All language subtitles for Arrow - 4x18 - Eleven-Fifty-Nine.720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:02,822 Previously on "Arrow"... 2 00:00:03,175 --> 00:00:07,224 Darhk: Kanjigar septum vohnostrum. 3 00:00:07,324 --> 00:00:09,290 Judge: Mr. Darhk will be held without bail 4 00:00:09,292 --> 00:00:11,326 or possibility of release. 5 00:00:11,328 --> 00:00:12,927 You may now call your organization 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,863 and have that other message delivered. 7 00:00:14,865 --> 00:00:17,999 Malcolm: He said you were his ace in the hole. 8 00:00:18,001 --> 00:00:19,968 Is that what you'd like me to call you... 9 00:00:21,471 --> 00:00:24,706 Or do you prefer Mr. Diggle? 10 00:00:36,353 --> 00:00:38,019 [Beeping] 11 00:00:45,262 --> 00:00:47,228 John: Andy. 12 00:00:47,230 --> 00:00:48,463 [Sighs] 13 00:00:48,465 --> 00:00:49,631 What are you doing in the dark, man? 14 00:00:49,633 --> 00:00:52,500 Didn't want to wake Sara up. 15 00:00:52,502 --> 00:00:53,868 Thanks for letting me know where this was. 16 00:00:53,870 --> 00:00:55,703 I want you to feel safe. 17 00:00:55,705 --> 00:00:57,071 You sounded pretty rattled on the phone. 18 00:00:57,073 --> 00:00:58,306 What the hell's going on? 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,375 HIVE knows I'm alive, John. 20 00:01:00,377 --> 00:01:01,776 Did they come after you? 21 00:01:01,778 --> 00:01:03,745 In a way. I mean, one of them reached out, 22 00:01:03,747 --> 00:01:05,680 some guy with perfect teeth and a missing hand. 23 00:01:05,682 --> 00:01:06,748 I didn't--he didn't tell me his name. 24 00:01:06,750 --> 00:01:08,183 Malcolm Merlyn. 25 00:01:08,185 --> 00:01:09,551 The head of the League of Assassins? 26 00:01:09,553 --> 00:01:10,885 Well, not anymore. 27 00:01:10,887 --> 00:01:12,120 Yeah. Well, now he works with Damien Darhk. 28 00:01:12,122 --> 00:01:13,721 Since when? 29 00:01:13,723 --> 00:01:15,089 Two nights ago. 30 00:01:15,091 --> 00:01:16,257 Andy, you should have told me this earlier. 31 00:01:16,259 --> 00:01:18,393 I know, man, and I'm sorry, 32 00:01:18,395 --> 00:01:19,694 but this whole thing has got me thrown, man. 33 00:01:19,696 --> 00:01:21,396 I didn't think HIVE knew where I was. 34 00:01:21,398 --> 00:01:22,864 What did Merlyn want? 35 00:01:22,866 --> 00:01:24,299 I think there's some kind of friction going on 36 00:01:24,301 --> 00:01:25,700 between HIVE and Darhk. 37 00:01:25,702 --> 00:01:27,101 Have you noticed they haven't even tried 38 00:01:27,103 --> 00:01:28,570 to bust Darhk out of prison? 39 00:01:28,572 --> 00:01:29,904 Yeah, I've been thinking about that. 40 00:01:29,906 --> 00:01:31,339 And now this Merlyn guy asks me to help him. 41 00:01:31,341 --> 00:01:32,707 Help him what, bust Darhk out of Iron Heights? 42 00:01:32,709 --> 00:01:34,275 DoD's scheduled to run Paveway missiles 43 00:01:34,277 --> 00:01:36,511 through Pennytown tomorrow night at 2300. 44 00:01:36,513 --> 00:01:38,446 Merlyn wants me to help him hijack the shipment. 45 00:01:38,448 --> 00:01:40,215 Yeah? Well, just one of those Paveways makes 46 00:01:40,217 --> 00:01:42,283 for a pretty good get out of jail free card. 47 00:01:42,285 --> 00:01:45,053 And that's why I'm asking you, man. 48 00:01:45,055 --> 00:01:47,455 What do I do? 49 00:01:47,457 --> 00:01:49,624 Laurel: First, kidnapping, then stealing missiles. 50 00:01:49,626 --> 00:01:52,093 Merlyn's trying really hard to be friends with Darhk. 51 00:01:52,095 --> 00:01:55,864 Malcolm's convinced Darhk is on the winning side. 52 00:01:55,866 --> 00:01:57,532 He's even trying to protect me 53 00:01:57,534 --> 00:01:58,867 from whatever he's planning. 54 00:01:58,869 --> 00:02:00,268 The only thing Darhk should be planning on 55 00:02:00,270 --> 00:02:02,337 is getting convicted at trial. 56 00:02:02,339 --> 00:02:04,772 John: Why does that thing creep me out the way it does? 57 00:02:04,774 --> 00:02:06,407 Because it's creepy. 58 00:02:06,409 --> 00:02:08,276 There's something that I haven't told you guys. 59 00:02:08,278 --> 00:02:10,445 Shocker. 60 00:02:10,447 --> 00:02:11,913 Sorry. 61 00:02:11,915 --> 00:02:13,081 I've seen this idol before. 62 00:02:13,083 --> 00:02:15,583 Laurel: What? Where? 63 00:02:15,585 --> 00:02:16,584 Lian Yu. 64 00:02:16,586 --> 00:02:18,486 You really love not talking 65 00:02:18,488 --> 00:02:19,888 about that place, don't you? 66 00:02:19,890 --> 00:02:21,589 Where are we with the security upgrades? 67 00:02:21,591 --> 00:02:22,991 Everything's in place. We're good to go. 68 00:02:22,993 --> 00:02:24,492 Because Merlyn knows the bunker's location. 69 00:02:24,494 --> 00:02:26,294 If he's working with Darhk-- 70 00:02:26,296 --> 00:02:27,762 Then that means we have to worry about him 71 00:02:27,764 --> 00:02:28,963 coming down here and stealing 72 00:02:28,965 --> 00:02:31,065 this creepy stone thingy. 73 00:02:31,067 --> 00:02:32,734 And what about his plan to hijack the missile shipment? 74 00:02:32,736 --> 00:02:35,270 Oliver, I think we keep Andy right where he is. 75 00:02:35,272 --> 00:02:36,604 That way, we have someone on the inside. 76 00:02:36,606 --> 00:02:38,172 Are you sure that's a good idea? 77 00:02:38,174 --> 00:02:39,641 Well, he's out from under the influence of Darhk. 78 00:02:39,643 --> 00:02:40,808 We can trust him. 79 00:02:40,810 --> 00:02:42,377 Trust is one thing. 80 00:02:42,379 --> 00:02:44,145 Installing him as a double agent, that's another. 81 00:02:44,147 --> 00:02:45,880 That's a lot of pressure to put on someone, 82 00:02:45,882 --> 00:02:47,916 especially someone that is still in recovery. 83 00:02:47,918 --> 00:02:51,119 Oliver, Andy is a standup guy. 84 00:02:51,121 --> 00:02:52,220 He's got this. 85 00:02:52,222 --> 00:02:53,221 [Cell phone vibrates] 86 00:02:53,223 --> 00:02:55,623 And you've got this. 87 00:02:55,625 --> 00:02:56,958 Laurel: You could blow that off. 88 00:02:56,960 --> 00:02:58,726 You don't owe Ruvé Darhk anything. 89 00:02:58,728 --> 00:03:00,929 Tradition. Loser attends the winner's acceptance speech. 90 00:03:00,931 --> 00:03:02,797 You didn't lose. You pulled out of the race 91 00:03:02,799 --> 00:03:04,165 because of her husband. 92 00:03:04,167 --> 00:03:07,268 Which I will try not to mention to the press. 93 00:03:07,270 --> 00:03:08,937 Let's get this over with. 94 00:03:11,508 --> 00:03:14,742 Ruvé: We worked hard to get to this moment, 95 00:03:14,744 --> 00:03:17,278 but now the real work begins 96 00:03:17,280 --> 00:03:21,082 to make this city great again. 97 00:03:21,084 --> 00:03:22,350 Thank you. 98 00:03:25,088 --> 00:03:27,121 Reporter: Mr. Queen, have time to answer a few questions? 99 00:03:27,123 --> 00:03:28,456 I'm not a candidate anymore. 100 00:03:28,458 --> 00:03:29,824 I'm just here to support the new mayor. 101 00:03:29,826 --> 00:03:31,459 So no comment on the write-in results? 102 00:03:31,461 --> 00:03:33,695 Uh, what write-in results? 103 00:03:33,697 --> 00:03:35,229 48% of the electorate wrote in your brother's name 104 00:03:35,231 --> 00:03:36,664 on their ballots. 105 00:03:36,666 --> 00:03:38,299 That's a historic showing for a candidate 106 00:03:38,301 --> 00:03:39,968 who pulled out of the race. 107 00:03:39,970 --> 00:03:43,237 I'll let you and your former opponent catch up. 108 00:03:43,239 --> 00:03:44,806 [Ruvé sighs] 109 00:03:44,808 --> 00:03:46,507 Well, thank you for coming out tonight, Mr. Queen. 110 00:03:46,509 --> 00:03:48,376 It's a very gracious gesture. 111 00:03:48,378 --> 00:03:49,477 I am always gonna have this city's 112 00:03:49,479 --> 00:03:51,179 best interests at heart. 113 00:03:51,181 --> 00:03:52,914 Well, let's hope the same can be said for your friends. 114 00:03:52,916 --> 00:03:57,518 Miss Lance, I am so pleased to meet you. 115 00:03:57,520 --> 00:03:59,921 I was very impressed by your handling 116 00:03:59,923 --> 00:04:01,589 of the Damien Darhk hearing. 117 00:04:01,591 --> 00:04:03,224 I was just getting warmed up. 118 00:04:03,226 --> 00:04:05,259 Well, my hope is that you'll be too busy 119 00:04:05,261 --> 00:04:06,728 to handle the trial. 120 00:04:06,730 --> 00:04:08,596 District Attorney Remz has taken on 121 00:04:08,598 --> 00:04:11,566 a new position as my deputy mayor, 122 00:04:11,568 --> 00:04:14,702 and I would like you to succeed him as D.A. 123 00:04:14,704 --> 00:04:16,404 Think about it. 124 00:04:16,406 --> 00:04:18,272 I think that we could do great things 125 00:04:18,274 --> 00:04:20,608 for this city if we worked together. 126 00:04:22,545 --> 00:04:23,845 Take care. 127 00:04:30,453 --> 00:04:32,086 Oliver: Listen. Reiter's men outnumber us. 128 00:04:32,088 --> 00:04:33,321 We have guns, but so do they, 129 00:04:33,323 --> 00:04:34,722 so when we get up there, 130 00:04:34,724 --> 00:04:37,458 we cannot hesitate to kill, do you understand? 131 00:04:38,962 --> 00:04:40,728 Taiana? 132 00:04:40,730 --> 00:04:43,698 Just months ago, I was a dive instructor. 133 00:04:43,700 --> 00:04:46,634 Couldn't dream of taking a life. 134 00:04:46,636 --> 00:04:49,404 I wouldn't. 135 00:04:49,406 --> 00:04:51,439 This place truly is Hell. 136 00:04:51,441 --> 00:04:54,976 It makes monsters of us all. 137 00:04:54,978 --> 00:04:56,477 Who's in the photo? 138 00:04:56,479 --> 00:05:00,281 Me and my brother. 139 00:05:00,283 --> 00:05:03,985 I forget sometimes that we were once this happy 140 00:05:03,987 --> 00:05:05,887 and this innocent. 141 00:05:05,889 --> 00:05:07,689 When I first got here, I used to look 142 00:05:07,691 --> 00:05:10,158 at a photo from my past. 143 00:05:10,160 --> 00:05:12,927 It helped for a time, 144 00:05:12,929 --> 00:05:15,797 reminded me of the person that I used to be, 145 00:05:15,799 --> 00:05:18,466 but I'm telling you now 146 00:05:18,468 --> 00:05:21,969 that that person wouldn't survive here, 147 00:05:21,971 --> 00:05:27,508 and you won't either if you stay focused on the past. 148 00:05:27,510 --> 00:05:30,178 Do you understand? 149 00:05:30,180 --> 00:05:31,612 Da. 150 00:05:36,486 --> 00:05:39,187 How do I take those bastards out? 151 00:05:39,189 --> 00:05:40,922 Follow me. 152 00:05:47,897 --> 00:05:49,363 It's past 11:30. 153 00:05:49,365 --> 00:05:51,566 It's the U.S. Army, man. Late means on time. 154 00:05:51,568 --> 00:05:52,967 Or we're staking out the wrong place. 155 00:05:52,969 --> 00:05:54,802 If Andy says this is where it's gonna be, 156 00:05:54,804 --> 00:05:56,370 this is where it's gonna be. 157 00:05:56,372 --> 00:05:57,839 Laurel: No movement yet on the missiles. 158 00:05:57,841 --> 00:05:59,140 Thea: Yeah. We should be out there with them. 159 00:05:59,142 --> 00:06:00,942 Even with John's fancy Argus toys, 160 00:06:00,944 --> 00:06:04,746 this place is more secure with us watching over it. 161 00:06:04,748 --> 00:06:06,214 [Sighs] 162 00:06:06,216 --> 00:06:08,483 So are you gonna do it, 163 00:06:08,485 --> 00:06:09,984 be district attorney by day 164 00:06:09,986 --> 00:06:11,786 and Black Canary by night? 165 00:06:11,788 --> 00:06:13,354 I don't know. 166 00:06:13,356 --> 00:06:16,657 I mean, it would help having eyes on Mrs. Evil. 167 00:06:16,659 --> 00:06:18,559 Yeah. Well, if you believe Malcolm, 168 00:06:18,561 --> 00:06:21,129 it will be a short-term job anyway. 169 00:06:21,131 --> 00:06:23,898 Won't be any need for a D.A. once the city's destroyed. 170 00:06:23,900 --> 00:06:25,600 You stopped calling him dad. 171 00:06:25,602 --> 00:06:28,536 Well, that's because he's not dad. 172 00:06:28,538 --> 00:06:32,006 Look. I know I've said that before, 173 00:06:32,008 --> 00:06:35,777 but this time, it's different. 174 00:06:35,779 --> 00:06:38,112 This time, it's mutual. 175 00:06:38,114 --> 00:06:41,382 Malcolm: That couldn't be further from the truth, dear. 176 00:06:42,919 --> 00:06:45,052 Mr. Diggle's upgraded security 177 00:06:45,054 --> 00:06:47,054 needs a few upgrades by the way. 178 00:06:47,056 --> 00:06:48,289 You know why we're here. 179 00:06:48,291 --> 00:06:49,590 Hand over the idol, 180 00:06:49,592 --> 00:06:51,692 and there won't be any trouble. 181 00:06:51,694 --> 00:06:53,694 Well, there's gonna be trouble then. 182 00:07:07,076 --> 00:07:08,576 [Vibrates] 183 00:07:08,578 --> 00:07:10,244 All right. That's the signal. 184 00:07:16,419 --> 00:07:18,286 Guy's dressed like a League of Assassins. 185 00:07:18,288 --> 00:07:19,787 Merlyn probably has a few loyalists left. 186 00:07:19,789 --> 00:07:20,988 Get me in position. 187 00:07:20,990 --> 00:07:22,523 [Van starts] 188 00:07:39,309 --> 00:07:41,676 [Tires squeal] 189 00:07:52,555 --> 00:07:53,955 Thea: Hyah! 190 00:08:01,831 --> 00:08:03,130 Andy: No, no, no, no! Hold on! 191 00:08:03,132 --> 00:08:05,299 It's me, it's me, it's me! 192 00:08:05,301 --> 00:08:07,368 Are you always this quiet? 193 00:08:07,370 --> 00:08:08,536 Come on. We just saved the shipment, 194 00:08:08,538 --> 00:08:09,971 and you made it look easy. 195 00:08:11,808 --> 00:08:13,875 That's because it was easy. 196 00:08:17,747 --> 00:08:19,080 Err! 197 00:08:29,592 --> 00:08:30,992 Unh! 198 00:08:53,850 --> 00:08:55,449 The idol. 199 00:08:55,451 --> 00:08:56,918 It's gone. 200 00:08:56,942 --> 00:09:00,942 ♪ Arrow 4x18 ♪ Eleven-Fifty-Nine Original Air Date on April 6, 2016 201 00:09:00,943 --> 00:09:02,943 == sync, corrected by elderman == @elder_man 202 00:09:09,985 --> 00:09:11,251 Laurel: You two can stand down. 203 00:09:11,253 --> 00:09:12,719 He's gone. 204 00:09:14,890 --> 00:09:16,356 John: Merlyn? Thea: Yeah. 205 00:09:16,358 --> 00:09:18,859 And a few League of Assassin members. 206 00:09:18,861 --> 00:09:21,361 He took the idol. I should have stopped him. 207 00:09:21,363 --> 00:09:22,796 We should have been here. 208 00:09:22,798 --> 00:09:25,799 We--I'm sure you did everything you could. 209 00:09:25,801 --> 00:09:27,200 John: Merlyn's gonna give that idol 210 00:09:27,202 --> 00:09:29,369 to his new friend Darhk to get his mojo back. 211 00:09:29,371 --> 00:09:31,371 We've been scouring the streetcams. 212 00:09:31,373 --> 00:09:33,006 It's like he just vanished. 213 00:09:33,008 --> 00:09:34,408 John: That's why the League calls him the Magician. 214 00:09:34,410 --> 00:09:36,076 I'm gonna go hit the streets. 215 00:09:36,078 --> 00:09:40,013 Oliver: Thea, no one is gonna give up Merlyn. 216 00:09:40,015 --> 00:09:43,216 Well, then I'm gonna hit people on the streets. 217 00:09:43,218 --> 00:09:44,651 I'll check with Andy, 218 00:09:44,653 --> 00:09:46,086 see if he can get a 20 on Merlyn. 219 00:09:46,088 --> 00:09:47,254 Uh, John. 220 00:09:47,256 --> 00:09:48,855 Andy has already risked a lot. 221 00:09:48,857 --> 00:09:51,358 I don't want to put him in a compromised position. 222 00:09:51,360 --> 00:09:53,593 Oliver, he's already in a compromised position. 223 00:09:53,595 --> 00:09:55,195 There's a direct line between him 224 00:09:55,197 --> 00:09:56,630 and the man we are looking for. 225 00:09:56,632 --> 00:09:58,398 Let's use that. 226 00:09:58,400 --> 00:09:59,866 Yeah. 227 00:10:04,706 --> 00:10:05,906 Talk to me. 228 00:10:05,908 --> 00:10:08,108 This missile job was too easy. 229 00:10:08,110 --> 00:10:10,243 It was like Merlyn's men weren't even trying. 230 00:10:10,245 --> 00:10:12,279 Meanwhile, it pulled our focus, 231 00:10:12,281 --> 00:10:13,780 Merlyn was able to come down here 232 00:10:13,782 --> 00:10:15,248 and get exactly what he wanted. 233 00:10:15,250 --> 00:10:16,683 You think Merlyn played Andy? 234 00:10:16,685 --> 00:10:19,586 What if Andy is playing us? 235 00:10:19,588 --> 00:10:22,856 Look. I'm not saying it's not possible, 236 00:10:22,858 --> 00:10:24,958 but this is John's brother we're talking about. 237 00:10:24,960 --> 00:10:26,560 I mean, he's done so much for us. 238 00:10:26,562 --> 00:10:27,727 He--he saved Lyla. 239 00:10:27,729 --> 00:10:29,563 Should I just trust him outright? 240 00:10:29,565 --> 00:10:31,965 No, but you better be sure 241 00:10:31,967 --> 00:10:33,366 before making an accusation 242 00:10:33,368 --> 00:10:35,569 that you and John can't recover from. 243 00:10:35,571 --> 00:10:38,772 [Cell phone vibrates] 244 00:10:38,774 --> 00:10:40,607 It's my dad. I have to take this. 245 00:10:49,017 --> 00:10:50,417 [Taiana screaming] 246 00:10:50,419 --> 00:10:53,553 Help me! Help me! Help me! 247 00:10:53,555 --> 00:10:54,754 Please. You have to help me! 248 00:10:54,756 --> 00:10:55,956 What is it? What's going on? 249 00:10:55,958 --> 00:10:58,592 Conklin, or what remains of him, 250 00:10:58,594 --> 00:11:00,327 the thing that killed those men, 251 00:11:00,329 --> 00:11:02,095 it killed Oliver. 252 00:11:02,097 --> 00:11:04,197 It has Reiter trapped down there. 253 00:11:04,199 --> 00:11:05,532 Come on! 254 00:11:14,042 --> 00:11:15,175 [Gunfire] 255 00:11:15,177 --> 00:11:16,643 [Men grunt] 256 00:11:37,966 --> 00:11:40,667 Quentin: Tea. Hey. 257 00:11:46,341 --> 00:11:47,607 Don't be too impressed. 258 00:11:47,609 --> 00:11:48,808 That's the only Chinese I was able 259 00:11:48,810 --> 00:11:50,810 to pick up from Sara. 260 00:11:50,812 --> 00:11:51,978 So listen. You thought about how you're 261 00:11:51,980 --> 00:11:54,548 gonna tell our newly elected mayor 262 00:11:54,550 --> 00:11:56,149 that you're turning down her job offer? 263 00:11:56,151 --> 00:11:58,785 I have, 264 00:11:58,787 --> 00:12:01,655 but I'm not sure that I will. 265 00:12:01,657 --> 00:12:03,323 Well, this one's a no-brainer, sweetie. 266 00:12:03,325 --> 00:12:04,624 You can't go work for a murderer. 267 00:12:04,626 --> 00:12:06,593 This job would put me in the inner circle. 268 00:12:06,595 --> 00:12:08,461 Yeah, at the cost of being the Black Canary. 269 00:12:08,463 --> 00:12:10,797 Look. ever since HIVE had D.A. Bray killed, 270 00:12:10,799 --> 00:12:13,500 the district attorney has 24/7 protection. 271 00:12:13,502 --> 00:12:14,868 They would not let you out of their sight. 272 00:12:14,870 --> 00:12:16,169 I'll waive it. 273 00:12:16,171 --> 00:12:19,339 You think Ruvé Darhk will let that happen? 274 00:12:19,341 --> 00:12:22,642 Listen. I--I never thought I'd say this, 275 00:12:22,644 --> 00:12:26,513 but I am glad that you are the Black Canary, 276 00:12:26,515 --> 00:12:28,949 I'm glad for all the good you're doing, 277 00:12:28,951 --> 00:12:30,417 and I'm glad for the good it's done you, 278 00:12:30,419 --> 00:12:34,254 but you got to know that taking this job, 279 00:12:34,256 --> 00:12:38,758 that means taking off that mask forever. 280 00:12:43,098 --> 00:12:46,166 Careful. Could hurt yourself with that. 281 00:12:46,168 --> 00:12:50,303 It's not myself I'm planning on hurting with it. 282 00:12:50,305 --> 00:12:53,373 [Cell phone vibrates] 283 00:12:53,375 --> 00:12:55,175 Andy. Yeah? 284 00:12:55,177 --> 00:12:56,476 I got eyes on Merlyn. 285 00:12:56,478 --> 00:12:57,677 John: Ok. Where are you? 286 00:12:57,679 --> 00:12:59,946 In some old box factory, I think. 287 00:12:59,948 --> 00:13:01,281 Oliver: You sure this is the place? 288 00:13:01,283 --> 00:13:02,682 Laurel: Yeah. I'm pretty sure. 289 00:13:02,684 --> 00:13:04,551 Andy: Come on. Merlyn's this way. 290 00:13:04,553 --> 00:13:06,519 Why didn't you have him radio us in? 291 00:13:06,521 --> 00:13:07,554 I had him stay behind for backup. 292 00:13:07,556 --> 00:13:09,055 Merlyn! 293 00:13:19,234 --> 00:13:21,301 [Beeping] 294 00:13:21,303 --> 00:13:22,636 [Beeping accelerates] 295 00:13:22,638 --> 00:13:23,870 Look out! 296 00:13:26,174 --> 00:13:27,774 [Groans] 297 00:13:27,776 --> 00:13:28,775 You ok? 298 00:13:28,777 --> 00:13:30,110 Swell. 299 00:13:32,748 --> 00:13:34,314 What happened? 300 00:13:34,316 --> 00:13:35,882 He took an arrow for me. 301 00:13:35,884 --> 00:13:37,284 Let me see, let me see. 302 00:13:37,286 --> 00:13:38,718 Don't worry about it, man. 303 00:13:38,720 --> 00:13:39,719 We deal with this kind of stuff every week. 304 00:13:39,721 --> 00:13:40,920 - Come on. - No, no, no, no. 305 00:13:40,922 --> 00:13:42,389 You got to get to Iron Heights now. 306 00:13:42,391 --> 00:13:43,890 If Merlyn's not here, then that-- 307 00:13:43,892 --> 00:13:45,992 that means he's on his way there with the idol. 308 00:13:45,994 --> 00:13:47,961 If Darhk gets that idol, 309 00:13:47,963 --> 00:13:50,563 no prison will be able to hold him. 310 00:13:53,835 --> 00:13:57,137 Ha ha. Heh heh heh. 311 00:13:57,139 --> 00:13:58,505 One of these days, you're gonna tell me 312 00:13:58,507 --> 00:14:00,473 how you get in and out of here. 313 00:14:00,475 --> 00:14:02,475 A magician never reveals his secrets. 314 00:14:02,477 --> 00:14:03,943 So what next? You gonna make a coin 315 00:14:03,945 --> 00:14:05,645 appear from behind my ear? 316 00:14:05,647 --> 00:14:07,113 You know, you're awfully flippant for a man 317 00:14:07,115 --> 00:14:08,348 who's asked a great deal of me. 318 00:14:08,350 --> 00:14:09,716 Do you have it? 319 00:14:09,718 --> 00:14:12,352 Perhaps now's a good time to remind you 320 00:14:12,354 --> 00:14:13,887 of our terms. 321 00:14:13,889 --> 00:14:15,422 Yes. You and your daughter get spared from Genesis. 322 00:14:15,424 --> 00:14:17,090 Is that still the play? 323 00:14:17,092 --> 00:14:19,125 I don't think you appreciate what this cost me. 324 00:14:19,127 --> 00:14:23,396 Oh, come on. Stop being so high-handed. 325 00:14:30,839 --> 00:14:32,339 What's wrong? 326 00:14:32,341 --> 00:14:34,307 Mr. Merlyn, do you know what the Khushu idol is? 327 00:14:34,309 --> 00:14:37,310 Khushu is an old Arabic term for humbleness, 328 00:14:37,312 --> 00:14:39,612 suffice it to say, something I wouldn't associate with you. 329 00:14:39,614 --> 00:14:42,315 When the earliest homo magi forged these idols, 330 00:14:42,317 --> 00:14:43,983 they did so in the image of those 331 00:14:43,985 --> 00:14:45,719 whose powers they wished to channel, 332 00:14:45,721 --> 00:14:48,488 so attention to detail is essential. 333 00:14:48,490 --> 00:14:51,091 It's missing a piece. 334 00:14:51,093 --> 00:14:53,693 The Ribalvei stone. 335 00:14:53,695 --> 00:14:55,829 They must have hidden it someplace else. 336 00:14:55,831 --> 00:14:58,365 Find it, or Genesis is not 337 00:14:58,367 --> 00:15:00,834 what you and your daughter have to fear. 338 00:15:11,479 --> 00:15:12,645 All right. 339 00:15:12,647 --> 00:15:13,880 You're gonna need a few stitches, 340 00:15:13,882 --> 00:15:15,848 but, uh, this should hold for now. 341 00:15:15,850 --> 00:15:18,885 I'm gonna need a whole lot more than a few stitches. 342 00:15:18,887 --> 00:15:21,120 Merlyn's men saw you fighting for your team. 343 00:15:21,122 --> 00:15:23,956 Darhk's now gonna know that I'm on your side. 344 00:15:23,958 --> 00:15:25,725 I'm a dead man. 345 00:15:25,727 --> 00:15:27,293 I mean, he's just not gonna stop with me. 346 00:15:27,295 --> 00:15:28,761 He's gonna come for you, 347 00:15:28,763 --> 00:15:30,263 he's gonna come for Lyla, Sara. Oh, God. 348 00:15:30,265 --> 00:15:32,465 Listen. He's not gonna come for anybody. 349 00:15:32,467 --> 00:15:33,499 Ok? He can't. 350 00:15:33,501 --> 00:15:35,768 Merlyn has the idol. 351 00:15:35,770 --> 00:15:37,236 Look. He's probably delivering it to him right now. 352 00:15:37,238 --> 00:15:39,472 No, Andy. No, he doesn't. 353 00:15:39,474 --> 00:15:41,941 - There's a piece missing. - What? 354 00:15:41,943 --> 00:15:45,211 We separated a piece of it and put it in another location. 355 00:15:45,213 --> 00:15:47,780 Only thing Merlyn's delivering is a big, ugly paperweight. 356 00:15:47,782 --> 00:15:49,282 Darhk will find it. He finds everything. 357 00:15:49,284 --> 00:15:51,818 Listen, listen. Andy, listen to me, man. 358 00:15:51,820 --> 00:15:54,053 He won't find anything. 359 00:15:54,055 --> 00:15:55,555 I hid it myself. 360 00:15:55,557 --> 00:15:56,956 Oliver: John. 361 00:15:56,958 --> 00:15:58,357 Can I speak to you? 362 00:16:04,365 --> 00:16:08,935 This information needs to be compartmentalized. 363 00:16:08,937 --> 00:16:10,703 Listen. He's scared, man, 364 00:16:10,705 --> 00:16:12,271 and for good reason. 365 00:16:12,273 --> 00:16:13,606 He's entitled to know that we have 366 00:16:13,608 --> 00:16:15,107 the situation under control. 367 00:16:15,109 --> 00:16:17,710 Well, that control is only as strong as the secret. 368 00:16:17,712 --> 00:16:19,412 The less people who know, the better. 369 00:16:19,414 --> 00:16:21,614 He risked everything, everything for us. 370 00:16:21,616 --> 00:16:24,650 He took an arrow for you. 371 00:16:24,652 --> 00:16:26,552 He has my trust. 372 00:16:26,554 --> 00:16:29,789 Why doesn't he have yours? 373 00:16:29,791 --> 00:16:32,225 Malcolm's gonna try and get the idol to Darhk 374 00:16:32,227 --> 00:16:33,826 if he hasn't done it already. 375 00:16:33,828 --> 00:16:35,461 I can go there as A.D.A. 376 00:16:35,463 --> 00:16:37,497 and have the entire cellblock searched. 377 00:16:37,499 --> 00:16:38,998 Do it. 378 00:16:39,000 --> 00:16:40,833 Speedy, you and Spartan go back 379 00:16:40,835 --> 00:16:42,368 to the bunker, work CCTV, 380 00:16:42,370 --> 00:16:44,036 work facial recognition, 381 00:16:44,038 --> 00:16:46,105 do anything that we can do 382 00:16:46,107 --> 00:16:47,240 to get a line on Merlyn. 383 00:16:47,242 --> 00:16:48,374 Ok. 384 00:16:48,376 --> 00:16:49,542 Andy: And what can I do? 385 00:16:49,544 --> 00:16:51,711 You should go home and rest. 386 00:16:51,713 --> 00:16:53,346 You've done enough for tonight. 387 00:16:53,348 --> 00:16:55,548 What about you? 388 00:16:55,550 --> 00:16:58,284 I'll be right behind you. I'm just gonna run down a lead. 389 00:17:07,595 --> 00:17:08,828 [Machine gun firing] 390 00:17:26,514 --> 00:17:27,780 You guys, get to the surface, 391 00:17:27,782 --> 00:17:29,382 gather the others, and go for the boats. 392 00:17:29,384 --> 00:17:30,416 Go! Come on! 393 00:17:30,418 --> 00:17:31,584 What about you? 394 00:17:31,586 --> 00:17:32,785 Reiter's still in the catacombs. 395 00:17:32,787 --> 00:17:34,020 If he's found that idol, 396 00:17:34,022 --> 00:17:35,621 you won't be able to stop him. 397 00:17:37,692 --> 00:17:39,992 We don't need to stop him. 398 00:17:39,994 --> 00:17:41,627 We need to trap him. 399 00:17:45,500 --> 00:17:47,733 You guys are doing a wonderful job in there. 400 00:17:47,735 --> 00:17:51,137 You know, I have been meaning to redecorate the place myself. 401 00:17:51,139 --> 00:17:52,538 You know, my office received an anonymous tip 402 00:17:52,540 --> 00:17:54,574 that contraband intended for your use 403 00:17:54,576 --> 00:17:56,609 was smuggled into this prison. 404 00:17:56,611 --> 00:17:58,377 - Hmm. - Hmm. 405 00:17:58,379 --> 00:17:59,979 Find anything? 406 00:17:59,981 --> 00:18:01,914 All right. Search every cell on this tier. 407 00:18:01,916 --> 00:18:04,677 I want to make sure none of his friends are stashing anything for him. 408 00:18:08,056 --> 00:18:09,455 You know, you're lucky I'm not the man 409 00:18:09,457 --> 00:18:11,757 that you think I am, Miss Lance. 410 00:18:11,759 --> 00:18:14,727 If I were the man that your father so vehemently claims, 411 00:18:14,729 --> 00:18:16,362 you'd be in a lot of trouble right now, wouldn't you? 412 00:18:16,364 --> 00:18:18,898 Are you threatening an assistant district attorney? 413 00:18:18,900 --> 00:18:20,333 Oh, no, no, no. Not at all. 414 00:18:20,335 --> 00:18:21,834 Just merely trying to figure out 415 00:18:21,836 --> 00:18:23,703 where your father gets these vicious ideas from. 416 00:18:23,705 --> 00:18:25,838 Ooh! Oh. 417 00:18:25,840 --> 00:18:28,608 I hope his mind isn't starting to go. 418 00:18:28,610 --> 00:18:30,076 You know, dementia is sometimes 419 00:18:30,078 --> 00:18:31,911 an aftereffect of long-term alcoholism. 420 00:18:31,913 --> 00:18:33,279 You're a son of a bitch. 421 00:18:33,281 --> 00:18:35,448 Regardless, it's comforting to know 422 00:18:35,450 --> 00:18:37,583 that his heart is in the right place. 423 00:18:37,585 --> 00:18:40,052 A father would do anything to protect his daughter 424 00:18:40,054 --> 00:18:42,288 from the dark. 425 00:18:45,460 --> 00:18:47,693 I'll see you in court. 426 00:18:59,807 --> 00:19:01,007 Oliver: Looking for something? 427 00:19:01,009 --> 00:19:02,675 Oh, jeez, man! 428 00:19:02,677 --> 00:19:05,144 Do you know how to knock? 429 00:19:05,146 --> 00:19:06,646 Any luck finding Merlyn? 430 00:19:06,648 --> 00:19:10,216 No, but I think you already knew that. 431 00:19:10,218 --> 00:19:12,151 I'm gonna ask you again. 432 00:19:12,153 --> 00:19:14,387 What are you looking for? 433 00:19:14,389 --> 00:19:17,156 Surveillance. Ok. Look. 434 00:19:17,158 --> 00:19:19,825 HIVE knows I'm John's brother. 435 00:19:19,827 --> 00:19:21,360 They could have hidden bugs here. 436 00:19:21,362 --> 00:19:22,728 Maybe that's how that one-handed friend of yours 437 00:19:22,730 --> 00:19:24,130 found me in the first place. 438 00:19:24,132 --> 00:19:25,398 You always have an answer for everything. 439 00:19:25,400 --> 00:19:27,066 Hey. What are you talking about? 440 00:19:27,068 --> 00:19:29,735 I think that you've been working with Darhk 441 00:19:29,737 --> 00:19:31,370 since the beginning, 442 00:19:31,372 --> 00:19:35,708 that you and Merlyn have been playing us this entire time, 443 00:19:35,710 --> 00:19:40,112 and now you're here, looking for the missing piece of the idol! 444 00:19:40,114 --> 00:19:42,848 I'm on your side, remember? 445 00:19:42,850 --> 00:19:45,117 I even got hurt trying to protect you. 446 00:19:45,119 --> 00:19:46,419 I remember. 447 00:19:48,556 --> 00:19:50,723 [Andy grunting] 448 00:19:50,725 --> 00:19:52,358 I told John to trust you, 449 00:19:52,360 --> 00:19:54,126 to give you another chance, 450 00:19:54,128 --> 00:19:55,394 but I was wrong 451 00:19:55,396 --> 00:19:57,763 because men like you don't change. 452 00:19:57,765 --> 00:20:00,700 Now you tell me 453 00:20:00,702 --> 00:20:03,369 what does Darhk have planned? 454 00:20:03,371 --> 00:20:05,237 If I'm the man that you think I am, 455 00:20:05,239 --> 00:20:08,708 then you know torture is not gonna get me to say anything. 456 00:20:08,710 --> 00:20:10,910 I haven't started torturing you yet. 457 00:20:10,912 --> 00:20:12,945 Aah! 458 00:20:12,947 --> 00:20:14,380 What the hell are you doing? 459 00:20:14,382 --> 00:20:15,614 Oliver: Showing you who he really is! 460 00:20:15,616 --> 00:20:16,782 Tell him! 461 00:20:16,784 --> 00:20:18,117 John, he thinks I'm a traitor! 462 00:20:19,954 --> 00:20:23,989 I know exactly what that Kevlar won't protect. 463 00:20:23,991 --> 00:20:25,324 Let him go. 464 00:20:26,994 --> 00:20:28,427 Unh! 465 00:20:31,265 --> 00:20:33,165 Dig, you can't trust him. 466 00:20:33,167 --> 00:20:34,500 - Get out. - John-- 467 00:20:34,502 --> 00:20:35,935 Now. 468 00:20:43,989 --> 00:20:46,056 John: You had no right! 469 00:20:46,058 --> 00:20:47,758 I had every right. 470 00:20:47,760 --> 00:20:49,460 This is about keeping us safe. 471 00:20:49,462 --> 00:20:50,527 No, it's not, Oliver. 472 00:20:50,529 --> 00:20:51,729 This is about you controlling 473 00:20:51,731 --> 00:20:53,364 everything and everyone around you. 474 00:20:53,366 --> 00:20:54,431 Andy tipped us off to the missile heist. 475 00:20:54,433 --> 00:20:56,467 We go there, Merlyn comes here 476 00:20:56,469 --> 00:20:57,868 and takes the idol. 477 00:20:57,870 --> 00:20:59,703 Then he brings us to Merlyn's hideout, 478 00:20:59,705 --> 00:21:01,772 where we are met with an ambush. 479 00:21:01,774 --> 00:21:03,140 Where he took an arrow for you. 480 00:21:03,142 --> 00:21:04,742 That could have been a feint. 481 00:21:04,744 --> 00:21:06,877 When I confronted him at your apartment, 482 00:21:06,879 --> 00:21:08,379 he was tearing it apart. 483 00:21:08,381 --> 00:21:09,847 Looking for surveillance. 484 00:21:09,849 --> 00:21:13,117 Or he was looking for the last piece of the idol. 485 00:21:13,119 --> 00:21:15,552 John, you are the one who always tells me 486 00:21:15,554 --> 00:21:18,589 do not have a blind spot when it comes to your family. 487 00:21:18,591 --> 00:21:20,891 And you're the one who told me to give Andy a second chance. 488 00:21:20,893 --> 00:21:23,160 You're the one who wanted to extract him from HIVE. 489 00:21:23,162 --> 00:21:24,895 You're the one who said he could come back 490 00:21:24,897 --> 00:21:26,797 from the darkness the same way you did. 491 00:21:26,799 --> 00:21:28,966 But I didn't. 492 00:21:28,968 --> 00:21:30,768 I've tried. 493 00:21:30,770 --> 00:21:33,837 I've tried harder at this than I ever have at anything, 494 00:21:33,839 --> 00:21:36,173 but at the end of the day, 495 00:21:36,175 --> 00:21:39,009 I am who those 5 years away turned me into, 496 00:21:39,011 --> 00:21:41,211 I'm what they turned me into. 497 00:21:41,213 --> 00:21:44,648 So what, Oliver, just because Felicity left you, 498 00:21:44,650 --> 00:21:46,283 I'm supposed to believe that all men 499 00:21:46,285 --> 00:21:47,951 are incapable of redemption? 500 00:21:47,953 --> 00:21:49,253 Not all men are like you, Oliver. 501 00:21:49,255 --> 00:21:53,690 Some of us change, some of us grow, 502 00:21:53,692 --> 00:21:56,794 some of us evolve. 503 00:21:56,796 --> 00:21:58,529 You are stuck, man, 504 00:21:58,531 --> 00:21:59,630 stuck in your self-pity 505 00:21:59,632 --> 00:22:01,098 and your self-righteousness, 506 00:22:01,100 --> 00:22:03,167 and that is why Felicity left you. 507 00:22:07,106 --> 00:22:11,708 My brother is my business. 508 00:22:11,710 --> 00:22:13,310 You have no idea what he's been through, 509 00:22:13,312 --> 00:22:16,146 and you sure as hell had no right to judge him. 510 00:22:23,122 --> 00:22:25,355 I'm sure he didn't mean that, Ollie. 511 00:22:25,357 --> 00:22:27,825 Yes, he did. 512 00:22:27,827 --> 00:22:29,660 How'd it go in Iron Heights? 513 00:22:29,662 --> 00:22:31,628 Turned up a few burner cell phones, 514 00:22:31,630 --> 00:22:35,332 6 bags of heroin, an no idol. 515 00:22:35,334 --> 00:22:38,469 Thea: Well, we hacked into the security system 516 00:22:38,471 --> 00:22:40,838 at the prison, so if anything happens, 517 00:22:40,840 --> 00:22:42,506 we'll see it. 518 00:22:42,508 --> 00:22:43,874 Right. 519 00:23:09,902 --> 00:23:11,034 Laurel: Hey. 520 00:23:12,404 --> 00:23:13,704 Are you ok? 521 00:23:13,706 --> 00:23:15,138 John and I had a difference of opinion. 522 00:23:15,140 --> 00:23:16,373 About Andy? 523 00:23:16,375 --> 00:23:18,075 I confronted Andy, 524 00:23:18,077 --> 00:23:19,376 and dig walked in. 525 00:23:19,378 --> 00:23:20,611 - Mmm. - Yeah. 526 00:23:20,613 --> 00:23:22,913 Probably should have taken your advice, 527 00:23:22,915 --> 00:23:24,548 district attorney Lance. 528 00:23:24,550 --> 00:23:27,684 I'm still just an A.D.A. 529 00:23:27,686 --> 00:23:29,086 I'm turning down the promotion. 530 00:23:29,088 --> 00:23:30,854 Because it's being offered by Ruvé Darhk? 531 00:23:30,856 --> 00:23:34,591 No, because taking the job means giving up my place here 532 00:23:34,593 --> 00:23:36,393 with you and the team. 533 00:23:36,395 --> 00:23:40,264 The team's falling apart. 534 00:23:40,266 --> 00:23:41,865 John's furious with me, 535 00:23:41,867 --> 00:23:45,502 Thea's consumed with a rage for Malcolm, 536 00:23:45,504 --> 00:23:48,338 and... 537 00:23:48,340 --> 00:23:52,042 Well, Felicity's gone. 538 00:23:52,044 --> 00:23:53,644 Becoming district attorney's something that you've worked 539 00:23:53,646 --> 00:23:55,712 the better part of 3 years for. 540 00:23:55,714 --> 00:23:56,914 I might have wanted to be D.A., 541 00:23:56,916 --> 00:23:58,582 but that was a lifetime ago. 542 00:23:58,584 --> 00:24:00,450 Sara's lifetime? 543 00:24:00,452 --> 00:24:05,055 You channeled your grief and became the Black Canary, 544 00:24:05,057 --> 00:24:07,257 but Sara's not dead anymore. 545 00:24:07,259 --> 00:24:08,559 Maybe you owe it to yourself 546 00:24:08,561 --> 00:24:10,494 to pursue the path you were on. 547 00:24:10,496 --> 00:24:11,762 You're serious? 548 00:24:11,764 --> 00:24:13,463 This city has enough heroes with masks on. 549 00:24:13,465 --> 00:24:15,432 With Ruvé Darhk as mayor, 550 00:24:15,434 --> 00:24:19,469 it needs a hero without a mask. 551 00:24:19,471 --> 00:24:21,371 It needs Laurel Lance. 552 00:24:22,875 --> 00:24:25,842 [Buzzer] 553 00:24:25,844 --> 00:24:29,746 Man on P.A.: Rec time. 20 minutes. 20 minutes. 554 00:24:29,748 --> 00:24:33,283 Ahh. Uh, are you in touch with the land, 555 00:24:33,285 --> 00:24:35,085 spend much time in mother nature? 556 00:24:35,087 --> 00:24:37,588 No? Well, your ancestors did. 557 00:24:37,590 --> 00:24:41,091 They knew that life is a series of phases. 558 00:24:41,093 --> 00:24:43,827 "A time to be born, a time to die, 559 00:24:43,829 --> 00:24:46,663 "a time to plant, a time to uproot, 560 00:24:46,665 --> 00:24:49,099 a time to kill." 561 00:24:49,101 --> 00:24:52,302 Master the paradox of change with inconstancy, 562 00:24:52,304 --> 00:24:54,972 and the primordial force of nature itself 563 00:24:54,974 --> 00:24:56,840 will be at your beck and call. 564 00:25:01,013 --> 00:25:04,848 Ah. My idol-- Julius Caesar. 565 00:25:04,850 --> 00:25:09,519 "Cry havoc! And let slip the Dogs of War." 566 00:25:23,602 --> 00:25:26,036 [Siren wailing] 567 00:25:29,775 --> 00:25:31,408 What happened? 568 00:25:31,410 --> 00:25:32,743 It was rec hour. 569 00:25:32,745 --> 00:25:34,177 The prisoners were out of their cells. 570 00:25:34,179 --> 00:25:35,679 He's holding the guards hostage. 571 00:25:35,681 --> 00:25:37,247 Oliver: How many? John: Doesn't matter how many. 572 00:25:37,249 --> 00:25:38,882 We have to put Darhk back in his cage. 573 00:25:38,884 --> 00:25:40,250 Let's gear up! 574 00:25:40,252 --> 00:25:42,486 Laurel: Oliver, I can't prosecute him 575 00:25:42,488 --> 00:25:44,154 without getting him into custody first. 576 00:25:46,291 --> 00:25:47,958 One last time. 577 00:26:02,133 --> 00:26:04,500 What the hell's going on around here? 578 00:26:04,502 --> 00:26:06,402 Can't just stand around here waiting for something to happen. 579 00:26:06,404 --> 00:26:07,803 Who's in charge? 580 00:26:07,805 --> 00:26:09,038 Not you, captain. You've been suspended. 581 00:26:09,040 --> 00:26:11,073 Heh heh heh. Pike, right? 582 00:26:11,075 --> 00:26:12,241 Well, that figures. 583 00:26:12,243 --> 00:26:13,576 Wait it out till we've got a stack 584 00:26:13,578 --> 00:26:15,344 of dead bodies on our hands. 585 00:26:15,346 --> 00:26:17,046 I'm sorry, sir. You need to get back to your vehicle. 586 00:26:17,048 --> 00:26:18,180 No. I want to speak with him. 587 00:26:18,182 --> 00:26:20,683 I need to speak with him now! 588 00:26:20,685 --> 00:26:22,318 - I can't do that. - Yes, you can do that. 589 00:26:22,320 --> 00:26:24,220 You can do that. Go get--never mind. 590 00:26:24,222 --> 00:26:25,921 - I see him. - Sir! 591 00:26:25,923 --> 00:26:27,857 Pike! Hey! I see you overhere! 592 00:26:27,859 --> 00:26:29,859 How are we gonna get through all those cops? 593 00:26:29,861 --> 00:26:32,161 Looks like Lance has it covered. 594 00:26:32,163 --> 00:26:35,431 Thea: By laying into Lieutenant Pike apparently. 595 00:26:35,433 --> 00:26:36,866 And he just knocked him out. 596 00:26:36,868 --> 00:26:39,268 As a distraction to give us an opening. 597 00:26:39,270 --> 00:26:40,569 Let's move. 598 00:26:45,176 --> 00:26:47,343 Oliver: Thought I told you to come alone. 599 00:26:47,345 --> 00:26:49,178 You did, and I didn't. 600 00:26:49,180 --> 00:26:50,780 Andy: Look. I know you don't trust me, 601 00:26:50,782 --> 00:26:53,582 but that's why I'm here-- to prove you can. 602 00:26:53,584 --> 00:26:55,384 Darhk has hostages in the mess hall. 603 00:26:55,386 --> 00:26:57,553 Let's fan out and hit them from all sides. 604 00:26:57,555 --> 00:26:58,854 [Cocks gun] 605 00:27:05,229 --> 00:27:07,596 I remember this guy. 606 00:27:07,598 --> 00:27:08,831 Those lips. 607 00:27:08,833 --> 00:27:10,299 Gross. 608 00:27:11,736 --> 00:27:14,103 [Grunting] 609 00:27:30,621 --> 00:27:32,421 Not a bad warmup. 610 00:27:32,423 --> 00:27:34,190 It seems like you're ready for a rematch. 611 00:27:34,192 --> 00:27:35,791 Go get the others. 612 00:27:35,793 --> 00:27:36,892 I've got this. 613 00:27:36,894 --> 00:27:39,895 - No. Let me take him. - Go! 614 00:27:39,897 --> 00:27:41,630 Let's see how well I taught you. 615 00:27:43,768 --> 00:27:45,601 [Gunfire, shouting] 616 00:27:45,603 --> 00:27:47,603 Huh. 617 00:27:47,605 --> 00:27:49,104 You know, the police took me seriously 618 00:27:49,106 --> 00:27:50,606 when I said I would start killing hostages 619 00:27:50,608 --> 00:27:52,675 if they moved upon the prison. 620 00:27:52,677 --> 00:27:54,210 It's too bad our masked vigilante friends 621 00:27:54,212 --> 00:27:55,811 didn't get the memo. 622 00:27:55,813 --> 00:27:58,647 Well, too bad for you really. 623 00:27:58,649 --> 00:28:00,115 Kill them. 624 00:28:49,367 --> 00:28:50,499 Unh! 625 00:28:50,501 --> 00:28:52,001 [Gagging] 626 00:28:52,003 --> 00:28:53,936 You no longer have the drive to kill, and it shows. 627 00:28:53,938 --> 00:28:57,306 You lost part of yourself when they cured you of that bloodlust, 628 00:28:57,308 --> 00:29:00,876 and that is why you will never beat me. 629 00:29:22,099 --> 00:29:23,899 Andrew Diggle, it's been a while. 630 00:29:23,901 --> 00:29:25,301 John: Let him go! 631 00:29:25,303 --> 00:29:26,402 Drop your weapons. 632 00:29:26,404 --> 00:29:27,670 Don't do it. 633 00:29:27,672 --> 00:29:29,438 Suit yourself, but on the count of 3, 634 00:29:29,440 --> 00:29:30,906 I'm gonna turn that wall into 635 00:29:30,908 --> 00:29:32,207 a Jackson Pollock painting with his brains. 636 00:29:32,209 --> 00:29:34,109 1... 637 00:29:34,111 --> 00:29:35,544 2... 638 00:29:38,249 --> 00:29:39,548 Ok. 639 00:29:43,587 --> 00:29:45,354 Now was that so hard? 640 00:29:50,695 --> 00:29:52,828 I believe you have something for me. 641 00:29:57,668 --> 00:29:59,835 John: An--Andy. 642 00:29:59,837 --> 00:30:01,770 I'm sorry, man. 643 00:30:01,772 --> 00:30:04,974 Heh heh heh. 644 00:30:04,976 --> 00:30:07,776 Andy. 645 00:30:07,778 --> 00:30:09,311 I've been tracking your movements for months. 646 00:30:09,313 --> 00:30:11,146 I know everywhere you been. 647 00:30:11,148 --> 00:30:14,116 All I needed to hear was that it was you 648 00:30:14,118 --> 00:30:15,651 that hid the stone. 649 00:30:15,653 --> 00:30:17,353 Was there ever a chance for you? 650 00:30:17,355 --> 00:30:19,955 Darhk: Your brother's way beyond reach, Mr. Diggle. 651 00:30:23,761 --> 00:30:25,461 It's all over now. 652 00:30:25,463 --> 00:30:26,795 [Bow string drawn] 653 00:30:26,797 --> 00:30:28,397 Unh! 654 00:30:28,399 --> 00:30:30,265 Took the words right out of my mouth! 655 00:30:44,148 --> 00:30:46,482 I need to sacrifice. 656 00:30:50,421 --> 00:30:53,188 Not enough. You know what to do. 657 00:30:56,394 --> 00:30:57,626 Ohh. 658 00:30:57,628 --> 00:31:00,696 Kanjigar septum vohnostrum. 659 00:31:03,467 --> 00:31:07,169 Ha ha ha! 660 00:31:07,171 --> 00:31:12,608 Ohh! Oh, I feel so much better. 661 00:31:12,610 --> 00:31:13,809 Hey. I am sorry about your buddies, 662 00:31:13,811 --> 00:31:15,778 but omelets and eggs and all of that, 663 00:31:15,780 --> 00:31:17,079 but I know how to make it up to you, though. 664 00:31:17,081 --> 00:31:20,015 Who wants to go for a walk outside? 665 00:31:20,017 --> 00:31:22,051 Heh heh heh. 666 00:31:22,053 --> 00:31:24,019 Andy here might have mentioned 667 00:31:24,021 --> 00:31:26,455 that his brother John worked for the Green Arrow, 668 00:31:26,457 --> 00:31:29,625 or should I say Oliver Queen? 669 00:31:29,627 --> 00:31:31,026 Oh, oh, oh, see, I know what you're all thinking, 670 00:31:31,028 --> 00:31:32,394 but, no, he didn't tell me. 671 00:31:32,396 --> 00:31:34,029 It was really just a hop, skip, and a jump 672 00:31:34,031 --> 00:31:35,497 from the whole Diggle connection 673 00:31:35,499 --> 00:31:38,834 to you to your little sister to your ex-girlfriend, 674 00:31:38,836 --> 00:31:41,136 but when you came to rescue that boy William, 675 00:31:41,138 --> 00:31:44,673 that look on your face, that was a father's look. 676 00:31:44,675 --> 00:31:46,341 I should have recognized it there and then. 677 00:31:46,343 --> 00:31:47,943 Merlyn: We need to get out of here now. 678 00:31:47,945 --> 00:31:49,344 Patience. 679 00:31:52,016 --> 00:31:54,783 I've been waiting for this moment for a long time. 680 00:31:54,785 --> 00:31:58,720 Ms. Lance, 9 months ago, 681 00:31:58,722 --> 00:32:01,223 I made your daddy a promise. 682 00:32:01,225 --> 00:32:03,559 I told him what I would do if he betrayed me. 683 00:32:03,561 --> 00:32:04,760 Unh! 684 00:32:06,730 --> 00:32:08,797 Impressive. 685 00:32:08,799 --> 00:32:10,365 Now where was I? 686 00:32:10,367 --> 00:32:14,336 Oh, yeah. I want you to give your father a message 687 00:32:14,338 --> 00:32:15,737 from me. 688 00:32:15,739 --> 00:32:17,940 I want you to tell him--unh! 689 00:32:17,942 --> 00:32:19,241 [Gagging] 690 00:32:19,243 --> 00:32:20,843 [Grunting] 691 00:32:20,845 --> 00:32:22,878 I'm a man of my word. 692 00:32:27,485 --> 00:32:30,319 Oliver: Ohh. 693 00:32:30,321 --> 00:32:33,222 [Gasping] 694 00:32:33,224 --> 00:32:35,124 Hey, hey. It's all right. It's ok. 695 00:32:35,126 --> 00:32:37,126 Hey, hey. Look at me. You're gonna be all right. 696 00:32:37,128 --> 00:32:38,488 You're gonna be all right. Come on. 697 00:32:45,637 --> 00:32:48,471 Help! Help in here, please! 698 00:32:50,541 --> 00:32:52,475 You have to help her, please! 699 00:32:52,477 --> 00:32:54,210 She's lost a lot of blood. 700 00:32:54,212 --> 00:32:56,646 I need a crash cart and a trauma team in here stat! 701 00:32:56,648 --> 00:32:58,147 - Let her go. - What? 702 00:32:58,149 --> 00:33:01,317 I need you to let her go so I can do my job. 703 00:33:01,319 --> 00:33:02,718 Now leave! 704 00:33:02,720 --> 00:33:04,353 The trauma team will be in here any second, 705 00:33:04,355 --> 00:33:06,856 and the last thing she needs right now is a circus. 706 00:33:06,858 --> 00:33:09,458 Go! Go. 707 00:33:13,731 --> 00:33:15,164 How do you know how to do this, 708 00:33:15,166 --> 00:33:18,200 to bury a man alive? 709 00:33:18,202 --> 00:33:22,238 You were right how this island changed you. 710 00:33:22,240 --> 00:33:24,273 Do you still look at your picture? 711 00:33:32,817 --> 00:33:34,884 She's beautiful. 712 00:33:34,886 --> 00:33:36,786 Who is she? 713 00:33:36,788 --> 00:33:39,722 Her name is Laurel Lance, 714 00:33:39,724 --> 00:33:47,329 and she was my home before a this. 715 00:33:47,331 --> 00:33:48,631 I don't know what she'll think 716 00:33:48,633 --> 00:33:49,965 of the man I've become. 717 00:33:49,967 --> 00:33:52,334 If I don't make it off this island, 718 00:33:52,336 --> 00:33:53,936 you will go to Russia and find my parents 719 00:33:53,938 --> 00:33:56,639 and tell them what happened to me and Vlad. 720 00:33:56,641 --> 00:33:58,708 If you don't make it, 721 00:33:58,710 --> 00:34:00,810 I will find this Laurel and tell her 722 00:34:00,812 --> 00:34:03,379 how you saved us all. 723 00:34:03,381 --> 00:34:04,814 Deal? 724 00:34:07,852 --> 00:34:09,151 Deal. 725 00:34:11,689 --> 00:34:13,355 Baron, we've got to get out of here. 726 00:34:17,729 --> 00:34:19,328 Reiter: There is no getting out, 727 00:34:19,330 --> 00:34:23,065 but with your deaths, I might yet just live. 728 00:34:23,067 --> 00:34:24,834 What are you talking about? 729 00:34:34,712 --> 00:34:38,547 Kanjigar septum vohnostrum. 730 00:34:44,355 --> 00:34:46,122 Man on TV: Today's prison riot at Iron Heights 731 00:34:46,124 --> 00:34:48,758 has left the city on edge. 732 00:34:48,760 --> 00:34:50,092 Quentin: Hey, Lopez, Lopez. 733 00:34:50,094 --> 00:34:51,994 What happened at the, uh--at the prison? 734 00:34:51,996 --> 00:34:54,029 Uh, you punched out a lieutenant. 735 00:34:54,031 --> 00:34:55,765 Yeah. I mean, after that. 736 00:34:55,767 --> 00:34:57,399 Did they keep those inmates from escaping? 737 00:34:57,401 --> 00:34:58,534 Too many of them, 738 00:34:58,536 --> 00:35:01,704 and one--Darhk-- he hurt one of them. 739 00:35:01,706 --> 00:35:02,872 What? What? Who--who'd he hurt? 740 00:35:02,874 --> 00:35:05,007 The vigilantes. The Black Canary. 741 00:35:05,009 --> 00:35:08,811 Supposedly, he hurt her real bad. 742 00:35:08,813 --> 00:35:12,882 I--um, listen. Uh, I got to get out of here, all right? 743 00:35:12,884 --> 00:35:14,450 It's--it's real important, 744 00:35:14,452 --> 00:35:16,619 so please get me, uh-- see if you can get 745 00:35:16,621 --> 00:35:18,587 Lieutenant Pike on the phone. 746 00:35:18,589 --> 00:35:19,855 He's out supervising the manhunt 747 00:35:19,857 --> 00:35:21,290 for the escaped prisoners. 748 00:35:21,292 --> 00:35:22,691 You got to get him on the phone, all right, 749 00:35:22,693 --> 00:35:24,193 because I got to talk to him, 750 00:35:24,195 --> 00:35:25,728 because I got to get out of here just for an hour. 751 00:35:25,730 --> 00:35:26,896 I'm gonna surrender myself back in, all right? 752 00:35:26,898 --> 00:35:29,465 That's fine, but just--just 753 00:35:29,467 --> 00:35:32,301 get Lieutenant Pike on the phone, please. 754 00:35:37,775 --> 00:35:39,008 Oliver: Hi. 755 00:35:43,915 --> 00:35:45,281 Laurel--is she-- 756 00:35:45,283 --> 00:35:46,849 Laurel's in surgery. 757 00:35:46,851 --> 00:35:48,918 Um... 758 00:35:48,920 --> 00:35:51,086 I don't know. 759 00:35:51,088 --> 00:35:53,422 I've tried calling Lance, too, so... 760 00:35:55,293 --> 00:35:57,159 What happened with Darhk? 761 00:35:57,161 --> 00:35:58,894 Thea: He's in the wind 762 00:35:58,896 --> 00:36:02,932 along with 50 or so inmates. 763 00:36:02,934 --> 00:36:04,466 And Andy. 764 00:36:11,175 --> 00:36:13,175 You warned me, and I didn't listen. 765 00:36:15,680 --> 00:36:17,947 I'll never be able to forgive myself. 766 00:36:22,854 --> 00:36:24,153 Oh, my God. 767 00:36:29,994 --> 00:36:31,861 Just out of recovery. 768 00:36:31,863 --> 00:36:33,262 She's gonna be fine. 769 00:36:35,199 --> 00:36:37,566 She's a strong woman, your friend. 770 00:36:37,568 --> 00:36:38,968 The strongest. 771 00:36:38,970 --> 00:36:40,870 She's been asking for you. 772 00:36:54,685 --> 00:36:56,418 Hi. 773 00:36:56,420 --> 00:36:58,554 Hey yourself. 774 00:36:58,556 --> 00:36:59,822 Did Darhk-- 775 00:36:59,824 --> 00:37:01,223 Felicity: Don't worry about him. 776 00:37:01,225 --> 00:37:02,958 Just worry about getting better, ok? 777 00:37:02,960 --> 00:37:06,195 It's not exactly how I wanted my last night to go. 778 00:37:06,197 --> 00:37:07,363 What are you talking about? 779 00:37:07,365 --> 00:37:10,466 Laurel: It's a long story. 780 00:37:10,468 --> 00:37:12,234 I was gonna give up being the Black Canary, 781 00:37:12,236 --> 00:37:17,172 but I realized I didn't know how I could 782 00:37:17,174 --> 00:37:23,479 because going out there and fighting alongside you guys, 783 00:37:23,481 --> 00:37:26,715 it's what makes me feel alive inside... 784 00:37:28,853 --> 00:37:31,086 And I love you guys so much. 785 00:37:31,088 --> 00:37:32,588 We love you. 786 00:37:32,590 --> 00:37:35,124 We love you. 787 00:37:35,126 --> 00:37:36,425 We love you. 788 00:37:39,363 --> 00:37:43,666 We should probably let you get some rest. 789 00:37:43,668 --> 00:37:45,701 We'll be right outside, ok? 790 00:37:45,703 --> 00:37:47,069 Ok. 791 00:37:55,279 --> 00:37:57,579 You should probably get some rest, too. 792 00:37:57,581 --> 00:37:59,782 No chance. 793 00:37:59,784 --> 00:38:02,051 I'm gonna stay right here. 794 00:38:02,053 --> 00:38:04,186 There's... 795 00:38:04,188 --> 00:38:06,422 Something in my left pouch. 796 00:38:06,424 --> 00:38:08,590 Will you bring it to me? 797 00:38:08,592 --> 00:38:09,959 Yeah. 798 00:38:14,932 --> 00:38:15,842 May I? 799 00:38:15,866 --> 00:38:17,373 Yeah. 800 00:38:26,577 --> 00:38:29,511 You kept this? 801 00:38:29,513 --> 00:38:31,080 Yeah. 802 00:38:33,584 --> 00:38:35,284 [Sniffles] 803 00:38:35,286 --> 00:38:36,885 Just a little reminder 804 00:38:36,887 --> 00:38:41,590 of when things were simpler 805 00:38:41,592 --> 00:38:44,927 for us, 806 00:38:44,929 --> 00:38:47,830 the way we used to be. 807 00:38:47,832 --> 00:38:52,267 I'm really glad that you found Felicity, 808 00:38:52,269 --> 00:38:57,873 and I hope you find your way back to her, 809 00:38:57,875 --> 00:39:01,944 and, Ollie, I know that I am not the love of your life... 810 00:39:03,848 --> 00:39:07,016 But you will always be the love of mine. 811 00:39:08,686 --> 00:39:12,154 Why are you telling me this? 812 00:39:12,156 --> 00:39:14,189 Why now? 813 00:39:14,191 --> 00:39:17,326 Because tonight it was just a reminder that... 814 00:39:19,397 --> 00:39:22,498 Anything can happen, 815 00:39:22,500 --> 00:39:25,834 which why I need you to promise me something. 816 00:39:34,111 --> 00:39:35,944 I just got off the phone with Captain Lance. 817 00:39:35,946 --> 00:39:40,149 He's on his way. I--I told him that she's doing fine. 818 00:39:40,151 --> 00:39:41,784 Doctor: Out of the way! 819 00:39:44,989 --> 00:39:46,355 [Alarm sounding] 820 00:39:46,357 --> 00:39:49,158 Embolism. I need 5,000 units of heparin bolus! 821 00:39:51,062 --> 00:39:52,361 What happened? 822 00:39:52,363 --> 00:39:53,562 Uh, I--I don't know. She was fine. 823 00:39:53,564 --> 00:39:55,330 [flatlining] 824 00:39:55,332 --> 00:39:56,598 Doctor: Paddles! 825 00:39:56,600 --> 00:39:58,200 Man: Charging. 826 00:39:58,202 --> 00:40:00,069 - Clear? - Clear. 827 00:40:08,579 --> 00:40:09,711 Doctor: Come on. 828 00:40:09,713 --> 00:40:10,979 Come on. 829 00:40:17,888 --> 00:40:19,388 Come on! 830 00:40:22,426 --> 00:40:23,826 [No dialogue audio] 831 00:40:34,105 --> 00:40:36,572 Time of death 11:59. 832 00:40:52,756 --> 00:40:54,389 [Felicity sobbing] 833 00:41:17,515 --> 00:41:18,947 [Sighs] 834 00:41:52,217 --> 00:41:58,717 == sync, corrected by elderman == @elder_man 835 00:42:17,873 --> 00:42:19,873 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.