All language subtitles for Arrow - 04x12 - Unchained.LOL.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,503 --> 00:00:02,236 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,383 --> 00:00:03,682 You're probably thinking what happened was your fault. 3 00:00:04,479 --> 00:00:06,613 I'm here to tell you that it's not. 4 00:00:06,615 --> 00:00:07,981 It's the fault of only one man, 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,249 and we're going to stop him. 6 00:00:09,251 --> 00:00:10,483 Do you remember what I promised you? 7 00:00:10,485 --> 00:00:11,818 A new beginning. 8 00:00:11,820 --> 00:00:13,653 And you will have it. 9 00:00:13,655 --> 00:00:16,322 I've seen what he can do with his powers, 10 00:00:16,324 --> 00:00:18,458 but when he tried to use them on me, 11 00:00:18,460 --> 00:00:20,293 it completely backfired 12 00:00:20,295 --> 00:00:22,262 and my bloodlust was gone. 13 00:00:22,264 --> 00:00:25,265 Help me figure out a way to make that permanent. 14 00:00:25,267 --> 00:00:27,600 One day I will have my moment, 15 00:00:27,602 --> 00:00:28,835 and I will kill you. 16 00:00:28,837 --> 00:00:30,403 Take her. 17 00:00:45,954 --> 00:00:48,121 [Speaking Arabic] 18 00:00:51,193 --> 00:00:53,626 [Door unlocks] 19 00:01:00,502 --> 00:01:02,335 Take that away as well. 20 00:01:02,337 --> 00:01:03,803 The food attracts flies 21 00:01:03,805 --> 00:01:06,139 and I prefer my solitude. 22 00:01:06,141 --> 00:01:07,807 The pepper came from the garden. 23 00:01:07,809 --> 00:01:11,911 The garden grows strong even in your absence. 24 00:01:11,913 --> 00:01:14,380 Please try a bite. 25 00:01:35,937 --> 00:01:37,904 [Grunting] 26 00:02:00,929 --> 00:02:03,096 Quickly. We must-- 27 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 [all grunting, swords clanging] 28 00:02:11,506 --> 00:02:13,373 The mountain will be ours by morning. 29 00:02:13,375 --> 00:02:14,841 We must act quickly. 30 00:02:14,843 --> 00:02:16,743 The Usurper will return, and with him, his followers. 31 00:02:16,745 --> 00:02:18,111 Has the Lotus been found? 32 00:02:18,113 --> 00:02:20,847 In Kyushu. It's well guarded. 33 00:02:20,849 --> 00:02:25,084 So was this place upon a time. 34 00:02:26,103 --> 00:02:28,688 Felicity: Good news, the burglar is headed straight towards you. 35 00:02:28,690 --> 00:02:31,057 Bad news, the burglar is headed straight towards you. 36 00:02:36,498 --> 00:02:39,198 Freeze! 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,466 Where did he learn to do that? 38 00:02:40,468 --> 00:02:42,135 I'm thinking Cirque Du Soleil. 39 00:02:42,137 --> 00:02:43,136 He's headed for the roof. 40 00:02:43,138 --> 00:02:44,404 Thank you, Black Canary. 41 00:02:44,406 --> 00:02:45,905 That is your cue, Green Arrow and Speedy. 42 00:02:45,907 --> 00:02:46,644 Is she-- 43 00:02:46,668 --> 00:02:48,108 Overusing our code names? 44 00:02:48,109 --> 00:02:49,609 Yep. Indulge her. 45 00:02:49,611 --> 00:02:52,245 We got him, Overwatch. 46 00:02:52,247 --> 00:02:53,746 You have no idea how much I love hearing that. 47 00:02:53,748 --> 00:02:55,248 I think we do, actually. 48 00:02:55,250 --> 00:02:56,916 Two rooftop doors. 49 00:02:56,918 --> 00:02:59,185 Floor plans show that the staircase splits a level below you. 50 00:02:59,187 --> 00:03:00,353 He could come out either door. 51 00:03:19,641 --> 00:03:21,174 Got him. 52 00:03:25,613 --> 00:03:27,914 Speedy! 53 00:03:42,185 --> 00:03:46,185 ♪ Arrow 4x12 ♪ Unchained Original Air Date on February 3, 2016 54 00:03:46,209 --> 00:03:52,709 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55 00:03:53,475 --> 00:03:54,841 How's Thea? 56 00:03:54,843 --> 00:03:57,343 She's ok. She's resting at our place. 57 00:03:57,345 --> 00:03:59,212 She said it was just exhaustion. 58 00:03:59,214 --> 00:04:00,246 We don't believe a word of that, do we? 59 00:04:00,248 --> 00:04:02,315 What else could it be? 60 00:04:04,019 --> 00:04:05,351 The Pit. 61 00:04:05,353 --> 00:04:07,453 The bloodlust makes her feral, 62 00:04:07,455 --> 00:04:09,355 it doesn't make her lose consciousness. 63 00:04:09,357 --> 00:04:10,823 And Thea hasn't gone aggro in months. 64 00:04:10,825 --> 00:04:13,059 Exactly. Maybe this is some sort of side effect 65 00:04:13,061 --> 00:04:14,627 of her white-knuckling her way through it. 66 00:04:14,629 --> 00:04:16,729 It seems like a bit of a leap. 67 00:04:16,731 --> 00:04:19,065 Ollie, what are you thinking? 68 00:04:19,067 --> 00:04:20,700 That I should have done a better job 69 00:04:20,702 --> 00:04:22,201 of keeping an eye on her. 70 00:04:22,203 --> 00:04:25,171 She told me the bloodlust came back two months ago 71 00:04:25,173 --> 00:04:26,372 and I didn't even know. 72 00:04:26,374 --> 00:04:28,608 I've been focused on the campaign 73 00:04:28,610 --> 00:04:33,112 and I've been running back and forth to Central City and... 74 00:04:33,114 --> 00:04:37,383 How is it that you always manage to blame yourself for everything? 75 00:04:37,385 --> 00:04:39,719 That's his super power. Guilt Arrow. 76 00:04:39,721 --> 00:04:42,955 Did our thief steal anything else from Amertek? 77 00:04:42,957 --> 00:04:44,057 A network mapper. 78 00:04:44,059 --> 00:04:46,092 A piece of tech designed to scan 79 00:04:46,094 --> 00:04:47,660 all nearby digital infrastructure 80 00:04:47,662 --> 00:04:49,595 for potential vulnerabilities. 81 00:04:49,597 --> 00:04:50,596 Do we think it's his last score? 82 00:04:50,598 --> 00:04:52,031 We better hope that it is. 83 00:04:52,033 --> 00:04:53,366 Amertek's one of the last 84 00:04:53,368 --> 00:04:55,001 viable businesses left in Star City. 85 00:04:55,003 --> 00:04:57,737 Turns out Palmer Tech is one of those viable businesses. 86 00:04:57,739 --> 00:04:59,605 For now, at least. 87 00:04:59,607 --> 00:05:00,773 What do you mean for now? 88 00:05:00,775 --> 00:05:02,675 The board, in their infinite wisdom, 89 00:05:02,677 --> 00:05:04,210 decided to move the presentation 90 00:05:04,212 --> 00:05:06,813 on Curtis' world-changing tech from April to now. 91 00:05:06,815 --> 00:05:09,582 And guess who gets to be the face of that potential disaster? 92 00:05:09,584 --> 00:05:12,018 Oh, well, do you want me to come with you 93 00:05:12,020 --> 00:05:13,019 for a little moral support? 94 00:05:13,021 --> 00:05:14,720 Ahh, no, I'll be fine. 95 00:05:14,722 --> 00:05:16,422 It's just a dry run. 96 00:05:18,760 --> 00:05:21,461 In the past 30 years, 97 00:05:21,463 --> 00:05:24,997 battery technology has been at a virtual standstill 98 00:05:24,999 --> 00:05:30,803 with batteries lasting no longer than they did in the 1970s. 99 00:05:31,673 --> 00:05:33,673 Dammit. Heh. 100 00:05:33,675 --> 00:05:36,642 Ahh. 101 00:05:36,644 --> 00:05:42,982 Uh, but with Palmer Tech's power cell, it represents 102 00:05:42,984 --> 00:05:45,418 a major breakthrough. 103 00:05:45,420 --> 00:05:46,652 Sorry. 104 00:05:46,654 --> 00:05:49,222 Should have gone with overhead projector. 105 00:05:50,291 --> 00:05:51,991 Mr. Holt. 106 00:05:51,993 --> 00:05:53,926 Could you give us the room, please? 107 00:05:53,928 --> 00:05:55,628 Well, actually, that's gonna be a little difficult, 108 00:05:55,630 --> 00:05:58,498 seeing how the entire building's the property of-- 109 00:05:58,500 --> 00:06:02,668 [mutters] I'll just-- I'll be right outside. 110 00:06:02,670 --> 00:06:05,104 [Mouths words] 111 00:06:06,741 --> 00:06:08,441 Felicity. Mm-hmm. 112 00:06:08,443 --> 00:06:10,910 May I be uncomfortably honest? 113 00:06:10,912 --> 00:06:14,614 Well, you have never shown an inability to do so before. 114 00:06:14,616 --> 00:06:16,415 Right. 115 00:06:16,417 --> 00:06:19,685 This company has been flirting with bankruptcy 116 00:06:19,687 --> 00:06:21,554 since before you returned to Star City. 117 00:06:21,556 --> 00:06:26,225 And your injury, well, it didn't exactly help our stock price. 118 00:06:26,227 --> 00:06:29,128 We staked the future of Palmer Tech on this power cell. 119 00:06:29,130 --> 00:06:31,364 We need to put our best foot forward. 120 00:06:31,366 --> 00:06:34,500 That is not something that I'm exactly able to do right now. 121 00:06:34,502 --> 00:06:37,837 Sorry, poor choice of words. 122 00:06:37,839 --> 00:06:40,206 What I mean is perhaps it would be better 123 00:06:40,208 --> 00:06:43,309 to let someone else do this presentation. 124 00:06:43,311 --> 00:06:46,145 And by "someone else," 125 00:06:46,147 --> 00:06:48,147 you mean someone not in a wheelchair. 126 00:06:48,149 --> 00:06:50,783 This is about doing what's best for the company. 127 00:06:50,785 --> 00:06:52,818 Anything less than a perfect launch 128 00:06:52,820 --> 00:06:55,354 and we are sunk. 129 00:06:58,526 --> 00:07:01,427 Right. You're right. 130 00:07:01,429 --> 00:07:03,396 Please let the board know. 131 00:07:10,905 --> 00:07:12,572 Hey. 132 00:07:16,878 --> 00:07:19,845 [Sighs] Just wanted to check in, 133 00:07:19,847 --> 00:07:21,180 see how you were doing. 134 00:07:21,182 --> 00:07:22,481 Well, I think the answer to that question 135 00:07:22,483 --> 00:07:24,483 is fairly self-evident. 136 00:07:24,485 --> 00:07:27,520 Thea's bloodlust is the balancing of an equation. 137 00:07:27,522 --> 00:07:29,689 She was given life and now she needs to take it. 138 00:07:29,691 --> 00:07:30,957 Malcolm, we know that already. 139 00:07:30,959 --> 00:07:31,958 What we don't know is-- 140 00:07:31,960 --> 00:07:33,993 What you don't know, 141 00:07:33,995 --> 00:07:36,762 what I didn't know until Thea collapsed 142 00:07:36,764 --> 00:07:39,065 is that if the life she owes 143 00:07:39,067 --> 00:07:40,399 doesn't come from taking others, 144 00:07:40,401 --> 00:07:43,069 it will come from the life of the host. 145 00:07:43,071 --> 00:07:46,472 Please do not refer to me as the host. 146 00:07:46,474 --> 00:07:47,907 This isn't a joke. 147 00:07:47,909 --> 00:07:49,575 If you don't indulge this bloodlust, 148 00:07:49,577 --> 00:07:50,710 you will die. 149 00:07:50,712 --> 00:07:51,944 I don't understand. 150 00:07:51,946 --> 00:07:53,112 Sara wasn't like this. 151 00:07:53,114 --> 00:07:55,514 John Constantine made Sara whole 152 00:07:55,516 --> 00:07:57,583 and restored the balance. 153 00:07:57,585 --> 00:08:02,021 Thea, I thought you were doing ok. 154 00:08:02,023 --> 00:08:04,890 Because the bloodlust was temporarily blunted. 155 00:08:04,892 --> 00:08:05,992 By what? 156 00:08:05,994 --> 00:08:07,793 Damien Darhk. 157 00:08:07,795 --> 00:08:10,730 When we rescued Andy from HIVE, 158 00:08:10,732 --> 00:08:14,133 I ran into him. 159 00:08:14,135 --> 00:08:17,103 He tried to kill me with his magic death touch thingie, 160 00:08:17,105 --> 00:08:19,272 but it didn't work on me. 161 00:08:19,274 --> 00:08:21,841 What it did do was stop the bloodlust 162 00:08:21,843 --> 00:08:23,042 for a time. 163 00:08:23,044 --> 00:08:24,543 We need to find Damien Darhk 164 00:08:24,545 --> 00:08:26,279 and make whatever he did to her permanent. 165 00:08:26,281 --> 00:08:27,813 Oliver, even if that were possible, 166 00:08:27,815 --> 00:08:30,816 even if you caught Damien in a more cooperative mood, 167 00:08:30,818 --> 00:08:32,818 he and his HIVE have gone to ground. 168 00:08:32,820 --> 00:08:34,654 Or haven't you noticed? 169 00:08:35,923 --> 00:08:37,723 Yeah. 170 00:08:37,725 --> 00:08:40,726 Our sticky-fingered friend just pulled another job at Cadmus Tech. 171 00:08:40,728 --> 00:08:41,794 He's two blocks east of you, headed south. 172 00:08:41,796 --> 00:08:43,596 John, I can't right now. 173 00:08:43,598 --> 00:08:45,097 He stole a weapon this time. 174 00:08:45,099 --> 00:08:46,332 Just go. 175 00:08:46,334 --> 00:08:49,402 Nothing's gonna change here in an hour. 176 00:08:51,306 --> 00:08:53,005 I'm on my way. 177 00:08:53,007 --> 00:08:54,073 Where am I looking? 178 00:08:54,075 --> 00:08:55,374 Diggle: We're working on it. 179 00:08:56,611 --> 00:08:58,577 Got him! 180 00:09:14,996 --> 00:09:16,929 [Horn honks] 181 00:09:56,404 --> 00:09:57,536 Roy? 182 00:09:59,374 --> 00:10:00,940 [Grunts] 183 00:10:08,482 --> 00:10:11,518 First Sara, then Ray, then John's brother. 184 00:10:11,618 --> 00:10:13,621 Whose shocking return can we look forward to next? 185 00:10:13,622 --> 00:10:15,489 Oliver, I'm gonna ask this just to ask it. 186 00:10:15,490 --> 00:10:16,956 Are you sure that it was-- 187 00:10:16,958 --> 00:10:19,425 It was Roy. Absolutely. 188 00:10:19,427 --> 00:10:21,313 Or maybe it was just somebody who's able 189 00:10:21,314 --> 00:10:22,813 to make themselves look like Roy. 190 00:10:23,520 --> 00:10:25,849 Don't act like it's the craziest possibility 191 00:10:25,852 --> 00:10:27,652 after everything that we've experienced. 192 00:10:27,654 --> 00:10:30,254 What's crazy is Roy stealing from tech companies. 193 00:10:30,256 --> 00:10:31,956 What did he take this time? 194 00:10:31,958 --> 00:10:33,257 A triode capacitor bomb. 195 00:10:33,259 --> 00:10:35,927 Tiny device, really huge boom. 196 00:10:35,929 --> 00:10:40,431 This is Alex for the 500th time today. 197 00:10:45,371 --> 00:10:46,771 Hey. 198 00:10:46,773 --> 00:10:49,307 Hey, I was just texting you. 199 00:10:49,309 --> 00:10:50,575 How did you-- 200 00:10:50,577 --> 00:10:53,110 Oh, campaign office has a secret elevator. 201 00:10:53,112 --> 00:10:54,111 What? 202 00:10:54,113 --> 00:10:55,580 I'm kidding. 203 00:10:55,582 --> 00:10:57,148 I came in the side to avoid the media. 204 00:10:57,150 --> 00:10:58,749 Got your 911. Everything all right? 205 00:10:58,751 --> 00:11:00,117 No, not really. 206 00:11:00,119 --> 00:11:01,152 "Ledger's" going to press with it tomorrow, 207 00:11:01,154 --> 00:11:02,553 but we got a heads up. 208 00:11:02,555 --> 00:11:03,788 Someone else is throwing their hat in the ring. 209 00:11:03,790 --> 00:11:05,022 Who? 210 00:11:05,024 --> 00:11:07,024 Political novice it looks like. 211 00:11:07,026 --> 00:11:09,226 I'm still working up a bio, but she seems to have come out of nowhere 212 00:11:09,228 --> 00:11:12,363 to suddenly have a campaign office in Pennytown. 213 00:11:12,365 --> 00:11:14,298 Ruvé Adams. 214 00:11:17,537 --> 00:11:20,705 Do you know her from somewhere? 215 00:11:20,707 --> 00:11:24,609 No. I'm just surprised to have an opponent. 216 00:11:24,611 --> 00:11:25,910 [Cell phone rings] 217 00:11:25,912 --> 00:11:27,645 Yeah, it's pretty much a game changer. 218 00:11:27,647 --> 00:11:29,146 Sorry. 219 00:11:29,148 --> 00:11:32,216 Yes, it is. 220 00:11:32,218 --> 00:11:35,753 [Oliver screaming, electricity zapping] 221 00:11:35,755 --> 00:11:37,521 Aah! Aah! 222 00:11:37,523 --> 00:11:40,091 I've never doubted you resiliency, Mr. Queen, 223 00:11:40,093 --> 00:11:41,959 but you will tell me. 224 00:11:41,961 --> 00:11:43,094 Aah! 225 00:11:43,096 --> 00:11:45,196 Why did you need these maps? 226 00:11:47,567 --> 00:11:49,400 [Electricity zaps] Aah! 227 00:11:49,402 --> 00:11:51,102 He can't tell you anything if you kill him. 228 00:11:51,104 --> 00:11:53,804 Get her out of here. 229 00:11:53,806 --> 00:11:56,307 No! 230 00:12:01,347 --> 00:12:02,747 [Chuckles] 231 00:12:02,749 --> 00:12:04,615 What did your tattoos reveal, huh? 232 00:12:04,617 --> 00:12:06,250 [Screams] 233 00:12:06,252 --> 00:12:07,918 What were you trying to find? 234 00:12:12,525 --> 00:12:14,659 [Arrow releases] 235 00:12:25,905 --> 00:12:27,838 Hello, Oliver. 236 00:12:29,175 --> 00:12:31,175 It's good to see you again. 237 00:12:40,453 --> 00:12:42,353 Are you here to endorse me? 238 00:12:42,355 --> 00:12:44,121 I want a meeting with your husband. 239 00:12:44,123 --> 00:12:45,823 I'm not sure you would survive 240 00:12:45,825 --> 00:12:47,925 another meeting with my husband. 241 00:12:47,927 --> 00:12:49,527 No fight this time. 242 00:12:49,529 --> 00:12:52,396 I have a proposition for him. 243 00:12:52,398 --> 00:12:53,431 I'm listening. 244 00:12:53,433 --> 00:12:58,302 Tomorrow, 10:30. Kershaw and 8th. 245 00:13:00,540 --> 00:13:02,239 Uh, we have a new problem. 246 00:13:02,241 --> 00:13:04,075 I was going over the schematics 247 00:13:04,077 --> 00:13:05,676 of the two pieces of stolen tech, 248 00:13:05,678 --> 00:13:07,578 trying to figure out where Roy was going to hit next. 249 00:13:07,580 --> 00:13:08,913 Any luck? 250 00:13:08,915 --> 00:13:10,414 No. I mean, not at first. 251 00:13:10,416 --> 00:13:12,249 A capacitor bomb and a network mapper, 252 00:13:12,251 --> 00:13:14,585 that's like a ceiling fan and broccoli. 253 00:13:14,587 --> 00:13:15,753 Sounds like a messy combination. 254 00:13:15,755 --> 00:13:17,221 Combination being the breakthrough. 255 00:13:17,223 --> 00:13:18,522 I stopped trying to figure out 256 00:13:18,524 --> 00:13:20,424 what the two pieces of tech had in common 257 00:13:20,426 --> 00:13:22,727 and started working on what would happen if they were combined somehow, 258 00:13:22,729 --> 00:13:24,295 the components, specifically. 259 00:13:24,297 --> 00:13:25,629 Tell us something good. 260 00:13:25,631 --> 00:13:27,832 Depends on your definition of "good." 261 00:13:27,834 --> 00:13:30,534 But I'm pretty sure that Amertek's network mapper and Cadmus' capacitor 262 00:13:30,536 --> 00:13:33,237 could theoretically be used to create a web-nuke. 263 00:13:33,239 --> 00:13:34,605 Like a bomb? 264 00:13:34,607 --> 00:13:36,107 Roy already stole a bomb. 265 00:13:36,109 --> 00:13:37,908 No, I'm talking about a device that can destroy 266 00:13:37,910 --> 00:13:38,976 the entire Internet. 267 00:13:38,978 --> 00:13:40,311 We're talking banking systems, 268 00:13:40,313 --> 00:13:42,546 nuclear arsenals, power grids. 269 00:13:42,548 --> 00:13:45,116 Last year Roy could barely spell "computer." 270 00:13:45,118 --> 00:13:47,151 Even assuming he did build this device-- 271 00:13:47,153 --> 00:13:48,619 why hasn't he used it? 272 00:13:48,621 --> 00:13:50,287 Because it's incomplete. A device like this 273 00:13:50,289 --> 00:13:53,124 needs a really substantial power source to run off of. 274 00:13:53,126 --> 00:13:55,392 And guess what company in Star City 275 00:13:55,394 --> 00:13:58,763 just invented a next generation revolutionary battery. 276 00:13:58,765 --> 00:14:01,365 [Cell phone buzzes] 277 00:14:01,367 --> 00:14:03,334 [Buzz] 278 00:14:03,336 --> 00:14:05,770 I don't want to hurt you. 279 00:14:05,772 --> 00:14:07,271 I don't want you to hurt me, either. 280 00:14:07,273 --> 00:14:08,606 Well, I'm going to need to take that. 281 00:14:08,608 --> 00:14:11,575 Oh, I think you might have to hurt me, then. 282 00:14:13,980 --> 00:14:15,913 [Grunts] 283 00:14:21,053 --> 00:14:23,187 [Both grunting] 284 00:14:30,329 --> 00:14:33,497 [Beeping] 285 00:14:45,578 --> 00:14:47,511 Roy. 286 00:14:48,748 --> 00:14:49,947 Stand down. 287 00:14:49,949 --> 00:14:51,315 There's something wrong with him. 288 00:14:51,317 --> 00:14:53,317 Yeah, I think that's been established. 289 00:14:53,319 --> 00:14:54,718 Let's talk about this, Roy. 290 00:14:54,720 --> 00:14:56,821 Man: I'm in position. 291 00:14:56,823 --> 00:14:57,888 Roy. 292 00:14:57,890 --> 00:15:00,591 Roy, what are you doing? 293 00:15:00,593 --> 00:15:01,959 Listen very carefully. 294 00:15:04,230 --> 00:15:05,229 Are you sure? 295 00:15:05,231 --> 00:15:06,564 Felicity: Do it. 296 00:15:10,336 --> 00:15:12,336 No, wait. 297 00:15:12,338 --> 00:15:13,871 What did you do? 298 00:15:29,891 --> 00:15:32,859 Take out the tranq, carefully. 299 00:15:32,861 --> 00:15:35,461 Let's hope the Faraday cage Cisco installed in here works. 300 00:15:35,463 --> 00:15:36,696 What? 301 00:15:36,698 --> 00:15:37,997 Basically a shield 302 00:15:37,999 --> 00:15:39,632 for everything broadcast and electromagnetic. 303 00:15:39,634 --> 00:15:41,267 Which eye did you see the tech in? 304 00:15:41,269 --> 00:15:42,769 The right one. 305 00:15:45,306 --> 00:15:46,773 How'd you even know he had it? 306 00:15:46,775 --> 00:15:48,241 Roy's eyes are blue. 307 00:15:48,243 --> 00:15:50,276 I'm guessing this was transmitting an AV signal, 308 00:15:50,278 --> 00:15:51,577 probably to whoever was picking up the tech. 309 00:15:51,579 --> 00:15:53,579 Well, he can tell us when he wakes up. 310 00:15:55,850 --> 00:15:57,350 [Gasps] 311 00:15:59,954 --> 00:16:00,571 Wh--where am I? 312 00:16:00,572 --> 00:16:01,704 It's ok. 313 00:16:01,706 --> 00:16:02,839 We took out the contact. 314 00:16:02,841 --> 00:16:04,440 We made it look like we killed you. 315 00:16:04,442 --> 00:16:05,508 You're safe. 316 00:16:05,510 --> 00:16:07,443 While I'm in here, at least. 317 00:16:07,445 --> 00:16:10,246 New lair. Nice. 318 00:16:12,851 --> 00:16:15,718 I heard about what happened. 319 00:16:15,720 --> 00:16:16,853 I'm sorry. 320 00:16:18,790 --> 00:16:21,224 Roy, what happened to you. 321 00:16:21,226 --> 00:16:22,692 I got made. 322 00:16:22,694 --> 00:16:25,928 I was in Hub City, new name, new life, everything, 323 00:16:25,930 --> 00:16:27,230 and then I got an email. 324 00:16:27,232 --> 00:16:28,231 Saying what? 325 00:16:28,233 --> 00:16:29,365 Steal a bunch of stuff? 326 00:16:29,367 --> 00:16:31,234 Or he'll expose me as Roy Harper. 327 00:16:31,236 --> 00:16:33,202 Suddenly the Arrow's not dead anymore 328 00:16:33,204 --> 00:16:35,571 and then the police, they'd be looking at you again. 329 00:16:35,573 --> 00:16:36,906 Who's the blackmailer? 330 00:16:36,908 --> 00:16:38,541 I don't know. I've never met him. 331 00:16:38,543 --> 00:16:40,576 But he calls himself the Calculator. 332 00:16:40,578 --> 00:16:43,046 [Laughs] This is what happens when the bad guys name themselves. 333 00:16:43,048 --> 00:16:44,756 Roy, you should have come to us sooner. 334 00:16:44,757 --> 00:16:45,504 I couldn't. 335 00:16:45,528 --> 00:16:46,383 He's right. 336 00:16:46,384 --> 00:16:47,717 There's a camera built into this. 337 00:16:47,719 --> 00:16:49,085 This is really incredible tech. 338 00:16:49,087 --> 00:16:50,653 He could see every single move I made, 339 00:16:50,655 --> 00:16:51,988 every person I talked to. 340 00:16:51,990 --> 00:16:53,723 I couldn't just expose you guys like that. 341 00:16:53,725 --> 00:16:54,791 We would have figured something out. 342 00:16:54,793 --> 00:16:55,992 This is my problem. 343 00:16:55,994 --> 00:16:57,326 'Cause you were solving my problem. 344 00:16:57,328 --> 00:17:00,263 Ok, well, our problem is that the Calculator 345 00:17:00,265 --> 00:17:02,265 now has everything he needs to melt the Internet. 346 00:17:02,267 --> 00:17:04,067 I love the Internet. 347 00:17:04,069 --> 00:17:05,935 Which means we have to find him, fast. 348 00:17:05,937 --> 00:17:07,570 Can you backtrace the components, 349 00:17:07,572 --> 00:17:08,671 figure out where they're broadcast to? 350 00:17:08,673 --> 00:17:09,972 Girl, you read my mind. 351 00:17:09,974 --> 00:17:11,507 Pop your jacket off, I'll patch you up. 352 00:17:11,509 --> 00:17:13,609 Man, I cannot believe you shot me. 353 00:17:13,611 --> 00:17:15,344 Really? 354 00:17:21,820 --> 00:17:23,886 Mei? 355 00:17:23,888 --> 00:17:25,555 Shado. 356 00:17:25,557 --> 00:17:28,524 Shado's dead. 357 00:17:28,526 --> 00:17:29,692 I know. 358 00:17:29,694 --> 00:17:31,227 You're having a vision. 359 00:17:31,229 --> 00:17:33,262 The result of your injuries. 360 00:17:36,868 --> 00:17:39,635 You're not real. 361 00:17:40,572 --> 00:17:42,705 No. 362 00:17:42,707 --> 00:17:44,874 But what I've come to tell you is. 363 00:17:45,730 --> 00:17:49,112 What have you come to tell me? 364 00:17:49,114 --> 00:17:52,115 You need to forgive yourself for what you've done. 365 00:17:52,117 --> 00:17:57,453 Unfortunately, you're gonna have to be a little more specific. 366 00:17:57,455 --> 00:17:59,989 You had the chance to leave this island, 367 00:17:59,991 --> 00:18:01,524 to return to your family. 368 00:18:01,526 --> 00:18:03,192 They miss you terribly. 369 00:18:03,194 --> 00:18:06,329 I can't go back to my family. 370 00:18:06,331 --> 00:18:09,365 Not the way that I am now. 371 00:18:10,568 --> 00:18:13,536 Then it's time to start changing. 372 00:18:13,538 --> 00:18:18,341 The only way out is through, Oliver. 373 00:18:18,343 --> 00:18:22,345 That's what Amanda Waller said. 374 00:18:22,347 --> 00:18:24,180 Through what? 375 00:18:24,182 --> 00:18:26,849 Through your own darkness. 376 00:18:26,851 --> 00:18:28,985 Let it go. 377 00:18:32,423 --> 00:18:34,290 I don't know how. 378 00:18:35,760 --> 00:18:37,894 Then I will teach you. 379 00:18:44,736 --> 00:18:46,369 This is it. 380 00:18:46,371 --> 00:18:47,837 I see no shrine. 381 00:18:47,839 --> 00:18:49,572 The woods are the shrine, Talibah. 382 00:18:49,574 --> 00:18:51,941 In times long past, the people of Japan 383 00:18:51,943 --> 00:18:53,543 found their Gods in all things. 384 00:18:53,545 --> 00:18:57,113 Nature was their temple. 385 00:19:07,292 --> 00:19:09,225 I must do this alone. 386 00:19:09,227 --> 00:19:10,693 If I do not return within the hour, 387 00:19:10,695 --> 00:19:14,130 tell the others the war is over. 388 00:19:26,077 --> 00:19:28,644 [Speaking Japanese] 389 00:19:37,121 --> 00:19:38,487 Hello, Tatsu. 390 00:19:38,489 --> 00:19:40,623 You look well. 391 00:19:40,625 --> 00:19:44,126 Being a member of the Crescent Order clearly suits you. 392 00:19:46,497 --> 00:19:48,331 I have found my purpose. 393 00:19:48,333 --> 00:19:50,533 What is yours in Japan? 394 00:19:53,438 --> 00:19:55,771 I've come for the Lotus. 395 00:19:55,773 --> 00:19:59,642 It is my responsibility to keep it safe. 396 00:19:59,644 --> 00:20:01,544 I know. 397 00:20:01,546 --> 00:20:04,247 Unfortunate. 398 00:20:13,358 --> 00:20:15,491 [Grunting] 399 00:20:32,911 --> 00:20:34,677 We're evenly matched. 400 00:20:36,147 --> 00:20:38,714 One of us must yield or this will go on for ages. 401 00:20:38,716 --> 00:20:40,750 I have nowhere else to be. 402 00:20:40,752 --> 00:20:42,451 I do. 403 00:20:42,453 --> 00:20:44,854 On a matter that concerns Oliver Queen. 404 00:20:44,856 --> 00:20:48,457 I see two options. 405 00:20:48,459 --> 00:20:51,427 We keep fighting until one of us drops from exhaustion 406 00:20:51,429 --> 00:20:54,563 or we lay down our swords 407 00:20:54,565 --> 00:20:57,300 and you listen to what I have to say. 408 00:21:00,204 --> 00:21:02,305 [Sighs] Maybe next time we can do something 409 00:21:02,307 --> 00:21:03,906 that doesn't involve me getting stabbed or shot at. 410 00:21:03,908 --> 00:21:07,043 Just an idea. 411 00:21:07,045 --> 00:21:09,011 I'm sorry that I put you in this position. 412 00:21:09,013 --> 00:21:11,080 I'm pretty sure I put myself in this position. 413 00:21:11,082 --> 00:21:12,315 [Scoffs] 414 00:21:12,317 --> 00:21:13,683 I remember you not being all that happy 415 00:21:13,685 --> 00:21:14,917 that I fakes my death to protect your secret. 416 00:21:14,919 --> 00:21:16,819 I never should have let you. 417 00:21:16,821 --> 00:21:18,788 Do you ever get tired, you know, 418 00:21:18,790 --> 00:21:20,222 of carrying the weight of the world on your shoulders 419 00:21:20,224 --> 00:21:21,557 like that all the time? 420 00:21:21,559 --> 00:21:22,892 You sound like Felicity. 421 00:21:22,894 --> 00:21:24,360 And Diggle. 422 00:21:24,362 --> 00:21:25,928 Well, great minds. 423 00:21:25,930 --> 00:21:28,230 So what are Felicity and John saying 424 00:21:28,232 --> 00:21:30,399 you're taking responsibility for now? 425 00:21:30,401 --> 00:21:32,101 [Sighs] 426 00:21:32,103 --> 00:21:34,370 [Knock on door] 427 00:21:34,372 --> 00:21:36,906 Thea. 428 00:21:36,908 --> 00:21:38,541 Oh, my God. 429 00:21:38,543 --> 00:21:41,243 Am I hallucinating? 430 00:21:41,245 --> 00:21:45,214 It's really you. 431 00:21:45,216 --> 00:21:47,216 [Laughs] 432 00:21:47,218 --> 00:21:48,451 How are you? 433 00:21:48,453 --> 00:21:50,119 I've been better. Um... 434 00:21:50,121 --> 00:21:52,421 How are you? 435 00:21:52,423 --> 00:21:55,391 Where have you been? 436 00:21:55,393 --> 00:21:57,994 What are you doing here? 437 00:21:57,996 --> 00:22:00,062 How--how long are you-- 438 00:22:00,064 --> 00:22:01,297 [coughs] Here-- 439 00:22:01,299 --> 00:22:03,265 [coughing] Thea? 440 00:22:03,267 --> 00:22:04,900 [Gasping and coughing] 441 00:22:04,902 --> 00:22:06,469 Thea! 442 00:22:06,471 --> 00:22:08,037 What's happening? 443 00:22:08,039 --> 00:22:09,605 [Gasping and coughing] I don't... 444 00:22:09,607 --> 00:22:11,674 I don't know. 445 00:22:11,676 --> 00:22:14,010 [Gasping] 446 00:22:14,012 --> 00:22:15,111 Oh, my God. 447 00:22:15,113 --> 00:22:16,145 It's the wound from Ra's. 448 00:22:16,147 --> 00:22:17,246 I'll call 911. 449 00:22:17,248 --> 00:22:18,481 No, doctors can't help her. 450 00:22:18,483 --> 00:22:21,384 Stay with us, Thea. Stay strong. 451 00:22:21,386 --> 00:22:23,986 Give it a minute, it will pass. 452 00:22:32,830 --> 00:22:35,931 You're ok. 453 00:22:40,271 --> 00:22:41,804 How's it going? 454 00:22:41,806 --> 00:22:44,340 This tiny piece of plastic 455 00:22:44,342 --> 00:22:46,542 has more computing power in it than most high-end laptops. 456 00:22:46,544 --> 00:22:48,844 I have half a mind to reverse engineer it for Palmer Tech. 457 00:22:48,846 --> 00:22:50,079 But first? 458 00:22:50,081 --> 00:22:53,749 Yes, I found a tiny flaw in the OS code. 459 00:22:53,751 --> 00:22:55,584 I'm pretty sure I can exploit it 460 00:22:55,586 --> 00:22:58,220 to open a back door to his main computer system. 461 00:22:58,222 --> 00:23:01,223 Right, but wouldn't that risk exposing us? 462 00:23:01,225 --> 00:23:04,226 My pride that you understood what I was saying 463 00:23:04,228 --> 00:23:06,629 is slightly uncut by your lack of faith in me. 464 00:23:06,631 --> 00:23:09,432 I've nothing but faith, just do it. 465 00:23:09,434 --> 00:23:12,168 I already did. 466 00:23:12,170 --> 00:23:14,937 Well, well. Whoever you are, 467 00:23:14,939 --> 00:23:17,606 let me just say I am very impressed. 468 00:23:17,608 --> 00:23:20,843 No one's ever been able to break through my encryption before. 469 00:23:20,845 --> 00:23:22,211 Bravo. 470 00:23:22,213 --> 00:23:24,447 Disguise your voice. 471 00:23:24,449 --> 00:23:26,982 Thanks. 472 00:23:26,984 --> 00:23:28,651 [Distorted voice] I would take that as a compliment 473 00:23:28,653 --> 00:23:30,653 if it wasn't coming from some nutjob 474 00:23:30,655 --> 00:23:32,254 who's trying to destroy the Internet. 475 00:23:32,256 --> 00:23:34,490 Why would I want to take down the net? 476 00:23:34,492 --> 00:23:36,358 Not only is it where I work, 477 00:23:36,360 --> 00:23:38,994 I'm addicted to funny cat videos. 478 00:23:38,996 --> 00:23:41,363 Well, if you're not trying to take down the Internet, 479 00:23:41,365 --> 00:23:42,998 what do you need a web-nuke for? 480 00:23:43,000 --> 00:23:45,501 Very clever keeping me talking 481 00:23:45,503 --> 00:23:48,137 to buy you time to breach my firewall. 482 00:23:48,139 --> 00:23:51,474 So that's a pass on telling me your evil plan? 483 00:23:51,476 --> 00:23:53,642 Let's put it this way, 484 00:23:53,644 --> 00:23:55,611 if you want to make a statement, 485 00:23:55,613 --> 00:23:57,746 you don't take down a system, 486 00:23:57,748 --> 00:24:00,716 you take down a city. 487 00:24:03,855 --> 00:24:05,855 Dammit! He shut me out. 488 00:24:05,857 --> 00:24:08,190 Not before indicating what his plan might be. 489 00:24:09,794 --> 00:24:12,828 How do you take down a Ci... 490 00:24:12,830 --> 00:24:15,498 Oh, no. 491 00:24:15,500 --> 00:24:17,700 What? 492 00:24:17,702 --> 00:24:19,502 I've been thinking about what would happen 493 00:24:19,504 --> 00:24:21,770 if he used the web-nuke to take down the Internet, 494 00:24:21,772 --> 00:24:24,240 but if he used it right, 495 00:24:24,242 --> 00:24:26,075 overloading the electrical grid, 496 00:24:26,077 --> 00:24:27,409 shutting down hospital equipment, 497 00:24:27,411 --> 00:24:29,411 causing water main breaks. 498 00:24:29,413 --> 00:24:33,349 He..He could kill everyone in the city. 499 00:24:39,263 --> 00:24:44,102 So a web-nuke needs to be deployed somewhere. 500 00:24:44,202 --> 00:24:46,602 We need to know where the Calculator wants to install it. 501 00:24:46,604 --> 00:24:48,604 I am not calling him that on principle, 502 00:24:48,606 --> 00:24:50,306 'cause it is a lame codename. 503 00:24:50,308 --> 00:24:52,274 Ok, Felicity, but we still have to check-- 504 00:24:52,276 --> 00:24:54,176 I'm conducting a review of all the nodes, sub-nodes, 505 00:24:54,178 --> 00:24:56,312 and network access points where the web-nuke 506 00:24:56,314 --> 00:24:58,380 would do the most damage. 507 00:24:58,382 --> 00:24:59,615 Any luck? 508 00:24:59,617 --> 00:25:01,217 Why do you always ask me that? 509 00:25:01,219 --> 00:25:02,985 If I had any luck looking for what I'm looking for, 510 00:25:02,987 --> 00:25:05,268 I would be telling you about it instead of looking for it. 511 00:25:06,324 --> 00:25:09,291 Sorry. Stressed. 512 00:25:09,293 --> 00:25:11,761 In addition to our lunatic of the week, 513 00:25:11,763 --> 00:25:14,029 I have Palmer Tech to look after. 514 00:25:14,031 --> 00:25:15,631 Palmer Tech. 515 00:25:15,633 --> 00:25:18,434 Ray worked up something last year called a battering ram, 516 00:25:18,436 --> 00:25:20,269 basically something that could crash through cyber security. 517 00:25:20,271 --> 00:25:22,004 No commercial application, but-- 518 00:25:22,006 --> 00:25:24,473 Can you use it to get back into the Calculator's system? 519 00:25:24,475 --> 00:25:26,876 Stop calling him that, I'm serious. 520 00:25:32,617 --> 00:25:35,151 Your darkness is guilt. 521 00:25:35,153 --> 00:25:37,887 You've taken many lives. 522 00:25:37,889 --> 00:25:42,992 The life of your love's brother most recently. 523 00:25:42,994 --> 00:25:45,828 I'm not in love with Taiana. 524 00:25:45,830 --> 00:25:48,864 She helped you recover the maps from the Amazo. 525 00:25:48,866 --> 00:25:51,033 She nursed you back to health. 526 00:25:51,035 --> 00:25:56,372 And all she's received from you in return is a lie. 527 00:26:02,113 --> 00:26:03,312 Open your eyes. 528 00:26:06,284 --> 00:26:08,784 What's this? 529 00:26:11,689 --> 00:26:14,657 Curtis Holt, have you seen the battering ram? 530 00:26:14,659 --> 00:26:18,527 It's this kick ass piece of tech that ray invented last year. 531 00:26:18,529 --> 00:26:20,796 Um, cyndrical shape, titanium shell. 532 00:26:20,798 --> 00:26:22,832 I'm gearing up for a brute force attack. 533 00:26:22,834 --> 00:26:24,099 Look out for that-- 534 00:26:24,101 --> 00:26:25,868 And I need all the firepower I can muster. 535 00:26:25,870 --> 00:26:27,703 Stool. Uh, never mind. 536 00:26:27,705 --> 00:26:29,538 Hey, you've gotten pretty slick on that thing 537 00:26:29,540 --> 00:26:31,640 in the last 24 hours. What happened? 538 00:26:31,642 --> 00:26:34,143 Yes! I got it. 539 00:26:34,145 --> 00:26:36,645 Thanks, Curtis. You're the best. 540 00:26:36,647 --> 00:26:38,080 I didn't do anything. 541 00:26:38,082 --> 00:26:39,281 You're the one who's whipping around here 542 00:26:39,283 --> 00:26:40,916 like a house on fire. 543 00:26:40,918 --> 00:26:43,118 Well, that is what happens when the entire city is at stake. 544 00:26:43,120 --> 00:26:47,456 But now when it's just, say, an entire company. 545 00:26:47,458 --> 00:26:51,293 Mr. Dennis says you're no longer presenting the power cell to the board. 546 00:26:51,295 --> 00:26:53,629 Well, my dry run was an epic disaster. 547 00:26:53,631 --> 00:26:54,930 Yeah, [Laughs] I know. 548 00:26:54,932 --> 00:26:56,465 It was...It was a spectacular failure. 549 00:26:56,467 --> 00:26:58,968 Like, it was really bad. Ok. 550 00:26:58,970 --> 00:27:01,237 But it wouldn't have been if this Felicity had come in. 551 00:27:01,239 --> 00:27:03,239 You know, the one who wheels in here 552 00:27:03,241 --> 00:27:05,541 kicking ass and taking names like you just did. 553 00:27:05,543 --> 00:27:06,942 This is different. 554 00:27:06,944 --> 00:27:09,578 No, it's not. 555 00:27:09,580 --> 00:27:11,614 There's two Felicitys, Felicity. 556 00:27:11,616 --> 00:27:13,849 The one in that boardroom 557 00:27:13,851 --> 00:27:16,151 whose wheelchair makes her doubt herself 558 00:27:16,153 --> 00:27:19,288 and this Felicity, 559 00:27:19,290 --> 00:27:20,756 a brilliant force of nature. 560 00:27:20,758 --> 00:27:25,294 This company needs the second Felicity. 561 00:27:26,864 --> 00:27:29,598 Hey. 562 00:27:31,068 --> 00:27:33,469 Laurel told me. 563 00:27:33,471 --> 00:27:36,338 You ok? 564 00:27:36,340 --> 00:27:38,140 I'm feeling a bit better. 565 00:27:38,142 --> 00:27:41,543 Hey. I'm working on something. 566 00:27:41,545 --> 00:27:43,879 If it's a pedophile for me to kill, 567 00:27:43,881 --> 00:27:47,349 Malcolm's already been pitching that one hard. 568 00:27:47,351 --> 00:27:48,884 You're not a killer, Thea. 569 00:27:48,886 --> 00:27:51,587 That's not a way for you to live. 570 00:27:51,589 --> 00:27:54,823 But it sounds like Damien Darhk might be. 571 00:27:54,825 --> 00:28:00,062 Yeah, I'm sure he's just itching to do us a favor. 572 00:28:00,064 --> 00:28:01,297 We're gonna find out. 573 00:28:01,299 --> 00:28:02,965 I arranged a meeting. 574 00:28:02,967 --> 00:28:07,903 It's not like he's gonna be willing to help me. 575 00:28:07,905 --> 00:28:10,139 Maybe there's something that he wants, 576 00:28:10,141 --> 00:28:12,007 something I can trade him. 577 00:28:12,009 --> 00:28:13,876 Ollie, that's insane. 578 00:28:13,878 --> 00:28:16,912 Not to mention stupid. I... 579 00:28:16,914 --> 00:28:20,349 I can't let you owe Darhk a favor. 580 00:28:20,351 --> 00:28:22,584 And I can't let you die. 581 00:28:24,355 --> 00:28:26,255 I won't. 582 00:28:27,224 --> 00:28:30,092 That's not up to you. 583 00:28:30,094 --> 00:28:33,362 Look, I know how you take everything on, 584 00:28:33,364 --> 00:28:35,531 everyone's problems. 585 00:28:35,533 --> 00:28:38,000 It's one of the things I love the most about you. 586 00:28:38,002 --> 00:28:41,870 But you can't fix this one, Ollie. 587 00:28:41,872 --> 00:28:44,406 I have to try. 588 00:28:44,408 --> 00:28:46,976 No, you don't. 589 00:28:46,978 --> 00:28:49,111 It's my choice. 590 00:28:50,381 --> 00:28:52,681 It's my life. 591 00:28:58,723 --> 00:29:01,256 She's stubborn, isn't she? 592 00:29:01,258 --> 00:29:04,393 Definitely something she gets from your side of the family. 593 00:29:04,395 --> 00:29:05,694 It doesn't matter. 594 00:29:05,696 --> 00:29:07,896 Because you're going to go hood in hand 595 00:29:07,898 --> 00:29:10,632 to Damien Darhk. 596 00:29:10,634 --> 00:29:14,069 I am the Demon's Head. I have my resources. 597 00:29:14,071 --> 00:29:16,638 And I know how to put my ear up against a door. 598 00:29:17,842 --> 00:29:22,644 Leaving the epic stupidity of your plan aside, 599 00:29:22,646 --> 00:29:24,446 Thea's right. 600 00:29:24,448 --> 00:29:26,715 This is neither of our decisions. 601 00:29:26,717 --> 00:29:30,486 Malcolm, do you want her to die? 602 00:29:30,488 --> 00:29:32,388 Of course not. 603 00:29:32,390 --> 00:29:33,989 Do you have any idea how badly 604 00:29:33,991 --> 00:29:35,324 I want to put a knife in her hand 605 00:29:35,326 --> 00:29:37,359 and force her to slit someone's throat? 606 00:29:37,361 --> 00:29:40,863 I've come this close to dragging someone in here for her to kill. 607 00:29:40,865 --> 00:29:44,967 And the reason I don't is because that would be about my feelings 608 00:29:44,969 --> 00:29:47,069 and not Thea's. 609 00:29:47,071 --> 00:29:51,006 Oliver, sometimes the greatest act of love 610 00:29:51,008 --> 00:29:52,775 is no action at all. 611 00:29:52,777 --> 00:29:58,280 It's her life. It's her choice. 612 00:29:58,282 --> 00:30:00,349 This almost feels like cheating, 613 00:30:00,351 --> 00:30:02,618 using Ray's tech to beat this guy. 614 00:30:02,620 --> 00:30:04,186 Got it. 615 00:30:04,188 --> 00:30:05,888 He's installing the web-nuke at Flint Hill Data Farm. 616 00:30:05,890 --> 00:30:06,989 Installing? 617 00:30:06,991 --> 00:30:08,023 Yeah, he's doing it right now. 618 00:30:08,025 --> 00:30:09,158 Get Oliver. 619 00:30:17,401 --> 00:30:19,568 [Cell phone chirps] 620 00:30:48,210 --> 00:30:49,543 Device is onsite. 621 00:30:49,544 --> 00:30:51,977 Dandy. 622 00:30:54,516 --> 00:30:57,117 [Rapid beeping] 623 00:30:57,119 --> 00:30:59,052 Hang on a second. 624 00:30:59,054 --> 00:31:00,787 Miss me? 625 00:31:08,397 --> 00:31:10,197 [Gunfire] 626 00:31:20,609 --> 00:31:22,676 I have seriously missed this. 627 00:31:22,678 --> 00:31:23,877 Overwatch, we're on station. 628 00:31:23,879 --> 00:31:25,278 I'm trying to find the web-nuke, 629 00:31:25,280 --> 00:31:26,613 but our adversary knows I'm in his system 630 00:31:26,615 --> 00:31:27,881 and he's trying to kick me out. 631 00:31:27,883 --> 00:31:29,449 I did get a look at his protocols, though. 632 00:31:29,451 --> 00:31:30,851 And if the web-nuke goes online, 633 00:31:30,853 --> 00:31:32,219 he could kill 8,000 people. 634 00:31:32,221 --> 00:31:34,387 I'd say that's a conservative estimate. 635 00:31:34,389 --> 00:31:36,957 Blowing the gas mains alone would kill 3,000. 636 00:31:36,959 --> 00:31:39,359 Just wait till you see what I've got planned for the subway cars. 637 00:31:39,361 --> 00:31:42,129 Ooh, good story. Write me a letter. From prison. 638 00:31:42,131 --> 00:31:43,864 The battering ram was a neat trick, 639 00:31:43,866 --> 00:31:45,398 but the only way you're going to stop me 640 00:31:45,400 --> 00:31:47,467 is by removing the web-nuke on site. 641 00:31:47,469 --> 00:31:49,603 And I suspect that you don't come out 642 00:31:49,605 --> 00:31:51,204 from behind that keyboard much. 643 00:31:51,206 --> 00:31:53,240 That's what I have friends for. 644 00:31:57,880 --> 00:32:01,414 Ok, so does anyone know how to disconnect this thing? 645 00:32:01,416 --> 00:32:03,283 [Guns cocking] 646 00:32:03,285 --> 00:32:04,551 I brought friends, too. 647 00:32:04,553 --> 00:32:06,019 Hired mercenaries. 648 00:32:06,021 --> 00:32:08,455 It's amazing who you can find on the dark web. 649 00:32:21,236 --> 00:32:23,236 Always got to make an entrance, don't you? 650 00:32:23,238 --> 00:32:25,572 Sorry, there was a meeting that I decided not to go to. 651 00:32:25,574 --> 00:32:27,174 [Alarm blaring] 652 00:32:27,176 --> 00:32:28,542 Look, I know it's been a while for me, 653 00:32:28,544 --> 00:32:30,210 but this still isn't a good thing, right? 654 00:32:30,212 --> 00:32:32,345 You know, I almost feel bad about beating you. 655 00:32:32,347 --> 00:32:35,882 Rarely do I get to meet someone with your talents. 656 00:32:40,322 --> 00:32:42,088 What did you do? 657 00:32:42,090 --> 00:32:44,991 Boom! I believe the technical term is I pwned you. 658 00:32:44,993 --> 00:32:47,527 Be that as it may, I can breach your firewall 659 00:32:47,529 --> 00:32:51,064 faster than I can remove the DRMs off a Beatles tune. 660 00:32:51,066 --> 00:32:53,033 Guys, the web-nuke is hard wired in. 661 00:32:53,035 --> 00:32:54,634 Not to get too inside baseball on you, 662 00:32:54,636 --> 00:32:55,902 but I need you to blow the thing up. 663 00:32:55,904 --> 00:32:56,903 How much time do we have? 664 00:32:56,905 --> 00:32:58,371 Um, it's a long story, 665 00:32:58,373 --> 00:32:59,330 but somewhere between "I Want To Hold Your Hand" 666 00:32:59,331 --> 00:32:59,984 and "Hey, Jude." 667 00:33:00,008 --> 00:33:01,575 Priming the explosive. 668 00:33:01,577 --> 00:33:03,176 Something's not working. 669 00:33:03,178 --> 00:33:05,312 He's jamming the detonation frequencies. 670 00:33:05,314 --> 00:33:06,513 Ok, do this the old-fashioned way 671 00:33:06,515 --> 00:33:07,614 and manually set the charge. 672 00:33:07,616 --> 00:33:08,815 Yeah, but how do we do that 673 00:33:08,817 --> 00:33:09,849 and get out of here in one piece? 674 00:33:09,851 --> 00:33:11,017 Someone has to stay behind. 675 00:33:11,019 --> 00:33:12,619 I'll do it. 676 00:33:12,621 --> 00:33:14,788 Even if you triggered the C4 with an arrow at a distance, 677 00:33:14,790 --> 00:33:16,590 you still need to outrun the blast radius. 678 00:33:16,592 --> 00:33:18,525 I can do that. 679 00:33:18,527 --> 00:33:20,560 Just because you're wearing red doesn't make you the Flash, Roy. 680 00:33:20,562 --> 00:33:21,661 I didn't say it wasn't gonna be risky. 681 00:33:21,663 --> 00:33:23,630 You just got a fresh start. 682 00:33:23,632 --> 00:33:25,465 I don't want you to throw it all away. 683 00:33:25,467 --> 00:33:27,467 I'm the one who brought this maniac into your lives. 684 00:33:27,469 --> 00:33:29,869 I need to do this. This is my choice. 685 00:33:29,871 --> 00:33:33,206 It's my life. 686 00:33:33,208 --> 00:33:34,507 Ok. 687 00:33:36,410 --> 00:33:38,178 See you outside, kid. 688 00:33:38,180 --> 00:33:40,513 Good luck. 689 00:33:41,984 --> 00:33:46,853 Hey, you run like hell. 690 00:33:47,889 --> 00:33:49,623 Yeah. 691 00:33:52,761 --> 00:33:54,761 You guys might want to get out of here. 692 00:34:01,303 --> 00:34:02,869 Come on, Roy. 693 00:34:02,871 --> 00:34:04,304 Come on! 694 00:34:04,306 --> 00:34:06,840 [Alarm sounding] 695 00:34:11,913 --> 00:34:14,047 [Typing] 696 00:34:15,250 --> 00:34:17,384 [Beep] 697 00:34:34,503 --> 00:34:36,903 Ooh. 698 00:34:38,140 --> 00:34:40,774 Just like riding a bicycle. 699 00:34:47,185 --> 00:34:48,590 It's good to have you back, Roy. 700 00:34:49,578 --> 00:34:50,978 You've been missed. 701 00:34:50,980 --> 00:34:52,846 Well, don't get too used to me. 702 00:34:52,848 --> 00:34:54,881 I'm gonna have to go underground again. 703 00:34:54,883 --> 00:34:57,217 Even deeper now that the Calculator knows who I am. 704 00:34:57,219 --> 00:34:59,286 What's to keep him from posting it on the Internet? 705 00:34:59,288 --> 00:35:01,455 Oh, I might have installed a virus in his system 706 00:35:01,457 --> 00:35:03,323 that wiped out everything he had on Roy. 707 00:35:03,325 --> 00:35:05,225 I'm sorry I can't stay. 708 00:35:05,227 --> 00:35:08,628 Not just for you guys, but for Thea. 709 00:35:08,630 --> 00:35:09,896 She'll understand. 710 00:35:09,898 --> 00:35:11,631 She's gonna be ok, Oliver. 711 00:35:11,633 --> 00:35:15,736 Well, whatever she decides, 712 00:35:15,738 --> 00:35:17,871 I'm gonna back her play. 713 00:35:24,513 --> 00:35:26,513 [Coughs] 714 00:35:31,553 --> 00:35:33,120 Thank God. 715 00:35:33,122 --> 00:35:35,188 I thought the fever would never break. 716 00:35:35,190 --> 00:35:36,289 I'll get you some water. 717 00:35:36,291 --> 00:35:37,424 Taiana. 718 00:35:39,461 --> 00:35:41,661 I need to tell you something. 719 00:35:41,663 --> 00:35:43,363 It's ok. 720 00:35:43,365 --> 00:35:44,698 Whatever it is, it can wait 721 00:35:44,700 --> 00:35:45,732 until you've had some water. 722 00:35:45,734 --> 00:35:47,601 I lied to you. 723 00:35:49,671 --> 00:35:53,907 When I said that Conklin killed your brother, 724 00:35:53,909 --> 00:35:55,742 that was a lie. 725 00:35:55,744 --> 00:35:57,677 I don't understand. 726 00:35:57,679 --> 00:36:00,580 I have this darkness inside of me 727 00:36:00,582 --> 00:36:04,384 that I've been trying to escape for the longest time. 728 00:36:04,386 --> 00:36:06,386 And I think that I found a way, 729 00:36:06,388 --> 00:36:09,423 but first I need to earn your forgiveness. 730 00:36:09,425 --> 00:36:10,791 For what? 731 00:36:10,793 --> 00:36:14,494 I didn't know that Vlad was your brother. 732 00:36:14,496 --> 00:36:20,500 There are reasons, but they don't matter, 733 00:36:20,502 --> 00:36:22,335 they don't change what I did. 734 00:36:23,539 --> 00:36:26,440 I killed your brother. 735 00:36:26,442 --> 00:36:28,375 No. 736 00:36:30,012 --> 00:36:33,246 [Sobbing] 737 00:36:43,725 --> 00:36:46,426 [Indistinct chatter] 738 00:36:46,428 --> 00:36:48,495 I can't believe I let you talk me into this. 739 00:36:48,497 --> 00:36:52,232 You are gonna be great. Break a leg. 740 00:36:52,234 --> 00:36:53,433 Sorry. 741 00:36:53,435 --> 00:36:56,269 Ok. 742 00:36:56,271 --> 00:36:58,972 [Indistinct chatter] 743 00:36:58,974 --> 00:37:02,042 Welcome. 744 00:37:02,044 --> 00:37:06,546 This is a day I have looked forward to for a very long time. 745 00:37:06,548 --> 00:37:10,182 Because today I stand 746 00:37:10,206 --> 00:37:11,707 (audience laughs) 747 00:37:11,731 --> 00:37:14,199 on the shoulders of many giants. 748 00:37:14,623 --> 00:37:18,391 Nikola Tesla, Thomas Edison, Ray Palmer, 749 00:37:18,393 --> 00:37:22,996 and of course, Curtis Holt. 750 00:37:22,998 --> 00:37:26,299 Their work has always been about making this world a better place. 751 00:37:26,301 --> 00:37:31,771 And today, we get to take another step towards that goal. 752 00:37:31,773 --> 00:37:35,242 As you know, battery technology has been at a virtual standstill 753 00:37:35,244 --> 00:37:38,445 for decades, with batteries lasting, nor charging any faster 754 00:37:38,447 --> 00:37:40,413 than they did in the 1970s. 755 00:37:40,415 --> 00:37:44,718 Until now. 756 00:37:45,888 --> 00:37:48,488 Today Palmer Tech is pleased to introduce 757 00:37:48,490 --> 00:37:52,626 the Power Cell, a 100% recyclable battery. 758 00:37:52,628 --> 00:37:55,896 It can charge an electric car for thousands of miles. 759 00:37:55,898 --> 00:37:58,732 And right now, it is single-handedly 760 00:37:58,734 --> 00:38:01,935 not only powering this entire presentation, 761 00:38:01,937 --> 00:38:05,539 but this entire building. 762 00:38:05,541 --> 00:38:07,474 [Applause] 763 00:38:15,517 --> 00:38:18,451 She is something else, isn't she? 764 00:38:18,453 --> 00:38:21,154 You have no idea. 765 00:38:24,993 --> 00:38:29,062 You know, you should be a nurse in your new life. 766 00:38:29,064 --> 00:38:32,432 You're a natural at it. 767 00:38:32,434 --> 00:38:37,003 The only problem is, I am a one-patient man, 768 00:38:37,005 --> 00:38:39,172 and I'm already committed to you. 769 00:38:39,174 --> 00:38:41,508 Is that why you're leaving? 770 00:38:41,510 --> 00:38:45,545 Look, I get it, Star City is filled with too many people 771 00:38:45,547 --> 00:38:46,947 who can recognize you. 772 00:38:46,949 --> 00:38:51,585 You know, I thought about staying anyway. 773 00:38:53,322 --> 00:38:55,355 For you. 774 00:38:55,357 --> 00:38:58,024 You know what you could do for me? 775 00:38:58,026 --> 00:39:02,729 Go live an amazing life. 776 00:39:02,731 --> 00:39:07,601 Get married, have a couple of kids. 777 00:39:09,338 --> 00:39:12,005 Get a minivan. 778 00:39:13,675 --> 00:39:17,410 Just go be normal. 779 00:39:17,412 --> 00:39:19,479 There's nothing in this world 780 00:39:19,481 --> 00:39:21,848 that would make me happier than that. 781 00:39:23,852 --> 00:39:28,555 You know, if I could do all of this over again, 782 00:39:28,557 --> 00:39:32,158 I would do every single one of those things with you. 783 00:39:32,160 --> 00:39:35,061 Me, too. 784 00:39:35,063 --> 00:39:39,466 I love you, Thea Queen. 785 00:39:39,468 --> 00:39:43,236 I love you, Roy Harper. 786 00:39:51,880 --> 00:39:54,748 You were amazing out there. 787 00:39:54,750 --> 00:39:56,850 Heh. Thanks. 788 00:39:56,852 --> 00:39:58,285 How's Thea doing? 789 00:39:58,287 --> 00:39:59,552 I'm gonna go check on her now. 790 00:39:59,554 --> 00:40:00,887 I'm just gonna debrief with Curtis, 791 00:40:00,889 --> 00:40:02,322 but text me how she's doing. 792 00:40:02,324 --> 00:40:03,857 Ok. 793 00:40:08,930 --> 00:40:10,764 [Elevator dings] 794 00:40:14,836 --> 00:40:18,071 Oh, my God. 795 00:40:18,073 --> 00:40:19,406 Dad? 796 00:40:26,581 --> 00:40:27,573 How is she? 797 00:40:27,597 --> 00:40:28,916 Resting. 798 00:40:28,917 --> 00:40:30,617 Where's your new BFF Damien? 799 00:40:30,619 --> 00:40:31,885 I don't know. 800 00:40:31,887 --> 00:40:34,154 Like you said, this is Thea's decision, 801 00:40:34,156 --> 00:40:35,689 it's not mine. 802 00:40:35,691 --> 00:40:36,823 Oliver, I know it feels wrong, 803 00:40:36,825 --> 00:40:38,558 but you did the right thing. 804 00:40:38,560 --> 00:40:42,762 However it feels, I couldn't have done it without you. 805 00:40:42,764 --> 00:40:44,331 Malcolm, thank you. 806 00:40:44,333 --> 00:40:46,199 For everything. 807 00:40:49,204 --> 00:40:51,504 Oliver, it's Thea. 808 00:40:52,908 --> 00:40:55,008 [Monitor beeping] 809 00:40:57,946 --> 00:41:00,113 How long will she be in a coma? 810 00:41:00,115 --> 00:41:05,185 Right now she's barely a 3 on the Glasgow Scale. 811 00:41:05,187 --> 00:41:07,654 Prognosis isn't good. 812 00:41:07,656 --> 00:41:09,656 I'm sorry. 813 00:41:21,436 --> 00:41:24,704 Thea, please don't go. 814 00:41:29,311 --> 00:41:32,412 There's only one way to prevent that. 815 00:41:32,415 --> 00:41:35,349 My father once told me of an elixir known as Lotus, 816 00:41:35,350 --> 00:41:38,551 capable of countering the effects of the Lazarus Pit. 817 00:41:38,553 --> 00:41:40,854 A secret weapon developed by the League's enemies. 818 00:41:40,856 --> 00:41:42,355 Do you have it? 819 00:41:42,357 --> 00:41:43,857 I do. 820 00:41:43,859 --> 00:41:46,218 And I will freely give it to you on one condition. 821 00:41:47,060 --> 00:41:49,394 I want you to kill Malcolm Merlyn. 822 00:41:53,240 --> 00:41:59,740 == sync, corrected by elderman == @elder_man 823 00:42:19,333 --> 00:42:21,333 Greg! Move your head. 57812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.