All language subtitles for Arrow - 5x02 - The Recruits.720p HDTV.DIMENSION.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:02,971 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,655 After 5 years in Hell, 3 00:00:04,658 --> 00:00:06,324 I returned home with only one goal: 4 00:00:06,326 --> 00:00:08,260 To save my city. 5 00:00:08,262 --> 00:00:10,429 Today I fight that war on two fronts: 6 00:00:10,431 --> 00:00:12,964 By day, I lead Star City as its mayor, 7 00:00:12,966 --> 00:00:15,467 but by night, I am someone else. 8 00:00:15,469 --> 00:00:17,569 I am something else. 9 00:00:17,571 --> 00:00:19,905 I am the Green Arrow. Watch all episodes of arrow only at http://watchshows-moviesonline.com/ 10 00:00:19,907 --> 00:00:21,273 Previously on "Arrow..." 11 00:00:21,275 --> 00:00:22,607 What are you doing in Russia? 12 00:00:22,609 --> 00:00:24,426 I'm here to kill Konstantin Kovar. 13 00:00:24,597 --> 00:00:26,230 Only people with power to get past his army 14 00:00:26,232 --> 00:00:27,631 are Bratva. 15 00:00:27,633 --> 00:00:29,266 We lost one. It's in the air. 16 00:00:29,268 --> 00:00:32,169 You need to divert that missile. 17 00:00:32,171 --> 00:00:33,170 That's it. 18 00:00:35,141 --> 00:00:36,640 Tobias Church. 19 00:00:36,642 --> 00:00:39,143 He and his crew tore up Hub City and Bludhaven. 20 00:00:39,145 --> 00:00:40,778 Anybody else want to be in charge? 21 00:00:40,780 --> 00:00:42,446 Church just became our top priority. 22 00:00:42,448 --> 00:00:43,781 Felicity thinks that it's time 23 00:00:43,783 --> 00:00:45,249 we put together a new team. 24 00:00:45,251 --> 00:00:46,683 Evelyn Sharp. 25 00:00:46,685 --> 00:00:48,419 Basically a 16-year-old badass in the making. 26 00:00:48,421 --> 00:00:49,753 Until her parents met Damien Darhk, 27 00:00:49,755 --> 00:00:51,321 I'm guessing. 28 00:00:53,392 --> 00:00:54,391 You recruit me, too. 29 00:00:54,393 --> 00:00:55,392 You want to help? 30 00:00:55,394 --> 00:00:56,693 This is my city, too. 31 00:00:56,695 --> 00:00:59,329 I don't want to see you out here again! 32 00:01:30,863 --> 00:01:31,995 Aah! 33 00:01:40,739 --> 00:01:42,306 You again? 34 00:01:42,308 --> 00:01:44,541 How's the leg? 35 00:01:44,543 --> 00:01:47,377 You call yourself a vigilante? 36 00:01:47,379 --> 00:01:48,445 You just let the Halcones' 37 00:01:48,447 --> 00:01:50,681 top seller get away. 38 00:01:53,452 --> 00:01:54,918 Now, I thought I said 39 00:01:54,920 --> 00:01:56,887 that I didn't want to see you out here again. 40 00:01:56,889 --> 00:01:59,223 You don't listen very well. 41 00:01:59,225 --> 00:02:01,091 You sound like my ex. 42 00:02:01,093 --> 00:02:02,826 Rene Ramirez, 43 00:02:02,828 --> 00:02:04,094 you need to decide 44 00:02:04,096 --> 00:02:08,265 if you want to be a man in a hockey mask 45 00:02:08,267 --> 00:02:11,568 or if you want to be someone else... 46 00:02:11,570 --> 00:02:13,704 Something else. 47 00:02:20,253 --> 00:02:24,253 ♪ Arrow 5x02 ♪ The Recruits Original Air Date on October 12, 2016 48 00:02:24,254 --> 00:02:31,054 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:02:31,056 --> 00:02:33,490 Conahan was struck with an arrow and a sword. 50 00:02:33,492 --> 00:02:34,758 Literally overkill. 51 00:02:34,760 --> 00:02:37,361 Definitely not Church's M.O. 52 00:02:37,363 --> 00:02:39,296 Totally different than the Bertinelli murder, too. 53 00:02:39,298 --> 00:02:41,665 Ballistics show that he was shot by his own men. 54 00:02:41,667 --> 00:02:43,066 Well, that had to be Church. 55 00:02:43,068 --> 00:02:44,735 In Hub City, he killed every crime boss in town 56 00:02:44,737 --> 00:02:45,969 so he could unite everyone 57 00:02:45,971 --> 00:02:48,005 under one super-gang under his control. 58 00:02:48,007 --> 00:02:50,774 How does he do this? 59 00:02:50,776 --> 00:02:52,643 It's all in the core. 60 00:02:55,948 --> 00:02:57,414 So, Curtis... 61 00:02:57,416 --> 00:02:58,649 I'm guessing this wasn't part 62 00:02:58,651 --> 00:03:01,351 of your Olympic training. 63 00:03:06,292 --> 00:03:07,457 Impossible. 64 00:03:07,459 --> 00:03:09,059 It's really hot-- I mean, not. 65 00:03:09,061 --> 00:03:10,761 It's not. 66 00:03:12,431 --> 00:03:14,498 Curtis, if you think this is hard, 67 00:03:14,500 --> 00:03:16,466 wait until I actually start training you. 68 00:03:16,468 --> 00:03:17,634 What happens then? 69 00:03:17,636 --> 00:03:18,902 The last guy got an arrow in the leg 70 00:03:18,904 --> 00:03:20,037 before it even started. 71 00:03:20,039 --> 00:03:21,438 That was Roy, right? 72 00:03:21,440 --> 00:03:23,106 Also Roy, but I'm talking about Wild Dog. 73 00:03:23,108 --> 00:03:24,675 And you did put two arrows in Barry Allen's back. 74 00:03:24,677 --> 00:03:26,343 I'm starting to sense a pattern. 75 00:03:26,345 --> 00:03:27,945 Don't worry. His bark's way worse than his bite. 76 00:03:27,947 --> 00:03:29,146 And you're going to get it worse than anyone. 77 00:03:29,148 --> 00:03:30,314 Uh, thanks? 78 00:03:30,316 --> 00:03:31,748 The people that we are looking at 79 00:03:31,750 --> 00:03:33,116 have at least some experience on the street. 80 00:03:33,118 --> 00:03:34,651 You have the farthest way to go 81 00:03:34,653 --> 00:03:35,986 before I'm convinced that you can do this. 82 00:03:35,988 --> 00:03:37,082 I can do it, sir. 83 00:03:37,105 --> 00:03:38,022 Don't call me "sir." 84 00:03:38,023 --> 00:03:39,489 - Ok, Oliver. - Don't call me Oliver, 85 00:03:39,491 --> 00:03:41,358 especially in front of the recruits. 86 00:03:41,360 --> 00:03:43,026 We don't know these people, and they can't know us. 87 00:03:43,028 --> 00:03:44,461 Whoa, whoa, hold up. You're going to be wearing a mask 88 00:03:44,463 --> 00:03:45,495 when you're training our recruits? 89 00:03:45,497 --> 00:03:46,730 Yeah, and so are you. 90 00:03:46,732 --> 00:03:48,365 I only wear a mask once a year, 91 00:03:48,367 --> 00:03:49,800 and that's if my Halloween costume calls for it. 92 00:03:49,802 --> 00:03:51,234 This is not negotiable, Felicity. 93 00:03:51,236 --> 00:03:53,403 I'm late for a budget meeting. 94 00:03:55,174 --> 00:03:56,573 Yeah. 95 00:03:56,575 --> 00:03:59,109 You know, I'm sure that kicking things off 96 00:03:59,111 --> 00:04:01,011 by lying to everyone 97 00:04:01,013 --> 00:04:03,914 is an awesome idea. 98 00:04:03,916 --> 00:04:05,582 Well, the original team started off 99 00:04:05,584 --> 00:04:08,585 with Oliver lying about his identity. 100 00:04:08,587 --> 00:04:13,523 And everyone who's not dead or presumed dead quit. 101 00:04:13,525 --> 00:04:14,925 Yeah. 102 00:04:17,329 --> 00:04:18,829 This trigger was taken 103 00:04:18,831 --> 00:04:21,498 from one of the nukes that fell on Genesis day. 104 00:04:21,500 --> 00:04:24,701 Our Intel tells us that a group of Chechen rebels 105 00:04:24,703 --> 00:04:26,470 is close to obtaining it. 106 00:04:26,472 --> 00:04:27,838 I don't have to tell you 107 00:04:27,840 --> 00:04:29,940 what kind of a nightmare scenario will ensue 108 00:04:29,942 --> 00:04:31,408 if that happens. 109 00:04:31,410 --> 00:04:34,678 The mission is standard retrieval and extraction. 110 00:04:34,680 --> 00:04:36,880 Sergeant Diggle here will be running the Op. 111 00:04:36,882 --> 00:04:38,682 Wheels up at 0400. 112 00:04:38,684 --> 00:04:40,450 All right, gentlemen, get some rest. 113 00:04:40,452 --> 00:04:41,718 You're going to need it. 114 00:04:41,720 --> 00:04:43,253 Dismissed! 115 00:04:52,731 --> 00:04:54,398 You good, soldier? 116 00:04:56,235 --> 00:04:59,403 I got through basic training no sweat, 117 00:04:59,405 --> 00:05:03,440 but this is my first day in the soup, 118 00:05:03,442 --> 00:05:04,608 and I don't want to be scared, 119 00:05:04,610 --> 00:05:07,644 but I am a little. 120 00:05:07,646 --> 00:05:09,413 Fear is part of war, 121 00:05:09,415 --> 00:05:11,782 the part that keeps us alive. 122 00:05:11,784 --> 00:05:13,216 See these stripes? 123 00:05:13,218 --> 00:05:16,887 They give me strength, clarity. 124 00:05:16,889 --> 00:05:20,490 Right or wrong, up and down, 125 00:05:20,492 --> 00:05:22,325 they tell me what to do... 126 00:05:22,327 --> 00:05:24,227 Which means that fear can kiss my 6. 127 00:05:24,229 --> 00:05:25,228 Do you understand, soldier? 128 00:05:25,230 --> 00:05:26,430 - Yes, sir. - Good. 129 00:05:26,432 --> 00:05:27,798 Dismissed. 130 00:05:34,106 --> 00:05:35,672 It used to be that the Glades 131 00:05:35,674 --> 00:05:37,074 were the worst part of the city, 132 00:05:37,076 --> 00:05:38,608 but now it seems like every other part 133 00:05:38,610 --> 00:05:39,943 is just as bad. 134 00:05:39,945 --> 00:05:41,511 We've had 3 hospital closures 135 00:05:41,513 --> 00:05:43,113 in the past 18 months, 136 00:05:43,115 --> 00:05:45,115 but with a free medical clinic event like this, 137 00:05:45,117 --> 00:05:47,217 we can start to walk back some of that damage. 138 00:05:47,219 --> 00:05:48,652 In a--in a day, 139 00:05:48,654 --> 00:05:49,853 we can provide medical care 140 00:05:49,855 --> 00:05:51,688 for up to a thousand people. 141 00:05:51,690 --> 00:05:53,757 Plus we already have about 30 doctors and nurses 142 00:05:53,759 --> 00:05:55,192 just waiting to volunteer. 143 00:05:55,194 --> 00:05:56,326 We're looking for a company to cover 144 00:05:56,328 --> 00:05:57,694 logistical expenses and-- 145 00:05:57,696 --> 00:05:59,296 I don't need to hear any more. 146 00:05:59,298 --> 00:06:00,831 Amertek is in, 147 00:06:00,833 --> 00:06:03,033 and not just for logistical expenses, 148 00:06:03,035 --> 00:06:04,134 for the whole thing. 149 00:06:04,136 --> 00:06:05,502 Well, that's amazing. 150 00:06:05,504 --> 00:06:06,670 That's--that's incredibly generous. 151 00:06:06,672 --> 00:06:08,038 Thank you. 152 00:06:08,040 --> 00:06:09,272 Please. You would be doing us the favor. 153 00:06:09,274 --> 00:06:10,807 And by "us," she means our stock price. 154 00:06:10,809 --> 00:06:12,542 Good PR is worth literally its weight in gold. 155 00:06:12,544 --> 00:06:13,577 Uh, well, we will make sure this clinic 156 00:06:13,579 --> 00:06:14,845 is a success 157 00:06:14,847 --> 00:06:16,079 and that everyone knows they have Amertek 158 00:06:16,081 --> 00:06:17,380 to thank for it. 159 00:06:17,382 --> 00:06:19,149 Wow. 160 00:06:19,151 --> 00:06:20,283 God, I'd almost feel bad 161 00:06:20,285 --> 00:06:21,852 about boosting their stock prices 162 00:06:21,854 --> 00:06:25,055 if it wasn't so good for your approval ratings, 163 00:06:25,057 --> 00:06:27,190 but, actually, you should really handle the press 164 00:06:27,192 --> 00:06:28,325 on this one. 165 00:06:28,327 --> 00:06:29,960 Maybe you can... 166 00:06:29,962 --> 00:06:32,729 God, Ollie, I thought we talked about this. 167 00:06:32,731 --> 00:06:35,332 I can't keep doing everything on my own. 168 00:06:35,334 --> 00:06:36,700 I have faith that you can, 169 00:06:36,702 --> 00:06:39,169 but either way, now is not a very good time. 170 00:06:39,171 --> 00:06:40,670 And why is that? 171 00:06:40,672 --> 00:06:42,005 I'm recruiting a new team. 172 00:06:42,007 --> 00:06:43,507 Oh. 173 00:06:43,509 --> 00:06:45,041 You ok with that? 174 00:06:45,043 --> 00:06:47,677 Yeah, why wouldn't I be? 175 00:06:47,679 --> 00:06:48,912 I quit. 176 00:06:48,914 --> 00:06:50,313 No, I know, but there's a difference 177 00:06:50,315 --> 00:06:52,082 between leaving and being replaced. 178 00:06:52,084 --> 00:06:53,550 Oh. 179 00:06:53,552 --> 00:06:55,685 It's really cute you think I can be replaced. 180 00:06:55,687 --> 00:06:56,753 That's not what I meant. 181 00:06:56,755 --> 00:06:58,188 I know, 182 00:06:58,190 --> 00:06:59,523 but I actually think it'll be really good 183 00:06:59,525 --> 00:07:01,825 for you to not be out there solo anymore. 184 00:07:01,827 --> 00:07:04,361 Plus it would mean you have more time 185 00:07:04,363 --> 00:07:05,695 to actually be here. 186 00:07:05,697 --> 00:07:06,897 That's the idea, 187 00:07:06,899 --> 00:07:08,098 but it's going to take a minute 188 00:07:08,100 --> 00:07:09,432 to get these kids up to speed. 189 00:07:09,434 --> 00:07:11,101 Wait, maybe I should hire my own team 190 00:07:11,103 --> 00:07:12,402 for the office, then. 191 00:07:12,404 --> 00:07:14,137 That's also a good idea. 192 00:07:14,139 --> 00:07:16,206 Start looking at résumés. 193 00:07:19,878 --> 00:07:21,111 Hey, Quentin. 194 00:07:21,113 --> 00:07:22,679 Have you actually heard 195 00:07:22,681 --> 00:07:24,214 about this free medical event 196 00:07:24,216 --> 00:07:26,716 Ollie and I are putting together? 197 00:07:28,253 --> 00:07:29,286 Rene Ramirez? 198 00:07:29,288 --> 00:07:31,588 Yeah. 199 00:07:31,590 --> 00:07:33,723 Figures there'd be more of you. 200 00:07:33,725 --> 00:07:36,092 Robin Hood needs his band of merry men, right? 201 00:07:36,094 --> 00:07:38,028 Well, I am just here for moral support. 202 00:07:38,030 --> 00:07:39,729 She means she's here to make sure 203 00:07:39,731 --> 00:07:41,331 that the Green Arrow's training technique 204 00:07:41,333 --> 00:07:42,432 doesn't kill us. 205 00:07:42,434 --> 00:07:44,067 He's not going to kill you. 206 00:07:44,069 --> 00:07:45,502 I'm just here to make sure that the horrible maiming 207 00:07:45,504 --> 00:07:47,771 stays at a minimum. 208 00:07:47,773 --> 00:07:49,739 I'm Curtis. 209 00:07:49,741 --> 00:07:51,708 Evelyn Sharp. 210 00:07:51,710 --> 00:07:54,077 So, wait, there's training? 211 00:07:54,079 --> 00:07:55,645 I'm out. 212 00:07:55,647 --> 00:07:57,714 Pretty early to quit, Mr. Ramirez. 213 00:07:57,716 --> 00:07:59,149 I can't quit something I haven't started. 214 00:07:59,151 --> 00:08:00,784 You think you can do this on your own? 215 00:08:00,786 --> 00:08:01,985 I've been doing this on my own 216 00:08:01,987 --> 00:08:03,386 for 5 months now. 217 00:08:03,388 --> 00:08:04,588 And if you were getting it done on your own, 218 00:08:04,590 --> 00:08:06,489 you wouldn't have come here. 219 00:08:06,491 --> 00:08:08,091 Pffft. 220 00:08:08,093 --> 00:08:09,960 I'm out of here. 221 00:08:11,797 --> 00:08:12,796 No mask? 222 00:08:12,798 --> 00:08:14,297 No chance. 223 00:08:18,337 --> 00:08:19,603 On the line. 224 00:08:19,605 --> 00:08:21,738 Wait. I thought there was going to be, 225 00:08:21,740 --> 00:08:24,774 I don't know, like an orientation. 226 00:08:24,776 --> 00:08:26,743 Is that what the brochure promised? 227 00:08:26,745 --> 00:08:28,478 Heh heh heh! That's hilar-- 228 00:08:28,480 --> 00:08:30,580 - that's hilarious. - On the line! 229 00:08:33,218 --> 00:08:35,452 This is simple. 230 00:08:35,454 --> 00:08:38,188 Get past me. 231 00:08:38,190 --> 00:08:40,123 Ring that bell. 232 00:08:40,125 --> 00:08:42,726 So we're playing games now? 233 00:08:42,728 --> 00:08:43,793 Fine. 234 00:08:43,795 --> 00:08:45,495 I'll play. 235 00:08:56,008 --> 00:08:57,607 On the line. 236 00:09:05,050 --> 00:09:06,650 At least he's not shooting them. 237 00:09:06,652 --> 00:09:08,451 On the line. 238 00:09:09,354 --> 00:09:10,587 This is stupid. 239 00:09:10,589 --> 00:09:12,622 Still think it's a game? 240 00:09:12,624 --> 00:09:13,990 I came here to work with the guy 241 00:09:13,992 --> 00:09:15,125 who killed Damien Darhk, 242 00:09:15,127 --> 00:09:16,359 not ring a freaking bell. 243 00:09:16,361 --> 00:09:17,794 This isn't a game, 244 00:09:17,796 --> 00:09:19,529 and if you need further evidence of that, 245 00:09:19,531 --> 00:09:21,364 then you walk down to the pier 246 00:09:21,366 --> 00:09:25,101 and you look at the statue of Laurel Lance. 247 00:09:25,103 --> 00:09:27,570 Now get on the line! 248 00:09:36,848 --> 00:09:38,348 Aah! 249 00:10:16,054 --> 00:10:17,454 I'd love to, but I can't tonight. 250 00:10:17,456 --> 00:10:19,322 Too much to do for this medical event. 251 00:10:19,324 --> 00:10:20,724 Yeah, it's great. 252 00:10:20,726 --> 00:10:22,525 Janet agreed to it. 253 00:10:22,527 --> 00:10:24,127 All right, see you Saturday? 254 00:10:34,606 --> 00:10:36,206 Here you go, bud. 255 00:10:42,914 --> 00:10:44,114 Aah! 256 00:10:47,957 --> 00:10:48,956 How's the victim? 257 00:10:48,976 --> 00:10:50,356 Victim is Evan Warner. 258 00:10:50,357 --> 00:10:51,262 He's in the ICU. 259 00:10:51,263 --> 00:10:54,240 Doctors think that he was suffocated by something. 260 00:10:54,340 --> 00:10:56,340 Is that lining up with anything you found? 261 00:10:56,342 --> 00:10:58,342 You're assuming I've actually found anything. 262 00:10:58,344 --> 00:10:59,677 What's your interest in this, anyway? 263 00:10:59,679 --> 00:11:01,245 Amertek is helping us with a charity event, 264 00:11:01,247 --> 00:11:01,828 and all of a sudden, 265 00:11:01,829 --> 00:11:03,633 one of their vice presidents is attacked. 266 00:11:03,634 --> 00:11:04,750 It cannot be a coincidence. 267 00:11:05,986 --> 00:11:07,952 Not in this city. 268 00:11:07,954 --> 00:11:09,687 I have to go. 269 00:11:09,689 --> 00:11:11,055 Bye. 270 00:11:25,972 --> 00:11:27,739 Thanks. 271 00:11:27,741 --> 00:11:29,874 We're very sorry about what happened to Mr. Wender, 272 00:11:29,876 --> 00:11:31,543 but I would like you to know 273 00:11:31,545 --> 00:11:33,211 that I've assigned the anti-crime unit to his case 274 00:11:33,213 --> 00:11:34,412 and I've asked them 275 00:11:34,414 --> 00:11:35,647 to make catching whoever did this 276 00:11:35,649 --> 00:11:36,781 their top priority. 277 00:11:36,783 --> 00:11:38,650 Well, I appreciate that, 278 00:11:38,652 --> 00:11:40,718 but in the wake of this recent development, 279 00:11:40,720 --> 00:11:42,287 my board of directors-- 280 00:11:42,289 --> 00:11:44,155 to say nothing of Amertek's army of attorneys-- 281 00:11:44,157 --> 00:11:45,423 have advised us 282 00:11:45,425 --> 00:11:46,991 to pull out of tomorrow's event. 283 00:11:46,993 --> 00:11:48,593 They're concerned that the attack on Mr. Wender 284 00:11:48,595 --> 00:11:50,295 could be the start of a larger pattern of violence, 285 00:11:50,297 --> 00:11:51,362 and if something were to happen 286 00:11:51,364 --> 00:11:52,630 during the clinic, 287 00:11:52,632 --> 00:11:54,499 then Amertek would be held liable. 288 00:11:55,368 --> 00:11:57,335 What if... 289 00:11:57,337 --> 00:11:59,604 Star City agrees to indemnify Amertek? 290 00:11:59,606 --> 00:12:00,738 Ollie, that could cost mil-- 291 00:12:00,740 --> 00:12:01,940 And I will triple 292 00:12:01,942 --> 00:12:03,942 the police presence at the event. 293 00:12:03,944 --> 00:12:05,476 There will be plenty of security? 294 00:12:05,478 --> 00:12:07,579 I will see to it personally. 295 00:12:07,581 --> 00:12:10,315 Well... 296 00:12:10,317 --> 00:12:13,484 I'm going to hold you to that, Mr. Mayor. 297 00:12:13,486 --> 00:12:16,220 Thank you. 298 00:12:19,059 --> 00:12:21,526 So is the plan to see to it personally 299 00:12:21,528 --> 00:12:22,860 with the new team? 300 00:12:22,862 --> 00:12:24,329 No. They're nowhere near ready. 301 00:12:24,331 --> 00:12:26,164 Then what's the backup plan? 302 00:12:26,166 --> 00:12:27,665 Me. 303 00:12:27,667 --> 00:12:29,434 It's one of the advantages of having the mayor 304 00:12:29,436 --> 00:12:31,002 moonlighting as a vigilante. 305 00:12:31,004 --> 00:12:34,806 Or the vigilante moonlighting as mayor. 306 00:12:37,711 --> 00:12:38,977 No hostiles, sir. We're a go. 307 00:12:38,979 --> 00:12:40,044 Excellent. Intel was good. 308 00:12:40,046 --> 00:12:41,245 Hostiles are on a shift change. 309 00:12:41,247 --> 00:12:42,480 Bravo team, you're upstairs, 310 00:12:42,482 --> 00:12:43,681 northwest corridor, second floor. 311 00:12:43,683 --> 00:12:44,882 Alpha team, you're with me. 312 00:12:44,884 --> 00:12:46,017 Look sharp. 313 00:12:51,524 --> 00:12:52,957 Alpha team is here. 314 00:12:52,959 --> 00:12:54,292 Bravo team, where are you? What's your-- 315 00:13:05,338 --> 00:13:08,740 Come on! Move, move, move! 316 00:13:08,742 --> 00:13:10,541 How the hell did they know we were here? 317 00:13:10,543 --> 00:13:11,843 Up, up! 318 00:13:18,718 --> 00:13:20,251 On the line. 319 00:13:21,855 --> 00:13:22,920 I'm here to learn something, man, 320 00:13:22,922 --> 00:13:24,222 not just get beat up. 321 00:13:24,224 --> 00:13:25,223 I told you. 322 00:13:25,225 --> 00:13:27,859 I'm teaching you. 323 00:13:27,861 --> 00:13:29,360 Teaching us what, exactly? 324 00:13:29,362 --> 00:13:31,362 Because, actually, I find myself agreeing 325 00:13:31,364 --> 00:13:34,298 with the scary, weird guy. 326 00:13:34,300 --> 00:13:36,034 The goal of this exercise 327 00:13:36,036 --> 00:13:40,405 is to figure out the goal of this exercise. 328 00:13:40,407 --> 00:13:42,240 Now get on the line! 329 00:13:42,242 --> 00:13:44,108 Actually, Green Arrow, 330 00:13:44,110 --> 00:13:47,078 can I talk to you for a second? 331 00:13:47,080 --> 00:13:48,713 Now. 332 00:13:50,050 --> 00:13:51,215 You know, I thought maybe 333 00:13:51,217 --> 00:13:52,450 we could hold off on the criticism 334 00:13:52,452 --> 00:13:53,918 for a little bit. 335 00:13:53,920 --> 00:13:55,186 Oh, yeah, no problem, because there's a lot. 336 00:13:55,188 --> 00:13:57,555 Look. 337 00:13:57,557 --> 00:13:59,090 I thought there wasn't any usable footage 338 00:13:59,092 --> 00:14:00,158 from traffic cameras. 339 00:14:00,160 --> 00:14:01,292 Yeah, but who needs traffic cams 340 00:14:01,294 --> 00:14:03,261 when you got KH-10 spy satellites? 341 00:14:03,263 --> 00:14:06,264 Could be a meta or magic of some sort. 342 00:14:06,266 --> 00:14:07,331 Exactly. 343 00:14:07,333 --> 00:14:08,900 So Thea may or may not have told me 344 00:14:08,902 --> 00:14:10,068 about your brilliant plan 345 00:14:10,070 --> 00:14:11,102 to protect the free clinic 346 00:14:11,104 --> 00:14:12,837 all by yourself. 347 00:14:12,839 --> 00:14:14,072 I won't be all by myself. 348 00:14:14,074 --> 00:14:15,606 I'll have the SCPD and the ACU. 349 00:14:15,608 --> 00:14:16,774 No way. 350 00:14:16,776 --> 00:14:18,643 This is out of both of their leagues. 351 00:14:18,645 --> 00:14:21,245 What? 352 00:14:21,247 --> 00:14:23,314 It's out of their league, too. 353 00:14:23,316 --> 00:14:24,916 They're too green. 354 00:14:24,918 --> 00:14:26,284 Some could say the same about you. 355 00:14:26,286 --> 00:14:28,219 I've been waiting 5 years 356 00:14:28,221 --> 00:14:30,221 to make that joke. 357 00:14:33,153 --> 00:14:35,287 The convention center has 20 entrances. 358 00:14:35,289 --> 00:14:36,455 You can't be on them all. 359 00:14:36,457 --> 00:14:37,656 Throw them around the perimeter 360 00:14:37,658 --> 00:14:38,723 for 3 extra pairs of eyes. 361 00:14:38,725 --> 00:14:40,992 What could it hurt? 362 00:14:43,997 --> 00:14:45,363 Ok, heads on swivels, 363 00:14:45,365 --> 00:14:48,033 but do not engage under any circumstances. 364 00:14:48,035 --> 00:14:49,034 Copy that. 365 00:14:49,036 --> 00:14:50,168 Yes, sir. 366 00:14:50,170 --> 00:14:52,370 I mean, Oliv-- I mean, Green Arrow. 367 00:14:52,372 --> 00:14:53,538 Wild Dog, do you copy that? 368 00:14:53,540 --> 00:14:54,973 We got to talk about this codename. 369 00:14:54,975 --> 00:14:56,541 Not now. Stay focused. 370 00:14:56,543 --> 00:14:58,076 You know, it'd help to know where you are. 371 00:14:58,078 --> 00:14:59,344 No, it wouldn't, 372 00:14:59,346 --> 00:15:00,545 because you're not going to engage. 373 00:15:00,547 --> 00:15:01,880 Come on, where's the fun in that? 374 00:15:01,882 --> 00:15:04,149 Man, it would take one major asshat 375 00:15:04,151 --> 00:15:06,051 to make a move against all these people. 376 00:15:06,053 --> 00:15:07,352 Something I've learned recently 377 00:15:07,354 --> 00:15:09,154 is the city is filled with them. 378 00:15:09,156 --> 00:15:11,223 Starts at the top, you know? 379 00:15:12,559 --> 00:15:13,758 Pretty boy Queen here 380 00:15:13,760 --> 00:15:16,561 thinks he's actually saving the city. 381 00:15:16,563 --> 00:15:19,564 Thank you, officer. 382 00:15:19,566 --> 00:15:20,699 How are you? 383 00:15:20,701 --> 00:15:23,535 Hello. 384 00:15:23,537 --> 00:15:24,536 Hi. 385 00:15:24,538 --> 00:15:25,537 Hi. 386 00:15:25,539 --> 00:15:26,671 What have we here? 387 00:15:26,673 --> 00:15:28,206 Her broken bone never set. 388 00:15:28,208 --> 00:15:29,407 Oh, you'll be fine. 389 00:15:29,409 --> 00:15:31,042 I have some experience with that. 390 00:15:33,180 --> 00:15:35,046 Evelyn, check the northwest corridor. 391 00:15:35,048 --> 00:15:36,281 I don't get a codename? 392 00:15:36,283 --> 00:15:38,049 We really thank you for sticking with us. 393 00:15:38,051 --> 00:15:41,353 Oh, well, I'm glad that Oliver changed my mind. 394 00:15:41,355 --> 00:15:43,255 It's nice to feel that this company 395 00:15:43,257 --> 00:15:45,557 can still do some good. 396 00:15:45,559 --> 00:15:47,893 Um, sorry I'm late. 397 00:15:47,895 --> 00:15:50,095 If you'll excuse me. 398 00:15:50,097 --> 00:15:51,263 The event is almost over. 399 00:15:51,265 --> 00:15:52,731 Yeah, I know, 400 00:15:52,733 --> 00:15:54,065 but it's been tying up traffic, you know? 401 00:15:54,067 --> 00:15:55,267 Yeah, but you were supposed to watch 402 00:15:55,269 --> 00:15:56,701 the 10th Street entrance. 403 00:15:56,703 --> 00:15:59,571 I just said, the traffic is terrible. 404 00:15:59,573 --> 00:16:01,139 Are you ok? 405 00:16:01,141 --> 00:16:03,208 Yeah. Yeah, yeah, I'm-- I'm fine, you know. 406 00:16:03,210 --> 00:16:06,244 Sorry, it won't happen again. 407 00:16:06,246 --> 00:16:08,413 Yeah, but-- 408 00:16:08,415 --> 00:16:12,083 you haven't been drinking again, have you? 409 00:16:20,127 --> 00:16:21,426 Janet Carroll, 410 00:16:21,428 --> 00:16:24,629 you have been judged and found wanting. 411 00:16:26,166 --> 00:16:27,699 He's here. 412 00:16:30,771 --> 00:16:32,404 Son of a bitch. 413 00:16:38,779 --> 00:16:40,278 Overwatch? 414 00:16:40,280 --> 00:16:41,513 I don't see him on any of the security cameras. 415 00:16:41,515 --> 00:16:42,881 It's like he just... Disappeared. 416 00:16:42,883 --> 00:16:44,249 I wouldn't believe it 417 00:16:44,251 --> 00:16:45,450 if I didn't see him do all that other stuff 418 00:16:45,452 --> 00:16:46,818 that I don't believe. 419 00:16:50,620 --> 00:16:52,086 I'm almost afraid to ask-- 420 00:16:52,088 --> 00:16:54,288 actually, I am afraid to ask-- 421 00:16:54,290 --> 00:16:55,623 you know, maybe I'm just afraid. 422 00:16:55,625 --> 00:16:56,857 Is he coming? 423 00:16:56,859 --> 00:16:58,626 He's on his way. 424 00:16:58,628 --> 00:17:00,294 Did he sound... 425 00:17:00,296 --> 00:17:02,964 Unhappy? 426 00:17:02,966 --> 00:17:04,599 Why did you do that, anyway? 427 00:17:04,601 --> 00:17:07,802 He specifically told us not to engage! 428 00:17:07,804 --> 00:17:08,903 First, he's not the boss of me, 429 00:17:08,905 --> 00:17:10,471 never will be. 430 00:17:10,473 --> 00:17:12,006 Second, if he thinks I'm just going to stand back 431 00:17:12,008 --> 00:17:13,207 and watch some little girl get hurt, 432 00:17:13,209 --> 00:17:14,342 then he never should have recruited me 433 00:17:14,344 --> 00:17:15,977 in the first place. 434 00:17:15,979 --> 00:17:17,378 I think that's quickly becoming the majority opinion. 435 00:17:17,380 --> 00:17:19,046 Third, if I hadn't done what I did, 436 00:17:19,048 --> 00:17:20,715 I wouldn't have gotten this. 437 00:17:20,717 --> 00:17:21,983 Wait, is that a piece-- 438 00:17:21,985 --> 00:17:23,451 Yeah, the Rag man. 439 00:17:23,453 --> 00:17:25,119 Now, I may be new at this and all, 440 00:17:25,121 --> 00:17:26,988 but isn't that what you guys call "evidence"? 441 00:17:26,990 --> 00:17:28,322 On the line. 442 00:17:28,324 --> 00:17:29,557 Listen, before you say anything, I think-- 443 00:17:29,559 --> 00:17:31,425 My instructions were specific. 444 00:17:31,427 --> 00:17:32,693 By not listening, 445 00:17:32,695 --> 00:17:34,428 you put every one of our lives at risk. 446 00:17:34,430 --> 00:17:35,396 You need to calm down... 447 00:17:35,398 --> 00:17:36,497 Now, I know that none of you 448 00:17:36,499 --> 00:17:38,065 are ready for this, 449 00:17:38,067 --> 00:17:39,367 but now I'm not sure if you're ever going to be, 450 00:17:39,369 --> 00:17:41,002 because you are reckless, 451 00:17:41,004 --> 00:17:42,637 you're useless if you're not behind a computer, 452 00:17:42,639 --> 00:17:44,305 and you are just a little girl 453 00:17:44,307 --> 00:17:45,840 who should be doing something better 454 00:17:45,842 --> 00:17:47,375 with her life! 455 00:17:47,377 --> 00:17:49,010 Ok, that's enough pep talk for one day. 456 00:17:49,012 --> 00:17:51,345 Can I talk to you for a second? 457 00:17:55,084 --> 00:17:56,384 Did you learn nothing 458 00:17:56,386 --> 00:17:57,818 from what happened to Curtis last year? 459 00:17:57,820 --> 00:17:59,487 Now, you know I don't have a bedside manner. 460 00:17:59,489 --> 00:18:00,755 There's having no bedside manner, 461 00:18:00,757 --> 00:18:01,889 and then there is being 462 00:18:01,891 --> 00:18:03,357 physically and emotionally abusive. 463 00:18:03,359 --> 00:18:04,825 It took me years 5 in Hell 464 00:18:04,827 --> 00:18:06,494 to turn into someone capable of going out there. 465 00:18:06,496 --> 00:18:07,762 You know who didn't have 5 years? 466 00:18:07,764 --> 00:18:10,965 Laurel Lance. 467 00:18:10,967 --> 00:18:13,901 And now she's dead. 468 00:18:13,903 --> 00:18:16,003 Oh, were those 5 years just full of pain and suffering, 469 00:18:16,005 --> 00:18:18,172 or did you have someone who taught you? 470 00:18:18,174 --> 00:18:20,274 I had a few people who taught me, 471 00:18:20,276 --> 00:18:22,543 and I'm trying to teach them. 472 00:18:22,545 --> 00:18:23,644 What, to take a punch? 473 00:18:23,646 --> 00:18:24,812 An insult? 474 00:18:24,814 --> 00:18:26,180 You keep expecting them 475 00:18:26,182 --> 00:18:27,581 to do what you're telling them to do, 476 00:18:27,583 --> 00:18:29,717 and then you're not giving them any reason. 477 00:18:29,719 --> 00:18:31,052 You just keep jabbing them with a cattle prod, 478 00:18:31,054 --> 00:18:32,219 expecting them to perform, 479 00:18:32,221 --> 00:18:33,688 and the guy that you called reckless 480 00:18:33,690 --> 00:18:36,524 got us our only clue we have so far. 481 00:18:38,194 --> 00:18:40,227 I need you to do a full workup on that. 482 00:18:40,229 --> 00:18:41,328 Yeah, well, I can't. 483 00:18:41,330 --> 00:18:42,630 I mean, not here. 484 00:18:42,632 --> 00:18:45,900 The Ghosts destroyed our gas chromatograph, 485 00:18:45,902 --> 00:18:48,836 but I have other methods. 486 00:18:48,838 --> 00:18:50,438 Good. 487 00:18:50,440 --> 00:18:52,406 I have to get to City Hall. 488 00:18:52,408 --> 00:18:54,842 What about them? 489 00:18:54,844 --> 00:18:56,210 The city just experienced 490 00:18:56,212 --> 00:18:59,080 the equivalent of a terrorist attack. 491 00:18:59,082 --> 00:19:01,015 Those 3 can wait. 492 00:19:02,752 --> 00:19:03,784 You should get to the medic tent 493 00:19:03,786 --> 00:19:05,086 when we get back, 494 00:19:05,088 --> 00:19:06,487 but this should hold you for a few hours. 495 00:19:06,489 --> 00:19:08,089 A few hours? Why, we're not bugging out? 496 00:19:08,091 --> 00:19:09,657 Our orders are to get that trigger. 497 00:19:09,659 --> 00:19:10,825 That's exactly what we're going to do. 498 00:19:10,827 --> 00:19:12,259 The men are on the second floor. 499 00:19:12,261 --> 00:19:13,661 We have no idea how many guys are up there. 500 00:19:13,663 --> 00:19:14,929 You remember what I told you about fear? 501 00:19:14,931 --> 00:19:16,130 Gets you through. 502 00:19:16,132 --> 00:19:17,264 That's right. 503 00:19:17,266 --> 00:19:19,400 And so does the chain of command. 504 00:19:19,402 --> 00:19:20,835 We don't have to think about do or don't 505 00:19:20,837 --> 00:19:23,337 or right or wrong. 506 00:19:23,339 --> 00:19:26,273 There's a clarity in that, right? 507 00:19:26,275 --> 00:19:27,875 A peace. 508 00:19:27,877 --> 00:19:29,677 Do you understand? 509 00:19:31,714 --> 00:19:33,247 Fall out. 510 00:19:34,984 --> 00:19:36,283 Secure the south hallways. 511 00:19:36,285 --> 00:19:37,985 I'll take the north. 512 00:19:39,756 --> 00:19:41,288 Contacts will be here any minute, 513 00:19:41,290 --> 00:19:44,792 so let's keep our heads on swivels, ladies. 514 00:19:44,794 --> 00:19:46,327 Thought you guys were either dead or gone. 515 00:19:46,329 --> 00:19:47,361 Collins took a through-and-through. 516 00:19:47,363 --> 00:19:48,362 He'll be fine, but-- 517 00:19:50,099 --> 00:19:51,499 What the hell is going on here? 518 00:19:51,501 --> 00:19:53,167 I'm really sorry about this, Sergeant. 519 00:19:55,505 --> 00:19:57,138 You're not here to secure the trigger. 520 00:19:57,140 --> 00:19:58,472 You're stealing it. 521 00:19:58,474 --> 00:20:00,674 Can't steal anything if nobody owns it. 522 00:20:00,676 --> 00:20:03,110 Now, you be careful now, Sergeant. 523 00:20:03,112 --> 00:20:05,279 You just might live through this. 524 00:20:07,283 --> 00:20:08,649 Not that I would normally condone 525 00:20:08,651 --> 00:20:10,284 drinking this much caffeine, 526 00:20:10,286 --> 00:20:12,019 but since you are so busy trying to save 527 00:20:12,021 --> 00:20:13,254 the entire city and all... 528 00:20:13,256 --> 00:20:14,455 Add it to the list of vices 529 00:20:14,457 --> 00:20:15,823 I've been meaning to swear off. 530 00:20:15,825 --> 00:20:17,324 Oh, do I even want to know? 531 00:20:17,326 --> 00:20:18,659 Just as much as I want to know 532 00:20:18,661 --> 00:20:20,327 why you're really here. 533 00:20:20,329 --> 00:20:21,996 You already bought me an americano this morning 534 00:20:21,998 --> 00:20:23,330 before I got to work. 535 00:20:23,332 --> 00:20:27,134 And that's why you are the detective. 536 00:20:27,136 --> 00:20:28,602 It's been a while since I dated anyone. 537 00:20:28,604 --> 00:20:30,104 Is this a thing now? 538 00:20:30,106 --> 00:20:31,438 No, this is not a thing. 539 00:20:31,440 --> 00:20:35,142 This is--this is... 540 00:20:35,144 --> 00:20:38,012 A very long, funny story. 541 00:20:38,014 --> 00:20:39,146 Do you... 542 00:20:39,148 --> 00:20:41,215 Want to tell me this story? 543 00:20:41,217 --> 00:20:42,750 Yeah. That's why I'm here. 544 00:20:42,752 --> 00:20:47,555 Um, this belonged to my friend's maid-- 545 00:20:47,557 --> 00:20:48,889 cleaning lady. 546 00:20:48,891 --> 00:20:50,457 Your friend's cleaning lady? 547 00:20:50,459 --> 00:20:51,659 She's gone missing. 548 00:20:51,661 --> 00:20:53,661 And he's very worried about her. 549 00:20:53,663 --> 00:20:56,163 You want me to make a report to missing persons? 550 00:20:56,165 --> 00:20:57,498 No, no, no. I was thinking that-- 551 00:20:57,500 --> 00:20:58,933 well, she left this rag behind, 552 00:20:58,935 --> 00:21:00,534 so I was thinking there might be some evidence 553 00:21:00,536 --> 00:21:01,802 left behind on it 554 00:21:01,804 --> 00:21:03,304 that, um... 555 00:21:03,306 --> 00:21:05,339 Could help my friend locate her cleaning lady. 556 00:21:05,341 --> 00:21:08,709 I thought your friend was a guy? 557 00:21:08,711 --> 00:21:10,077 Are you jealous? 558 00:21:10,079 --> 00:21:11,879 Only insofar as I haven't actually met 559 00:21:11,881 --> 00:21:14,615 any of your friends yet. 560 00:21:14,617 --> 00:21:17,618 And, yes, that's a hint officially being dropped. 561 00:21:17,620 --> 00:21:22,056 Hint noted. 562 00:21:22,058 --> 00:21:24,425 So just a quick forensic workup, 563 00:21:24,427 --> 00:21:25,693 like maybe just a quick pass 564 00:21:25,695 --> 00:21:28,829 through the gas chromatograph? 565 00:21:28,831 --> 00:21:29,964 Fine. 566 00:21:29,966 --> 00:21:31,599 It's your tax dollars. 567 00:21:31,601 --> 00:21:33,667 You are the best. 568 00:21:37,840 --> 00:21:39,206 Thea, may I speak-- 569 00:21:39,208 --> 00:21:41,075 - Hi. - Hi. 570 00:21:42,278 --> 00:21:43,310 I was just leaving. 571 00:21:43,312 --> 00:21:44,612 Is everything ok? 572 00:21:44,614 --> 00:21:45,946 Uh, yeah, yeah, everything's fine. 573 00:21:45,948 --> 00:21:46,981 I was just talking to Thea 574 00:21:46,983 --> 00:21:48,048 about maybe coming aboard, 575 00:21:48,050 --> 00:21:49,683 helping out with some stuff. 576 00:21:49,685 --> 00:21:50,684 Yeah. 577 00:21:50,686 --> 00:21:52,419 Yeah, anyways. 578 00:21:52,421 --> 00:21:54,255 So, um--anyway, I'll see you tomorrow. 579 00:21:54,257 --> 00:21:55,256 Ok. 580 00:21:55,258 --> 00:21:56,257 Ok. 581 00:21:56,259 --> 00:21:59,126 Uh, thanks. 582 00:21:59,128 --> 00:22:00,494 What was that about? 583 00:22:00,496 --> 00:22:01,729 It--it's nothing. 584 00:22:01,731 --> 00:22:03,264 Look, we have way bigger problems 585 00:22:03,266 --> 00:22:04,265 on our plate right now. 586 00:22:04,267 --> 00:22:05,399 Because of you, 587 00:22:05,401 --> 00:22:06,834 we are on the hook with Amertek, 588 00:22:06,836 --> 00:22:08,502 and the C.E.O. is in the hospital. 589 00:22:08,504 --> 00:22:09,970 Actually, she was just released. 590 00:22:09,972 --> 00:22:11,272 She's fine. 591 00:22:11,274 --> 00:22:12,640 Ok, but she's going to hit the city 592 00:22:12,642 --> 00:22:14,275 with a multi-million- dollar lawsuit. 593 00:22:14,277 --> 00:22:15,509 Well, can you speak to her? 594 00:22:15,511 --> 00:22:16,944 My hands are kind of full right now. 595 00:22:16,946 --> 00:22:18,579 Ok. What else is new? 596 00:22:18,581 --> 00:22:20,180 What is going on with Quentin? 597 00:22:20,182 --> 00:22:23,150 I am 90% sure he's drinking again. 598 00:22:23,152 --> 00:22:25,786 I'm 100% sure. 599 00:22:25,788 --> 00:22:27,788 He told me when I saw him last week. 600 00:22:27,790 --> 00:22:31,492 Ollie, I put him to work security at the event. 601 00:22:31,494 --> 00:22:33,327 The dude in rags came in through the door 602 00:22:33,329 --> 00:22:35,562 he was supposed to be working. 603 00:22:35,564 --> 00:22:37,097 Thea, I'm sorry. 604 00:22:37,099 --> 00:22:38,832 I had no idea that you were going to reach out to him, 605 00:22:38,834 --> 00:22:40,200 but why is he talking 606 00:22:40,202 --> 00:22:41,835 like he's going to be working with us? 607 00:22:41,837 --> 00:22:42,870 "I'll see you tomorrow"? 608 00:22:42,872 --> 00:22:45,139 What is that? 609 00:22:45,141 --> 00:22:46,607 He's hurting, Ollie. 610 00:22:46,609 --> 00:22:47,675 I don't think that putting him 611 00:22:47,677 --> 00:22:49,043 in a position of responsibility 612 00:22:49,045 --> 00:22:50,477 is the best idea for him 613 00:22:50,479 --> 00:22:52,913 or for us right now. 614 00:22:52,915 --> 00:22:54,515 Ok? 615 00:22:54,517 --> 00:22:55,649 I'll talk to him. 616 00:22:58,854 --> 00:23:01,655 I have to go. Thank you. 617 00:23:03,259 --> 00:23:04,325 What's going on? 618 00:23:04,327 --> 00:23:05,826 Where are others? 619 00:23:05,828 --> 00:23:07,695 Somewhere not here. 620 00:23:07,697 --> 00:23:09,029 They quit. 621 00:23:09,031 --> 00:23:10,230 This really shouldn't come 622 00:23:10,232 --> 00:23:11,999 as any sort of surprise to you. 623 00:23:12,001 --> 00:23:13,233 It's not surprising. 624 00:23:13,235 --> 00:23:14,435 We chose the wrong people. 625 00:23:14,437 --> 00:23:15,502 Including me, right? 626 00:23:15,504 --> 00:23:16,804 Curtis. 627 00:23:16,806 --> 00:23:18,339 Do you know what the purpose 628 00:23:18,341 --> 00:23:20,708 of this exercise is? 629 00:23:20,710 --> 00:23:22,509 To figure out the purpose of this exercise? 630 00:23:22,511 --> 00:23:24,011 No, it's to work together, 631 00:23:24,013 --> 00:23:25,980 because that's the only way that you win. 632 00:23:25,982 --> 00:23:27,915 That is what I have been trying to teach all of you. 633 00:23:27,917 --> 00:23:30,851 Well, maybe there's a reason why you couldn't. 634 00:23:30,853 --> 00:23:32,920 We don't trust you. 635 00:23:32,922 --> 00:23:33,921 That's on you. 636 00:23:33,923 --> 00:23:34,922 No, man. 637 00:23:34,924 --> 00:23:36,090 That's on you. 638 00:23:36,092 --> 00:23:37,791 Because you don't trust us, 639 00:23:37,793 --> 00:23:39,526 because you don't want us. 640 00:23:39,528 --> 00:23:40,527 Ok, this is a setback, 641 00:23:40,529 --> 00:23:41,795 but we can salvage this. 642 00:23:41,797 --> 00:23:43,130 They'll listen to you. 643 00:23:43,132 --> 00:23:44,498 Can you just tell them 644 00:23:44,500 --> 00:23:45,866 how Oliver usually approaches things and-- 645 00:23:45,868 --> 00:23:47,868 I tried that. 646 00:23:47,870 --> 00:23:49,236 I told them all about 647 00:23:49,238 --> 00:23:52,239 how you and Speedy and Spartan were a family, 648 00:23:52,241 --> 00:23:55,075 and even though you were tough and scary 649 00:23:55,077 --> 00:23:57,244 and even a little abusive, 650 00:23:57,246 --> 00:24:00,014 they clearly trusted you because they stood by you. 651 00:24:02,218 --> 00:24:04,218 But then it hit me. 652 00:24:04,220 --> 00:24:05,719 No, they didn't. 653 00:24:05,721 --> 00:24:07,321 They left, 654 00:24:07,323 --> 00:24:09,289 and now I know why. 655 00:24:09,291 --> 00:24:11,392 You don't respect people. 656 00:24:11,394 --> 00:24:12,593 You don't know how to have partners. 657 00:24:12,595 --> 00:24:14,228 You don't build people up. 658 00:24:14,230 --> 00:24:16,964 You tear them down. 659 00:24:16,966 --> 00:24:19,233 I thought I could trust you-- 660 00:24:19,235 --> 00:24:21,935 we could trust you. 661 00:24:21,937 --> 00:24:25,372 I was wrong. 662 00:24:25,374 --> 00:24:27,241 And that's why I'm out, too. 663 00:24:37,864 --> 00:24:40,031 Figured I'd find you here. 664 00:24:40,033 --> 00:24:42,367 You were right. 665 00:24:42,369 --> 00:24:43,901 As much as I usually love hearing 666 00:24:43,903 --> 00:24:46,004 those 3 little words, 667 00:24:46,006 --> 00:24:49,974 gloating right now would be like kicking a puppy. 668 00:24:49,976 --> 00:24:52,910 I failed these recruits as a leader. 669 00:24:52,912 --> 00:24:55,980 Well, that's because you're not a leader. 670 00:24:55,982 --> 00:24:57,815 Well, in your defense, you never set out to be. 671 00:24:57,817 --> 00:25:01,652 You never planned on doing this with partners. 672 00:25:01,654 --> 00:25:04,022 Though, I don't think you really ever had a way 673 00:25:04,024 --> 00:25:05,023 around that one. 674 00:25:05,025 --> 00:25:07,025 How so? 675 00:25:07,027 --> 00:25:09,027 When I got to know you-- 676 00:25:09,029 --> 00:25:12,530 the real you... 677 00:25:16,403 --> 00:25:19,337 I was in awe. 678 00:25:19,339 --> 00:25:22,907 I had never met somebody so passionate... 679 00:25:22,909 --> 00:25:28,646 So focused and determined to make a real difference. 680 00:25:28,648 --> 00:25:30,581 But the recruits 681 00:25:30,583 --> 00:25:33,217 didn't get to see the real you 682 00:25:33,219 --> 00:25:34,919 because all you showed them 683 00:25:34,921 --> 00:25:36,921 was this angry guy in a mask, 684 00:25:36,923 --> 00:25:38,523 like scary angry. 685 00:25:38,525 --> 00:25:40,658 I just thought that if they didn't know who I was, 686 00:25:40,660 --> 00:25:42,193 it would make things easier. 687 00:25:42,195 --> 00:25:43,628 How would that make things easier for them? 688 00:25:43,630 --> 00:25:44,896 For me. 689 00:25:44,898 --> 00:25:46,764 Easier for me. 690 00:25:48,368 --> 00:25:51,135 When I was in the Bratva... 691 00:25:51,137 --> 00:25:54,172 You never talk about your time in Russia. 692 00:25:57,143 --> 00:26:01,879 Nobody in the Bratva uses their real names. 693 00:26:01,881 --> 00:26:04,749 Nobody knows anything about anyone's life 694 00:26:04,751 --> 00:26:07,785 before they were Bratva. 695 00:26:07,787 --> 00:26:09,353 Sounds lonely. 696 00:26:09,355 --> 00:26:11,289 It's effective. 697 00:26:13,359 --> 00:26:15,326 They teach you that the only person you can trust 698 00:26:15,328 --> 00:26:16,761 is yourself, 699 00:26:16,763 --> 00:26:19,497 that without personal attachment, 700 00:26:19,499 --> 00:26:22,066 there can be no loss. 701 00:26:26,372 --> 00:26:29,207 Laurel, Thea, 702 00:26:29,209 --> 00:26:31,642 Dig, even Roy. 703 00:26:31,644 --> 00:26:33,478 I let them into my crusade. 704 00:26:33,480 --> 00:26:34,979 I let them in... 705 00:26:34,981 --> 00:26:37,782 Then they left. 706 00:26:37,784 --> 00:26:40,618 I was protecting myself. 707 00:26:40,620 --> 00:26:42,987 I just think you're missing something. 708 00:26:42,989 --> 00:26:45,089 Only one thing? 709 00:26:47,861 --> 00:26:50,728 The reason the original team worked so well... 710 00:26:53,600 --> 00:26:56,434 was because of the trust and respect 711 00:26:56,436 --> 00:26:59,704 that everyone had for Oliver Queen, 712 00:26:59,706 --> 00:27:02,940 not the Green Arrow. 713 00:27:02,942 --> 00:27:05,676 Oliver is the one who makes a good leader. 714 00:27:05,678 --> 00:27:07,778 He's the one that runs a good team. 715 00:27:07,780 --> 00:27:09,981 He's the one that I chose to stand by 716 00:27:09,983 --> 00:27:12,984 and that I continue to choose to stand by. 717 00:27:20,026 --> 00:27:21,893 I got to take this. 718 00:27:39,012 --> 00:27:40,478 Hey, hey. 719 00:27:40,480 --> 00:27:42,346 If we can lure them to the left, 720 00:27:42,348 --> 00:27:43,681 we may have a chance. 721 00:27:44,851 --> 00:27:46,684 No, we need to divert their attention, 722 00:27:46,686 --> 00:27:48,052 and then one of us sneaks past, 723 00:27:48,054 --> 00:27:49,387 and we ring the bell. 724 00:28:28,962 --> 00:28:32,396 Congratulations, Oliver. 725 00:28:35,835 --> 00:28:36,901 Well, it looks like 726 00:28:36,903 --> 00:28:38,269 we have our work cut out for us 727 00:28:38,271 --> 00:28:39,804 getting Amertek back in our good graces. 728 00:28:39,806 --> 00:28:41,973 I couldn't even get past the reception desk. 729 00:28:41,975 --> 00:28:46,110 So we need to get this handled with--what? 730 00:28:47,880 --> 00:28:49,247 You know, just call me back 731 00:28:49,249 --> 00:28:51,415 whenever you get this. 732 00:28:57,657 --> 00:28:58,689 I'm sorry I'm late. 733 00:28:58,691 --> 00:28:59,690 It couldn't be helped. 734 00:28:59,692 --> 00:29:00,791 Help it next time. 735 00:29:00,793 --> 00:29:02,226 I don't like waiting. 736 00:29:02,228 --> 00:29:03,828 Are we all set for tonight? 737 00:29:03,830 --> 00:29:05,329 We are if you have the money. 738 00:29:05,331 --> 00:29:07,598 $100 million... 739 00:29:07,600 --> 00:29:11,202 For everything I need to take over this city. 740 00:29:11,204 --> 00:29:12,570 Mr. Church, 741 00:29:12,572 --> 00:29:14,272 I'm selling you enough ordinance 742 00:29:14,274 --> 00:29:16,941 to take over a country. 743 00:29:21,281 --> 00:29:23,781 Sons of bitches are late. 744 00:29:23,783 --> 00:29:24,749 Go topside. 745 00:29:24,751 --> 00:29:25,700 See if you can get a visual. 746 00:29:25,700 --> 00:29:26,347 Don't you just hate 747 00:29:26,524 --> 00:29:29,143 when your plan to steal illegal nuclear technology 748 00:29:29,144 --> 00:29:31,311 hits a snag? 749 00:29:31,313 --> 00:29:33,346 So that ambush, that was you? 750 00:29:33,348 --> 00:29:34,681 You had your own men, 751 00:29:34,683 --> 00:29:37,950 soldiers, brothers walk into a trap? 752 00:29:37,952 --> 00:29:41,454 And I'll carry that with me till the day I die. 753 00:29:41,456 --> 00:29:42,855 But till that day comes, 754 00:29:42,857 --> 00:29:44,557 I'm going to be a very, very wealthy man. 755 00:29:44,559 --> 00:29:45,692 You swore an oath, man! 756 00:29:45,694 --> 00:29:47,627 Then Genesis day happened! 757 00:29:47,629 --> 00:29:49,962 Isis, Taliban, Al Qaeda. 758 00:29:49,964 --> 00:29:51,597 I can take them all on, 759 00:29:51,599 --> 00:29:53,533 but what hope does the world have 760 00:29:53,535 --> 00:29:55,601 against men with magic? 761 00:29:55,603 --> 00:29:57,470 Or those metahumans in Central City? 762 00:29:57,472 --> 00:29:59,772 How long before one of them 763 00:29:59,774 --> 00:30:02,108 manages to tear the world apart? 764 00:30:04,512 --> 00:30:07,180 Sergeant, what's going on? 765 00:30:07,182 --> 00:30:08,314 It's all right. 766 00:30:08,316 --> 00:30:09,582 No! 767 00:30:09,584 --> 00:30:11,317 No, you son of a bitch! 768 00:30:11,319 --> 00:30:14,187 You son of a bitch! 769 00:30:14,189 --> 00:30:16,622 You know, I've been puzzling out 770 00:30:16,624 --> 00:30:19,292 why none of my contacts have showed up 771 00:30:19,294 --> 00:30:20,793 and fretting that maybe this whole thing 772 00:30:20,795 --> 00:30:22,061 has gone a little bit sideways. 773 00:30:22,063 --> 00:30:24,664 I wondered what to do about it. 774 00:30:24,666 --> 00:30:28,835 Then you showed up to solve my problem. 775 00:30:28,837 --> 00:30:30,336 Thanks. 776 00:30:32,374 --> 00:30:34,207 So are you sure that it was them? 777 00:30:34,209 --> 00:30:35,341 Yeah, that son of a bitch 778 00:30:35,343 --> 00:30:36,743 leaves a pretty good impression. 779 00:30:36,745 --> 00:30:38,745 Well, if Amertek is in bed with Church, then-- 780 00:30:38,747 --> 00:30:41,080 Then maybe that guy in rags isn't so bad 781 00:30:41,082 --> 00:30:43,516 because he's probably trying to take down Amertek. 782 00:30:43,518 --> 00:30:44,684 Still, why is the C.E.O. 783 00:30:44,686 --> 00:30:46,819 of a Fortune 500 company like Amertek 784 00:30:46,821 --> 00:30:50,223 willing to deal weapons to a crime lord? 785 00:30:50,225 --> 00:30:53,659 Because they are trying to avoid bankruptcy. 786 00:30:53,661 --> 00:30:54,861 I got the forensic workup back 787 00:30:54,863 --> 00:30:56,996 on that piece of cloth from Ragman. 788 00:30:56,998 --> 00:30:58,264 Please tell me that's not 789 00:30:58,266 --> 00:30:59,399 what we're actually going to call him. 790 00:30:59,401 --> 00:31:00,566 What'd you find? 791 00:31:00,568 --> 00:31:03,536 That it is over 2,000 years old and... 792 00:31:03,538 --> 00:31:04,871 Radioactive. 793 00:31:04,873 --> 00:31:05,938 Which means trackable. 794 00:31:05,940 --> 00:31:07,206 If this weapons buy is going down, 795 00:31:07,208 --> 00:31:08,741 this guy is going to try to stop it. 796 00:31:08,743 --> 00:31:10,410 Leading us right to Janet Carroll and Mr. Church. 797 00:31:10,412 --> 00:31:12,178 Wait. What did you mean when you said 798 00:31:12,180 --> 00:31:13,579 that Amertek is going bankrupt? 799 00:31:13,581 --> 00:31:15,581 The isotope that made the cloth radioactive 800 00:31:15,583 --> 00:31:16,749 is very specific. 801 00:31:16,751 --> 00:31:18,050 It came from one of the nukes 802 00:31:18,052 --> 00:31:19,552 that Darhk launched on Genesis day, 803 00:31:19,554 --> 00:31:21,354 specifically a nuke manufactured by a company 804 00:31:21,356 --> 00:31:22,955 called Atomic Defensive Systems. 805 00:31:22,957 --> 00:31:24,690 They're likely a subsidiary of Amertek. 806 00:31:24,692 --> 00:31:28,394 Aw, and people say he's just a pretty face. 807 00:31:28,396 --> 00:31:29,862 The bottom line is 808 00:31:29,864 --> 00:31:31,397 the subsidiary's connection with Genesis day 809 00:31:31,399 --> 00:31:33,466 has made Amertek's stock prices go... 810 00:31:34,769 --> 00:31:36,369 Which explains why they were so eager 811 00:31:36,371 --> 00:31:38,037 to have a big public relations bonanza. 812 00:31:38,039 --> 00:31:39,238 And why they'd be willing 813 00:31:39,240 --> 00:31:40,406 to unload their excess ordinance 814 00:31:40,408 --> 00:31:41,774 on Tobias Church. 815 00:31:41,776 --> 00:31:43,776 We need to find our friend in the rags 816 00:31:43,778 --> 00:31:46,345 and hope he leads us to that weapons sale. 817 00:31:46,347 --> 00:31:48,281 Uh, they did just say 818 00:31:48,283 --> 00:31:49,415 that there was enough weaponry 819 00:31:49,417 --> 00:31:50,817 to take down an entire country, 820 00:31:50,819 --> 00:31:52,885 so I would think this would be a good time 821 00:31:52,887 --> 00:31:54,220 for you to test out your new team. 822 00:31:54,222 --> 00:31:57,590 There's no team anymore, Thea. 823 00:31:57,592 --> 00:32:00,126 If I'm going in, I'm going alone. 824 00:32:12,373 --> 00:32:14,006 This is the spot. 825 00:32:14,008 --> 00:32:15,475 There's a crazy amount of hostiles inside. 826 00:32:15,477 --> 00:32:16,742 I say "crazy" 827 00:32:16,744 --> 00:32:18,244 because that is what you would have to be 828 00:32:18,246 --> 00:32:20,046 to take them on all alone. 829 00:32:20,048 --> 00:32:21,981 All right. 830 00:32:21,983 --> 00:32:23,516 You have your merchandise. 831 00:32:23,518 --> 00:32:25,218 And now you want your money. 832 00:32:25,220 --> 00:32:27,553 What kind of dent can $100 million make 833 00:32:27,555 --> 00:32:28,988 in your balance sheet? 834 00:32:28,990 --> 00:32:30,223 That's my worry. 835 00:32:30,225 --> 00:32:31,557 No... 836 00:32:31,559 --> 00:32:33,226 I think that's your golden parachute, 837 00:32:33,228 --> 00:32:35,228 and I admire that. 838 00:32:48,843 --> 00:32:51,110 Hello, Janet. 839 00:32:53,648 --> 00:32:57,383 Easy. That man about to save us $100 million. 840 00:32:57,385 --> 00:32:59,118 They all died in fire. 841 00:32:59,120 --> 00:33:01,854 Your fire. Your weapon. 842 00:33:01,856 --> 00:33:04,423 All for your money. 843 00:33:08,429 --> 00:33:10,396 Where you at? 844 00:33:27,348 --> 00:33:28,414 What are you talking about? 845 00:33:28,416 --> 00:33:31,284 I'm talking about the KN-08. 846 00:33:31,286 --> 00:33:32,852 Your pride and joy. 847 00:33:32,854 --> 00:33:36,322 Over 15,000 missiles launched on Genesis day. 848 00:33:36,324 --> 00:33:37,990 Only one found its mark. 849 00:33:37,992 --> 00:33:39,358 Yours. 850 00:33:39,360 --> 00:33:41,127 No, no, we--we built those missiles 851 00:33:41,129 --> 00:33:42,194 to keep people safe. 852 00:33:42,196 --> 00:33:43,195 It--it was Damien. 853 00:33:43,197 --> 00:33:44,297 It was Damien Darhk. 854 00:33:44,299 --> 00:33:45,598 Couldn't have done anything 855 00:33:45,600 --> 00:33:48,167 if you hadn't given him the tools! 856 00:33:58,813 --> 00:34:02,615 Your missile killed everyone in my home. 857 00:34:02,617 --> 00:34:06,852 I am the very last living soul of Havenrock... 858 00:34:06,854 --> 00:34:08,955 And I carry with me a message 859 00:34:08,957 --> 00:34:10,690 from all those souls you killed. 860 00:34:10,692 --> 00:34:13,159 No! No! 861 00:34:22,003 --> 00:34:23,703 Ragman! 862 00:34:29,944 --> 00:34:31,410 Thank you. 863 00:34:31,412 --> 00:34:34,213 Thank me by not standing in my way. 864 00:34:34,215 --> 00:34:35,348 Let her go! 865 00:34:37,352 --> 00:34:38,684 It's over. 866 00:34:44,868 --> 00:34:47,902 Thank you for coming. 867 00:34:47,904 --> 00:34:51,372 Your offer sounded intriguing. 868 00:34:51,374 --> 00:34:52,774 Why did you make it? 869 00:34:52,776 --> 00:34:53,808 Why'd you give up your vengeance 870 00:34:53,810 --> 00:34:55,777 to save my life? 871 00:34:55,779 --> 00:34:57,779 I don't know. 872 00:35:03,520 --> 00:35:06,821 I think it's what my father would have wanted me to do. 873 00:35:06,823 --> 00:35:08,222 He saved my life. 874 00:35:08,224 --> 00:35:11,659 On Genesis day, he... 875 00:35:11,661 --> 00:35:16,564 wrapped me in these rags, 876 00:35:16,566 --> 00:35:18,833 said they were ancient, 877 00:35:18,835 --> 00:35:21,369 from the time of Devarim, 878 00:35:21,371 --> 00:35:25,273 that they would protect me from the fire. 879 00:35:25,275 --> 00:35:28,042 And they did. 880 00:35:28,044 --> 00:35:30,278 So you see why I have to avenge him. 881 00:35:30,280 --> 00:35:33,314 Your father didn't give up his life 882 00:35:33,316 --> 00:35:35,016 so you could become a killer. 883 00:35:35,018 --> 00:35:36,384 You don't know that. 884 00:35:36,386 --> 00:35:40,087 My father gave up his life to save mine. 885 00:35:40,089 --> 00:35:43,591 He made me promise to be better than him, 886 00:35:43,593 --> 00:35:46,727 to save this city 887 00:35:46,729 --> 00:35:49,797 in a way that he never could. 888 00:35:49,799 --> 00:35:54,802 It's been nearly 10 years since that day. 889 00:35:54,804 --> 00:35:57,004 So far, I've failed. 890 00:35:57,006 --> 00:35:58,639 Why are you telling me this? 891 00:35:58,641 --> 00:36:01,876 Because I don't want to fail anymore. 892 00:36:01,878 --> 00:36:04,612 I can't do it alone. 893 00:36:04,614 --> 00:36:06,347 I need a team. 894 00:36:08,818 --> 00:36:12,153 Let's honor the legacies of our fathers... 895 00:36:14,457 --> 00:36:16,290 Together. 896 00:36:24,567 --> 00:36:26,634 Why, Anatoly? 897 00:36:26,636 --> 00:36:28,069 Why kill them? 898 00:36:28,071 --> 00:36:29,971 You rang bell. 899 00:36:29,973 --> 00:36:31,138 They did not. 900 00:36:31,140 --> 00:36:33,107 I only rang the bell because of them. 901 00:36:33,109 --> 00:36:34,876 I couldn't have done it alone. 902 00:36:34,878 --> 00:36:37,812 But using team was your idea. 903 00:36:37,814 --> 00:36:40,214 You use them to win. 904 00:36:40,216 --> 00:36:41,649 Intelligent. 905 00:36:41,651 --> 00:36:43,084 Bratva wants that. 906 00:36:43,086 --> 00:36:45,119 Bratva need that. 907 00:36:45,121 --> 00:36:46,687 I never would have done it 908 00:36:46,689 --> 00:36:50,091 if I had known it was going to cost them their lives. 909 00:36:50,093 --> 00:36:52,560 First part of initiation: 910 00:36:52,562 --> 00:36:54,395 Only person you can trust-- 911 00:36:54,397 --> 00:36:56,230 yourself. 912 00:37:00,136 --> 00:37:04,038 You seem to have reopened wound, friend. 913 00:37:10,680 --> 00:37:13,314 What the hell? 914 00:37:13,316 --> 00:37:15,750 Still think you can write with your cuffs on? 915 00:37:15,752 --> 00:37:17,018 I mean, it wouldn't be much, 916 00:37:17,020 --> 00:37:18,519 just a signature. 917 00:37:18,521 --> 00:37:20,121 You want to read your confession 918 00:37:20,123 --> 00:37:22,590 before you sign it? 919 00:37:22,592 --> 00:37:25,126 Screw you! 920 00:37:25,128 --> 00:37:26,394 Now, Sergeant, 921 00:37:26,396 --> 00:37:28,429 I am offering you an opportunity here. 922 00:37:28,431 --> 00:37:30,264 I'm not owning up to this. 923 00:37:30,266 --> 00:37:31,866 You did this. 924 00:37:31,868 --> 00:37:34,969 Yeah, but I used your gun to shoot private Collins. 925 00:37:34,971 --> 00:37:36,537 Apparently, he walked in 926 00:37:36,539 --> 00:37:39,040 on your attempted illegal appropriation of WMD 927 00:37:39,042 --> 00:37:40,841 for your own personal gain. 928 00:37:40,843 --> 00:37:43,511 I got 6 men out there who'll testify to that. 929 00:37:43,513 --> 00:37:46,781 No one will ever believe your story. 930 00:37:46,783 --> 00:37:48,182 I will. 931 00:37:48,184 --> 00:37:50,952 Good luck with your court-martial. 932 00:37:55,224 --> 00:37:57,291 Oh, please come in, sorry. 933 00:37:57,293 --> 00:38:02,063 Sit down, and I will be right with you. 934 00:38:04,734 --> 00:38:05,967 Ok. 935 00:38:05,969 --> 00:38:09,070 Thank you for coming. 936 00:38:09,072 --> 00:38:11,639 Um, yeah, well, I almost didn't... 937 00:38:11,641 --> 00:38:14,408 Because, you know, I-- 938 00:38:14,410 --> 00:38:17,211 I screwed up, didn't I, and people got hurt. 939 00:38:17,213 --> 00:38:19,480 It seems like you figured it out that, um, 940 00:38:19,482 --> 00:38:21,148 you know, I'm drinking again, and-- 941 00:38:21,150 --> 00:38:22,416 and, you know, I just-- 942 00:38:22,418 --> 00:38:23,751 I don't want to be any--any trouble. 943 00:38:23,753 --> 00:38:25,052 I'm just sorry it-- 944 00:38:25,054 --> 00:38:27,488 sorry it didn't work out, you know. 945 00:38:27,490 --> 00:38:28,789 Ok, Quentin, that's-- 946 00:38:28,791 --> 00:38:31,759 that's not going to work for me. 947 00:38:31,761 --> 00:38:33,160 What? 948 00:38:33,162 --> 00:38:35,296 You leaving and hitting the bottle again, ok? 949 00:38:35,298 --> 00:38:37,264 No, I think we can do better than that. 950 00:38:37,266 --> 00:38:38,265 I've been to meetings. 951 00:38:38,267 --> 00:38:39,600 Not a meeting. 952 00:38:39,602 --> 00:38:41,602 A job. 953 00:38:42,739 --> 00:38:45,640 How does Deputy Mayor sound? 954 00:38:45,642 --> 00:38:48,809 You want to--you want to hire a drunk 955 00:38:48,811 --> 00:38:51,112 to be your deputy mayor, huh? 956 00:38:51,114 --> 00:38:54,015 What, Oliver's approval ratings are not low enough? 957 00:38:54,017 --> 00:38:55,683 If we were hiring a drunk, 958 00:38:55,685 --> 00:38:57,018 that would be a very good point, 959 00:38:57,020 --> 00:38:58,886 but that is not what we are doing. 960 00:38:58,888 --> 00:39:03,257 We are hiring the former captain of the SCPD who-- 961 00:39:03,259 --> 00:39:05,292 who just lost his daughter 962 00:39:05,294 --> 00:39:06,827 and is honoring her memory 963 00:39:06,829 --> 00:39:11,599 by dedicating himself to the city that she loved. 964 00:39:11,601 --> 00:39:14,135 Ok, what do you think about that one? 965 00:39:18,107 --> 00:39:21,142 I think maybe the wrong Queen ran for mayor. 966 00:39:21,144 --> 00:39:22,476 Look, Ollie, 967 00:39:22,478 --> 00:39:24,879 he told me you said 968 00:39:24,881 --> 00:39:31,118 that you needed a reason to stay sober, so... 969 00:39:31,120 --> 00:39:33,487 I thought maybe this could be it. 970 00:39:39,195 --> 00:39:41,462 Yeah, maybe it could. 971 00:39:41,464 --> 00:39:42,697 You let Church almost kill you 972 00:39:42,699 --> 00:39:43,998 so that you could recruit Ragman? 973 00:39:44,000 --> 00:39:45,399 I was betting that his heroism 974 00:39:45,401 --> 00:39:46,801 would trump his vengeance. 975 00:39:46,803 --> 00:39:47,935 That's a big risk to take on a stranger, 976 00:39:47,937 --> 00:39:48,936 don't you think? 977 00:39:48,938 --> 00:39:49,937 Yeah. 978 00:39:49,939 --> 00:39:52,606 Well, I'm not done yet. 979 00:39:52,608 --> 00:39:54,075 Hey. 980 00:39:54,077 --> 00:39:56,510 - Yeah. - Are you all right? 981 00:39:56,512 --> 00:39:58,979 Yeah. Fine. 982 00:40:00,850 --> 00:40:02,349 Thank you all for coming. 983 00:40:02,351 --> 00:40:03,818 I only came 984 00:40:03,820 --> 00:40:05,886 because Blondie said there'd be an apology. 985 00:40:05,888 --> 00:40:09,824 Well, Blondie made a good point. 986 00:40:14,263 --> 00:40:18,432 You're not just joining up with the Green Arrow. 987 00:40:27,877 --> 00:40:30,211 You'd be joining up with me. 988 00:40:30,213 --> 00:40:33,047 The Green Arrow is the mayor? 989 00:40:33,049 --> 00:40:34,915 I had the same cognitive dissonance. 990 00:40:34,917 --> 00:40:36,117 I hope you don't think I'm going to apologize 991 00:40:36,119 --> 00:40:37,852 for the trash I talked about you. 992 00:40:37,854 --> 00:40:39,053 No more than I'm going to apologize 993 00:40:39,055 --> 00:40:40,821 for the tough training, 994 00:40:40,823 --> 00:40:44,458 but I understand that you all need to trust me. 995 00:40:44,460 --> 00:40:48,195 This is as far as I know how to go. 996 00:40:48,197 --> 00:40:49,864 You're sort of asking without asking 997 00:40:49,866 --> 00:40:52,366 if we want to come back, right? 998 00:40:52,368 --> 00:40:54,268 That's exactly what he's doing. 999 00:40:54,270 --> 00:40:56,937 Ok. Good. 1000 00:40:56,939 --> 00:40:58,439 Then I'm in. 1001 00:40:58,441 --> 00:41:00,241 Me, too. 1002 00:41:01,644 --> 00:41:04,078 Wild Dog? 1003 00:41:04,080 --> 00:41:05,713 I'll fight any war 1004 00:41:05,715 --> 00:41:08,883 as long as I trust who's leading me into battle... 1005 00:41:08,885 --> 00:41:12,887 But we have got to rethink this codename. 1006 00:41:14,590 --> 00:41:16,891 No chance. 1007 00:41:24,667 --> 00:41:26,767 Heh heh heh! 1008 00:41:26,769 --> 00:41:28,135 Ah... 1009 00:41:28,137 --> 00:41:30,404 Can't stay away from me, can you? 1010 00:41:35,178 --> 00:41:37,344 You almost killed the Green Arrow 1011 00:41:37,346 --> 00:41:38,445 the other night. 1012 00:41:38,447 --> 00:41:39,446 If you had, 1013 00:41:39,448 --> 00:41:41,115 you'd be dead right now. 1014 00:41:41,117 --> 00:41:42,583 Who the hell-- 1015 00:41:43,953 --> 00:41:46,620 The Green Arrow is mine. 1016 00:41:46,622 --> 00:41:49,623 You kill him, you die. 1017 00:41:49,625 --> 00:41:51,592 Who are you? 1018 00:41:53,396 --> 00:41:55,996 Prometheus. 1019 00:41:57,530 --> 00:42:04,330 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1020 00:42:20,754 --> 00:42:22,292 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.