All language subtitles for Angely.vozmezdiya.2006.XviD.DVDRip.Pasha74

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,840 The lampposts are in need.. 3 00:00:47,560 --> 00:00:50,680 The lampposts are in need of their long scarlet coats 4 00:00:52,720 --> 00:00:53,120 Start 5 00:00:53,680 --> 00:00:54,080 Roger. 6 00:02:05,320 --> 00:02:06,600 My grandmother 7 00:02:07,360 --> 00:02:08,720 I have to go see her. 8 00:02:09,320 --> 00:02:10,480 What's the matter? 9 00:02:11,040 --> 00:02:12,200 I've got to see grandma right now. 10 00:02:13,280 --> 00:02:16,320 She's dying at the hospital I haven't been to see her 11 00:02:17,040 --> 00:02:19,160 Your grandmother died 10 years ago. 12 00:02:19,960 --> 00:02:21,720 -Go back To sleep and leave me alone -I have to go 13 00:02:23,880 --> 00:02:24,840 I have to go to the hospital 14 00:02:27,240 --> 00:02:28,200 She raised me 15 00:02:29,280 --> 00:02:30,840 She loves me more than my parents 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,200 Francois... 17 00:02:37,320 --> 00:02:39,080 Grandma! This unbelievable! 18 00:02:40,040 --> 00:02:41,440 I was just coming to see you. 19 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 Don't be afraid. 20 00:02:44,880 --> 00:02:45,920 I'm not afraid 21 00:02:47,600 --> 00:02:50,120 Your wife is right. I'm dead. 22 00:02:52,320 --> 00:02:53,360 Is that a dream? 23 00:02:54,240 --> 00:02:55,160 I came to warn you. 24 00:02:57,560 --> 00:03:00,320 You have to watch out for your self. 25 00:03:01,880 --> 00:03:03,400 You've always been too curious. 26 00:03:04,960 --> 00:03:08,760 But this time you might set off the infernal machine. 27 00:03:11,400 --> 00:03:12,880 What are you talking about Grandma? 28 00:03:14,040 --> 00:03:17,880 From where I am it's diffucult and dagerous to help you. 29 00:03:19,360 --> 00:03:21,280 Dammit, stop muttering to yourself. 30 00:03:22,320 --> 00:03:23,960 I need my sleep. 31 00:03:49,880 --> 00:03:52,040 The great white walls are inundated 32 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 in a vast tragic happiness. Three times. 33 00:03:55,560 --> 00:03:56,880 The blood of airports 34 00:03:57,640 --> 00:04:00,080 Can no longer bear the snow 35 00:04:00,560 --> 00:04:02,760 Flooding the blue grass. One time. 36 00:04:03,640 --> 00:04:05,880 I repeat: The blood of airports 37 00:04:06,440 --> 00:04:08,200 can no longer bear the snow flooding the blue grass. 38 00:04:10,760 --> 00:04:12,000 One time. 39 00:04:18,320 --> 00:04:20,200 You're in a bad mood. 40 00:04:21,560 --> 00:04:22,920 I'm fed up. 41 00:04:24,200 --> 00:04:25,240 I'm ashamed of what i do 42 00:04:28,160 --> 00:04:29,320 This one will be too easy 43 00:04:30,680 --> 00:04:32,000 Why bother with him upstairs? 44 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 You and your "why"! How should I know? 45 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 Mind your own business and obey orders without wrguing. Period. 46 00:04:39,440 --> 00:04:41,400 And if I don't obey? 47 00:04:41,680 --> 00:04:43,280 You Know what will Happen 48 00:04:45,240 --> 00:04:47,320 We're not angels anymore 49 00:04:47,560 --> 00:04:50,000 -But we're no witches either. -Yeah right! 50 00:04:50,760 --> 00:04:53,120 Fallen angels, doomed to obey. 51 00:04:53,400 --> 00:04:55,320 Cut the crap and get to work, old girl. 52 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 Don't treat him too cruelly. 53 00:05:04,480 --> 00:05:08,880 Francois is an odd mixture of intelligence and foolishness 54 00:05:09,160 --> 00:05:10,800 But he's a child. 55 00:05:32,000 --> 00:05:33,680 Observe this young woman. 56 00:05:34,120 --> 00:05:36,120 Listen to her. She'll inspire you. 57 00:05:36,680 --> 00:05:37,680 She'll make you famous. 58 00:05:41,720 --> 00:05:42,640 So, how was I? 59 00:05:43,840 --> 00:05:46,400 Lovely. Amazing how far you went. 60 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 -Was I wrong to? Not Necessarily. 61 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 I repeat: you were lovely. 62 00:05:51,280 --> 00:05:54,640 When I came to your door I was so scared I wanted to run. 63 00:05:55,880 --> 00:05:57,640 I love your films 64 00:05:58,120 --> 00:06:01,320 I wanted to try out for you even if I had no expectations. 65 00:06:01,800 --> 00:06:04,120 Only five of you are up for the part. 66 00:06:04,360 --> 00:06:05,560 I was preparing a thriller. 67 00:06:05,800 --> 00:06:07,760 I normally run screen tests 68 00:06:08,000 --> 00:06:10,240 using the hardest scenes. 69 00:06:10,760 --> 00:06:12,640 This time I'd chosen two scenes. 70 00:06:12,880 --> 00:06:16,120 One was pretty erotic, the one Virginie had just done. 71 00:06:18,960 --> 00:06:20,520 You Know, I'm a blueblood. 72 00:06:20,800 --> 00:06:23,480 I was raised to see sexual pleasure as taboo to a decent woman. 73 00:06:29,760 --> 00:06:32,440 So, I never had an orgasm. Untill today 74 00:06:34,040 --> 00:06:37,800 When my boyfriend wants me, he jumps me and its over in a flash. 75 00:06:40,360 --> 00:06:44,320 I don't know why I'm telling you all this. I'm I boring you? 76 00:06:46,160 --> 00:06:47,280 Not at all. 77 00:06:48,680 --> 00:06:51,280 So when I came to your door, I wanted to run. 78 00:06:52,840 --> 00:06:54,880 Why do you do tests here? 79 00:06:55,160 --> 00:06:57,320 I couldn't use the office, your place, or mine. 80 00:06:58,120 --> 00:07:00,040 Why the erotic tests first? 81 00:07:01,000 --> 00:07:03,120 To give you a chance to bow out. 82 00:07:04,160 --> 00:07:05,680 You said if I was embarrassed, 83 00:07:06,120 --> 00:07:09,160 I should sublimate it and turn it into pleasure, 84 00:07:09,400 --> 00:07:11,480 then let the feeling carry me. 85 00:07:12,440 --> 00:07:14,240 And go even further. 86 00:07:14,400 --> 00:07:15,880 I obeyed again. 87 00:07:18,520 --> 00:07:22,040 Then my mind went blank and I tottaly forgot about you. 88 00:07:24,960 --> 00:07:27,120 I know you didn't ask for that, 89 00:07:27,600 --> 00:07:30,040 but the truth is I felt real pleasure. 90 00:07:31,760 --> 00:07:34,200 Extremely intense pleasure, even. 91 00:07:35,280 --> 00:07:37,640 I never imagined anything so intense. 92 00:07:37,920 --> 00:07:39,000 Even in my dreams. 93 00:07:40,400 --> 00:07:42,600 So was it your first orgasm? 94 00:07:43,080 --> 00:07:44,640 I just said it was. 95 00:07:45,600 --> 00:07:46,800 Why is that? 96 00:07:48,920 --> 00:07:52,120 Rubbing myself in front of you was already an exciting taboo. 97 00:07:52,720 --> 00:07:55,480 Plus, I don't know you. That makes it stronger. 98 00:07:55,920 --> 00:07:59,840 I could fantasize about you, knowing you wouldn't touch me. 99 00:08:01,760 --> 00:08:03,560 I pictured you 100 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 aroused, 101 00:08:06,640 --> 00:08:09,640 and burning with the desire to take me 102 00:08:14,240 --> 00:08:15,680 You might have been wrong. 103 00:08:16,720 --> 00:08:18,480 You're not a rapist. 104 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 What do you feel now? 105 00:08:21,360 --> 00:08:22,720 I don't know. 106 00:08:23,480 --> 00:08:24,440 Shame? 107 00:08:24,800 --> 00:08:25,360 No 108 00:08:26,240 --> 00:08:29,160 The feeling of having been lured 109 00:08:29,600 --> 00:08:30,880 into lewdness? 110 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 And it wouldn't be your fault. 111 00:08:34,400 --> 00:08:36,680 I came for a test. I knew what I was doing 112 00:08:38,640 --> 00:08:40,960 And it was all very exciting 113 00:08:41,520 --> 00:08:43,800 A learning experience 114 00:08:44,200 --> 00:08:46,240 A bit like a revelation 115 00:08:46,600 --> 00:08:48,240 about my forbidden self 116 00:08:48,640 --> 00:08:50,040 Are you sorry? 117 00:08:50,320 --> 00:08:51,400 Not for now. 118 00:08:51,800 --> 00:08:53,840 At least I'm glad you had pleasure, 119 00:08:54,160 --> 00:08:55,960 however unexpected. 120 00:08:56,440 --> 00:08:59,080 Promise me that what I've said remains our secret. 121 00:09:00,120 --> 00:09:02,760 I promise. Now if you're not too tired, 122 00:09:03,000 --> 00:09:04,280 we'll move on 123 00:09:04,560 --> 00:09:05,920 to a dialogue reading. 124 00:09:06,160 --> 00:09:07,320 It's a hard scene. 125 00:09:09,720 --> 00:09:12,480 Another actreee was slightly better 126 00:09:12,760 --> 00:09:14,840 and I made the film without Virginie. 127 00:09:15,480 --> 00:09:17,000 But I was haunted 128 00:09:17,240 --> 00:09:17,560 by what she had confided in me. 129 00:09:22,080 --> 00:09:24,840 Especially since I ran into her two years later. 130 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 She gave me a cold look 131 00:09:29,400 --> 00:09:32,080 and accused me of having traumatized her. 132 00:09:33,480 --> 00:09:35,880 Why this complete change of attitude? 133 00:09:36,880 --> 00:09:38,160 During the screen test, 134 00:09:38,440 --> 00:09:41,440 had this young woman made things up to get the role? 135 00:09:42,480 --> 00:09:47,720 As a filmmaker, I took actors' talk and moods with a grain of salt. 136 00:09:48,120 --> 00:09:50,000 But I was sure at the time 137 00:09:50,240 --> 00:09:52,040 that Virginie had spoken in earnest. 138 00:09:52,280 --> 00:09:55,640 Those confidences made me want to make an experimental film 139 00:09:55,960 --> 00:09:58,400 about taboos and pleasure. 140 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 I had a producer. 141 00:10:05,640 --> 00:10:07,000 Please sit down 142 00:10:10,440 --> 00:10:12,840 Young lady, I may frighten you. 143 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 -Listen... -My name is Olivia 144 00:10:18,320 --> 00:10:22,600 Olivia, I'm doing a film about female pleasure and transgressing taboos. 145 00:10:23,280 --> 00:10:24,960 I need actresses willing 146 00:10:25,480 --> 00:10:27,840 to be arousing on camera. 147 00:10:28,200 --> 00:10:29,760 Meaning? 148 00:10:31,920 --> 00:10:33,920 What is arousing in life? 149 00:10:36,360 --> 00:10:40,560 We're aroused when we dare do little erotic things 150 00:10:40,760 --> 00:10:42,480 that we've banned from our minds, 151 00:10:42,880 --> 00:10:45,000 but which we're still dying to try... 152 00:10:45,200 --> 00:10:49,680 like masturbating for a stranger in a hotel room, 153 00:10:51,800 --> 00:10:53,240 in a school or street. 154 00:10:55,880 --> 00:10:59,240 In the film, I'd need the actresses' connivance 155 00:10:59,560 --> 00:11:01,360 about their desires, 156 00:11:01,800 --> 00:11:04,240 their secret experiences. 157 00:11:04,640 --> 00:11:07,280 It leaves room for improvisation. 158 00:11:09,200 --> 00:11:10,320 That frighten you? 159 00:11:13,080 --> 00:11:14,520 I mean, yes, a bit. 160 00:11:14,760 --> 00:11:16,240 Do I have to do tests? 161 00:11:17,160 --> 00:11:17,960 What kind? 162 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 Ones Involving the key scenes. 163 00:11:21,800 --> 00:11:22,720 Meaning? 164 00:11:25,320 --> 00:11:26,880 Probably rubbing yourself. 165 00:11:27,080 --> 00:11:31,080 And, not being a lesbian, making love with a woman for the kick of it. 166 00:11:31,320 --> 00:11:34,720 You have to be arousing. But there's no sex with a man. 167 00:11:36,240 --> 00:11:40,160 What does "arousing mena? That I have to have an orgasm? 168 00:11:41,240 --> 00:11:42,800 At least create 169 00:11:43,760 --> 00:11:46,360 the illusion as authentically as possible. 170 00:11:47,520 --> 00:11:50,000 Especially for the rising pleasure. 171 00:11:50,200 --> 00:11:52,320 What are you testing? 172 00:11:52,760 --> 00:11:54,400 An actress's sesnuality. 173 00:11:55,800 --> 00:11:59,040 Some girls are wxciting, others no. Especially on screen. 174 00:11:59,400 --> 00:12:01,480 Excuse me for being so blunt. 175 00:12:03,120 --> 00:12:07,480 Even if I do erotic scenes for you that doesn't mean I;ll repeat them 176 00:12:07,800 --> 00:12:09,240 in front of a crew. 177 00:12:09,440 --> 00:12:11,440 Then why do it for me? 178 00:12:14,280 --> 00:12:15,880 But you're right. 179 00:12:16,160 --> 00:12:18,600 Girls often have last-minute qualms. 180 00:12:19,760 --> 00:12:23,920 That's why I have to test an actress's potential for exhibitionism. 181 00:12:24,160 --> 00:12:25,600 hence, the video tests. 182 00:12:26,200 --> 00:12:28,440 Is there any dialogue in your film? 183 00:12:28,640 --> 00:12:31,520 Sure, and difficult dialogue at that. 184 00:12:32,120 --> 00:12:34,640 I can't allow myself to make a porn movie. 185 00:12:34,880 --> 00:12:37,680 Nor can my actresses. We're all on a high wire. 186 00:12:39,440 --> 00:12:41,680 What I'm out to capture... 187 00:12:42,960 --> 00:12:45,640 is the grace of the pleasure on their faces 188 00:12:46,080 --> 00:12:47,400 and their bodies. 189 00:12:47,960 --> 00:12:49,520 Pleasure... 190 00:12:50,560 --> 00:12:53,360 To express it, you have to know what it is. 191 00:12:54,000 --> 00:12:57,640 Why not take porn stars and teach them how to act? 192 00:12:58,320 --> 00:13:01,080 They take no delight in transgression. 193 00:13:01,520 --> 00:13:03,920 I think I know what you're looking for. 194 00:13:04,720 --> 00:13:07,080 My boyfriend once took me to a swingers' club. 195 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 I hated the place 196 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 But at one point I saw two girls. 197 00:13:14,520 --> 00:13:16,400 They were lying on the floor 198 00:13:16,640 --> 00:13:20,520 and one was kissing the other girl's pussy. 199 00:13:21,280 --> 00:13:24,200 So I stopped to watch them 200 00:13:25,120 --> 00:13:29,720 I could see the mounting pleasure of the girl who was being... 201 00:13:30,040 --> 00:13:30,760 licked. 202 00:13:31,760 --> 00:13:33,600 She was very beautiful. 203 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 I was fascinated by the way her body moved. 204 00:13:37,080 --> 00:13:40,000 before and during orgasm. 205 00:13:40,920 --> 00:13:42,760 It was beautiful. 206 00:13:43,440 --> 00:13:46,360 I suddenly realized I was very excited 207 00:13:46,560 --> 00:13:48,120 and envious of her. 208 00:13:49,040 --> 00:13:50,560 yet I'm no lesbian. 209 00:13:52,680 --> 00:13:54,440 To be frank, 210 00:13:54,920 --> 00:13:59,120 just talking about it excites me a little. 211 00:14:01,000 --> 00:14:04,080 Isn't that the kind of excitement you want to film? 212 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 By making a real film. 213 00:14:07,800 --> 00:14:11,800 I'll try to create sensual tension, mixed with poetry and suspence. 214 00:14:12,040 --> 00:14:13,200 It's never been done. 215 00:14:13,440 --> 00:14:15,960 Will it be shown in theaters? On TV? 216 00:14:16,160 --> 00:14:17,240 Both I hope. 217 00:14:18,600 --> 00:14:20,920 I've never made love with a woman. 218 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 Actually, I have. 219 00:14:24,440 --> 00:14:27,040 When I was 13, with a girl my age. 220 00:14:27,240 --> 00:14:30,040 I don't think it would thrill me now. 221 00:14:31,640 --> 00:14:33,080 At the same time, 222 00:14:33,400 --> 00:14:34,960 I'm tempted to do it, 223 00:14:35,320 --> 00:14:38,240 but I'm afraid of how my family would take it. 224 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 Especially my father. 225 00:14:42,680 --> 00:14:44,520 Your idea is very interesting. 226 00:14:44,840 --> 00:14:46,880 It's original and involves us all. 227 00:14:48,280 --> 00:14:50,280 What's more, you listen to us, 228 00:14:50,800 --> 00:14:52,320 you care about us. 229 00:14:52,560 --> 00:14:55,400 We immediately feel like confiding in you. 230 00:14:58,400 --> 00:15:00,920 But to be honest, doing sex scenes scares me. 231 00:15:02,000 --> 00:15:03,200 I don't dare. 232 00:15:04,200 --> 00:15:05,840 I'm sorry. 233 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 Goodbye. 234 00:15:08,680 --> 00:15:10,520 Too bad for my film. 235 00:15:21,720 --> 00:15:23,040 Really, no. 236 00:15:23,360 --> 00:15:24,960 ...a stranger in a hotel? 237 00:15:27,360 --> 00:15:29,440 Not even a screen test? 238 00:15:30,560 --> 00:15:33,520 ...a woman, for the pleasure of the experience? 239 00:15:34,480 --> 00:15:35,720 Honestly? 240 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 For the thrill of breaking taboo? 241 00:15:43,120 --> 00:15:44,720 in a hotel for instance? 242 00:15:46,680 --> 00:15:48,360 Are you a lesbian? 243 00:15:53,240 --> 00:15:55,680 In front of the camera? 244 00:16:27,320 --> 00:16:28,800 You're the filmmaker? 245 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 My name is Julie 246 00:16:30,840 --> 00:16:33,880 I heard you were preparing a film. Can I speak with you? 247 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 Let's sit down. 248 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 I'm getting discouraged. 249 00:16:41,960 --> 00:16:42,680 Why? 250 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 The actresses are all scared by the tests or the project. 251 00:16:47,600 --> 00:16:48,880 I can understand them. 252 00:16:49,280 --> 00:16:51,800 But it's my current project. I have nothing else going. 253 00:16:53,560 --> 00:16:54,800 You know, your tests... 254 00:16:55,120 --> 00:16:58,360 You can do them with me. I swear you can. 255 00:16:58,680 --> 00:17:01,080 I've heard about you. You do serious work. 256 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 I trust you. 257 00:17:05,680 --> 00:17:06,960 Besides. 258 00:17:07,400 --> 00:17:08,680 I have nothing to lose. 259 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 Was I good? 260 00:17:42,400 --> 00:17:43,920 No. I can tell from your face. 261 00:17:44,640 --> 00:17:47,560 If I'd had the initiative, i'd have been more intense. 262 00:17:48,840 --> 00:17:50,520 Don't say a thing. You'll see. 263 00:17:53,320 --> 00:17:55,040 I use this to make myself come. 264 00:18:01,280 --> 00:18:03,400 Here goes. 265 00:18:04,080 --> 00:18:07,200 After that, you should give yourself a rest. 266 00:18:07,440 --> 00:18:08,840 I can do it right away. 267 00:18:14,640 --> 00:18:16,520 Once when i was 12 or 13, 268 00:18:17,920 --> 00:18:21,680 I put it in so far I couldn't get it out. 269 00:18:22,600 --> 00:18:25,120 I had to get my mother to help me. 270 00:18:27,040 --> 00:18:28,800 She pretended not to understand. 271 00:18:30,360 --> 00:18:32,760 How did she go about helping you? 272 00:18:33,760 --> 00:18:35,680 How do you think? 273 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 It's starting. 274 00:18:42,280 --> 00:18:44,440 With my ball, it starts right off. 275 00:18:45,160 --> 00:18:46,640 Sometimes, too fast. 276 00:18:48,160 --> 00:18:50,840 Yu can talk to me, tell me I'm beautiful. 277 00:18:51,080 --> 00:18:52,640 But I won't answer you. 278 00:19:27,000 --> 00:19:29,280 I don't want to show myself naked. 279 00:19:29,840 --> 00:19:31,840 It's your right. I asked for nothing. 280 00:19:33,040 --> 00:19:33,800 Good. 281 00:19:35,600 --> 00:19:37,000 Can I stay and talk? 282 00:19:38,960 --> 00:19:40,080 if you like. 283 00:19:40,440 --> 00:19:42,400 I have two favors to ask you. Do you mind? 284 00:19:44,360 --> 00:19:45,520 try me. 285 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 I'm majoring in modern lit. 286 00:19:49,080 --> 00:19:51,720 I have to do a paper on dramatic construction. 287 00:19:52,880 --> 00:19:55,280 Do you have any reference books? 288 00:19:58,800 --> 00:20:01,880 There are two essays in the complete works of Corneille 289 00:20:02,160 --> 00:20:04,920 on the compsition of dramatic poetry, 290 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 which are still topical. 291 00:20:09,360 --> 00:20:11,960 The second book is a fine study of vlassical tragedy. 292 00:20:16,560 --> 00:20:19,200 -Can I borrow them? -If I get them back. 293 00:20:20,160 --> 00:20:22,160 Without fail. Next week. 294 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 As for the second favor... 295 00:20:26,640 --> 00:20:28,400 My guy's not enterprising. 296 00:20:29,440 --> 00:20:31,480 Maybe he doesn't like romance. 297 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 You mean, sex? 298 00:20:33,920 --> 00:20:36,160 Teach me how to have an orgasm. 299 00:20:36,760 --> 00:20:39,080 Just by explaining it to me, i mean. 300 00:20:40,880 --> 00:20:42,840 Young lady ask your friend. 301 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 Maybe I'm not sexy enough for him. 302 00:20:48,040 --> 00:20:49,480 Not skillful enough. 303 00:20:49,760 --> 00:20:50,480 To do what? 304 00:20:50,960 --> 00:20:52,280 My vamp act. 305 00:20:53,560 --> 00:20:54,960 And you think I can help you? 306 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 Sure. You see lots of girls every day. 307 00:20:58,400 --> 00:21:00,160 You're the ideal judge. 308 00:21:01,160 --> 00:21:06,240 I can show you what I do for him and you can tell me about my sex appeal. 309 00:21:12,720 --> 00:21:15,360 Anyway it's 1.30. Everyone's out to lunch. 310 00:21:15,600 --> 00:21:17,280 We'll be left in peace. 311 00:21:17,520 --> 00:21:19,600 Nobody will come bother you. 312 00:21:19,800 --> 00:21:22,280 But you really think I'm the right person for this? 313 00:21:23,160 --> 00:21:24,240 Who else? 314 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 Here I go... 315 00:21:29,040 --> 00:21:30,960 Can i put on Some music? 316 00:22:57,560 --> 00:22:58,920 So? 317 00:22:59,920 --> 00:23:01,600 Was I sexy or not? 318 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 I'll return your books next week. 319 00:23:06,840 --> 00:23:09,200 I do that for my boyfriend, for him only. 320 00:23:09,800 --> 00:23:11,480 I won't do your film. 321 00:23:11,760 --> 00:23:13,480 That much I understood. 322 00:23:21,240 --> 00:23:22,360 Rebecca? 323 00:23:25,480 --> 00:23:27,240 -It's nice to see you. -Same here. 324 00:23:27,760 --> 00:23:29,160 Got five minutes? 325 00:23:29,840 --> 00:23:31,120 Two minutes. 326 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 What's up with you? 327 00:23:36,200 --> 00:23:37,280 Nothing. 328 00:23:38,440 --> 00:23:40,600 I decided to quit acting. 329 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 I sell clothes next door. 330 00:23:44,560 --> 00:23:47,960 You're one of the few actresses I ever advised to keep going. 331 00:23:48,600 --> 00:23:49,680 Why? 332 00:23:50,360 --> 00:23:52,920 Because I landed a lead part in a film so soon? 333 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 I was sixteen and a half. 334 00:23:57,200 --> 00:23:58,840 I was very young. 335 00:23:59,360 --> 00:24:01,080 Everyone looked after me. 336 00:24:01,760 --> 00:24:03,800 They did my hair, dressed me. 337 00:24:04,240 --> 00:24:06,120 I was the Queen of Sheba. 338 00:24:08,680 --> 00:24:10,400 But I did nothing after that. 339 00:24:11,440 --> 00:24:13,000 I turned everything down, 340 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 on the pretense I was a great actress 341 00:24:17,520 --> 00:24:19,720 who shouldn't lower herself. 342 00:24:21,520 --> 00:24:23,680 But you have to make a living somehow. 343 00:24:25,760 --> 00:24:29,040 I wasn't going to get up every morning to go to work. 344 00:24:29,800 --> 00:24:32,320 I wasn't going to be like anyone else. 345 00:24:34,560 --> 00:24:36,800 I moved in with a guy, 346 00:24:37,560 --> 00:24:39,120 then a girl, 347 00:24:39,760 --> 00:24:41,400 then with someone else. 348 00:24:43,920 --> 00:24:46,080 I refused to see things 349 00:24:49,640 --> 00:24:51,920 Then I really started sleeping around. 350 00:24:52,440 --> 00:24:54,320 What do you mean? 351 00:24:55,040 --> 00:24:56,960 What's the difference? 352 00:24:58,160 --> 00:25:00,080 Are you thick or what? 353 00:25:00,760 --> 00:25:02,480 maybe. 354 00:25:03,280 --> 00:25:05,000 Explain. 355 00:25:07,040 --> 00:25:09,120 You're 20. You're beautiful. 356 00:25:11,000 --> 00:25:12,680 You're young. 357 00:25:13,640 --> 00:25:16,640 The world's at your feet. You use your charms. 358 00:25:18,200 --> 00:25:19,880 But it doesn't last. 359 00:25:21,440 --> 00:25:23,200 You become less beautiful. 360 00:25:24,320 --> 00:25:27,400 Your hold on people starts to weaken 361 00:25:27,800 --> 00:25:30,720 There's always someone who makes you pay the price. 362 00:25:32,760 --> 00:25:35,840 Not being rich, you end back at your parents' 363 00:25:41,960 --> 00:25:44,120 I gradually noticed other actresses, 364 00:25:45,480 --> 00:25:47,040 the way they were. 365 00:25:48,440 --> 00:25:50,800 Almast all of them wacko. 366 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 Same with the guys. 367 00:25:58,320 --> 00:26:01,000 Everyone apparently sweet as sugar, 368 00:26:01,640 --> 00:26:03,600 but with egos 369 00:26:03,840 --> 00:26:05,560 as big as cathedrals. 370 00:26:07,600 --> 00:26:09,200 And me... 371 00:26:11,760 --> 00:26:13,680 I was getting to be like them. 372 00:26:15,760 --> 00:26:17,440 Slowly. 373 00:26:19,400 --> 00:26:21,240 Out of laziness. 374 00:26:23,520 --> 00:26:25,720 Out of self deceit. 375 00:26:30,920 --> 00:26:33,360 Why let yourself go like that? 376 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 I've refused to let myself go. 377 00:26:38,240 --> 00:26:39,720 That's just it. 378 00:26:43,080 --> 00:26:45,560 You'd better run too. 379 00:26:47,360 --> 00:26:49,480 And run fast. 380 00:26:57,080 --> 00:26:59,280 I'm fond of you you know. 381 00:27:22,800 --> 00:27:25,360 Now that I've done your test, I can admit it... 382 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 I've done porn before 383 00:27:28,720 --> 00:27:30,720 I didn't tell you for fear of being stereotyped. 384 00:27:37,160 --> 00:27:39,440 -No thanks. -There's beer in the fridge. 385 00:27:39,760 --> 00:27:40,920 Help yourself. 386 00:27:53,560 --> 00:27:55,760 How did you get into porn? 387 00:27:56,080 --> 00:27:58,040 Simple. I was a student. 388 00:27:58,400 --> 00:28:00,320 I first started posing nude. 389 00:28:00,960 --> 00:28:03,400 Then I started dancing. Also nude. 390 00:28:03,760 --> 00:28:06,200 That led naturally to stripping, and then one day... 391 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 So for you, having an orgasm on camera 392 00:28:10,640 --> 00:28:11,880 is easy to do. 393 00:28:12,160 --> 00:28:14,520 Dont think that. We rarely come. 394 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 Officially, never. 395 00:28:16,920 --> 00:28:18,080 And you? 396 00:28:18,600 --> 00:28:20,720 What do you want to know exactly? 397 00:28:21,160 --> 00:28:22,960 If it's ever ecstasy? 398 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 Last time, I did a scene with a guy who disgusted me. 399 00:28:28,200 --> 00:28:31,760 Well I ended up having an orgasm. Because of that. 400 00:28:32,920 --> 00:28:34,880 It's hard to admit. 401 00:28:36,720 --> 00:28:40,160 We're all a bit weird, a bit sluttish too. 402 00:28:40,560 --> 00:28:43,680 The bigger the tabbo, the more we like it. Of course. 403 00:28:44,720 --> 00:28:48,520 When they hear we do porn, lots of women come to see us. 404 00:28:48,760 --> 00:28:50,960 to ask us what we do exactly, 405 00:28:51,320 --> 00:28:54,480 if we really come and how often. And if we enjoy it. 406 00:28:54,840 --> 00:28:56,560 To go slumming to find out. 407 00:28:56,800 --> 00:28:58,840 Even umong us chicks, we lie and boast. 408 00:29:00,080 --> 00:29:03,840 Nvelists and filmmakers should look into that side of women more. 409 00:29:04,280 --> 00:29:06,640 Despite appearances, its almost virgin territory. 410 00:29:07,280 --> 00:29:09,800 I'm trying to. Starting with the truth. 411 00:29:10,040 --> 00:29:12,760 What's the truth? You're naive. 412 00:29:14,320 --> 00:29:18,480 I ask because you seem to be a sex professional who's smart 413 00:29:18,720 --> 00:29:19,480 and sincere. 414 00:29:19,720 --> 00:29:20,240 Sincere! 415 00:29:21,120 --> 00:29:24,160 We actors are all whores for the role we want. 416 00:29:25,400 --> 00:29:28,000 Even wonder why girls do these tests for you? 417 00:29:29,000 --> 00:29:31,080 Are you aware of the role you play? 418 00:29:31,360 --> 00:29:32,720 I play a role? 419 00:29:32,960 --> 00:29:34,800 -You're not neutral. -How so? 420 00:29:35,080 --> 00:29:36,560 You're not a playboy. 421 00:29:36,760 --> 00:29:38,960 Yoy're one of the few who listens to us. 422 00:29:39,160 --> 00:29:41,240 You're calm self cofident, 423 00:29:41,840 --> 00:29:43,160 on the surface at least. 424 00:29:44,600 --> 00:29:47,840 You have both charm and childlike innocence. 425 00:29:48,720 --> 00:29:51,120 -Do I? -Don't be stupid. 426 00:29:51,720 --> 00:29:54,000 With you, there's something extra. 427 00:29:54,560 --> 00:29:56,800 You're a father figure. 428 00:29:57,920 --> 00:29:58,760 Me? 429 00:29:59,040 --> 00:30:01,320 Me, me? Who else is here? 430 00:30:01,560 --> 00:30:03,160 Even in the erotic area? 431 00:30:04,200 --> 00:30:07,360 We feel like we're committing a major transgression. 432 00:30:07,600 --> 00:30:09,360 That makes the orgasm stronger 433 00:30:09,800 --> 00:30:11,280 and different. 434 00:30:12,040 --> 00:30:15,800 Just now, I was on my belly dreaming that I ecited you, 435 00:30:16,040 --> 00:30:18,400 picturing you behind me, doing like me 436 00:30:18,640 --> 00:30:20,840 then taking me like an animal. 437 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 That made me come hard. 438 00:30:23,520 --> 00:30:25,360 The occasions are rare. 439 00:30:26,840 --> 00:30:29,040 Enough fine talk. Was I god? 440 00:30:33,360 --> 00:30:36,240 This seems to come easily to you. 441 00:30:36,440 --> 00:30:38,200 I'll wait to see my video screen. 442 00:30:38,720 --> 00:30:40,640 I'm too used to sex, 443 00:30:40,880 --> 00:30:42,360 not uneasy enough? 444 00:30:42,680 --> 00:30:45,120 Wait for my answer in a few days. 445 00:30:45,320 --> 00:30:47,720 I'll be back for the readings. 446 00:30:55,040 --> 00:30:56,120 Please have a seat 447 00:31:02,480 --> 00:31:05,240 I have photos for you . And my resume, too. 448 00:31:09,240 --> 00:31:12,600 Look closely at this girl, let her take you. Give in to her, 449 00:31:13,080 --> 00:31:14,120 totally 450 00:31:16,320 --> 00:31:17,760 I'm right here, 451 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 by your side. 452 00:31:22,320 --> 00:31:23,560 Go for it. 453 00:31:29,520 --> 00:31:31,360 Are you free for dinner? 454 00:31:33,120 --> 00:31:36,120 My friend Agnes, the girl with the books, 455 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 told me all about your film. 456 00:31:39,880 --> 00:31:41,520 So there. 457 00:31:46,560 --> 00:31:48,800 Now you and I will play a game. 458 00:31:49,080 --> 00:31:50,000 What kind? 459 00:31:50,400 --> 00:31:53,240 Enjoying my secret littel pleasures... 460 00:31:53,760 --> 00:31:55,760 In a place ill-suited for them. 461 00:31:56,680 --> 00:31:58,240 Where's that? 462 00:31:58,680 --> 00:31:59,880 Here. 463 00:32:01,520 --> 00:32:03,120 Where you're a regular. 464 00:32:04,160 --> 00:32:05,680 How do you know that? 465 00:32:10,440 --> 00:32:12,360 I invited someone you know? 466 00:32:12,760 --> 00:32:13,920 Who? 467 00:32:14,280 --> 00:32:17,400 -Afraid of being alone with me? _Another acctress. 468 00:32:18,720 --> 00:32:19,960 She'll be here soon. 469 00:32:20,200 --> 00:32:21,520 A rival? 470 00:32:22,160 --> 00:32:24,000 Your potential partner. 471 00:32:24,360 --> 00:32:26,560 Then she can join me. 472 00:32:27,600 --> 00:32:28,880 I scare you? 473 00:32:31,440 --> 00:32:33,280 I don't know. I'm waiting. 474 00:32:35,400 --> 00:32:37,480 I move closer to the table. 475 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 I place my hand on my leg, 476 00:32:44,520 --> 00:32:46,200 just above the knee 477 00:32:50,160 --> 00:32:53,080 ond slowly move it up the inside of my thigh. 478 00:32:54,240 --> 00:32:56,480 yes, look around discreetly. 479 00:32:58,840 --> 00:33:00,280 Protect me. 480 00:33:05,160 --> 00:33:06,960 Know what I'm doing? 481 00:33:08,720 --> 00:33:10,160 I think so. 482 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 The waitresss is watching you. 483 00:33:15,760 --> 00:33:16,920 So? 484 00:33:18,560 --> 00:33:21,880 I just rub my finger against my dress fabric. 485 00:33:23,160 --> 00:33:24,880 Under the table. 486 00:33:27,120 --> 00:33:30,200 Does it feel good even through the fabric? 487 00:33:36,960 --> 00:33:39,080 Don't let it end now. 488 00:33:41,480 --> 00:33:43,600 Want me to wait for your guest? 489 00:33:52,360 --> 00:33:54,120 It's weird. 490 00:33:55,040 --> 00:33:57,920 It feels good to wait for an orgasm like this. 491 00:34:01,440 --> 00:34:03,760 I could make it last for hours. 492 00:34:07,040 --> 00:34:09,080 Even If I'm a little nervous. 493 00:34:16,040 --> 00:34:18,080 The waitress is looking again. 494 00:34:20,200 --> 00:34:21,840 Open your dress. 495 00:34:25,800 --> 00:34:28,120 Move your fingers over the fabric. 496 00:34:31,520 --> 00:34:33,360 Now, underneath. 497 00:34:37,680 --> 00:34:39,240 Feel good? 498 00:34:39,720 --> 00:34:40,440 very. 499 00:34:46,800 --> 00:34:48,400 Keep caressing yourself. 500 00:34:48,760 --> 00:34:50,880 Even when she's closer, but dicreetly. 501 00:34:51,640 --> 00:34:54,120 So I can watch her reaction when she realizes. 502 00:35:02,120 --> 00:35:04,640 A bottle of champagne, please? 503 00:35:16,360 --> 00:35:17,880 You're cute. 504 00:35:18,920 --> 00:35:20,640 I'm all wet. 505 00:35:22,280 --> 00:35:24,000 Keep it up. 506 00:35:40,920 --> 00:35:41,960 So you're an actress? 507 00:35:45,480 --> 00:35:47,600 We're going to work together? 508 00:35:48,000 --> 00:35:49,600 Julie's passed the tests. 509 00:35:51,320 --> 00:35:53,560 I'm doing the same thing under the table. 510 00:35:53,840 --> 00:35:55,080 I don't believe it. 511 00:36:01,760 --> 00:36:02,800 Great! 512 00:36:06,360 --> 00:36:07,600 Take off your panties. 513 00:36:08,600 --> 00:36:10,040 But be careful. 514 00:36:49,360 --> 00:36:51,840 Leave your hands exactly where they are. 515 00:36:58,960 --> 00:37:00,480 A menu? 516 00:37:00,760 --> 00:37:02,720 I'll just have champagne. 517 00:37:14,000 --> 00:37:15,600 Move closer together. 518 00:37:17,480 --> 00:37:20,600 and caress each other, but harder. 519 00:37:35,080 --> 00:37:37,200 This is a terrific moment. 520 00:37:48,480 --> 00:37:49,800 Thank you miss. 521 00:38:19,480 --> 00:38:20,920 Aren't you frustrated 522 00:38:21,560 --> 00:38:25,440 to be so close but bound by a promise not to touch us? 523 00:38:26,120 --> 00:38:28,120 Don't mind my frustration. 524 00:38:40,840 --> 00:38:43,520 Don't let it end so fast. It will be better later. 525 00:38:45,520 --> 00:38:48,000 I can take you to the hotel next door. 526 00:38:49,280 --> 00:38:50,680 Let's go. 527 00:38:58,160 --> 00:39:02,360 Do you hear the electrical schools sing and blaze? I repeat 528 00:39:03,000 --> 00:39:07,240 Do you hear the electrical schools sing and blaze? 529 00:42:04,720 --> 00:42:07,080 You were both really superb. 530 00:42:10,280 --> 00:42:11,640 Come on. 531 00:42:12,240 --> 00:42:14,000 -Like this? -Yes 532 00:42:27,960 --> 00:42:29,600 Stand here, Julie. 533 00:42:37,160 --> 00:42:39,000 Make her come a second time. 534 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 I'll stand guard. 535 00:44:26,360 --> 00:44:27,840 That was great. 536 00:44:28,720 --> 00:44:31,320 We work and come at the same time. 537 00:44:32,680 --> 00:44:34,560 Life should always be like this. 538 00:44:34,840 --> 00:44:37,600 I never felt pleasure like this. 539 00:44:37,880 --> 00:44:39,240 Me neither. 540 00:44:39,520 --> 00:44:41,560 I was nearly in Seventh Heaven. 541 00:44:42,640 --> 00:44:44,720 But you've had orgasms before? 542 00:44:45,320 --> 00:44:46,320 Sometimes. 543 00:44:46,880 --> 00:44:48,040 Only sometimes? 544 00:44:49,160 --> 00:44:51,040 I'm trying to understand this. 545 00:44:51,320 --> 00:44:53,880 You just experienced something very powerful... 546 00:44:58,040 --> 00:45:00,080 -So What's different? -I don't know. 547 00:45:01,120 --> 00:45:03,240 Lot;s of women never feel anything. 548 00:45:03,520 --> 00:45:06,600 Even alone, including when they were very young. 549 00:45:06,880 --> 00:45:08,440 Or so they say. 550 00:45:08,880 --> 00:45:10,840 I think they repress it. 551 00:45:12,080 --> 00:45:13,880 When I'm alone, I do. 552 00:45:14,440 --> 00:45:15,840 I often caress myself. 553 00:45:16,040 --> 00:45:18,280 Sometimes as often as 10 or 15 times a day. 554 00:45:18,480 --> 00:45:20,640 I get so exhausted my day is over with. 555 00:45:20,880 --> 00:45:22,640 I don't feel much with men. 556 00:45:23,840 --> 00:45:26,200 Letting myself go with women is easier. 557 00:45:27,240 --> 00:45:28,480 They know my body. 558 00:45:29,480 --> 00:45:31,480 They know what to do. 559 00:45:32,920 --> 00:45:35,960 And still having taboos in my head adds to it. 560 00:45:37,200 --> 00:45:39,520 What about you Julie? Apart from the ball? 561 00:45:39,800 --> 00:45:41,280 I don't feel anything, 562 00:45:41,560 --> 00:45:43,880 just the pleasure of exciting you and her. 563 00:45:46,080 --> 00:45:49,840 I just lied and you didn't realize it. That's women for you. 564 00:45:50,720 --> 00:45:52,200 Just kidding. 565 00:45:52,440 --> 00:45:54,880 I've had orgasms in lots of ways for years. 566 00:45:55,320 --> 00:45:59,760 When it starts, caresses and penetration don't give the same pleasure. 567 00:46:00,320 --> 00:46:03,400 It gradually spreads throughout my entire body 568 00:46:03,920 --> 00:46:05,200 and I come. 569 00:46:06,800 --> 00:46:09,120 Sometimes it feels mystical. 570 00:46:10,040 --> 00:46:12,280 With sodomy, it's something else. 571 00:46:13,240 --> 00:46:14,680 You're into sodomy? 572 00:46:14,960 --> 00:46:16,040 Sometimes. 573 00:46:16,480 --> 00:46:18,760 You have to take precautions 574 00:46:19,000 --> 00:46:21,880 and then, in no time, you forget everything. 575 00:46:22,080 --> 00:46:23,360 The pleasure is fantastic. 576 00:46:23,600 --> 00:46:26,160 But to have an orgasm, you also rub yourself? 577 00:46:26,560 --> 00:46:28,000 I don't have an orgasm. 578 00:46:28,280 --> 00:46:29,760 Just immense pleasure. 579 00:46:29,960 --> 00:46:31,680 Like when I suck off a handsome guy. 580 00:46:32,960 --> 00:46:35,920 I have to run or my boyfriend will kill me. 581 00:46:43,360 --> 00:46:44,440 Not coming down? 582 00:46:44,720 --> 00:46:47,360 -I want to stay a bit. -Me, too. 583 00:46:47,920 --> 00:46:50,360 You want to be together without me? 584 00:47:01,720 --> 00:47:03,320 What she said was interesting. 585 00:47:03,600 --> 00:47:04,760 Take an interest in me. 586 00:47:06,680 --> 00:47:09,160 Know where I'd just been when I met you? 587 00:47:10,200 --> 00:47:12,000 At my shrink's. 588 00:47:12,520 --> 00:47:14,400 I see him twice a week. 589 00:47:15,240 --> 00:47:16,720 I used to, anyway. 590 00:47:17,480 --> 00:47:21,600 When I met you I decided to end my therapy 591 00:47:22,240 --> 00:47:24,200 and never see my shrink again. 592 00:47:24,800 --> 00:47:27,280 That's both flattering and worrying. 593 00:47:28,520 --> 00:47:30,960 Maybe more worrying than flattering. 594 00:47:31,200 --> 00:47:32,440 Why do you say that? 595 00:47:36,000 --> 00:47:39,080 My father's a great Psychiatrist who studied psychoanalysis. 596 00:47:39,880 --> 00:47:42,160 My mother is a psychoanalyst. 597 00:47:43,440 --> 00:47:45,680 Everybody's a shrink in my family. 598 00:47:46,160 --> 00:47:47,960 Your boyfriend too? 599 00:47:48,200 --> 00:47:49,680 Hardly. 600 00:47:50,800 --> 00:47:52,520 We just broke up. 601 00:47:53,240 --> 00:47:55,560 The night of the day I met you. 602 00:47:56,440 --> 00:47:57,880 Because of me? 603 00:47:58,360 --> 00:47:59,760 I don't know. 604 00:48:00,400 --> 00:48:01,840 I don't think so. 605 00:48:04,760 --> 00:48:06,120 Dad bought me a flat. 606 00:48:07,000 --> 00:48:08,960 He gives me an allowance. 607 00:48:10,560 --> 00:48:11,680 He's famous. 608 00:48:11,960 --> 00:48:14,320 He owns several clinics and gives lectures. 609 00:48:15,040 --> 00:48:16,960 -Your parents live together? -No. 610 00:48:17,200 --> 00:48:19,640 He gave my mother a child. Me. 611 00:48:20,280 --> 00:48:21,960 Other women, too. 612 00:48:22,320 --> 00:48:25,880 He legally recognized me. He sees me regularly. 613 00:48:26,440 --> 00:48:29,120 Even if, when I was a kid, 614 00:48:29,720 --> 00:48:32,120 going to see him was quite a ritual. 615 00:48:32,880 --> 00:48:35,720 My existance was kept secret from his wife 616 00:48:36,200 --> 00:48:39,760 who threatened suicide whenever a skirt walked by him. 617 00:48:40,200 --> 00:48:42,760 Once, when I was seven, 618 00:48:43,000 --> 00:48:45,120 I went to see him at his clinic. 619 00:48:45,400 --> 00:48:46,640 She was there. 620 00:48:46,880 --> 00:48:49,520 My mother introduced me as a casual visitor. 621 00:48:49,760 --> 00:48:52,760 And his wife threw herself in a lake 15 minutes later. 622 00:48:53,000 --> 00:48:56,960 My mom and I found a boat and jumped in to fish her out. 623 00:48:57,160 --> 00:48:58,880 I used an oar. 624 00:48:59,440 --> 00:49:01,440 Luckily it wasn't too deep. 625 00:49:03,160 --> 00:49:05,960 My mom had a boyfriend 10 years her junior. 626 00:49:07,160 --> 00:49:09,080 When she was with a patient, 627 00:49:09,760 --> 00:49:13,360 the boyfriend flirted with me and kissed me all over. 628 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 Did that go on long? 629 00:49:18,720 --> 00:49:21,320 Three or four years, on and off. 630 00:49:22,480 --> 00:49:24,760 Did you tell your mother? 631 00:49:25,040 --> 00:49:27,040 When I realized what we were doing. 632 00:49:27,400 --> 00:49:30,120 She didn't believe me, and ended up marrying him. 633 00:49:30,360 --> 00:49:33,000 I ran away to see my father. 634 00:49:33,240 --> 00:49:35,040 He rented me a place. 635 00:49:35,280 --> 00:49:38,160 That's how I ended up on my own at 13. 636 00:49:40,240 --> 00:49:43,240 I've led a rough life until now. 637 00:49:44,520 --> 00:49:46,280 -How old are you? -21 638 00:49:46,680 --> 00:49:48,880 I'll tell you the rest later. 639 00:49:51,200 --> 00:49:53,000 I'm very fond of you. 640 00:49:55,120 --> 00:49:56,720 You're going fast. 641 00:50:03,800 --> 00:50:06,360 My affection comes fast or not at all. 642 00:50:07,880 --> 00:50:09,320 And it can last. 643 00:50:11,120 --> 00:50:14,960 True, at 21 you must have already had many enduring romances. 644 00:50:20,360 --> 00:50:21,440 It's Julie. 645 00:50:21,800 --> 00:50:24,120 -I came back. I'm coming up. -Okay. 646 00:50:25,360 --> 00:50:26,840 It's Julie. 647 00:50:48,320 --> 00:50:50,040 I had a fight with my boyfriend. 648 00:50:50,280 --> 00:50:51,680 You told him about this? 649 00:50:51,880 --> 00:50:54,000 Tonight was work. It's not his business. 650 00:50:54,240 --> 00:50:56,320 But I didn't make him dinner. 651 00:50:56,560 --> 00:50:57,880 he yelled and left. 652 00:50:58,240 --> 00:51:00,560 Let's go out and bop till we drop. 653 00:51:00,800 --> 00:51:02,120 Great. 654 00:51:02,400 --> 00:51:05,680 Mind if we try a sex club? I feel like experimenting. 655 00:51:05,960 --> 00:51:06,760 Sure. 656 00:51:06,960 --> 00:51:08,680 -Without me kids. -Oh come on! 657 00:51:13,720 --> 00:51:15,320 You really won't come with us? 658 00:51:56,160 --> 00:51:57,600 See the time? 659 00:51:57,840 --> 00:51:59,360 You could have called. 660 00:53:09,040 --> 00:53:11,240 So? How are you coming? 661 00:53:18,800 --> 00:53:21,080 What is it? You jealous of his wife? 662 00:53:22,320 --> 00:53:24,200 Mind your own business. 663 00:53:31,320 --> 00:53:33,400 Find your actresses? 664 00:53:34,400 --> 00:53:36,080 I need a third one. 665 00:53:36,480 --> 00:53:38,600 What do you ask of them? 666 00:53:40,680 --> 00:53:45,000 If they agree to take me into their taboo erotic fantasies. 667 00:53:45,680 --> 00:53:47,480 And I watch them. 668 00:53:50,120 --> 00:53:51,760 Without touching them? 669 00:53:52,000 --> 00:53:53,680 No, why? 670 00:53:54,760 --> 00:53:56,920 What did you do with them tonight? 671 00:53:58,880 --> 00:54:00,320 Tests. 672 00:54:00,800 --> 00:54:02,560 Erotic ones? 673 00:54:03,040 --> 00:54:07,040 After which you fucked me like you haven't done in ages. 674 00:54:10,360 --> 00:54:11,680 Look me in the eye. 675 00:54:12,040 --> 00:54:13,640 What are you after? 676 00:54:13,920 --> 00:54:15,640 Understanding what goes on in their head. 677 00:54:17,280 --> 00:54:20,040 Watching them in their pleasure even when they fake it. 678 00:54:21,640 --> 00:54:26,000 Then i write a script that stylizes what they tell me for the screen. 679 00:54:27,520 --> 00:54:28,880 Always alone with them? 680 00:54:29,200 --> 00:54:31,440 Who can I use as a witness? You? 681 00:54:32,160 --> 00:54:34,240 An assistant? Nothing will happen. 682 00:54:34,640 --> 00:54:36,480 You'd be called a manipulator 683 00:54:37,760 --> 00:54:40,080 and accused because you're a man. 684 00:54:40,760 --> 00:54:42,440 I wont turn into a woman. 685 00:54:43,360 --> 00:54:44,440 Listen to me. 686 00:54:44,720 --> 00:54:46,920 These girls are prepared to say what you want to hear, 687 00:54:48,120 --> 00:54:50,480 and betray you if you don't cast them. 688 00:54:50,720 --> 00:54:52,880 Even if they are good, find others. 689 00:54:54,680 --> 00:54:57,320 They may suddenly back out, on a whim 690 00:54:57,600 --> 00:54:59,160 or out of emotional blackmail, 691 00:54:59,560 --> 00:55:01,640 or because of a jealous guy. 692 00:55:06,760 --> 00:55:08,600 Protect yourself, my friend. 693 00:55:09,400 --> 00:55:11,320 I sense you're in danger. 694 00:55:12,200 --> 00:55:13,760 And so am I. 695 00:55:14,120 --> 00:55:15,800 Don't be silly. 696 00:55:17,120 --> 00:55:18,640 Come here. 697 00:55:53,640 --> 00:55:54,560 Reminder 698 00:55:55,040 --> 00:55:56,840 The little blue demons have orders 699 00:55:57,120 --> 00:55:59,960 not to attack their loved ones before the slaughter. 700 00:56:00,240 --> 00:56:01,920 I repeat:The little blue demons 701 00:56:02,200 --> 00:56:06,400 are not to attack their loved ones before the slaughter. 3 times. 702 00:56:07,760 --> 00:56:10,160 Help me please. Come get me. 703 00:56:10,440 --> 00:56:11,600 I'm alone. 704 00:56:11,880 --> 00:56:13,920 all alone since last night. Come! 705 00:56:14,280 --> 00:56:16,960 Listen, a girl's lying on a bench in my bar 706 00:56:17,240 --> 00:56:19,320 She came in an hour ago, crocked. 707 00:56:19,600 --> 00:56:21,080 Come get her, now. 708 00:56:24,800 --> 00:56:25,880 Are you Francois? 709 00:56:26,160 --> 00:56:27,320 This way. 710 00:56:35,560 --> 00:56:36,760 Charlotte. 711 00:56:37,120 --> 00:56:38,440 Are you her father? 712 00:56:39,040 --> 00:56:40,480 Nor her father, husband, or lover. 713 00:56:40,840 --> 00:56:43,960 Lucky you. I'm sick of her coming and making a scene. 714 00:56:44,560 --> 00:56:46,480 Getout. If i see her again, I'll throw her out. 715 00:57:04,400 --> 00:57:05,200 No Charlotte 716 00:57:05,440 --> 00:57:06,560 Make love to me. 717 00:57:07,240 --> 00:57:08,400 Come on. 718 00:57:08,680 --> 00:57:10,040 I want you. 719 00:57:10,280 --> 00:57:11,440 -You're drunk. -Fuck me. 720 00:57:11,720 --> 00:57:13,040 We'll both regret it. 721 00:57:13,480 --> 00:57:14,840 Get into bed. 722 00:57:22,000 --> 00:57:23,280 I'm taking a shower. 723 00:58:02,440 --> 00:58:04,240 -I'm sorry. -It's okay. 724 00:58:05,120 --> 00:58:06,400 Lie down 725 00:58:16,840 --> 00:58:18,120 Feel better? 726 00:58:22,440 --> 00:58:23,520 What happened? 727 00:58:24,000 --> 00:58:25,040 Who'd you fight with? 728 00:58:25,960 --> 00:58:26,920 No one. 729 00:58:27,240 --> 00:58:29,280 It takes a hefty man to do that. 730 00:58:30,320 --> 00:58:32,120 Was it your ex-boyfriend? 731 00:58:32,920 --> 00:58:34,600 No, I did it myself. 732 00:58:35,200 --> 00:58:36,920 Don't you want to tell me? 733 00:58:38,680 --> 00:58:39,640 Is it so hard? 734 00:58:40,040 --> 00:58:41,720 You wouldn't believe me. 735 00:58:42,680 --> 00:58:44,280 You'd lie to me? 736 00:58:46,040 --> 00:58:48,360 Cross my heart and hope to die. 737 00:58:53,280 --> 00:58:54,640 It's like this: 738 00:58:59,760 --> 00:59:01,800 The devil posseses me sometimes. 739 00:59:03,920 --> 00:59:07,360 -Isn't drugs, rather? -I dont take drugs. Any. 740 00:59:07,880 --> 00:59:09,400 I never have. 741 00:59:10,680 --> 00:59:12,160 I swear 742 00:59:12,760 --> 00:59:14,560 Since i was making a racket 743 00:59:16,160 --> 00:59:18,080 the concierge's son, 744 00:59:19,080 --> 00:59:20,800 who's a childhood friend, 745 00:59:21,600 --> 00:59:22,960 came up. 746 00:59:23,640 --> 00:59:25,200 He has the keys. 747 00:59:25,800 --> 00:59:27,280 He came in 748 00:59:28,560 --> 00:59:30,240 and tried to pin me down. 749 00:59:31,360 --> 00:59:33,960 But I was stronger than him. 750 00:59:34,560 --> 00:59:37,800 He called his friend and both tried 751 00:59:38,920 --> 00:59:41,520 At firts I was stronger than them. 752 00:59:44,520 --> 00:59:46,880 But then the devil abandoned me 753 00:59:47,480 --> 00:59:49,720 and I lost my might. 754 00:59:50,920 --> 00:59:51,840 Please. 755 00:59:53,360 --> 00:59:54,920 never tell anyone. 756 00:59:55,680 --> 00:59:57,280 I won't. 757 01:00:01,320 --> 01:00:04,680 I haven't told you anywhere near my whole life story. 758 01:00:05,880 --> 01:00:08,640 Sometimes, I'm on the verge of despair. 759 01:00:17,080 --> 01:00:19,280 Why won't you go back to your shrink? 760 01:00:22,080 --> 01:00:23,520 Sit down Stephanie. 761 01:00:29,680 --> 01:00:30,760 Have we met? 762 01:00:31,320 --> 01:00:33,400 Strange, I'm sure I've already seen you somewhere before. 763 01:00:36,720 --> 01:00:37,800 Excuse me. 764 01:00:42,560 --> 01:00:45,000 It's Charlotte. I'm I bothering you? 765 01:00:45,280 --> 01:00:46,800 I'm in a meeting. 766 01:00:47,120 --> 01:00:48,280 Julie is with me. 767 01:00:48,520 --> 01:00:52,120 We went out ahain last night. We've already done three clubs. 768 01:00:52,360 --> 01:00:55,440 We're in a truck with some guys who're playing music. 769 01:00:56,240 --> 01:00:57,440 Why not join us? 770 01:00:57,800 --> 01:00:59,440 -You haven't slept? -What for? 771 01:01:00,080 --> 01:01:01,800 We'll do it again tonight. 772 01:01:02,040 --> 01:01:03,960 How do you keep going? On Coke? 773 01:01:04,960 --> 01:01:06,080 We stop at champagne. 774 01:01:06,800 --> 01:01:09,560 -You're spending a fortune. -The guys are paying. 775 01:01:09,840 --> 01:01:12,360 -For nothing in return? -We're big girls. 776 01:01:12,600 --> 01:01:16,480 It's Julie. Come on. We'll turn you on to some cool stuff. 777 01:01:16,720 --> 01:01:18,440 I'm in a meeting. 778 01:01:18,720 --> 01:01:20,240 With a pretty girl? 779 01:01:20,440 --> 01:01:22,000 As lovely and exciting as us? 780 01:01:22,440 --> 01:01:25,640 You'd better go home to bed. Goodbye. 781 01:01:27,040 --> 01:01:28,080 Sorry about that. 782 01:01:29,240 --> 01:01:31,680 I heard about your work for a movie. 783 01:01:33,320 --> 01:01:35,360 You did say you want to leave 784 01:01:35,600 --> 01:01:37,800 room for erotic improvisation. 785 01:01:38,080 --> 01:01:39,720 To avoid filming my own fantasies. 786 01:01:40,560 --> 01:01:44,160 I'd like a man, even several men to take me to a hotel 787 01:01:46,640 --> 01:01:48,120 An afternoon delight. 788 01:01:48,840 --> 01:01:52,120 I see myself making love to three men. Maybe even five. 789 01:01:54,840 --> 01:01:56,880 I understand three. Why the other two? 790 01:01:57,640 --> 01:01:59,440 I still have two hands. 791 01:02:00,640 --> 01:02:02,200 Did I shock you? 792 01:02:03,080 --> 01:02:04,120 Hardly. 793 01:02:04,560 --> 01:02:05,920 Six in a bedroom. 794 01:02:06,160 --> 01:02:07,760 Me in the middle. 795 01:02:08,040 --> 01:02:09,560 If possible, blindfolded. 796 01:02:10,080 --> 01:02:11,960 So when I pass a man later, 797 01:02:13,040 --> 01:02:16,000 I can imagine it might be him I had sex with. 798 01:02:19,840 --> 01:02:21,640 Allow me to live out my dreams. 799 01:02:23,200 --> 01:02:26,240 Take me to hotel room yourself. A hot-sheet hotel. 800 01:02:26,520 --> 01:02:28,280 I'll do the tests with you. 801 01:02:29,560 --> 01:02:30,920 You'd do me a favor. 802 01:02:33,040 --> 01:02:34,320 Well? 803 01:02:37,360 --> 01:02:38,520 Well what? 804 01:02:38,840 --> 01:02:40,560 Will you take me to a hotel? 805 01:02:42,480 --> 01:02:44,360 Take your camera and let's go. 806 01:02:46,560 --> 01:02:48,240 I'm starting to want you. 807 01:02:49,000 --> 01:02:49,920 Me? 808 01:02:51,320 --> 01:02:54,320 I scare you. I can see it in your eyes. 809 01:02:54,920 --> 01:02:58,240 You ask girls to put out but you won't do likewise. 810 01:03:00,760 --> 01:03:02,720 True, you make me uncomfortable. 811 01:03:04,160 --> 01:03:06,400 You really need to be shaken up. 812 01:03:18,200 --> 01:03:19,280 Let's go. 813 01:03:37,200 --> 01:03:39,960 It's us again. We're never tired of partying. 814 01:03:40,560 --> 01:03:43,880 And Stephanie persuaded the two girls to join us. 815 01:04:02,080 --> 01:04:05,360 THe ghost stars must now flood the green desert seas 816 01:04:05,720 --> 01:04:06,440 Two times. 817 01:04:11,640 --> 01:04:13,080 Some fun at last. 818 01:04:13,440 --> 01:04:15,840 It's time to cast their red shrouds 819 01:04:16,200 --> 01:04:19,200 over the great hollow mountains. Two times again. 820 01:04:37,160 --> 01:04:39,720 You must be used to seeing girls masturbate. 821 01:04:41,240 --> 01:04:42,880 I'm starting to be. 822 01:05:11,720 --> 01:05:13,920 I'd never done it untill now. 823 01:05:17,080 --> 01:05:19,080 Know why I'm doing it today? 824 01:05:20,160 --> 01:05:23,200 I love to msturbate for you. I love you watching me. 825 01:05:26,400 --> 01:05:27,880 Film me. 826 01:05:36,160 --> 01:05:37,200 The other girls. 827 01:05:38,960 --> 01:05:41,120 They can come back in an hour. 828 01:05:41,560 --> 01:05:43,240 Let them in. 829 01:05:44,480 --> 01:05:45,920 You sure? 830 01:05:46,760 --> 01:05:48,440 Don't say anything. 831 01:05:49,920 --> 01:05:52,280 Let them in. THey'll be in for a surprise. 832 01:09:59,840 --> 01:10:01,680 Don't I'll take care of them. 833 01:10:02,680 --> 01:10:04,080 Sit down a second. 834 01:10:09,360 --> 01:10:10,560 Like this? 835 01:10:12,760 --> 01:10:15,440 What I just experienced is terrofic and new. 836 01:10:18,560 --> 01:10:21,280 Film or no film, we'll do it again. 837 01:10:25,080 --> 01:10:27,280 Actually, you've seen me before. 838 01:10:28,560 --> 01:10:31,120 The waitress. I'm a friend of Charlotte's. 839 01:10:32,880 --> 01:10:35,480 Charlotte's mother thinks I'm a pathological liar. 840 01:10:36,680 --> 01:10:38,240 She may be right. 841 01:10:38,840 --> 01:10:40,760 You in analysis too? 842 01:10:41,000 --> 01:10:42,240 That's how I met Charlotte. 843 01:10:46,160 --> 01:10:48,120 Did you think I was beautiful? 844 01:10:49,800 --> 01:10:51,560 You were all terrific. 845 01:10:51,840 --> 01:10:53,480 So will you cast us? 846 01:10:56,800 --> 01:10:58,240 I'll be going. 847 01:11:26,120 --> 01:11:29,320 I've almost reached my goal. I hope so anyway. 848 01:11:46,560 --> 01:11:48,160 Final act. 849 01:11:49,280 --> 01:11:50,720 You're on. 850 01:12:05,240 --> 01:12:06,560 One of your chicks again? 851 01:12:07,400 --> 01:12:09,080 Don't. Keep our life apart. 852 01:12:09,600 --> 01:12:11,320 At this hour it might be serious. 853 01:12:15,320 --> 01:12:16,400 It's Stephanie. 854 01:12:17,840 --> 01:12:20,040 It's important. I'm in love with Charlotte. 855 01:12:22,040 --> 01:12:24,280 I love her. I had to tell you. 856 01:12:26,040 --> 01:12:27,640 Can I see you tomorrow? 857 01:12:28,040 --> 01:12:31,400 Come by the office in the morning. Early if possible. 858 01:12:31,760 --> 01:12:32,400 Take care. 859 01:12:32,880 --> 01:12:34,480 It was one of your babes. 860 01:12:35,240 --> 01:12:37,200 I can tell from your dumb look. 861 01:12:38,880 --> 01:12:40,280 You're too nice to them. 862 01:12:40,520 --> 01:12:42,800 How can i not be, with all I ask of them? 863 01:12:43,440 --> 01:12:44,680 You ask them to act. 864 01:12:44,920 --> 01:12:46,920 No more than laughing and crying sincerely. 865 01:12:47,200 --> 01:12:50,640 Fr some people, acting out sex is different from the rest 866 01:12:50,880 --> 01:12:52,120 Sex is immoral, understand? 867 01:12:55,480 --> 01:12:56,640 The girls I have 868 01:12:57,440 --> 01:12:58,800 went all the way. 869 01:12:59,520 --> 01:13:01,600 They're crazy and have you under a spell. 870 01:13:02,160 --> 01:13:04,280 You're asking for trouble. 871 01:13:04,760 --> 01:13:07,680 Must you really have them do all that for you? 872 01:13:08,400 --> 01:13:10,200 I can only film what I know. 873 01:13:12,120 --> 01:13:14,640 And drama schools won't teach you 874 01:13:15,200 --> 01:13:19,120 to rub off under a teblecloth or make beautiful love to someone. 875 01:13:19,920 --> 01:13:23,960 My project has grown: I want to convey mystical ecstasy 876 01:13:24,400 --> 01:13:26,920 as the actresses mount towards orgasm. 877 01:13:27,200 --> 01:13:28,960 You only feel that in love, 878 01:13:29,280 --> 01:13:30,640 in real love. 879 01:13:31,200 --> 01:13:33,000 Even there, it's rare. 880 01:13:34,600 --> 01:13:36,560 I was lucky to feel it twice 881 01:13:36,840 --> 01:13:38,160 with you. 882 01:13:38,480 --> 01:13:40,960 Let's seek it together, just you and me. 883 01:13:42,480 --> 01:13:45,080 I can't be actor and observer. 884 01:13:47,800 --> 01:13:49,680 You're not the same with me anymore. 885 01:13:51,600 --> 01:13:54,520 I love you. I feel that I've lost you. 886 01:13:58,640 --> 01:14:00,840 I need you deeply. 887 01:14:01,240 --> 01:14:02,960 It's not the same thing. 888 01:14:03,920 --> 01:14:05,240 Listen closely: 889 01:14:06,160 --> 01:14:09,680 You're headed for a brick wall and you don't realize it. 890 01:14:10,720 --> 01:14:12,400 With me as well. 891 01:14:22,560 --> 01:14:23,640 Please don't answer. 892 01:14:23,880 --> 01:14:26,120 Don't get melodramatic. It's just a message. 893 01:14:27,280 --> 01:14:28,360 For me. 894 01:14:28,720 --> 01:14:32,600 YOu have one new message, received at 3.00 a.m. 895 01:14:34,160 --> 01:14:39,280 It's Charlotte. Stephanie declared she is mad about me. 896 01:14:39,600 --> 01:14:43,040 You know, I like men. I'll do what you want, 897 01:14:43,800 --> 01:14:46,440 make love to her for real, but for you. 898 01:14:46,800 --> 01:14:48,120 Only for you. 899 01:14:48,360 --> 01:14:49,960 For your film. 900 01:15:00,800 --> 01:15:02,720 Why are you always so sad? 901 01:15:05,960 --> 01:15:08,600 "The stars studded the deep dark sky" 902 01:15:08,800 --> 01:15:11,800 "amid the night flowers a slim cresent shone in the west, 903 01:15:12,040 --> 01:15:14,200 "and Ruth Wondered Immobile, 904 01:15:14,640 --> 01:15:16,960 "eye half open beneath her veils 905 01:15:17,280 --> 01:15:18,560 "which god 906 01:15:18,760 --> 01:15:22,280 "who reaped this tmeless summer had so idly dropped in departing 907 01:15:23,080 --> 01:15:25,400 "this golden sickle in the field of stars." 908 01:15:25,960 --> 01:15:27,440 -Hugo. Nicely read. 909 01:15:29,600 --> 01:15:30,960 Learn it all by heart now. 910 01:15:36,160 --> 01:15:37,600 Come lie next to me. 911 01:15:40,240 --> 01:15:43,800 Later, I'll tell journalists I became a lesbian thanks to you. 912 01:15:45,040 --> 01:15:46,840 That's not how I love you. 913 01:15:47,840 --> 01:15:49,720 I loved sharing pleasure, but that's all. 914 01:15:53,520 --> 01:15:55,360 Don't leave me alone. 915 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 It's Francois. Excuse me. 916 01:16:03,560 --> 01:16:05,640 So you feel lonely with me? 917 01:16:07,120 --> 01:16:08,680 I take what I get 918 01:16:09,680 --> 01:16:13,360 But remember, if you need a favour or jelp count on me. 919 01:16:13,720 --> 01:16:15,720 I won't ask for anything in return. 920 01:16:39,000 --> 01:16:40,240 I'm intruding. 921 01:16:40,840 --> 01:16:41,960 Not at all. 922 01:16:43,600 --> 01:16:44,800 Come here. 923 01:16:48,720 --> 01:16:50,320 I'm only staying a moment. 924 01:16:51,880 --> 01:16:54,160 I came to see Stephanie and her new friend. 925 01:16:54,800 --> 01:16:56,520 Stephanie is like a sister. 926 01:16:56,840 --> 01:16:58,960 I love her. I never refuse her anything. 927 01:17:02,840 --> 01:17:05,600 She and I come from poor families. 928 01:17:06,200 --> 01:17:08,560 But sometimes, thanks to my contacts, 929 01:17:08,760 --> 01:17:11,760 I burn a rich guy, a VIP or someone famous. 930 01:17:12,960 --> 01:17:14,960 Why are you telling me this? 931 01:17:15,560 --> 01:17:16,360 You threatening me? 932 01:17:16,600 --> 01:17:17,680 Not at all. 933 01:17:17,960 --> 01:17:20,160 Don't take it that way. We're just talking. 934 01:17:21,120 --> 01:17:22,720 See you, sister darling. 935 01:17:24,680 --> 01:17:26,320 Have a good time. 936 01:17:39,800 --> 01:17:41,960 Is he a guy you sleep with? 937 01:17:42,680 --> 01:17:45,520 What's wrong with that? It's Charlotte I love. 938 01:17:46,080 --> 01:17:47,760 It's your life after all. 939 01:17:48,560 --> 01:17:50,600 But keep him away from me. 940 01:18:31,120 --> 01:18:33,880 I see you're still doing tests? You betraying us? 941 01:18:34,400 --> 01:18:36,600 How did you know I was here? From the office? 942 01:18:36,880 --> 01:18:37,840 No, we followed you. 943 01:18:38,680 --> 01:18:40,360 You taking the new girl? 944 01:18:40,680 --> 01:18:43,360 Why should I answer. I should kick you off the film. 945 01:18:47,600 --> 01:18:48,960 We feel cheated. 946 01:18:49,240 --> 01:18:50,680 You girls are something. 947 01:18:50,880 --> 01:18:52,360 What if you get sick 948 01:18:52,560 --> 01:18:54,240 or change your mind at the last minute? 949 01:18:55,080 --> 01:18:57,640 Your lame excuses won't keep us off the film. 950 01:18:57,840 --> 01:19:00,200 -I'll jump out of a window -I will too 951 01:19:00,440 --> 01:19:02,360 I'll beat you to a pulp. 952 01:19:02,640 --> 01:19:04,800 You haven't done a thing for me. 953 01:19:05,200 --> 01:19:08,080 You did some admittedly unusual screen tests. 954 01:19:08,320 --> 01:19:10,360 Others did and didn't get cast. 955 01:19:10,520 --> 01:19:12,560 -It's happening in all films. -It's not the same. 956 01:19:13,160 --> 01:19:15,120 WE gave up everything for you. 957 01:19:15,360 --> 01:19:16,720 Unfortunately. 958 01:19:17,360 --> 01:19:19,760 Threats to boot. I should fire you instantly. 959 01:19:21,040 --> 01:19:24,200 -I can only be an actress. -Millions of girls aren't 960 01:19:24,400 --> 01:19:26,360 -Then I'll kill myself. -So will. 961 01:19:26,600 --> 01:19:28,720 So you said! I don't recommend acting. 962 01:19:28,880 --> 01:19:30,440 To anybody. 963 01:19:31,240 --> 01:19:34,080 Mind your dad's clinic. That would be useful. 964 01:19:34,240 --> 01:19:35,080 Never! 965 01:19:36,400 --> 01:19:39,160 Please don't abandon me. I need you now. 966 01:19:39,400 --> 01:19:41,680 After the film, I can keep doing tests for you. 967 01:19:42,240 --> 01:19:43,920 I'm so attached to you. 968 01:19:44,160 --> 01:19:45,320 I think I'm in... 969 01:19:45,880 --> 01:19:48,000 You girls wear me out. I'm out of here. 970 01:19:52,680 --> 01:19:56,520 Frame them like this. To play up light and shadow contrast. 971 01:19:56,760 --> 01:19:58,480 We'll try out three different light later. 972 01:20:00,440 --> 01:20:02,400 Ladies, this is the producer. 973 01:20:02,640 --> 01:20:04,000 Thanks Francois. 974 01:20:04,200 --> 01:20:05,080 Nice to meet you. 975 01:20:06,240 --> 01:20:07,440 You're lovely. 976 01:20:08,200 --> 01:20:09,360 Where is Charlotte? 977 01:20:09,640 --> 01:20:11,280 -In makeup. -Be right back. 978 01:20:20,280 --> 01:20:21,320 You okay? 979 01:20:23,160 --> 01:20:24,320 Look at me. 980 01:20:24,560 --> 01:20:26,160 better warm her up a bit. 981 01:20:27,000 --> 01:20:28,480 see you in a minute. 982 01:20:30,520 --> 01:20:33,280 I want a very close shot on the kid 983 01:20:33,840 --> 01:20:35,480 and backlight her. 984 01:20:52,520 --> 01:20:54,200 Get a doctor quick. 985 01:20:54,480 --> 01:20:56,280 -It's not a doctor she needs. -Go on! 986 01:20:58,080 --> 01:20:59,280 Give me a hand. 987 01:21:05,040 --> 01:21:05,560 Stop. 988 01:21:25,480 --> 01:21:28,360 I'm the Devil's Beloved! 989 01:21:30,280 --> 01:21:32,400 let go of me! 990 01:21:33,800 --> 01:21:35,600 Let go of me! 991 01:21:45,680 --> 01:21:47,160 Found someone to replace her? 992 01:21:47,720 --> 01:21:49,000 Not yet. 993 01:21:49,680 --> 01:21:51,520 Do we have to let her go? 994 01:21:51,880 --> 01:21:54,040 She's always been normal with me. 995 01:21:55,320 --> 01:21:59,320 I won't sign a contract with this girl. 996 01:21:59,840 --> 01:22:01,680 Find a replacement and quick. 997 01:22:02,000 --> 01:22:03,480 Not one. Two! 998 01:22:06,360 --> 01:22:08,800 You're all disgusting to treat her this way. 999 01:22:11,120 --> 01:22:12,720 You used her. 1000 01:22:12,960 --> 01:22:15,080 And me. And all the others. 1001 01:22:15,560 --> 01:22:17,320 Your film is only possible 1002 01:22:17,840 --> 01:22:19,280 thanks to us. 1003 01:22:19,560 --> 01:22:21,240 Thanks to our tests, 1004 01:22:21,560 --> 01:22:23,440 when we fucked for you. 1005 01:22:25,120 --> 01:22:27,160 If you dump Charlotte now, 1006 01:22:28,360 --> 01:22:30,480 I swear I'll stop your film. 1007 01:22:30,840 --> 01:22:32,480 I'll get back at you. 1008 01:22:32,800 --> 01:22:34,480 Who are these nuts? Young lady, 1009 01:22:34,920 --> 01:22:36,920 I make the decisions here. 1010 01:22:37,160 --> 01:22:39,160 You're fired. Both of you. 1011 01:22:40,360 --> 01:22:42,720 And you don't say a word in our favour. 1012 01:22:46,440 --> 01:22:48,440 Get these crazies out of here! 1013 01:23:04,400 --> 01:23:05,760 Forgive me. 1014 01:23:08,320 --> 01:23:10,080 I say nothing more. 1015 01:23:11,720 --> 01:23:13,720 I am losing my memory 1016 01:23:16,400 --> 01:23:19,200 of good and eveil. 1017 01:23:22,160 --> 01:23:24,280 I am a cradle 1018 01:23:25,200 --> 01:23:27,080 rocked by a hand 1019 01:23:28,280 --> 01:23:30,360 in the hollow of a tomb. 1020 01:23:32,000 --> 01:23:33,520 Silence. 1021 01:23:34,760 --> 01:23:36,320 Silence. 1022 01:23:39,960 --> 01:23:41,680 Forgive me my beloved, 1023 01:23:44,920 --> 01:23:46,680 but my pain is great. 1024 01:23:50,680 --> 01:23:52,320 And I'm so afraid. 1025 01:23:54,760 --> 01:23:56,080 So afraid. 1026 01:23:59,760 --> 01:24:02,080 Help me, daddy dearest. 1027 01:24:06,840 --> 01:24:08,480 Oh, help! 1028 01:24:10,680 --> 01:24:12,480 I'm begging you. 1029 01:24:14,080 --> 01:24:16,000 I'm here, my little girl. 1030 01:24:17,080 --> 01:24:18,280 I'm here. 1031 01:24:18,520 --> 01:24:20,640 Forget about these bastards. have no fear. 1032 01:24:21,000 --> 01:24:22,800 They'll pay dearly for this. 1033 01:24:28,200 --> 01:24:30,000 This is all your fault. 1034 01:24:35,000 --> 01:24:37,120 Did she have to rub it in? 1035 01:24:41,080 --> 01:24:44,000 But I was still in charge of a film and a crew. 1036 01:24:46,760 --> 01:24:49,640 Luckily I soon found two replacements. 1037 01:24:50,040 --> 01:24:52,600 One of them, Celine, despite my qualms, 1038 01:24:52,840 --> 01:24:55,680 proved to be a fine actress and a very sweet girl. 1039 01:25:06,240 --> 01:25:07,840 Contrary to my fears, 1040 01:25:08,960 --> 01:25:10,960 shooting went without a hitch. 1041 01:25:13,360 --> 01:25:16,040 Later I tried to contact the two other girls, 1042 01:25:16,280 --> 01:25:19,080 but they had moved away and changed phone numbers. 1043 01:25:21,880 --> 01:25:23,760 And, mysteriously, 1044 01:25:24,000 --> 01:25:27,480 Julie had vanished after her last day on the film. 1045 01:25:29,480 --> 01:25:31,840 The film was an unxpected success. 1046 01:25:32,560 --> 01:25:35,400 But I still hadn't found answers to my questions. 1047 01:25:36,200 --> 01:25:39,320 Why does sex lead to such violence and hypocricy 1048 01:25:39,520 --> 01:25:42,680 over matters that are no more than a tempest in a teapot? 1049 01:25:44,640 --> 01:25:45,720 And then, 1050 01:25:46,240 --> 01:25:47,760 as Celine said to me, What is truth? 1051 01:25:48,480 --> 01:25:50,840 In fact I was probably chasing the wind. 1052 01:25:55,800 --> 01:25:57,600 Police goodmorning. 1053 01:25:57,920 --> 01:26:00,080 Sergeant Devigny. I have a warrant. 1054 01:26:01,040 --> 01:26:05,360 I was taken in custody and questioned on charges of harassing 1055 01:26:05,680 --> 01:26:07,800 Charotte and Stephanie. 1056 01:26:08,600 --> 01:26:11,480 I had a prison sentence hanging over my head. 1057 01:26:12,000 --> 01:26:14,320 The word immediately got out in the proffesion, 1058 01:26:15,200 --> 01:26:17,520 and picked up by the gutter press. 1059 01:26:17,960 --> 01:26:20,120 It earned me a sickening notoriety 1060 01:26:20,640 --> 01:26:24,600 which my intuition had neither sought or imagined 1061 01:26:25,200 --> 01:26:27,320 when it drove me to this film. 1062 01:26:30,640 --> 01:26:32,440 the absurdity of it all. 1063 01:27:52,080 --> 01:27:53,160 Francois, 1064 01:27:53,400 --> 01:27:56,000 sadly, I heard about what you've been doing all these months. 1065 01:27:58,320 --> 01:28:00,880 I'll never forgive you for having betrayed me so badly. 1066 01:28:02,760 --> 01:28:05,280 I left before it was too late. Don't forget, 1067 01:28:06,400 --> 01:28:08,560 time goes fast, for everyone. 1068 01:28:42,280 --> 01:28:43,960 I'm so glad to see you again. 1069 01:28:44,240 --> 01:28:45,720 So am I. 1070 01:28:48,480 --> 01:28:49,680 A kiss? 1071 01:29:01,840 --> 01:29:03,920 Why did you vanish after the flm? 1072 01:29:07,200 --> 01:29:07,920 Well? 1073 01:29:09,440 --> 01:29:11,080 I met someone. 1074 01:29:11,520 --> 01:29:14,400 I had to tell him about the film. He was jealous. 1075 01:29:15,840 --> 01:29:17,320 When my scenes were done, 1076 01:29:17,920 --> 01:29:21,320 he forced me to move, change my phone number, 1077 01:29:21,600 --> 01:29:22,760 burn all my bridges. 1078 01:29:23,920 --> 01:29:25,360 What do you do now? 1079 01:29:25,680 --> 01:29:27,240 I work in computers. 1080 01:29:27,920 --> 01:29:29,600 Are you happy? 1081 01:29:33,120 --> 01:29:35,200 The truth is I ran away. 1082 01:29:35,880 --> 01:29:36,800 From what? 1083 01:29:38,920 --> 01:29:39,800 You. 1084 01:29:40,800 --> 01:29:41,600 Me? 1085 01:29:42,400 --> 01:29:45,680 When I touched myself in front of you at the beggining, 1086 01:29:48,480 --> 01:29:49,920 I hardly enjoyed it. 1087 01:29:51,160 --> 01:29:53,640 But then I felt an intense pleasure, 1088 01:29:54,480 --> 01:29:57,160 which was even stronger when I made love with Charlotte. 1089 01:29:58,760 --> 01:30:01,840 It's because you were watching me. You initiated me 1090 01:30:02,440 --> 01:30:04,400 and now I miss all that. 1091 01:30:05,440 --> 01:30:06,960 And to be honest, 1092 01:30:08,400 --> 01:30:11,280 at the time, I grew attached to you. 1093 01:30:12,480 --> 01:30:14,160 Very strongly even. 1094 01:30:14,440 --> 01:30:15,840 As strong as that? 1095 01:30:18,240 --> 01:30:20,040 You didn't realize it, did you? 1096 01:30:24,000 --> 01:30:26,160 You never realized anything. 1097 01:30:27,160 --> 01:30:29,160 I mean, anything serious. 1098 01:30:29,440 --> 01:30:33,000 For instance that you were being manipulated by all those girls. 1099 01:30:34,040 --> 01:30:36,920 And that you set something off in me. 1100 01:30:40,080 --> 01:30:41,880 See what I'm getting at? 1101 01:30:43,800 --> 01:30:46,120 You realize how you hurt me? 1102 01:30:46,840 --> 01:30:48,280 I hurt you? 1103 01:30:50,680 --> 01:30:51,960 That's what I'm trying to say. 1104 01:30:52,280 --> 01:30:53,200 Sorry. 1105 01:30:55,200 --> 01:30:57,640 I didn't know. The shoot was hell for me too. 1106 01:30:59,520 --> 01:31:00,920 The shoot... 1107 01:31:01,880 --> 01:31:03,320 Still don't understand? 1108 01:31:06,240 --> 01:31:07,760 What should I understand? 1109 01:31:10,280 --> 01:31:11,480 Tell me. 1110 01:31:13,560 --> 01:31:15,040 I can't even hate you. 1111 01:31:16,880 --> 01:31:19,480 You never realized I was in love with you? 1112 01:31:21,360 --> 01:31:22,720 Not only for the sex. 1113 01:31:23,240 --> 01:31:25,120 It was powerful, deep. 1114 01:31:26,560 --> 01:31:29,680 So I chose to run to another man and never see you again. 1115 01:31:32,120 --> 01:31:33,760 You fell in love with me? 1116 01:31:36,280 --> 01:31:37,560 My god... 1117 01:31:40,400 --> 01:31:43,280 yet I'm sure you don't even do it on purpose. 1118 01:31:45,400 --> 01:31:47,200 It was that powerful? 1119 01:31:47,760 --> 01:31:49,440 probably for the others too. 1120 01:31:51,200 --> 01:31:53,800 You set off such intence, deep things. 1121 01:31:55,840 --> 01:31:57,920 That's why it all anded badly. 1122 01:31:59,720 --> 01:32:01,680 You'll never stop being... 1123 01:32:03,440 --> 01:32:04,800 so clueless. 1124 01:32:06,440 --> 01:32:08,360 But, even for just that, 1125 01:32:09,080 --> 01:32:11,360 I'll keep aplace for you in my heart. 1126 01:32:13,080 --> 01:32:14,560 I have to go now. 1127 01:32:16,040 --> 01:32:17,240 Give me your number? 1128 01:32:19,520 --> 01:32:21,080 I'll give you mine? 1129 01:32:24,000 --> 01:32:25,360 We'll meet again. 1130 01:33:38,320 --> 01:33:41,600 Their great blue desert is just a chained hell without flames. 1131 01:33:41,680 --> 01:33:42,800 Three times. I repeat. 1132 01:33:44,120 --> 01:33:47,400 Their great blue desert is just a chained hell without flames. 1133 01:34:14,440 --> 01:34:15,240 What do you want? 1134 01:34:23,800 --> 01:34:24,880 Let go of me! 1135 01:34:38,320 --> 01:34:39,320 We finish him off. 1136 01:35:08,880 --> 01:35:10,080 Why did you save him? 1137 01:35:11,760 --> 01:35:12,840 Oh, my God! 1138 01:35:15,960 --> 01:35:17,520 I'm here, my child. 1139 01:35:18,160 --> 01:35:20,040 I'm your neighbor. Don't worry. 1140 01:35:21,400 --> 01:35:23,600 What got into you? Why did you do that? 1141 01:35:24,400 --> 01:35:26,160 Are you in love with him? 1142 01:35:27,200 --> 01:35:28,720 What if I am? 1143 01:35:29,280 --> 01:35:32,720 You are both in that void where the dead seek each other. 1144 01:35:34,600 --> 01:35:38,040 They never should have put me with you. We're both lost. 1145 01:36:07,720 --> 01:36:09,280 We're ready to set up. 1146 01:36:43,200 --> 01:36:44,720 End of the call to order! 1147 01:36:44,800 --> 01:36:49,000 Oedipus will never see beyond the obedience of a jackal or a sphinx. 1148 01:36:49,320 --> 01:36:51,160 The vocabulary was too dense. 1149 01:36:51,440 --> 01:36:53,680 They carried off all the splendid bodies. One time. 1150 01:36:56,400 --> 01:36:57,920 One last time. 1151 01:36:58,305 --> 01:37:04,558 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 79650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.