
00:19:45,232 --> 00:19:46,532
I remember.
447
00:19:48,669 --> 00:19:50,836
[Andy grunting]
448
00:19:50,838 --> 00:19:52,471
I told John
to trust you,
449
00:19:52,473 --> 00:19:54,239
to give you
another chance,
450
00:19:54,241 --> 00:19:55,507
but I was wrong
451
00:19:55,509 --> 00:19:57,876
because men like you
don't change.
452
00:19:57,878 --> 00:20:00,813
Now you tell me
453
00:20:00,815 --> 00:20:03,482
what does Darhk
have planned?
454
00:20:03,484 --> 00:20:05,350
If I'm the man that
you think I am,
455
00:20:05,352 --> 00:20:08,821
then you know torture
is not gonna get me to say anything.
456
00:20:08,823 --> 00:20:11,023
I haven't started
torturing you yet.
457
00:20:11,025 --> 00:20:13,058
Aah!
458
00:20:13,060 --> 00:20:14,493
What the hell
are you doing?
459
00:20:14,495 --> 00:20:15,727
Oliver: Showing you who
he really is!
460
00:20:15,729 --> 00:20:16,895
Tell him!
461
00:20:16,897 --> 00:20:18,230
John, he thinks
I'm a traitor!
462
00:20:20,067 --> 00:20:24,102
I know exactly what
that Kevlar won't protect.
463
00:20:24,104 --> 00:20:25,437
Let him go.
464
00:20:27,107 --> 00:20:28,540
Unh!
465
00:20:31,378 --> 00:20:33,278
Dig, you can't
trust him.
466
00:20:33,280 --> 00:20:34,613
- Get out.
- John...
467
00:20:34,615 --> 00:20:36,048
Now.
468
00:20:44,102 --> 00:20:46,169
John: You had no right!
469
00:20:46,171 --> 00:20:47,871
I had every right.
470
00:20:47,873 --> 00:20:49,573
This is
about keeping us safe.
471
00:20:49,575 --> 00:20:50,640
No, it's not, Oliver.
472
00:20:50,642 --> 00:20:51,842
This is about you
controlling
473
00:20:51,844 --> 00:20:53,477
everything and everyone
around you.
474
00:20:53,479 --> 00:20:54,544
Andy tipped us off
to the missile heist.
475
00:20:54,546 --> 00:20:56,580
We go there,
Merlyn comes here
476
00:20:56,582 --> 00:20:57,981
and takes the idol.
477
00:20:57,983 --> 00:20:59,816
Then he brings us
to Merlyn's hideout,
478
00:20:59,818 --> 00:21:01,885
where we are met
with an ambush.
479
00:21:01,887 --> 00:21:03,253
Where he took
an arrow for you.
480
00:21:03,255 --> 00:21:04,855
That could have
been a feint.
481
00:21:04,857 --> 00:21:06,990
When I confronted him
at your apartment,
482
00:21:06,992 --> 00:21:08,492
he was tearing it
apart.
483
00:21:08,494 --> 00:21:09,960
Looking
for surveillance.
484
00:21:09,962 --> 00:21:13,230
Or he was looking
for the last piece of the idol.
485
00:21:13,232 --> 00:21:15,665
John, you are the one
who always tells me
486
00:21:15,667 --> 00:21:18,702
do not have a blind spot
when it comes to your family.
487
00:21:18,704 --> 00:21:21,004
And you're the one who told me
to give Andy a second chance.
488
00:21:21,006 --> 00:21:23,273
You're the one who wanted
to extract him from HIVE.
489
00:21:23,275 --> 00:21:25,008
You're the one who
said he could come back
490
00:21:25,010 --> 00:21:26,910
from the darkness
the same way you did.
491
00:21:26,912 --> 00:21:29,079
But I didn't.
492
00:21:29,081 --> 00:21:30,881
I've tried.
493
00:21:30,883 --> 00:21:33,950
I've tried harder at this
than I ever have at anything,
494
00:21:33,952 --> 00:21:36,286
but at the end
of the day,
495
00:21:36,288 --> 00:21:39,122
I am who those 5 years
away turned me into,
496
00:21:39,124 --> 00:21:41,324
I'm what they
turned me into.
497
00:21:41,326 --> 00:21:44,761
So what, Oliver,
just because Felicity left you,
498
00:21:44,763 --> 00:21:46,396
I'm supposed to
believe that all men
499
00:21:46,398 --> 00:21:48,064
are incapable
of redemption?
500
00:21:48,066 --> 00:21:49,366
Not all men are
like you, Oliver.
501
00:21:49,368 --> 00:21:53,803
Some of us change,
some of us grow,
502
00:21:53,805 --> 00:21:56,907
some of us evolve.
503
00:21:56,909 --> 00:21:58,642
You are stuck, man,
504
00:21:58,644 --> 00:21:59,743
stuck in your self-pity
505
00:21:59,745 --> 00:22:01,211
and your
self-righteousness,
506
00:22:01,213 --> 00:22:03,280
and that is why
Felicity left you.
507
00:22:07,219 --> 00:22:11,821
My brother
is my business.
508
00:22:11,823 --> 00:22:13,423
You have no idea
what he's been through,
509
00:22:13,425 --> 00:22:16,259
and you sure as hell
had no right to judge him.
510
00:22:23,235 --> 00:22:25,468
I'm sure he didn't
mean that, Ollie.
511
00:22:25,470 --> 00:22:27,938
Yes, he did.
512
00:22:27,940 --> 00:22:29,773
How'd it go
in Iron Heights?
513
00:22:29,775 --> 00:22:31,741
Turned up a few
burner cell phones,
514
00:22:31,743 --> 00:22:35,445
6 bags of heroin,
and no idol.
515
00:22:35,447 --> 00:22:38,582
Thea: Well, we hacked
into the security system
516
00:22:38,584 --> 00:22:40,951
at the prison,
so if anything happens,
517
00:22:40,953 --> 00:22:42,619
we'll see it.
518
00:22:42,621 --> 00:22:43,987
Right.
519
00:23:10,015 --> 00:23:11,147
Laurel: Hey.
520
00:23:12,517 --> 00:23:13,817
Are you ok?
521
00:23:13,819 --> 00:23:15,251
John and I had
a difference of opinion.
522
00:23:15,253 --> 00:23:16,486
About Andy?
523
00:23:16,488 --> 00:23:18,188
I confronted Andy,
524
00:23:18,190 --> 00:23:19,489
and Dig walked in.
525
00:23:19,491 --> 00:23:20,724
- Mmm.
- Yeah.
526
00:23:20,726 --> 00:23:23,026
Probably should have
taken your advice,
527
00:23:23,028 --> 00:23:24,661
district attorney Lance.
528
00:23:24,663 --> 00:23:27,797
I'm still just
an A.D.A.
529
00:23:27,799 --> 00:23:29,199
I'm turning down
the promotion.
530
00:23:29,201 --> 00:23:30,967
Because it's being
offered by Ruvé Darhk?
531
00:23:30,969 --> 00:23:34,704
No, because taking the job
means giving up my place here
532
00:23:34,706 --> 00:23:36,506
with you
and the team.
533
00:23:36,508 --> 00:23:40,377
The team's falling apart.
534
00:23:40,379 --> 00:23:41,978
John's furious with me,
535
00:23:41,980 --> 00:23:45,615
Thea's consumed
with a rage for Malcolm,
536
00:23:45,617 --> 00:23:48,451
and...
537
00:23:48,453 --> 00:23:52,155
Well, Felicity's gone.
538
00:23:52,157 --> 00:23:53,757
Becoming district attorney's
something that you've worked
539
00:23:53,759 --> 00:23:55,825
the better part
of 3 years for.
540
00:23:55,827 --> 00:23:57,027
I might have wanted
to be D.A.,
541
00:23:57,029 --> 00:23:58,695
but that was
a lifetime ago.
542
00:23:58,697 --> 00:24:00,563
Sara's lifetime?
543
00:24:00,565 --> 00:24:05,168
You channeled your grief
and became the Black Canary,
544
00:24:05,170 --> 00:24:07,370
but Sara's not dead
anymore.
545
00:24:07,372 --> 00:24:08,672
Maybe you owe it
to yourself
546
00:24:08,674 --> 00:24:10,607
to pursue the path
you were on.
547
00:24:10,609 --> 00:24:11,875
You're serious?
548
00:24:11,877 --> 00:24:13,576
This city has enough
heroes with masks on.
549
00:24:13,578 --> 00:24:15,545
With Ruvé Darhk
as mayor,
550
00:24:15,547 --> 00:24:19,582
it needs a hero
without a mask.
551
00:24:19,584 --> 00:24:21,484
It needs Laurel Lance.
552
00:24:22,988 --> 00:24:25,955
[Buzzer]
553
00:24:25,957 --> 00:24:29,859
Man on P.A.: Rec time.
20 minutes. 20 minutes.
554
00:24:29,861 --> 00:24:33,396
Ahh. Uh, are you
in touch with the land,
555
00:24:33,398 --> 00:24:35,198
spend much time
in mother nature?
556
00:24:35,200 --> 00:24:37,701
No? Well, your
ancestors did.
557
00:24:37,703 --> 00:24:41,204
They knew that life
is a series of phases.
558
00:24:41,206 --> 00:24:43,940
"A time to be born,
a time to die,
559
00:24:43,942 --> 00:24:46,776
"a time to plant,
a time to uproot,
560
00:24:46,778 --> 00:24:49,212
a time to kill."
561
00:24:49,214 --> 00:24:52,415
Master the paradox
of change with inconstancy,
562
00:24:52,417 --> 00:24:55,085
and the primordial force
of nature itself
563
00:24:55,087 --> 00:24:56,953
will be at your
beck and call.
564
00:25:01,126 --> 00:25:04,961
Ah. My idol...
Julius Caesar.
565
00:25:04,963 --> 00:25:09,632
"Cry havoc! And let slip
the Dogs of War."
566
00:25:23,715 --> 00:25:26,149
[Siren wailing]
567
00:25:29,888 --> 00:25:31,521
What happened?
568
00:25:31,523 --> 00:25:32,856
It was rec hour.
569
00:25:32,858 --> 00:25:34,290
The prisoners were out
of their cells.
570
00:25:34,292 --> 00:25:35,792
He's holding
the guards hostage.
571
00:25:35,794 --> 00:25:37,360
Oliver: How many?
John: Doesn't matter how many.
572
00:25:37,362 --> 00:25:38,995
We have to put Darhk
back in his cage.
573
00:25:38,997 --> 00:25:40,363
Let's gear up!
574
00:25:40,365 --> 00:25:42,599
Laurel: Oliver, I can't
prosecute him
575
00:25:42,601 --> 00:25:44,267
without getting him
into custody first.
576
00:25:46,404 --> 00:25:48,071
One last time.
577
00:26:02,246 --> 00:26:04,613
What the hell's going on
around here?
578
00:26:04,615 --> 00:26:06,515
Can't just stand around here
waiting for something to happen.
579
00:26:06,517 --> 00:26:07,916
Who's in charge?
580
00:26:07,918 --> 00:26:09,151
Not you, captain.
You've been suspended.
581
00:26:09,153 --> 00:26:11,186
Heh heh heh.
Pike, right?
582
00:26:11,188 --> 00:26:12,354
Well, that figures.
583
00:26:12,356 --> 00:26:13,689
Wait it out till we've
got a stack
584
00:26:13,691 --> 00:26:15,457
of dead bodies
on our hands.
585
00:26:15,459 --> 00:26:17,159
I'm sorry, sir. You need to get back
to your vehicle.
586
00:26:17,161 --> 00:26:18,293
No. I want to
speak with him.
587
00:26:18,295 --> 00:26:20,796
I need to speak
with him now!
588
00:26:20,798 --> 00:26:22,431
- I can't do that.
- Yes, you can do that.
589
00:26:22,433 --> 00:26:24,333
You can do that.
Go get... never mind.
590
00:26:24,335 --> 00:26:26,034
- I see him.
- Sir!
591
00:26:26,036 --> 00:26:27,970
Pike! Hey! I see
you overhere!
592
00:26:27,972 --> 00:26:29,972
How are we gonna
get through all those cops?
593
00:26:29,974 --> 00:26:32,274
Looks like Lance
has it covered.
594
00:26:32,276 --> 00:26:35,544
Thea: By laying into
Lieutenant Pike apparently.
595
00:26:35,546 --> 00:26:36,979
And he just knocked
him out.
596
00:26:36,981 --> 00:26:39,381
As a distraction
to give us an opening.
597
00:26:39,383 --> 00:26:40,682
Let's move.
598
00:26:45,289 --> 00:26:47,456
Oliver: Thought
I told you to come alone.
599
00:26:47,458 --> 00:26:49,291
You did,
and I didn't.
600
00:26:49,293 --> 00:26:50,893
Andy: Look. I know
you don't trust me,
601
00:26:50,895 --> 00:26:53,695
but that's why I'm here...
To prove you can.
602
00:26:53,697 --> 00:26:55,497
Darhk has hostages
in the mess hall.
603
00:26:55,499 --> 00:26:57,666
Let's fan out and hit them
from all sides.
604
00:26:57,668 --> 00:26:58,967
[Cocks gun]
605
00:27:05,342 --> 00:27:07,709
I remember this guy.
606
00:27:07,711 --> 00:27:08,944
Those lips.
607
00:27:08,946 --> 00:27:10,412
Gross.
608
00:27:11,849 --> 00:27:14,216
[Grunting]
609
00:27:30,734 --> 00:27:32,534
Not a bad warmup.
610
00:27:32,536 --> 00:27:34,303
It seems like you're
ready for a rematch.
611
00:27:34,305 --> 00:27:35,904
Go get the others.
612
00:27:35,906 --> 00:27:37,005
I've got this.
613
00:27:37,007 --> 00:27:40,008
- No. Let me take him.
- Go!
614
00:27:40,010 --> 00:27:41,743
Let's see how well
I taught you.
615
00:27:43,881 --> 00:27:45,714
[Gunfire, shouting]
616
00:27:45,716 --> 00:27:47,716
Huh.
617
00:27:47,718 --> 00:27:49,217
You know, the police
took me seriously
618
00:27:49,219 --> 00:27:50,719
when I said I would start
killing hostages
619
00:27:50,721 --> 00:27:52,788
if they moved
upon the prison.
620
00:27:52,790 --> 00:27:54,323
It's too bad our
masked vigilante friends
621
00:27:54,325 --> 00:27:55,924
didn't get the memo.
622
00:27:55,926 --> 00:27:58,760
Well, too bad
for you really.
623
00:27:58,762 --> 00:28:00,228
Kill them.
624
00:28:49,480 --> 00:28:50,612
Unh!
625
00:28:50,614 --> 00:28:52,114
[Gagging]
626
00:28:52,116 --> 00:28:54,049
You no longer have
the drive to kill, and it shows.
627
00:28:54,051 --> 00:28:57,419
You lost part of yourself
when they cured you of that bloodlust,
628
00:28:57,421 --> 00:29:00,989
and that is why
you will never beat me.
629
00:29:22,212 --> 00:29:24,012
Andrew Diggle,
it's been a while.
630
00:29:24,014 --> 00:29:25,414
John: Let him go!
631
00:29:25,416 --> 00:29:26,515
Drop your weapons.
632
00:29:26,517 --> 00:29:27,783
Don't do it.
633
00:29:27,785 --> 00:29:29,551
Suit yourself,
but on the count of 3,
634
00:29:29,553 --> 00:29:31,019
I'm gonna turn
that wall into
635
00:29:31,021 --> 00:29:32,320
a Jackson Pollock
painting with his brains.
636
00:29:32,322 --> 00:29:34,222
1...
637
00:29:34,224 --> 00:29:35,657
2...
638
00:29:38,362 --> 00:29:39,661
Ok.
639
00:29:43,700 --> 00:29:45,467
Now was that
so hard?
640
00:29:50,808 --> 00:29:52,941
I believe you have
something for me.
641
00:29:57,781 --> 00:29:59,948
John: An... Andy.
642
00:29:59,950 --> 00:30:01,883
I'm sorry, man.
643
00:30:01,885 --> 00:30:05,087
Heh heh heh.
644
00:30:05,089 --> 00:30:07,889
Andy.
645
00:30:07,891 --> 00:30:09,424
I've been tracking
your movements for months.
646
00:30:09,426 --> 00:30:11,259
I know everywhere
you been.
647
00:30:11,261 --> 00:30:14,229
All I needed to hear
was that it was you
648
00:30:14,231 --> 00:30:15,764
that hid the stone.
649
00:30:15,766 --> 00:30:17,466
Was there ever
a chance for you?
650
00:30:17,468 --> 00:30:20,068
Darhk: Your brother's way beyond
reach, Mr. Diggle.
651
00:30:23,874 --> 00:30:25,574
It's all over now.
652
00:30:25,576 --> 00:30:26,908
[Bow string drawn]
653
00:30:26,910 --> 00:30:28,510
Unh!
654
00:30:28,512 --> 00:30:30,378
Took the words right
out of my mouth!
655
00:30:44,261 --> 00:30:46,595
I need to sacrifice.
656
00:30:50,534 --> 00:30:53,301
Not enough.
You know what to do.
657
00:30:56,507 --> 00:30:57,739
Ohh.
658
00:30:57,741 --> 00:31:00,809
Kanjigar septum
vohnostrum.
659
00:31:03,580 --> 00:31:07,282
Ha ha ha!
660
00:31:07,284 --> 00:31:12,721
Ohh! Oh, I feel
so much better.
661
00:31:12,723 --> 00:31:13,922
Hey. I am sorry
about your buddies,
662
00:31:13,924 --> 00:31:15,891
but omelets and eggs
and all of that,
663
00:31:15,893 --> 00:31:17,192
but I know how to make it
up to you, though.
664
00:31:17,194 --> 00:31:20,128
Who wants to go
for a walk outside?
665
00:31:20,130 --> 00:31:22,164
Heh heh heh.
666
00:31:22,166 --> 00:31:24,132
Andy here
might have mentioned
667
00:31:24,134 --> 00:31:26,568
that his brother John
worked for the Green Arrow,
668
00:31:26,570 --> 00:31:29,738
or should I say
Oliver Queen?
669
00:31:29,740 --> 00:31:31,139
Oh, oh, oh, see, I know
what you're all thinking,
670
00:31:31,141 --> 00:31:32,507
but, no, he didn't
tell me.
671
00:31:32,509 --> 00:31:34,142
It was really just
a hop, skip, and a jump
672
00:31:34,144 --> 00:31:35,610
from the whole
Diggle connection
673
00:31:35,612 --> 00:31:38,947
to you to your little sister
to your ex-girlfriend,
674
00:31:38,949 --> 00:31:41,249
but when you came
to rescue that boy William,
675
00:31:41,251 --> 00:31:44,786
that look on your face,
that was a father's look.
676
00:31:44,788 --> 00:31:46,454
I should have recognized
it there and then.
677
00:31:46,456 --> 00:31:48,056
Merlyn: We need to
get out of here now.
678
00:31:48,058 --> 00:31:49,457
Patience.
679
00:31:52,129 --> 00:31:54,896
I've been waiting
for this moment for a long time.
680
00:31:54,898 --> 00:31:58,833
Ms. Lance,
9 months ago,
681
00:31:58,835 --> 00:32:01,336
I made your daddy
a promise.
682
00:32:01,338 --> 00:32:03,672
I told him what I would do
if he betrayed me.
683
00:32:03,674 --> 00:32:04,873
Unh!
684
00:32:06,843 --> 00:32:08,910
Impressive.
685
00:32:08,912 --> 00:32:10,478
Now where was I?
686
00:32:10,480 --> 00:32:14,449
Oh, yeah. I want
you to give your father a message
687
00:32:14,451 --> 00:32:15,850
from me.
688
00:32:15,852 --> 00:32:18,053
I want you to tell
him... unh!
689
00:32:18,055 --> 00:32:19,354
[Gagging]
690
00:32:19,356 --> 00:32:20,956
[Grunting]
691
00:32:20,958 --> 00:32:22,991
I'm a man of my word.
692
00:32:27,598 --> 00:32:30,432
Oliver: Ohh.
693
00:32:30,434 --> 00:32:33,335
[Gasping]
694
00:32:33,337 --> 00:32:35,237
Hey, hey.
It's all right. It's ok.
695
00:32:35,239 --> 00:32:37,239
Hey, hey. Look at me.
You're gonna be all right.
696
00:32:37,241 --> 00:32:38,601
You're gonna be all right.
Come on.
697
00:32:45,750 --> 00:32:48,584
Help!
Help in here, please!
698
00:32:50,654 --> 00:32:52,588
You have to help
her, please!
699
00:32:52,590 --> 00:32:54,323
She's lost a lot
of blood.
700
00:32:54,325 --> 00:32:56,759
I need a crash cart
and a trauma team in here stat!
701
00:32:56,761 --> 00:32:58,260
- Let her go.
- What?
702
00:32:58,262 --> 00:33:01,430
I need you to let her go
so I can do my job.
703
00:33:01,432 --> 00:33:02,831
Now leave!
704
00:33:02,833 --> 00:33:04,466
The trauma team
will be in here any second,
705
00:33:04,468 --> 00:33:06,969
and the last thing
she needs right now is a circus.
706
00:33:06,971 --> 00:33:09,571
Go! Go.
707
00:33:13,844 --> 00:33:15,277
How do you know
how to do this,
708
00:33:15,279 --> 00:33:18,313
to bury a man alive?
709
00:33:18,315 --> 00:33:22,351
You were right
how this island changed you.
710
00:33:22,353 --> 00:33:24,386
Do you still look
at your picture?
711
00:33:32,930 --> 00:33:34,997
She's beautiful.
712
00:33:34,999 --> 00:33:36,899
Who is she?
713
00:33:36,901 --> 00:33:39,835
Her name is Laurel Lance,
714
00:33:39,837 --> 00:33:47,442
and she was my home
before all this.
715
00:33:47,444 --> 00:33:48,744
I don't know what
she'll think
716
00:33:48,746 --> 00:33:50,078
of the man
I've become.
717
00:33:50,080 --> 00:33:52,447
If I don't make it
off this island,
718
00:33:52,449 --> 00:33:54,049
you will go to Russia
and find my parents
719
00:33:54,051 --> 00:33:56,752
and tell them what
happened to me and Vlad.
720
00:33:56,754 --> 00:33:58,821
If you don't make it,
721
00:33:58,823 --> 00:34:00,923
I will find this Laurel
and tell her
722
00:34:00,925 --> 00:34:03,492
how you saved us all.
723
00:34:03,494 --> 00:34:04,927
Deal?
724
00:34:07,965 --> 00:34:09,264
Deal.
725
00:34:11,802 --> 00:34:13,468
Baron, we've got to
get out of here.
726
00:34:17,842 --> 00:34:19,441
Reiter: There is
no getting out,
727
00:34:19,443 --> 00:34:23,178
but with your deaths,
I might yet just live.
728
00:34:23,180 --> 00:34:24,947
What are you
talking about?
729
00:34:34,825 --> 00:34:38,660
Kanjigar septum
vohnostrum.
730
00:34:44,468 --> 00:34:46,235
Man on TV: Today's prison riot
at Iron Heights
731
00:34:46,237 --> 00:34:48,871
has left the city on edge.
732
00:34:48,873 --> 00:34:50,205
Quentin:
Hey, Lopez, Lopez.
733
00:34:50,207 --> 00:34:52,107
What happened
at the, uh... at the prison?
734
00:34:52,109 --> 00:34:54,142
Uh, you punched out
a lieutenant.
735
00:34:54,144 --> 00:34:55,878
Yeah. I mean,
after that.
736
00:34:55,880 --> 00:34:57,512
Did they keep those
inmates from escaping?
737
00:34:57,514 --> 00:34:58,647
Too many of them,
738
00:34:58,649 --> 00:35:01,817
and one... Darhk...
He hurt one of them.
739
00:35:01,819 --> 00:35:02,985
What? What?
Who... who'd he hurt?
740
00:35:02,987 --> 00:35:05,120
The vigilantes.
The Black Canary.
741
00:35:05,122 --> 00:35:08,924
Supposedly, he hurt
her real bad.
742
00:35:08,926 --> 00:35:12,995
I... um, listen. Uh, I got
to get out of here, all right?
743
00:35:12,997 --> 00:35:14,563
It's... it's
real important,
744
00:35:14,565 --> 00:35:16,732
so please get me, uh...
See if you can get.
745
00:35:16,734 --> 00:35:18,700
Lieutenant Pike
on the phone.
746
00:35:18,702 --> 00:35:19,968
He's out supervising
the manhunt
747
00:35:19,970 --> 00:35:21,403
for the escaped
prisoners.
748
00:35:21,405 --> 00:35:22,804
You got to get him
on the phone, all right,
749
00:35:22,806 --> 00:35:24,306
because I got to
talk to him,
750
00:35:24,308 --> 00:35:25,841
because I got to get
out of here just for an hour.
751
00:35:25,843 --> 00:35:27,009
I'm gonna surrender
myself back in, all right?
752
00:35:27,011 --> 00:35:29,578
That's fine,
but just... just
753
00:35:29,580 --> 00:35:32,414
get Lieutenant Pike
on the phone, please.
754
00:35:37,888 --> 00:35:39,121
Oliver: Hi.
755
00:35:44,028 --> 00:35:45,394
Laurel... is she...
756
00:35:45,396 --> 00:35:46,962
Laurel's in surgery.
757
00:35:46,964 --> 00:35:49,031
Um...
758
00:35:49,033 --> 00:35:51,199
I don't know.
759
00:35:51,201 --> 00:35:53,535
I've tried calling
Lance, too, so...
760
00:35:55,406 --> 00:35:57,272
What happened
with Darhk?
761
00:35:57,274 --> 00:35:59,007
Thea:
He's in the wind
762
00:35:59,009 --> 00:36:03,045
along with 50 or so
inmates.
763
00:36:03,047 --> 00:36:04,579
And Andy.
764
00:36:11,288 --> 00:36:13,288
You warned me,
and I didn't listen.
765
00:36:15,793 --> 00:36:18,060
I'll never be able
to forgive myself.
766
00:36:22,967 --> 00:36:24,266
Oh, my God.
767
00:36:30,107 --> 00:36:31,974
Just out of recovery.
768
00:36:31,976 --> 00:36:33,375
She's gonna be fine.
769
00:36:35,312 --> 00:36:37,679
She's a strong woman,
your friend.
770
00:36:37,681 --> 00:36:39,081
The strongest.
771
00:36:39,083 --> 00:36:40,983
She's been asking
for you.
772
00:36:54,798 --> 00:36:56,531
Hi.
773
00:36:56,533 --> 00:36:58,667
Hey yourself.
774
00:36:58,669 --> 00:36:59,935
Did Darhk...
775
00:36:59,937 --> 00:37:01,336
Felicity: Don't worry
about him.
776
00:37:01,338 --> 00:37:03,071
Just worry about
getting better, ok?
777
00:37:03,073 --> 00:37:06,308
It's not exactly how
I wanted my last night to go.
778
00:37:06,310 --> 00:37:07,476
What are you
talking about?
779
00:37:07,478 --> 00:37:10,579
Laurel:
It's a long story.
780
00:37:10,581 --> 00:37:12,347
I was gonna give up
being the Black Canary,
781
00:37:12,349 --> 00:37:17,285
but I realized I didn't
know how I could
782
00:37:17,287 --> 00:37:23,592
because going out there
and fighting alongside you guys,
783
00:37:23,594 --> 00:37:26,828
it's what makes me
feel alive inside...
784
00:37:28,966 --> 00:37:31,199
And I love you guys
so much.
785
00:37:31,201 --> 00:37:32,701
We love you.
786
00:37:32,703 --> 00:37:35,237
We love you.
787
00:37:35,239 --> 00:37:36,538
We love you.
788
00:37:39,476 --> 00:37:43,779
We should probably let you
get some rest.
789
00:37:43,781 --> 00:37:45,814
We'll be right
outside, ok?
790
00:37:45,816 --> 00:37:47,182
Ok.
791
00:37:55,392 --> 00:37:57,692
You should probably
get some rest, too.
792
00:37:57,694 --> 00:37:59,895
No chance.
793
00:37:59,897 --> 00:38:02,164
I'm gonna stay
right here.
794
00:38:02,166 --> 00:38:04,299
There's...
795
00:38:04,301 --> 00:38:06,535
Something in my
left pouch.
796
00:38:06,537 --> 00:38:08,703
Will you bring it
to me?
797
00:38:08,705 --> 00:38:10,072
Yeah.
798
00:38:15,045 --> 00:38:15,955
May I?
799
00:38:15,979 --> 00:38:17,486
Yeah.
800
00:38:26,690 --> 00:38:29,624
You kept this?
801
00:38:29,626 --> 00:38:31,193
Yeah.
802
00:38:33,697 --> 00:38:35,397
[Sniffles]
803
00:38:35,399 --> 00:38:36,998
Just a little reminder
804
00:38:37,000 --> 00:38:41,703
of when things
were simpler
805
00:38:41,705 --> 00:38:45,040
for us,
806
00:38:45,042 --> 00:38:47,943
the way we used
to be.
807
00:38:47,945 --> 00:38:52,380
I'm really glad that
you found Felicity,
808
00:38:52,382 --> 00:38:57,986
and I hope you find
your way back to her,
809
00:38:57,988 --> 00:39:02,057
and, Ollie, I know that
I am not the love of your life...
810
00:39:03,961 --> 00:39:07,129
But you will always be
the love of mine.
811
00:39:08,799 --> 00:39:12,267
Why are you
telling me this?
812
00:39:12,269 --> 00:39:14,302
Why now?
813
00:39:14,304 --> 00:39:17,439
Because tonight it was
just a reminder that...
814
00:39:19,510 --> 00:39:22,611
Anything can happen,
815
00:39:22,613 --> 00:39:25,947
which why I need you
to promise me something.
816
00:39:34,224 --> 00:39:36,057
I just got off the phone
with Captain Lance.
817
00:39:36,059 --> 00:39:40,262
He's on his way.
I... I told him that she's doing fine.
818
00:39:40,264 --> 00:39:41,897
Doctor: Out of the way!
819
00:39:45,102 --> 00:39:46,468
[Alarm sounding]
820
00:39:46,470 --> 00:39:49,271
Embolism. I need 5,000 units
of heparin bolus!
821
00:39:51,175 --> 00:39:52,474
What happened?
822
00:39:52,476 --> 00:39:53,675
Uh, I... I don't know.
She was fine.
823
00:39:53,677 --> 00:39:55,443
[flatlining]
824
00:39:55,445 --> 00:39:56,711
Doctor: Paddles!
825
00:39:56,713 --> 00:39:58,313
Man: Charging.
826
00:39:58,315 --> 00:40:00,182
- Clear?
- Clear.
827
00:40:08,692 --> 00:40:09,824
Doctor: Come on.
828
00:40:09,826 --> 00:40:11,092
Come on.
829
00:40:18,001 --> 00:40:19,501
Come on!
830
00:40:22,539 --> 00:40:23,939
[No dialogue audio]
831
00:40:34,218 --> 00:40:36,685
Time of death 11:59.
832
00:40:52,869 --> 00:40:54,502
[Felicity sobbing]
833
00:41:17,628 --> 00:41:19,060
[Sighs]
834
00:41:52,330 --> 00:41:58,830
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
835
00:42:17,986 --> 00:42:19,986
Greg!
Move your head.
58907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.