All language subtitles for Arrow - 4x21 - Monument Point.HDTV.2016.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:02,318 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,747 After 5 years in hell, 3 00:00:03,847 --> 00:00:06,028 I returned home with only one goal-- 4 00:00:06,049 --> 00:00:07,982 to save my city, 5 00:00:07,984 --> 00:00:09,650 but my old approach wasn't enough. 6 00:00:09,652 --> 00:00:11,519 I had to become someone else. 7 00:00:11,521 --> 00:00:12,687 I had to become 8 00:00:12,689 --> 00:00:14,689 something else. 9 00:00:14,691 --> 00:00:17,391 I had to become the Green Arrow. 10 00:00:17,393 --> 00:00:18,993 Previously on "Arrow"... 11 00:00:18,995 --> 00:00:20,495 You won't be able to stop him. 12 00:00:20,497 --> 00:00:21,929 We need to trap him. 13 00:00:26,436 --> 00:00:27,668 Dad? 14 00:00:27,670 --> 00:00:28,836 We are the same, you and I. 15 00:00:28,838 --> 00:00:29,904 You are wrong. 16 00:00:29,906 --> 00:00:31,405 I am nothing like you. 17 00:00:32,809 --> 00:00:34,675 John, voice-over: I had to put him down, Lyla. 18 00:00:34,677 --> 00:00:36,878 He had reached for my gun. 19 00:00:36,880 --> 00:00:38,546 Alex, where are we? 20 00:00:38,548 --> 00:00:39,847 - Thea. - No. I can't. 21 00:00:39,849 --> 00:00:41,149 Where are you going? 22 00:00:42,919 --> 00:00:44,318 Rubicon-- designed to prevent 23 00:00:44,320 --> 00:00:45,753 any country, even our own, 24 00:00:45,755 --> 00:00:47,555 from firing a nuclear missile. 25 00:00:47,557 --> 00:00:49,457 Darhk ripped it out. 26 00:00:49,459 --> 00:00:51,092 Darhk would control the world's nuclear stockpile. 27 00:00:51,094 --> 00:00:52,960 Andy told me that Genesis was coming. 28 00:00:52,962 --> 00:00:55,029 God wanted to give the world a do-over, so he destroyed it. 29 00:00:55,031 --> 00:00:56,864 He destroyed it with a flood. 30 00:00:56,866 --> 00:00:58,699 So nuclear annihilation is Darhk's flood. 31 00:00:58,701 --> 00:01:01,169 What's he planning on building as his ark? 32 00:01:48,284 --> 00:01:50,885 Rubicon security compromised. 33 00:01:50,887 --> 00:01:53,154 Russia, Markovia, Corto Maltese, us, 34 00:01:53,156 --> 00:01:54,889 every NATO Ally-- Rubicon has control 35 00:01:54,891 --> 00:01:56,824 over all their nuclear systems. 36 00:01:56,826 --> 00:01:58,354 You mean HIVE does. 37 00:01:58,355 --> 00:01:59,687 I know it's a little late for this, 38 00:01:59,689 --> 00:02:01,289 but whoever created an algorithm 39 00:02:01,291 --> 00:02:03,791 that could override any country's nuclear weapons 40 00:02:03,793 --> 00:02:05,226 really screwed up. 41 00:02:05,228 --> 00:02:08,162 That would be Amanda Waller. 42 00:02:08,164 --> 00:02:09,897 How much time do we have? 43 00:02:09,899 --> 00:02:11,399 We? 44 00:02:11,401 --> 00:02:13,234 Oliver, I'm the director of Argus, 45 00:02:13,236 --> 00:02:15,503 and this goes way over my head. 46 00:02:15,505 --> 00:02:16,871 This is executive level, 47 00:02:16,873 --> 00:02:18,506 and this is Department of Defense. 48 00:02:18,508 --> 00:02:20,174 Right, right, right, right, but how much time? 49 00:02:20,176 --> 00:02:21,509 There's a start-up sequence 50 00:02:21,511 --> 00:02:23,344 before Darhk can actually launch a nuke. 51 00:02:23,346 --> 00:02:25,079 We have just under 21 hours. 52 00:02:25,081 --> 00:02:26,748 You're gonna have to find a way to interrupt that sequence. 53 00:02:26,750 --> 00:02:28,850 Rubicon is a failsafe against nuclear Armageddon. 54 00:02:28,852 --> 00:02:30,952 Argus designed it to be 100% unhackable. 55 00:02:30,954 --> 00:02:33,421 No. She can do it. She's the best. 56 00:02:33,423 --> 00:02:34,722 Well, actually, that would be my father 57 00:02:34,724 --> 00:02:36,157 as far as Rubicon is concerned. 58 00:02:36,159 --> 00:02:37,625 It uses Fourier protocols. 59 00:02:37,627 --> 00:02:40,028 Noah practically wrote the book on them. 60 00:02:40,030 --> 00:02:41,429 The world is facing nuclear Armageddon. 61 00:02:41,431 --> 00:02:42,930 My pride and my general dislike for my father 62 00:02:42,932 --> 00:02:45,099 can take a backseat for the next 20-plus hours. 63 00:02:45,101 --> 00:02:46,567 Felicity, this isn't about pride. 64 00:02:46,569 --> 00:02:47,969 Your father's a criminal. 65 00:02:47,971 --> 00:02:49,137 He can't be trusted. 66 00:02:49,139 --> 00:02:50,671 I'm not saying we should trust him. 67 00:02:50,673 --> 00:02:53,241 I'm saying we need to. 68 00:02:53,243 --> 00:02:55,376 Ok. He got out in Darhk's jailbreak. How do we find him? 69 00:02:55,378 --> 00:02:56,744 I'm already running a search. 70 00:02:56,746 --> 00:02:57,912 Can you try to get in touch with Thea, too? 71 00:02:57,914 --> 00:02:59,547 Please. We need her back here. 72 00:02:59,549 --> 00:03:01,349 John, can I talk to you for a second? 73 00:03:04,788 --> 00:03:06,921 - How you doing? - Been better. 74 00:03:06,923 --> 00:03:09,290 Well, I'm not gonna pretend to understand what you're going through. 75 00:03:09,292 --> 00:03:10,725 Well, Oliver, you've been through this with your mother, 76 00:03:10,727 --> 00:03:12,260 which is why I can't quite understand 77 00:03:12,262 --> 00:03:13,761 why you're putting the fate of the world 78 00:03:13,763 --> 00:03:14,962 in the hands of another evil parent. 79 00:03:14,964 --> 00:03:16,197 I'm not trusting Kuttler. 80 00:03:16,199 --> 00:03:17,598 I trust Felicity, 81 00:03:17,600 --> 00:03:19,667 and we should just let her do her job, ok? 82 00:03:19,669 --> 00:03:21,169 We have one of our own. 83 00:03:21,171 --> 00:03:22,603 Yeah, stopping Darhk. 84 00:03:22,605 --> 00:03:23,771 His magic is powered by death, 85 00:03:23,773 --> 00:03:25,873 so if even one of those nukes hits-- 86 00:03:25,875 --> 00:03:27,975 he will be unstoppable. 87 00:03:27,977 --> 00:03:29,410 Ok. What's your play? 88 00:03:29,412 --> 00:03:30,978 Well, if he is planning on harnessing 89 00:03:30,980 --> 00:03:32,513 all of this death, he's gonna be in something 90 00:03:32,515 --> 00:03:33,981 called a Nexus chamber. 91 00:03:33,983 --> 00:03:36,084 Basically, it's a collector magic. 92 00:03:36,086 --> 00:03:38,686 And here I thought earthquake machines were as strange as it got. 93 00:03:38,688 --> 00:03:40,855 Esrin Fortuna told me that one of these chambers 94 00:03:40,857 --> 00:03:42,457 exists in Star City. 95 00:03:42,459 --> 00:03:44,692 I'm betting it falls on a Ley line. 96 00:03:44,694 --> 00:03:46,694 What did Vixen call them--Wi-Fi for magic? 97 00:03:46,696 --> 00:03:48,529 - Yeah. - It's a big city, Oliver. 98 00:03:48,531 --> 00:03:49,964 We got 21 hours. 99 00:03:49,966 --> 00:03:51,432 One step at a time. 100 00:03:54,170 --> 00:03:55,436 We have to help them! 101 00:03:55,438 --> 00:03:57,405 We're gonna help these people! 102 00:04:00,110 --> 00:04:01,642 What are you looking for? 103 00:04:01,644 --> 00:04:03,010 Reiter's men found a way on the island. 104 00:04:03,012 --> 00:04:05,279 There has to be a way off. 105 00:04:05,281 --> 00:04:07,415 There's a plane east end of the island, 106 00:04:07,417 --> 00:04:08,483 and it's far. 107 00:04:08,485 --> 00:04:10,818 We'll make it. 108 00:04:10,820 --> 00:04:12,019 What's that? 109 00:04:12,021 --> 00:04:13,688 This may be a way to call for help. 110 00:04:13,690 --> 00:04:15,022 Let's go! 111 00:04:26,903 --> 00:04:28,169 And... 112 00:04:28,171 --> 00:04:29,670 Woof. 113 00:04:29,672 --> 00:04:31,205 I know. 114 00:04:31,207 --> 00:04:34,208 The predictability was a terrible flaw in the design. 115 00:04:34,210 --> 00:04:37,011 Predictability is your flaw, too. 116 00:04:37,013 --> 00:04:39,714 Every time my life starts to suck, you show up. 117 00:04:39,716 --> 00:04:42,416 Heh. 118 00:04:42,418 --> 00:04:43,851 Leave us. 119 00:04:46,456 --> 00:04:50,191 Is that hand a present from your new best friend? 120 00:04:50,193 --> 00:04:53,694 I'm not doing this for a prosthetic, Thea. 121 00:04:53,696 --> 00:04:56,264 I'm doing it to keep you safe. 122 00:04:56,266 --> 00:04:57,532 Keep me safe. 123 00:04:57,534 --> 00:04:58,699 - Yes. Keep you safe. - Hmm. Yeah. 124 00:04:58,701 --> 00:05:01,202 Like I said, predictable. 125 00:05:01,204 --> 00:05:04,372 Only thing I don't get is how is brainwashing 126 00:05:04,374 --> 00:05:08,109 some guy I really like in your plan to keep me safe? 127 00:05:08,111 --> 00:05:09,477 His conditioning wasn't my idea. 128 00:05:09,479 --> 00:05:11,612 Ruvé Darhk wanted to ensure his compliance 129 00:05:11,614 --> 00:05:12,880 in the final phase. 130 00:05:12,882 --> 00:05:14,782 Final phase of what? 131 00:05:14,784 --> 00:05:17,318 Something called Genesis. 132 00:05:17,320 --> 00:05:20,588 Darhk plans to burn the world in a nuclear fire 133 00:05:20,590 --> 00:05:22,990 while we are protected down here. 134 00:05:22,992 --> 00:05:24,292 Oh, God. 135 00:05:24,294 --> 00:05:28,029 Then he and his followers can rebuild. 136 00:05:28,031 --> 00:05:29,931 Truth be told, it's not dissimilar 137 00:05:29,933 --> 00:05:32,633 to the plan I had for the Glades once upon a time, 138 00:05:32,635 --> 00:05:35,036 but on a much, much larger scale. 139 00:05:35,038 --> 00:05:36,704 Let me guess-- you don't think 140 00:05:36,706 --> 00:05:39,440 that destroying the entire world is completely insane? 141 00:05:39,442 --> 00:05:41,842 The world is what's insane. 142 00:05:41,844 --> 00:05:44,312 It is beyond saving. 143 00:05:44,314 --> 00:05:47,882 It needs a do-over, a reset. 144 00:05:47,884 --> 00:05:50,952 Look. Once I realized Darhk's plan was inevitable, 145 00:05:50,954 --> 00:05:52,286 the math was simple. 146 00:05:52,288 --> 00:05:53,588 Save yourself. 147 00:05:53,590 --> 00:05:56,257 And my daughter... 148 00:05:56,259 --> 00:05:58,926 Even if she doesn't want to be saved. 149 00:05:58,928 --> 00:06:02,930 Look. I am way, way past the point of telling you 150 00:06:02,932 --> 00:06:06,267 that you are crazy. 151 00:06:06,269 --> 00:06:09,570 I just want to see Alex. 152 00:06:09,572 --> 00:06:11,339 I just want to know he's ok, 153 00:06:11,341 --> 00:06:14,442 and look, I--I get it. 154 00:06:14,444 --> 00:06:16,978 I'm stuck here, 155 00:06:16,980 --> 00:06:19,981 but I can be stuck here and compliant, 156 00:06:19,983 --> 00:06:23,384 or I can be a pain in your ass, 157 00:06:23,386 --> 00:06:27,655 so take me to him now. 158 00:06:27,657 --> 00:06:29,056 Heh. 159 00:06:39,869 --> 00:06:41,302 Hey. 160 00:06:43,473 --> 00:06:46,173 - Hey, hon. - Hi. 161 00:06:46,175 --> 00:06:48,309 What's up? 162 00:06:48,311 --> 00:06:49,510 Um... 163 00:06:51,014 --> 00:06:53,214 When I was at your place this morning, I, um... 164 00:06:55,718 --> 00:06:57,451 I found this. 165 00:06:57,453 --> 00:07:01,389 Ooh. What are you doing going through my stuff? 166 00:07:01,391 --> 00:07:04,125 Snooping. 167 00:07:04,127 --> 00:07:06,927 But--but--but this isn't any of your business, Donna. 168 00:07:06,929 --> 00:07:09,730 No, no, babe. It is my business actually, 169 00:07:09,732 --> 00:07:11,032 you getting suspended. 170 00:07:11,034 --> 00:07:12,199 It is kind of. 171 00:07:12,201 --> 00:07:13,768 - Donna. - Hey! 172 00:07:13,770 --> 00:07:15,403 What is this? 173 00:07:16,739 --> 00:07:20,975 It's--it's, um-- it's an affidavit. 174 00:07:20,977 --> 00:07:22,410 Pike said if I put my name to it, 175 00:07:22,412 --> 00:07:25,980 then--then I get my badge back. 176 00:07:25,982 --> 00:07:28,416 It says you didn't know that Laurel was the Black Canary. 177 00:07:30,153 --> 00:07:32,053 I may not be in mansa, 178 00:07:32,055 --> 00:07:34,889 but I know how to read, sweetie. 179 00:07:34,891 --> 00:07:36,424 I think it's Mensa actually. 180 00:07:36,426 --> 00:07:41,329 You told me that you knew what Laurel was doing. 181 00:07:41,331 --> 00:07:42,963 - Yeah. - Yeah. 182 00:07:42,965 --> 00:07:47,001 So this is a lie. 183 00:07:47,003 --> 00:07:48,602 Yeah, but it's a complicated lie. 184 00:07:48,604 --> 00:07:51,038 - Is it? - Yeah. 185 00:07:51,040 --> 00:07:53,341 Yeah. 186 00:07:53,343 --> 00:07:55,076 Because according to Pike, 187 00:07:55,078 --> 00:07:56,844 IAB are willing to look the other way 188 00:07:56,846 --> 00:07:58,566 about my working with Darhk because I was... 189 00:08:00,883 --> 00:08:02,650 protecting Laurel. 190 00:08:02,652 --> 00:08:04,752 Why would you have to protect her if she was a superhero? 191 00:08:04,754 --> 00:08:07,188 Yeah, exactly. Now you see. 192 00:08:07,190 --> 00:08:11,892 I see that they're asking you to lie. 193 00:08:11,894 --> 00:08:13,494 Sweetheart, come on. 194 00:08:13,496 --> 00:08:16,163 All I ever wanted was to--was to be a cop, 195 00:08:16,165 --> 00:08:18,566 and what's a small lie if it means I can do some good for this city? 196 00:08:18,568 --> 00:08:21,035 No. No. That's just it. 197 00:08:21,037 --> 00:08:24,205 There aren't any small lies, hon. 198 00:08:24,207 --> 00:08:25,573 Take it from someone who had a child 199 00:08:25,575 --> 00:08:29,076 with a man who was a liar. 200 00:08:29,078 --> 00:08:31,045 I'm not Noah Kuttler. 201 00:08:31,047 --> 00:08:33,581 I know, honey, and that's why I love you. 202 00:08:35,351 --> 00:08:36,917 Ok? 203 00:08:38,421 --> 00:08:39,887 I love you... 204 00:08:41,391 --> 00:08:43,724 And that's why I have faith that... 205 00:08:45,395 --> 00:08:47,194 You're gonna do the right thing. 206 00:08:59,642 --> 00:09:03,444 Gentlemen, I have a little errand I need you to run, 207 00:09:03,446 --> 00:09:05,446 a loose end that needs tying up, 208 00:09:05,448 --> 00:09:07,181 not unlike... 209 00:09:07,183 --> 00:09:08,582 Err. 210 00:09:08,584 --> 00:09:10,985 Oh. Do I detect some obstinacy, Mr. Brick? 211 00:09:10,987 --> 00:09:14,321 I'm used to giving the orders, Darhk, not taking them. 212 00:09:14,323 --> 00:09:16,991 Not even as a little thank-you for busting you out of Iron Heights? 213 00:09:16,993 --> 00:09:18,392 Whatever happened to gratitude? 214 00:09:18,394 --> 00:09:21,095 I'm here, ain't I? 215 00:09:21,097 --> 00:09:24,832 And when the whole world is sitting under a field of mushroom clouds, 216 00:09:24,834 --> 00:09:27,268 you will be glad that you are. 217 00:09:27,270 --> 00:09:30,504 Now then, back to the errand. 218 00:09:30,506 --> 00:09:34,475 Have either of you boys heard of the Calculator? 219 00:09:42,351 --> 00:09:43,984 There's no one here. 220 00:09:43,986 --> 00:09:45,319 I found a deep-trunk fiber optic hookup 221 00:09:45,321 --> 00:09:46,554 with polymorphic encryption. 222 00:09:46,556 --> 00:09:47,655 Noah is there, trust me. 223 00:09:47,657 --> 00:09:50,291 I think she's right. Look. 224 00:09:50,293 --> 00:09:52,193 Whoever rigged that up didn't want to be surprised. 225 00:09:52,195 --> 00:09:53,928 I'm tracing the Bluetooth signal. 226 00:09:53,930 --> 00:09:55,362 Head southwest. 227 00:09:57,533 --> 00:09:58,599 Well, he's not here. 228 00:09:58,601 --> 00:09:59,667 He has to be. 229 00:09:59,669 --> 00:10:00,835 He was. 230 00:10:00,837 --> 00:10:02,603 Looks like he bolted and in a hurry. 231 00:10:02,605 --> 00:10:03,971 Bolted from whom? 232 00:10:15,618 --> 00:10:16,984 This was 20 minutes ago. 233 00:10:23,693 --> 00:10:26,133 Looks like Kuttler wasn't the only one that left Iron Heights. 234 00:10:28,264 --> 00:10:30,397 Those are Ghosts with him. 235 00:10:30,399 --> 00:10:31,866 What does HIVE want with my father? 236 00:10:31,868 --> 00:10:35,503 Ok. Find that scrawny son of a bitch, 237 00:10:35,505 --> 00:10:38,906 and when you do, kill him. 238 00:10:41,110 --> 00:10:42,877 Welcome to Tevat Noah, 239 00:10:42,879 --> 00:10:45,279 your home in the new era. 240 00:10:45,281 --> 00:10:47,348 Please proceed to the registration building 241 00:10:47,350 --> 00:10:49,416 to receive your residence assignments. 242 00:10:52,088 --> 00:10:53,954 Aah! 243 00:10:56,626 --> 00:10:58,058 Sorry about that. 244 00:10:58,060 --> 00:11:01,695 It wasn't easy finding my way down here. 245 00:11:01,697 --> 00:11:04,231 You Ghosts are swell at keeping secrets 246 00:11:04,233 --> 00:11:06,233 but less swell resisting torture, 247 00:11:06,235 --> 00:11:08,769 so why don't you spare me the trouble 248 00:11:08,771 --> 00:11:12,239 and tell me where I can find Damien Darhk? 249 00:11:12,263 --> 00:11:16,263 ♪ Arrow 4x21 ♪ Monument Point Original Air Date on May 11, 2016 250 00:11:16,287 --> 00:11:18,287 == sync, corrected by SANDUN BANDARA == ZOOM SUBTITLES PRDACTION 251 00:11:25,085 --> 00:11:26,264 You're right. 252 00:11:26,287 --> 00:11:27,920 Kuttler's the only one that can stop Rubicon. 253 00:11:27,921 --> 00:11:30,522 That's why Darhk wanted him dead. 254 00:11:30,524 --> 00:11:31,823 You all right? 255 00:11:31,825 --> 00:11:33,858 Yeah. The word conflicted comes to mind. 256 00:11:33,860 --> 00:11:35,193 Well, at least we know he got away. 257 00:11:35,195 --> 00:11:36,961 But not much of a head start. 258 00:11:36,963 --> 00:11:38,830 I hacked Kuttler's server to see if there was 259 00:11:38,832 --> 00:11:40,565 anything in there that could point us to where he would run to, 260 00:11:40,567 --> 00:11:41,766 and he cleared the cache, 261 00:11:41,768 --> 00:11:43,334 so I can't recover any files, 262 00:11:43,336 --> 00:11:44,803 but there is a root directory called Ravenspur. 263 00:11:44,805 --> 00:11:46,004 What's Ravenspur? 264 00:11:46,006 --> 00:11:47,372 Don't know. Does sound familiar. 265 00:11:47,374 --> 00:11:48,540 I just don't know why. 266 00:11:48,542 --> 00:11:50,208 We're running out of time. 267 00:11:50,210 --> 00:11:52,710 The whole world is, so yeah. 268 00:11:52,712 --> 00:11:54,846 Meantime, my Ley line algorithm kicked back 269 00:11:54,848 --> 00:11:56,881 a possible twenty on a magical clubhouse for Darhk. 270 00:12:01,822 --> 00:12:03,955 We drove some of them off, 271 00:12:03,957 --> 00:12:05,690 but Reiter's sending reinforcements. 272 00:12:05,692 --> 00:12:06,825 Reiter's dead. 273 00:12:06,827 --> 00:12:09,694 We heard him on the radio. 274 00:12:09,696 --> 00:12:12,864 He's alive. 275 00:12:12,866 --> 00:12:14,566 There's a map of the island in the pack. 276 00:12:14,568 --> 00:12:15,867 Get them to the plane. 277 00:12:15,869 --> 00:12:17,035 What about you? 278 00:12:17,037 --> 00:12:18,169 I'm gonna find Reiter, 279 00:12:18,171 --> 00:12:20,071 and I'm gonna end this. 280 00:12:20,073 --> 00:12:21,372 Then I'm staying, too. 281 00:12:21,374 --> 00:12:23,675 Do you remember what you told me? 282 00:12:23,677 --> 00:12:26,144 It takes a monster to kill a monster. 283 00:12:26,146 --> 00:12:28,213 Now get these people home. 284 00:12:37,691 --> 00:12:39,424 Felicity just called. 285 00:12:39,426 --> 00:12:41,392 She needs to see me about something. 286 00:12:41,394 --> 00:12:43,027 Is everything all right? 287 00:12:43,029 --> 00:12:44,395 I don't know. It's Felicity, 288 00:12:44,397 --> 00:12:46,764 so, you know, you never know. 289 00:12:46,766 --> 00:12:48,333 Were you signing that thing? 290 00:12:48,335 --> 00:12:50,001 Yeah, I was about to. 291 00:12:52,405 --> 00:12:55,273 Hey. Uh, before you give me that dirty look, 292 00:12:55,275 --> 00:12:57,775 you might want to, uh, read this thing. 293 00:12:57,777 --> 00:12:59,043 I already read it. 294 00:12:59,045 --> 00:13:01,546 Just read it, please. 295 00:13:03,116 --> 00:13:04,516 Oh. 296 00:13:06,753 --> 00:13:08,052 It's looks a-- 297 00:13:08,054 --> 00:13:09,254 Yeah, it's a little different, huh? 298 00:13:09,256 --> 00:13:10,788 "Although I was against at first, 299 00:13:10,790 --> 00:13:12,257 "I came to see what Laurel was doing 300 00:13:12,259 --> 00:13:15,827 "was vital... 301 00:13:15,829 --> 00:13:19,797 "And important and good 302 00:13:19,799 --> 00:13:23,535 as the Black Canary." 303 00:13:23,537 --> 00:13:25,637 I gave it a little rewrite. 304 00:13:25,639 --> 00:13:26,971 Baby. 305 00:13:29,109 --> 00:13:33,811 I am so proud of you. 306 00:13:33,813 --> 00:13:35,813 Laurel would be, too. 307 00:13:35,815 --> 00:13:37,815 This is me signing my badge away. 308 00:13:37,817 --> 00:13:42,220 No. You don't know that. 309 00:13:42,222 --> 00:13:45,490 All you can know for sure 310 00:13:45,492 --> 00:13:47,458 is that you're doing the right thing. 311 00:13:51,698 --> 00:13:54,098 Oh, Mr. Dennis. 312 00:13:54,100 --> 00:13:56,968 Ms. Smoak. 313 00:13:56,970 --> 00:14:00,672 You haven't returned my calls. 314 00:14:00,674 --> 00:14:02,840 Yes, I am sorry. I've been busy. 315 00:14:02,842 --> 00:14:04,275 So have I. 316 00:14:04,277 --> 00:14:06,177 Running your company. 317 00:14:06,179 --> 00:14:08,646 Do I need to remind you of your responsibilities 318 00:14:08,648 --> 00:14:10,448 to Palmer Tech? 319 00:14:10,450 --> 00:14:12,083 No, you don't, but you're just gonna have to believe me 320 00:14:12,085 --> 00:14:13,384 when I tell you that what is on my plate right now 321 00:14:13,386 --> 00:14:15,253 is much more important. 322 00:14:15,255 --> 00:14:16,321 Hey! 323 00:14:16,323 --> 00:14:18,723 Hi. Um, uh, should I come back? 324 00:14:18,725 --> 00:14:21,826 No, no. Please stay. 325 00:14:21,828 --> 00:14:22,961 Miss Smoak, the board-- 326 00:14:22,963 --> 00:14:24,295 Can wait. 327 00:14:30,103 --> 00:14:34,339 Whatever's so important, I hope it's worth it. 328 00:14:36,376 --> 00:14:40,678 Hi. I like your tie. It's very--awkward. 329 00:14:40,680 --> 00:14:41,980 Hi. 330 00:14:41,982 --> 00:14:43,781 Thank you for meeting me. 331 00:14:43,783 --> 00:14:46,017 Of course, my baby girl. 332 00:14:46,019 --> 00:14:47,952 Oh, my God. Ha ha ha! 333 00:14:47,954 --> 00:14:49,921 Are you kidding? I'm always here for you 334 00:14:49,923 --> 00:14:51,189 as long as there's no bees around. 335 00:14:51,191 --> 00:14:52,523 No bees. 336 00:14:52,525 --> 00:14:55,927 What--are you ok? 337 00:14:55,929 --> 00:14:59,464 Does the word Ravenspur mean anything to you? 338 00:14:59,466 --> 00:15:01,132 If this is something to do with your father, honey-- 339 00:15:01,134 --> 00:15:03,935 So it does. I remember the two of you talking about it. 340 00:15:03,937 --> 00:15:07,305 Not just talk. It's a--it's a cabin 341 00:15:07,307 --> 00:15:09,607 in Cypress Cove we used to like to go to. 342 00:15:09,609 --> 00:15:11,542 We'd, you know--we'd nurse a bottle of wine, 343 00:15:11,544 --> 00:15:13,211 make love to Lionel Richie. 344 00:15:13,213 --> 00:15:14,212 I was his penny lover. 345 00:15:14,214 --> 00:15:15,813 You know, your father 346 00:15:15,815 --> 00:15:18,049 could go all night long. 347 00:15:18,051 --> 00:15:19,550 Ok. That's enough. I don't-- 348 00:15:19,552 --> 00:15:21,386 You know what? Actually, I think you were conceived 349 00:15:21,388 --> 00:15:22,920 in Ravenspur. 350 00:15:22,922 --> 00:15:24,789 Ohh, please make it stop, please. 351 00:15:24,791 --> 00:15:26,491 No. Seriously, honey. I want to be serious for a minute. 352 00:15:26,493 --> 00:15:30,528 If this is anything remotely to do with your father-- 353 00:15:30,530 --> 00:15:35,033 Don't worry. I have it handled. 354 00:15:35,035 --> 00:15:37,568 I wouldn't be a Jewish mother 355 00:15:37,570 --> 00:15:39,237 if I didn't worry. 356 00:15:39,239 --> 00:15:40,571 Heh. 357 00:15:43,343 --> 00:15:46,377 Baby, what's that for? 358 00:15:46,379 --> 00:15:48,579 With any luck, you'll never have to find out. 359 00:15:54,387 --> 00:15:55,820 There's nothing here. 360 00:15:55,822 --> 00:15:57,221 What, you think he was gonna put up a sign? 361 00:15:57,223 --> 00:15:58,589 I was thinking more along the lines 362 00:15:58,591 --> 00:16:00,224 of Ghosts with automatic weapons. 363 00:16:00,226 --> 00:16:02,427 Maybe we should have brought our work clothes. 364 00:16:02,429 --> 00:16:03,928 Can I talk to you about something? 365 00:16:03,930 --> 00:16:06,264 - Yeah. - I spoke to Lyla. 366 00:16:06,266 --> 00:16:07,699 She's worried about you because 367 00:16:07,701 --> 00:16:09,701 you said that you shot Andy in self-defense. 368 00:16:09,703 --> 00:16:11,069 Oliver, I don't want to talk about this. 369 00:16:11,071 --> 00:16:12,270 You just never said anything about 370 00:16:12,272 --> 00:16:13,705 self-defense to me, John. 371 00:16:13,707 --> 00:16:15,173 Couldn't tell Lyla the truth and have her 372 00:16:15,175 --> 00:16:16,541 look at me the same way anymore. 373 00:16:16,543 --> 00:16:18,076 Come on. You don't know that. 374 00:16:18,078 --> 00:16:19,343 Oliver, you're the last person on earth 375 00:16:19,345 --> 00:16:20,645 to lecture someone about lying 376 00:16:20,647 --> 00:16:21,846 to the people they love. 377 00:16:21,848 --> 00:16:23,915 I'm not lecturing. 378 00:16:23,917 --> 00:16:26,084 I'm worried. 379 00:16:26,086 --> 00:16:28,219 You're better than me at this, 380 00:16:28,221 --> 00:16:31,556 and you're hurting worse than I have ever seen you. 381 00:16:31,558 --> 00:16:33,624 Don't compound that 382 00:16:33,626 --> 00:16:35,727 by lying to your wife. 383 00:16:37,330 --> 00:16:39,163 The fact that I lied to Felicity does not 384 00:16:39,165 --> 00:16:40,998 give me less credibility. 385 00:16:41,000 --> 00:16:42,767 If anything, it should tell you 386 00:16:42,769 --> 00:16:44,635 that I know what I'm talking about. 387 00:16:48,775 --> 00:16:50,441 - Yeah. - Noah's at a cabin 388 00:16:50,443 --> 00:16:51,743 in Cypress Cove. 389 00:16:51,745 --> 00:16:52,877 We got him. 390 00:16:52,879 --> 00:16:54,245 We're on our way. 391 00:17:01,921 --> 00:17:04,956 You're a hard man to find, Kuttler. 392 00:17:04,958 --> 00:17:07,525 Come out now. We'll make it painless. 393 00:17:07,527 --> 00:17:10,561 Make us work for it, we'll make it last. 394 00:17:12,999 --> 00:17:14,866 I hate it when they run. 395 00:17:20,173 --> 00:17:22,073 Rahh! 396 00:17:22,075 --> 00:17:23,975 Unh! Agh! 397 00:17:28,848 --> 00:17:30,748 You make me chase you anymore, 398 00:17:30,750 --> 00:17:32,016 I'm gonna put a bullet in you. 399 00:17:32,018 --> 00:17:33,684 Isn't that the plan? 400 00:17:38,658 --> 00:17:41,292 I'm willing to give you a sporting chance. 401 00:17:41,294 --> 00:17:45,113 I heard about this game while I was in prison, Mr. Brick. 402 00:17:46,332 --> 00:17:49,534 You let me walk if I take you down. 403 00:17:49,536 --> 00:17:52,069 Darhk said you was a smart bloke. 404 00:17:52,071 --> 00:17:53,905 So what do you say? 405 00:17:53,907 --> 00:17:57,275 It's the end of the world as I understand it. 406 00:18:30,643 --> 00:18:32,844 Don't just stand there. Get in! 407 00:18:37,016 --> 00:18:38,449 I got him. 408 00:18:38,451 --> 00:18:39,951 Spartan, fall back! 409 00:18:52,972 --> 00:18:54,371 Let's make this simple. 410 00:18:54,373 --> 00:18:55,505 This isn't a reconciliation, 411 00:18:55,507 --> 00:18:56,907 this isn't a reunion. 412 00:18:56,909 --> 00:18:59,176 This is you helping me save the world. 413 00:18:59,178 --> 00:19:00,510 And what makes you think I can? 414 00:19:00,512 --> 00:19:02,646 Damien Darhk thinks you can. 415 00:19:02,648 --> 00:19:04,047 That's why he sent last year's greatest hits 416 00:19:04,049 --> 00:19:05,983 to take you down. 417 00:19:05,985 --> 00:19:08,885 You're a smart man. I'm assuming you know what Rubicon is. 418 00:19:08,887 --> 00:19:11,521 And I'm assuming it's under Mr. Darhk's control. 419 00:19:11,523 --> 00:19:13,390 We have 12 hours to stop it. 420 00:19:17,796 --> 00:19:19,930 That's it? 421 00:19:19,932 --> 00:19:21,331 You seem surprised. 422 00:19:21,333 --> 00:19:24,735 I was expecting a quid pro quo. 423 00:19:24,737 --> 00:19:26,136 Felicity, I may be a terrible father... 424 00:19:26,138 --> 00:19:27,704 May? 425 00:19:27,706 --> 00:19:29,673 But I'm not a monster. 426 00:19:29,675 --> 00:19:31,108 Terrible or not, I am your father. 427 00:19:31,110 --> 00:19:32,576 As long as you live in it, 428 00:19:32,578 --> 00:19:33,910 I have an interest in seeing that 429 00:19:33,912 --> 00:19:36,580 this world doesn't end. 430 00:19:36,582 --> 00:19:38,415 That said, I do need something. 431 00:19:38,417 --> 00:19:41,118 Color me shocked. 432 00:19:41,120 --> 00:19:43,387 I can't hack Rubicon with this setup, 433 00:19:43,389 --> 00:19:45,188 not in the time we have. 434 00:19:45,190 --> 00:19:47,391 I'm going to need the quantum subluminal processor 435 00:19:47,393 --> 00:19:48,925 you developed at Palmer Tech. 436 00:19:48,927 --> 00:19:52,195 How did you even know that we-- 437 00:19:52,197 --> 00:19:53,897 God help me if you are using the end of days 438 00:19:53,899 --> 00:19:55,599 to steal from my company again. 439 00:19:55,601 --> 00:19:57,034 I'm an excellent multitasker, 440 00:19:57,036 --> 00:19:59,136 but you can trust me this time. 441 00:20:07,313 --> 00:20:08,512 Ms. Smoak. 442 00:20:08,514 --> 00:20:10,247 Oh! Mr. Dennis. Wow! 443 00:20:10,249 --> 00:20:12,616 You must be very desperate for me to talk to the board 444 00:20:12,618 --> 00:20:14,518 since you brought security to dragoon me. 445 00:20:14,520 --> 00:20:16,420 These men are not here to take you to the conference room. 446 00:20:16,422 --> 00:20:18,922 They're here to escort you out of the building. 447 00:20:18,924 --> 00:20:21,191 Heh. 448 00:20:21,193 --> 00:20:22,392 Excuse me? 449 00:20:22,394 --> 00:20:23,727 The board has grave concerns 450 00:20:23,729 --> 00:20:25,495 about your plans to basically give away 451 00:20:25,497 --> 00:20:27,464 the biostimulant implant. 452 00:20:27,466 --> 00:20:28,799 - Mmm. - They wanted to discuss 453 00:20:28,801 --> 00:20:29,966 the matter with you. 454 00:20:29,968 --> 00:20:31,435 And I will talk to them. 455 00:20:31,437 --> 00:20:32,969 It's too late for that. 456 00:20:32,971 --> 00:20:34,771 They voted to terminate you 457 00:20:34,773 --> 00:20:37,174 effective immediately. 458 00:20:37,176 --> 00:20:38,408 Wow. 459 00:20:40,646 --> 00:20:41,978 Ok. Well, I just need to grab something, 460 00:20:41,980 --> 00:20:43,980 and I will show myself out, thank you. 461 00:20:43,982 --> 00:20:45,982 Uh, I'm sorry, but everything in this lab 462 00:20:45,984 --> 00:20:47,417 is proprietary. 463 00:20:47,419 --> 00:20:49,586 We cannot allow you to leave with company property. 464 00:20:49,588 --> 00:20:51,388 Excuse me? You have to be kidding. 465 00:20:51,390 --> 00:20:52,923 I'm very sorry. 466 00:20:52,925 --> 00:20:56,293 I had hoped that this would end differently. 467 00:21:03,102 --> 00:21:05,802 All right, folks. You're just moving right on in here. 468 00:21:05,804 --> 00:21:06,970 Have a great day. 469 00:21:06,972 --> 00:21:08,505 Alex? 470 00:21:10,175 --> 00:21:13,009 Hey, you. You ran off like a crazy person. 471 00:21:13,011 --> 00:21:15,345 Are you feeling better? 472 00:21:15,347 --> 00:21:17,314 Do you know what's going on here? 473 00:21:17,316 --> 00:21:18,782 Yeah. Ruvé told me. 474 00:21:18,784 --> 00:21:20,150 Sir, we have a situation. 475 00:21:20,152 --> 00:21:21,485 Isn't it fantastic? 476 00:21:21,487 --> 00:21:22,652 It is not fantastic. 477 00:21:22,654 --> 00:21:24,187 It's the end of the world. 478 00:21:24,189 --> 00:21:25,655 No. It's just the beginning of a new one. 479 00:21:25,657 --> 00:21:27,724 I got into politics to make a difference, right, 480 00:21:27,726 --> 00:21:29,493 to--to make the world a better place, 481 00:21:29,495 --> 00:21:32,529 and Ruvé has shown me that the only way to do that 482 00:21:32,531 --> 00:21:35,098 is to start over. 483 00:21:35,100 --> 00:21:36,233 Just listen to me. 484 00:21:36,235 --> 00:21:38,168 You are under the influence 485 00:21:38,170 --> 00:21:39,669 of some type of drug right now, 486 00:21:39,671 --> 00:21:43,774 and we need to get out of here. 487 00:21:43,776 --> 00:21:45,876 You're just gonna have to trust me, ok? 488 00:21:45,878 --> 00:21:47,778 Hey. He can trust you later. 489 00:21:47,780 --> 00:21:49,045 Lonnie Machin is here. 490 00:21:49,047 --> 00:21:50,280 He's killed 5 of Damien's men 491 00:21:50,282 --> 00:21:51,815 that we know about. 492 00:21:51,817 --> 00:21:52,916 There's plenty of ways I can respond to that, 493 00:21:52,918 --> 00:21:54,251 but I'm gonna go with good. 494 00:21:54,253 --> 00:21:55,852 He's hitting the co2 scrubbers hours 495 00:21:55,854 --> 00:21:57,254 before nuclear weapons will render 496 00:21:57,256 --> 00:21:59,222 the atmosphere above us unbreathable. 497 00:21:59,224 --> 00:22:00,924 If the ark's life support fails, 498 00:22:00,926 --> 00:22:02,426 we all suffocate. 499 00:22:02,428 --> 00:22:04,060 Who's Lonnie Machin? 500 00:22:04,062 --> 00:22:07,898 Heh. He's kind of an ex-boyfriend of Thea's. 501 00:22:09,334 --> 00:22:13,403 Damien told me about your special connection to him. 502 00:22:13,405 --> 00:22:16,139 I need you to help me put him back in the box, 503 00:22:16,141 --> 00:22:17,607 or we're all dead. 504 00:22:23,449 --> 00:22:25,916 You all right? Did you get it? 505 00:22:25,918 --> 00:22:28,552 I got fired before I could take the processor. 506 00:22:28,554 --> 00:22:29,886 I can't even show my face in there. 507 00:22:29,888 --> 00:22:31,121 Maybe we should call in a bomb threat, 508 00:22:31,123 --> 00:22:32,522 just empty the place, 509 00:22:32,524 --> 00:22:34,257 or maybe plant an actual bomb. 510 00:22:34,259 --> 00:22:35,559 Just a small one, one that doesn't hurt anybody, 511 00:22:35,561 --> 00:22:36,726 but we have to-- 512 00:22:36,728 --> 00:22:38,094 maybe we should just go in. 513 00:22:38,096 --> 00:22:39,663 It's--ehh--too risky to wear the gear 514 00:22:39,665 --> 00:22:40,897 in the daylight. 515 00:22:40,899 --> 00:22:42,199 What about the elevator at the old lair? 516 00:22:42,201 --> 00:22:43,600 Uh-uh. Mr. Dennis shut it down 517 00:22:43,602 --> 00:22:44,935 after the Larvan attack. 518 00:22:44,937 --> 00:22:46,570 So John's right. We'll go in 519 00:22:46,572 --> 00:22:48,638 and help you and your father boost it from-- 520 00:22:48,640 --> 00:22:50,574 It's in Curtis' lab. 521 00:22:50,576 --> 00:22:53,777 You want me to help my father steal from me? 522 00:22:53,779 --> 00:22:56,913 Well, it's not exactly yours anymore, is it? 523 00:22:56,915 --> 00:22:59,115 Nope. Guess not. 524 00:23:20,272 --> 00:23:21,571 Door's unlocked. 525 00:23:21,573 --> 00:23:23,673 Give me a count of 3 and then come on in. 526 00:23:23,675 --> 00:23:24,941 Copy that. 527 00:23:34,786 --> 00:23:36,920 I love all this subterfuge. 528 00:23:36,922 --> 00:23:38,955 Might our guardian angel be the Green Arrow? 529 00:23:38,957 --> 00:23:40,857 This was a line item on the budget list, 530 00:23:40,859 --> 00:23:42,158 and it's still not fixed, 531 00:23:42,160 --> 00:23:43,560 and they have the gall to fire me. 532 00:23:47,966 --> 00:23:49,733 This is fun, working together. 533 00:23:49,735 --> 00:23:51,234 Let's make this clear. 534 00:23:51,236 --> 00:23:54,804 This is not a father-daughter bonding exercise. 535 00:23:54,806 --> 00:23:57,607 Felicity, we have personnel walking the floor. 536 00:23:57,609 --> 00:23:59,309 You might want to just go on my signal. 537 00:23:59,311 --> 00:24:00,777 Copy that. 538 00:24:00,779 --> 00:24:02,178 Look. I know I've done what appears 539 00:24:02,180 --> 00:24:03,813 to be some terrible things. 540 00:24:03,815 --> 00:24:05,015 You tried to steal from me. 541 00:24:05,017 --> 00:24:06,850 Are we not stealing from you now? 542 00:24:06,852 --> 00:24:08,451 No. "A," it's not my company anymore, 543 00:24:08,453 --> 00:24:10,987 and "B," we're trying to save the world. 544 00:24:15,527 --> 00:24:17,894 Hey. Didn't I say go on my signal? 545 00:24:17,896 --> 00:24:19,429 Ok. 546 00:24:19,431 --> 00:24:21,565 Now. 547 00:24:21,567 --> 00:24:22,999 Ahem. 548 00:24:27,339 --> 00:24:29,539 I'm good at solving binary problems, 549 00:24:29,541 --> 00:24:31,007 but matters of the heart-- 550 00:24:31,009 --> 00:24:32,842 Are not your forte, and stealing a processor 551 00:24:32,844 --> 00:24:34,210 to save the end of the world 552 00:24:34,212 --> 00:24:35,812 is not the right time for this conversation. 553 00:24:35,814 --> 00:24:37,213 On some level, I've always told myself 554 00:24:37,215 --> 00:24:38,848 I just didn't know how to be a father 555 00:24:38,850 --> 00:24:40,417 or a husband. 556 00:24:40,419 --> 00:24:42,385 And for a smart guy, you don't seem to understand 557 00:24:42,387 --> 00:24:45,055 the concept of not the right time. 558 00:24:45,057 --> 00:24:47,424 I don't know why I tried to steal your company's tech. 559 00:24:47,426 --> 00:24:49,192 Habit, I suppose, or something deeper. 560 00:24:49,194 --> 00:24:50,660 Gah! That son of a bitch! 561 00:24:50,662 --> 00:24:52,062 I've been fired for, like, 45 minutes, 562 00:24:52,064 --> 00:24:53,797 and he's already locked me out. 563 00:24:53,799 --> 00:24:55,899 You have an electromagnetic wave generator 564 00:24:55,901 --> 00:24:57,701 and battery tender? 565 00:24:57,703 --> 00:24:59,035 To force the restart. 566 00:25:00,572 --> 00:25:01,805 Yes. 567 00:25:01,807 --> 00:25:03,573 Yes! 568 00:25:10,282 --> 00:25:12,048 Open sesame. 569 00:25:16,321 --> 00:25:17,887 That's it. 570 00:25:17,889 --> 00:25:19,756 Guys, I've got incoming, northeast stairwell. 571 00:25:19,758 --> 00:25:22,058 On it. 572 00:25:22,060 --> 00:25:23,693 It's under a sublock. 573 00:25:37,943 --> 00:25:40,243 It won't eject. That never happens unless... 574 00:25:41,647 --> 00:25:44,147 That. We can't leave without the processor. 575 00:25:44,149 --> 00:25:46,483 - We can if we clone it. - Your sniffer device. 576 00:25:46,485 --> 00:25:48,985 We can copy the processor's operating code wirelessly. 577 00:25:48,987 --> 00:25:50,253 More movement. 578 00:25:50,255 --> 00:25:51,921 Felicity, you must have tripped something 579 00:25:51,923 --> 00:25:53,289 because I have security coming to the lab right now. 580 00:25:53,291 --> 00:25:54,491 We're running out of time. 581 00:25:54,493 --> 00:25:56,126 The device isn't finished. 582 00:25:56,128 --> 00:25:58,862 - Come on. - It's almost there. 583 00:25:58,864 --> 00:26:00,997 Come on. 584 00:26:00,999 --> 00:26:02,332 Felicity, you have to get out of there. 585 00:26:02,334 --> 00:26:03,700 Security's inbound. 586 00:26:12,544 --> 00:26:14,444 The R&D lab is secure. 587 00:26:18,684 --> 00:26:21,851 I heard you needed a lift. 588 00:26:21,853 --> 00:26:23,620 You're the one who arrested me. 589 00:26:23,622 --> 00:26:24,788 He's not doing that now. 590 00:26:24,790 --> 00:26:25,989 You get it? 591 00:26:25,991 --> 00:26:27,223 No. 592 00:26:34,524 --> 00:26:36,023 How bad is it? 593 00:26:36,025 --> 00:26:38,192 Kuttler was able to clone 90% of the processor. 594 00:26:38,194 --> 00:26:40,227 He may be able to extrapolate the remaining 10% 595 00:26:40,229 --> 00:26:41,662 to build us a workable processor. 596 00:26:41,664 --> 00:26:43,431 I'm gathering parts for him to work with, 597 00:26:43,433 --> 00:26:45,032 but we're still gonna need to upload the override codes 598 00:26:45,034 --> 00:26:46,534 to every nuke silo individually. 599 00:26:46,536 --> 00:26:47,668 Can you do that? 600 00:26:47,670 --> 00:26:49,303 Only from a server farm. 601 00:26:53,209 --> 00:26:54,809 Mr. Queen! 602 00:26:57,747 --> 00:27:00,848 My men are searching the woods for my property, 603 00:27:00,850 --> 00:27:04,652 but you chose not to die with them. 604 00:27:04,654 --> 00:27:07,922 I killed a few of the stragglers. 605 00:27:07,924 --> 00:27:12,426 My power has grown beyond your imagining. 606 00:27:12,428 --> 00:27:13,894 Let me show you. 607 00:27:33,483 --> 00:27:34,782 Ohh! 608 00:27:37,019 --> 00:27:40,054 Valiant effort, Mr. Queen, 609 00:27:40,056 --> 00:27:41,922 but still only mortal. 610 00:27:48,764 --> 00:27:50,631 The primary scrubber's in here. 611 00:27:50,633 --> 00:27:52,266 I'm betting Machin is, too. 612 00:27:52,268 --> 00:27:54,201 Well, don't I get something to fight him with? 613 00:27:54,203 --> 00:27:55,269 I don't think I can trust you with a weapon 614 00:27:55,271 --> 00:27:56,437 for some reason. 615 00:27:56,439 --> 00:27:57,738 You're just gonna have to make do 616 00:27:57,740 --> 00:27:59,240 with Krav Maga, I'm afraid. 617 00:28:09,352 --> 00:28:11,752 Oh, the irony. 618 00:28:11,754 --> 00:28:14,054 All Darhk's parasites living underground, 619 00:28:14,056 --> 00:28:16,457 breathing the waste product of sludge. 620 00:28:21,330 --> 00:28:23,330 What happens if I turn this dial? 621 00:28:25,301 --> 00:28:27,067 Well, if you're not gonna tell me, 622 00:28:27,069 --> 00:28:28,435 I'm just gonna have to see for myself. 623 00:28:28,437 --> 00:28:29,803 Step away from that. 624 00:28:29,805 --> 00:28:31,138 Run along, little girl. 625 00:28:31,140 --> 00:28:32,473 I'm a tad busy at the moment 626 00:28:32,475 --> 00:28:33,774 trying to kill everyone here. 627 00:28:33,776 --> 00:28:36,010 I'm not a little girl, Lonnie. 628 00:28:36,012 --> 00:28:38,445 Remember me? 629 00:28:38,447 --> 00:28:41,348 My name is Thea Queen. 630 00:28:41,350 --> 00:28:43,817 I'm the one that gave you that face. 631 00:28:47,023 --> 00:28:49,957 Mommy. Ha 632 00:28:49,959 --> 00:28:52,159 I didn't recognize you without the red leather. 633 00:28:52,161 --> 00:28:54,461 Whatever are you doing here? 634 00:28:54,463 --> 00:28:56,630 Look. I get it. You're mad at Darhk 635 00:28:56,632 --> 00:28:58,465 because he screwed you over, 636 00:28:58,467 --> 00:29:01,368 and now you're trying to get payback. 637 00:29:01,370 --> 00:29:02,937 I'm not gonna stop you, ok? 638 00:29:02,939 --> 00:29:06,307 If anything, I'm gonna help you, 639 00:29:06,309 --> 00:29:07,975 but there are innocent people here, 640 00:29:07,977 --> 00:29:09,510 people that have been brainwashed, 641 00:29:09,512 --> 00:29:12,146 and they don't deserve to die. 642 00:29:15,051 --> 00:29:18,485 Lonnie, don't do this. 643 00:29:18,487 --> 00:29:20,988 I will help you take down Darhk, ok? 644 00:29:20,990 --> 00:29:23,223 We can do this together. 645 00:29:23,225 --> 00:29:24,391 You just need to get out of here. 646 00:29:33,703 --> 00:29:35,903 What the hell did you do that for? 647 00:29:35,905 --> 00:29:37,037 I had him. 648 00:29:37,039 --> 00:29:38,606 No, you didn't. 649 00:29:38,608 --> 00:29:40,341 Explosive charges. 650 00:29:40,343 --> 00:29:41,675 He was gonna blow the scrubber 651 00:29:41,677 --> 00:29:43,043 no matter what you said. 652 00:29:44,513 --> 00:29:45,613 Can you disarm it? 653 00:29:45,615 --> 00:29:47,247 We'll soon find out. 654 00:29:50,519 --> 00:29:52,386 Clear! 655 00:29:52,388 --> 00:29:54,355 I'm gonna need the subnode taken offline. 656 00:29:54,357 --> 00:29:55,723 Ok. I can do that. 657 00:29:55,725 --> 00:29:57,024 I'll cover him. 658 00:29:57,026 --> 00:29:58,926 I'll take care of him. 659 00:29:58,928 --> 00:30:00,494 Get to work. 660 00:30:03,766 --> 00:30:05,499 Nice to meet you. 661 00:30:05,501 --> 00:30:08,736 My daughter certainly has some very impressive friends. 662 00:30:08,738 --> 00:30:10,738 How long is this gonna take? 663 00:30:10,740 --> 00:30:14,675 Ideally, less than it takes Mr. Darhk to nuke the world. 664 00:30:14,677 --> 00:30:16,944 I'm not the man my daughter thinks, you know? 665 00:30:16,946 --> 00:30:19,046 Don't tell me. Tell her. 666 00:30:19,048 --> 00:30:20,914 I've tried. 667 00:30:20,916 --> 00:30:23,050 I tried explaining that there are two sides to me, 668 00:30:23,052 --> 00:30:26,020 the father and the hacker. 669 00:30:26,022 --> 00:30:28,522 She sees only the criminal. 670 00:30:28,524 --> 00:30:31,025 I mention this because you strike me as someone 671 00:30:31,027 --> 00:30:34,528 with experience leading a dual life. 672 00:30:34,530 --> 00:30:36,296 Any insights you'd care to share? 673 00:30:36,298 --> 00:30:40,200 Yeah. It doesn't work. 674 00:30:40,202 --> 00:30:42,269 You leading a dual life is why you lost her. 675 00:30:42,271 --> 00:30:45,272 You sound like you're talking from some personal experience. 676 00:30:46,308 --> 00:30:47,608 What's that? 677 00:30:47,610 --> 00:30:49,109 Felicity's taken the subnode offline, 678 00:30:49,111 --> 00:30:50,744 and we've developed a new problem. 679 00:30:50,746 --> 00:30:52,780 - What? - Tapeworm in the Rubicon code, 680 00:30:52,782 --> 00:30:54,715 antihack failsafe courtesy 681 00:30:54,717 --> 00:30:56,283 of your friends in HIVE. 682 00:30:56,285 --> 00:30:58,419 - Can you override it? - I just did 683 00:30:58,421 --> 00:31:00,054 but not before the tapeworm transmitted 684 00:31:00,056 --> 00:31:01,955 this terminal's location. 685 00:31:01,957 --> 00:31:03,290 Figure we have about 90 seconds. 686 00:31:03,292 --> 00:31:05,059 - Until what? - Till HIVE rains all manner 687 00:31:05,061 --> 00:31:07,261 of hell down on us. 688 00:31:16,227 --> 00:31:17,359 What happened? 689 00:31:17,361 --> 00:31:19,261 HIVE has our position. 690 00:31:19,263 --> 00:31:20,496 We have maybe a minute before they arrive. 691 00:31:20,498 --> 00:31:21,497 They're working on shutting me down, 692 00:31:21,499 --> 00:31:22,998 but I know a few tricks. 693 00:31:23,000 --> 00:31:24,500 This will go twice as fast with the two of us. 694 00:31:24,502 --> 00:31:25,835 We'll hold them off as long as we can. 695 00:31:25,837 --> 00:31:27,870 Establish a perimeter. 696 00:31:27,872 --> 00:31:29,805 Shoot to kill. 697 00:31:29,807 --> 00:31:32,074 I don't need to tell you what's riding on this. 698 00:31:34,612 --> 00:31:36,512 POTUS and SECDEF have taken us to DEFCON-2. 699 00:31:36,514 --> 00:31:37,847 Just two? They're optimistic. 700 00:31:37,849 --> 00:31:39,315 They don't want to cause a panic. 701 00:31:39,317 --> 00:31:40,816 The president asked me if the fate of the world 702 00:31:40,818 --> 00:31:42,318 is resting the hands of an IT girl, 703 00:31:42,320 --> 00:31:44,520 a criminal, and two guys in Halloween costumes. 704 00:31:44,522 --> 00:31:46,388 They're not Halloween costumes. 705 00:32:05,676 --> 00:32:07,309 Get the idol! 706 00:32:17,421 --> 00:32:19,088 We got to go! 707 00:32:19,090 --> 00:32:20,489 What about Reiter? 708 00:32:20,491 --> 00:32:22,424 He can't do anything without the idol. 709 00:32:28,099 --> 00:32:29,365 Come on! 710 00:32:33,871 --> 00:32:35,204 If this is the end of the world, 711 00:32:35,206 --> 00:32:36,705 I don't mind going out like this. 712 00:32:36,707 --> 00:32:38,440 Don't you ever stop? 713 00:32:38,442 --> 00:32:40,442 Not when it comes to my daughter, no. 714 00:32:43,114 --> 00:32:46,115 Alex? Everything's fine. 715 00:32:46,117 --> 00:32:47,583 We took out all the explosives. 716 00:32:47,585 --> 00:32:50,419 Al--Alex? 717 00:32:50,421 --> 00:32:52,888 Alex, oh, God. Oh, God. Are you-- 718 00:32:52,890 --> 00:32:57,560 Fine? Ok? Hunk dory? 719 00:32:59,297 --> 00:33:01,497 Believe me, there is nothing 720 00:33:01,499 --> 00:33:03,632 hunky dory about screwing up someone's 721 00:33:03,634 --> 00:33:05,768 plan for vengeance a second time, 722 00:33:05,770 --> 00:33:09,104 which means I've got to wait for Mr. Darhk to arrive 723 00:33:09,106 --> 00:33:10,940 and go with plan "B." 724 00:33:10,942 --> 00:33:16,078 It's left me with some time to kill, so to speak. 725 00:33:16,080 --> 00:33:17,813 Ok. Alex, come one. 726 00:33:17,815 --> 00:33:19,481 Relax. He's fine. 727 00:33:19,483 --> 00:33:22,785 Just taking a little nap. 728 00:33:25,957 --> 00:33:28,290 What is it with you? 729 00:33:28,292 --> 00:33:29,592 Why are you always at the mercy 730 00:33:29,594 --> 00:33:32,661 of some guy? 731 00:33:32,663 --> 00:33:34,697 You can make your own decisions, Thea. 732 00:33:34,699 --> 00:33:36,398 You're not a pawn. 733 00:33:38,135 --> 00:33:39,602 You're a Queen. 734 00:33:41,873 --> 00:33:43,939 Get it? 735 00:33:43,941 --> 00:33:46,642 Yeah. Yeah, I get it. 736 00:33:50,882 --> 00:33:52,248 Here they come. 737 00:33:54,085 --> 00:33:55,451 That's a lot of firepower. 738 00:33:55,453 --> 00:33:57,152 We don't need to beat them. 739 00:33:57,154 --> 00:33:58,888 We just need to buy Felicity and her father enough time. 740 00:34:36,427 --> 00:34:37,626 Thea? 741 00:34:37,628 --> 00:34:39,161 Alex, get out of here! 742 00:34:44,201 --> 00:34:45,534 Get away from him! 743 00:34:45,536 --> 00:34:48,470 I'm liberating you, mommy! 744 00:34:48,472 --> 00:34:50,773 You don't need another man clouding your mind. 745 00:34:50,775 --> 00:34:52,474 Alex, run! 746 00:34:53,744 --> 00:34:55,377 No! 747 00:35:08,960 --> 00:35:10,326 Alex! 748 00:35:20,938 --> 00:35:22,705 I'm sorry. 749 00:36:12,423 --> 00:36:14,289 I think I got an algorithm down to 300 lines 750 00:36:14,291 --> 00:36:15,758 for the uplink. 751 00:36:15,760 --> 00:36:17,192 Have you tried to break the JSI encryption ? 752 00:36:17,194 --> 00:36:19,261 That way, you can directly bypass the PAL. 753 00:36:19,263 --> 00:36:20,596 Yeah, you're right. 754 00:36:33,444 --> 00:36:36,111 3 minutes till Rubicon launches the nukes. 755 00:36:36,113 --> 00:36:38,781 Overwatch, Amar is headed inside. 756 00:36:40,317 --> 00:36:41,984 We're running out of time. 757 00:36:53,697 --> 00:36:55,130 - Are you hit? - No! 758 00:36:56,200 --> 00:36:58,033 No, no, no, no. 759 00:36:58,035 --> 00:36:59,268 Oh, no. 760 00:36:59,270 --> 00:37:00,502 What's happening? 761 00:37:00,504 --> 00:37:01,837 We got every nuke 762 00:37:01,839 --> 00:37:03,138 except one. 763 00:37:05,071 --> 00:37:06,986 _ 764 00:37:07,010 --> 00:37:09,088 _ 765 00:37:16,153 --> 00:37:18,454 We lost one. It's in the air. 766 00:37:18,456 --> 00:37:20,322 Headed straight for Monument Point. 767 00:37:26,987 --> 00:37:29,606 The bullet went through, but I need you to hold still. 768 00:37:29,607 --> 00:37:31,174 I think we have more important concerns, 769 00:37:31,175 --> 00:37:32,574 such as preventing another launch. 770 00:37:32,575 --> 00:37:34,375 I thought you two stopped Rubicon. 771 00:37:34,377 --> 00:37:35,810 Rubicon knows the missiles didn't launch. 772 00:37:35,812 --> 00:37:37,311 It keeps trying to send launch codes. 773 00:37:37,313 --> 00:37:38,679 Which we have to override manually one by one. 774 00:37:38,681 --> 00:37:40,181 It's kind of like whack-a-mole. 775 00:37:40,183 --> 00:37:41,582 Except we don't get a stuffed animal if we win. 776 00:37:41,584 --> 00:37:43,150 Is it true? 777 00:37:43,152 --> 00:37:44,351 There's one in the air? 778 00:37:44,353 --> 00:37:45,986 Headed straight for Monument Point. 779 00:37:45,988 --> 00:37:47,354 - Can you override? - That is what I'm trying to do 780 00:37:47,356 --> 00:37:50,191 while Noah keeps the missiles in their silos. 781 00:37:50,193 --> 00:37:52,159 We need to start evacuations. 782 00:37:52,161 --> 00:37:54,195 There's not enough time to get everyone out. 783 00:37:56,265 --> 00:37:58,098 This is Argus director Lyla Michaels. 784 00:37:58,100 --> 00:38:00,534 I'm reporting an Endtime event. 785 00:38:00,536 --> 00:38:02,536 Target is Monument Point. 786 00:38:05,208 --> 00:38:06,574 Felicity. 787 00:38:06,576 --> 00:38:08,275 I'm trying to hack their navigation systems. 788 00:38:08,277 --> 00:38:09,710 What's that? 789 00:38:09,712 --> 00:38:11,111 Another hit in the Ley line algorithm I set up. 790 00:38:11,113 --> 00:38:13,214 I cross-referenced it with news reports and-- 791 00:38:13,216 --> 00:38:14,615 the mayor's office just evacuated city hall 792 00:38:14,617 --> 00:38:16,016 due to a gas leak. 793 00:38:16,018 --> 00:38:17,418 Like you said, why would Darhk's wife run 794 00:38:17,420 --> 00:38:20,688 for mayor of a city he wants to destroy? 795 00:38:20,690 --> 00:38:23,257 To gain access to city hall 796 00:38:23,259 --> 00:38:25,292 for this exact moment. 797 00:38:25,294 --> 00:38:27,361 The Nexus chamber must be beneath that building. 798 00:38:27,363 --> 00:38:28,796 If he's hiding where he should be hiding 799 00:38:28,798 --> 00:38:30,097 to absorb the power of a nuke attack. 800 00:38:30,099 --> 00:38:31,899 Let's go. 801 00:38:31,901 --> 00:38:33,868 You need to divert that missile. 802 00:38:33,870 --> 00:38:35,603 You are lucky I'm too busy to come up with a witty response 803 00:38:35,605 --> 00:38:36,971 to that right now. 804 00:38:47,650 --> 00:38:50,150 Stop. Stop! Unh! 805 00:38:50,152 --> 00:38:53,287 Taiana, are you ok? Are you hurt? 806 00:38:53,289 --> 00:38:54,855 Something's... 807 00:39:05,001 --> 00:39:06,967 Got it! Mostly. 808 00:39:06,969 --> 00:39:08,402 - What? - Sent the remaining 809 00:39:08,404 --> 00:39:10,204 launch algorithms into an infinite loop. 810 00:39:10,206 --> 00:39:13,007 Should buy the world 24 hours, give or take. 811 00:39:13,009 --> 00:39:14,742 What about the nuke headed to Monument Point? 812 00:39:14,744 --> 00:39:16,577 It's stubborn. There's a reason why these things 813 00:39:16,579 --> 00:39:19,413 were designed to be impossible to move off course, 814 00:39:19,415 --> 00:39:22,550 which is why I have to move Monument Point instead. 815 00:39:22,552 --> 00:39:23,617 GPS realignment. 816 00:39:23,619 --> 00:39:25,085 What do you mean? 817 00:39:25,087 --> 00:39:26,787 As a prank, I once relocated a GPS satellite. 818 00:39:26,789 --> 00:39:28,422 Everyone on the eastern seaboard 819 00:39:28,424 --> 00:39:31,125 thought they were 20 miles west of their actual location. 820 00:39:31,127 --> 00:39:33,694 Do that to the missile, you avoid a direct hit. 821 00:39:40,670 --> 00:39:41,936 That's it. 822 00:39:59,889 --> 00:40:01,822 Direct hit on Havenrock. 823 00:40:03,693 --> 00:40:06,060 Maximum yield. 824 00:40:06,062 --> 00:40:09,163 How many casualties? 825 00:40:09,165 --> 00:40:10,831 Tens of thousands. 826 00:40:14,437 --> 00:40:17,638 Monument Point would have been a couple million, Felicity. 827 00:40:32,321 --> 00:40:34,555 Damn it. We searched everywhere. 828 00:41:18,467 --> 00:41:22,436 Hello, Oliver. Nice timing. 829 00:41:22,438 --> 00:41:25,739 I think you're gonna need much bigger arrows. 830 00:41:28,430 --> 00:41:34,930 == sync, corrected by SANDUN BANDARA == ZOOM SUBTITLES PRODACTION/font> 831 00:41:54,037 --> 00:41:55,354 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.