All language subtitles for And.Breathe.Normally.2018.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,080 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:46,875 --> 00:01:50,125 That will be 8,120 crowns. 3 00:01:51,000 --> 00:01:54,080 Can you put 6,500 on my card? I'll pay the rest in cash. 4 00:01:54,166 --> 00:01:55,076 Yes. 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,420 You're still missing 229 crowns. 6 00:02:08,041 --> 00:02:09,081 Oh? 7 00:02:13,625 --> 00:02:15,245 You still need 59 more. 8 00:02:19,333 --> 00:02:22,883 - Don't worry, I've got it. - No thanks, it's OK. 9 00:02:23,708 --> 00:02:25,628 I'll put the rest on my card. 10 00:02:33,583 --> 00:02:34,883 It's declined. 11 00:03:33,250 --> 00:03:35,080 - Hi. - Hi. 12 00:03:38,291 --> 00:03:41,581 - We're gonna beat him, guys. - I want to be the green one. 13 00:03:41,791 --> 00:03:44,381 Do you want to be the blue one? 14 00:03:44,458 --> 00:03:48,078 Yes, we beat that one! 15 00:03:48,166 --> 00:03:49,876 Sweetie, come get dressed. 16 00:03:50,958 --> 00:03:52,958 Eldar, we are in a hurry. 17 00:03:57,125 --> 00:04:00,535 - That one is not mine. - Are you sure? 18 00:04:00,625 --> 00:04:03,535 Of course, silly. It's this one. 19 00:04:04,541 --> 00:04:06,291 Are you hiding your coat from me? 20 00:04:06,375 --> 00:04:07,785 Gotcha. 21 00:04:10,833 --> 00:04:12,213 Put your shoes on. 22 00:04:20,458 --> 00:04:21,538 Let's go. 23 00:04:40,875 --> 00:04:43,075 - Remember? - What, sweetie? 24 00:04:43,375 --> 00:04:46,285 - Did you forget? - What? 25 00:04:47,000 --> 00:04:50,380 Oh, right. Were we going to do that today? 26 00:04:50,458 --> 00:04:52,628 Remember? You promised. 27 00:05:14,000 --> 00:05:16,960 Why do they have to live in cages? 28 00:05:19,625 --> 00:05:21,285 Because there's no one to look after them. 29 00:05:21,375 --> 00:05:24,245 Can't they just look after themselves? 30 00:05:25,916 --> 00:05:29,626 - They are not allowed to. - Why aren't they allowed? 31 00:05:31,250 --> 00:05:33,290 I don't know. I guess someone decided it. 32 00:05:33,375 --> 00:05:36,665 - Who decided it? - Honey, I just don't know. 33 00:05:38,083 --> 00:05:42,383 Strange to have to live in a cage, don't you think so? 34 00:05:44,583 --> 00:05:46,883 So, which cat do you want to rescue, honey? 35 00:06:00,458 --> 00:06:04,628 Eighteen thousand? To rescue this miserable thing? 36 00:06:04,708 --> 00:06:09,038 There is of course worming, registration, vaccines... 37 00:06:09,125 --> 00:06:12,915 I would have thought they paid people for such a good deed. 38 00:06:13,166 --> 00:06:14,326 Well... 39 00:06:16,250 --> 00:06:17,540 I guess so. 40 00:06:17,833 --> 00:06:23,383 Eldar, honey, I think it's best we save this for later. 41 00:06:24,125 --> 00:06:25,495 Wait a minute. 42 00:06:28,458 --> 00:06:30,128 We can settle this later. 43 00:06:49,958 --> 00:06:53,418 His name should be... 44 00:06:56,791 --> 00:07:00,751 Maybe... 45 00:07:07,958 --> 00:07:10,668 What should Daddy name you, Músi, dear? 46 00:07:38,333 --> 00:07:39,383 Músi. 47 00:07:42,500 --> 00:07:44,580 Don't be scared, Músi, dear. 48 00:07:44,666 --> 00:07:48,246 I'll show you your new neighborhood, so that you'll know your way around. 49 00:07:48,333 --> 00:07:50,043 Come here. 50 00:07:56,666 --> 00:08:00,286 Mommy, we forgot to get our mail yesterday. 51 00:08:00,375 --> 00:08:01,825 And also the day before that. 52 00:08:01,916 --> 00:08:04,706 Yeah, let's not worry about that now. 53 00:08:04,958 --> 00:08:06,378 Can I have the keys? 54 00:08:06,750 --> 00:08:09,920 Sweetie, we haven't got time for this. You are already late. 55 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 Mommy, please. 56 00:08:12,000 --> 00:08:13,630 Eldar. 57 00:08:32,875 --> 00:08:34,705 Sit. 58 00:08:35,041 --> 00:08:37,131 Músi, sit. 59 00:08:39,916 --> 00:08:41,626 MOTUS COLLECTIONS AGENCY 60 00:08:42,708 --> 00:08:43,828 Músi. 61 00:08:44,458 --> 00:08:45,458 Come. 62 00:08:46,250 --> 00:08:49,000 - Weren't they going to send an email? - What? 63 00:08:53,750 --> 00:08:54,670 Mommy, what? 64 00:08:56,875 --> 00:08:59,415 POLICE DEPARTMENT, SUDURNES 65 00:09:01,958 --> 00:09:04,248 Are you fucking kidding me? 66 00:09:04,791 --> 00:09:06,921 Did you maybe win the lottery? 67 00:09:10,958 --> 00:09:13,128 No, not quite. 68 00:09:14,458 --> 00:09:15,788 But still... 69 00:09:35,125 --> 00:09:37,165 You look really pretty, Mommy. 70 00:09:38,458 --> 00:09:39,828 Don't you think so? 71 00:09:40,083 --> 00:09:45,713 Yeah. And your hair is so shiny. Don't you think so, Músi? 72 00:10:24,125 --> 00:10:25,955 All passengers entering Schengen 73 00:10:26,041 --> 00:10:30,171 must show their passports during passport control upon arrival 74 00:10:30,250 --> 00:10:35,670 to the first country within the area. After that, there are no more checks. 75 00:10:36,125 --> 00:10:41,165 Not until they leave the Schengen area and go to North America, for example. 76 00:10:41,708 --> 00:10:43,078 Then their documents are checked. 77 00:10:44,666 --> 00:10:45,956 Any questions? 78 00:10:49,833 --> 00:10:53,753 As you are all aware, at the end of the trainee period, 79 00:10:54,166 --> 00:10:57,376 you will find out who is given a full-time position. 80 00:10:57,458 --> 00:11:03,828 And your performance here, of course, will determine the selection. 81 00:11:03,916 --> 00:11:07,376 YOUR APPLICATION TO INCREASE YOUR OVERDRAFT LIMIT HAS BEEN DECLINED. 82 00:11:53,125 --> 00:11:58,245 As Sigvaldi mentioned during the lecture we have people leaving the Schengen area 83 00:11:58,333 --> 00:12:04,083 or in transit to the USA, Canada or Britain. 84 00:12:04,375 --> 00:12:07,825 So, we just need to check their passports carefully. 85 00:12:10,833 --> 00:12:14,883 Check their profile. Always look at their photo. 86 00:12:16,041 --> 00:12:17,541 Place it in the scanner. 87 00:12:19,041 --> 00:12:23,631 You see the database here, and if you see something strange, 88 00:12:23,708 --> 00:12:27,288 then you can check under the UV light. 89 00:12:27,708 --> 00:12:32,288 This is a French passport. So, it has this fluorescent ink, as you see here. 90 00:12:32,416 --> 00:12:34,626 The texture is a bit different. 91 00:12:35,291 --> 00:12:39,541 Just make sure you check all the requirements 92 00:12:39,625 --> 00:12:43,205 to ensure that it is a legitimate, valid passport. 93 00:12:50,333 --> 00:12:52,133 Please, can he come? 94 00:12:52,416 --> 00:12:55,536 - What does his mom say about that? - She will definitely say yes. 95 00:12:56,791 --> 00:12:58,461 - She said yes. - Yes! 96 00:12:58,875 --> 00:13:00,325 Kolbrún said yes. 97 00:13:15,500 --> 00:13:17,580 Isn't that cat candy? 98 00:13:18,250 --> 00:13:23,960 Yeah, but anything Músi eats, I can eat as well. I'm taming him. 99 00:13:24,291 --> 00:13:27,171 - That's not possible. - Yes, it is. 100 00:13:27,958 --> 00:13:30,128 - Wanna taste? - Yes. 101 00:13:33,416 --> 00:13:34,536 Ew. 102 00:13:35,166 --> 00:13:36,326 No, I don't want any. 103 00:14:02,500 --> 00:14:05,080 GARDAR K. LANDLORD 104 00:14:58,375 --> 00:15:00,035 - Nice flight. - Thank you. 105 00:15:00,125 --> 00:15:03,285 Wasn't that yellow? Isn't it supposed to be blue? 106 00:15:17,666 --> 00:15:22,706 - Yeah. You're right. Well done. - Thanks. 107 00:15:51,333 --> 00:15:54,543 Can you take her up with Arnar? 108 00:15:56,000 --> 00:15:57,920 - Me? - Yes. 109 00:16:02,083 --> 00:16:03,213 OK, sure. 110 00:16:04,041 --> 00:16:07,081 Sigvaldi is upstairs. He will take over. 111 00:17:17,666 --> 00:17:19,076 Don't you want to stay? 112 00:17:19,458 --> 00:17:20,998 It's good for you to observe. 113 00:20:02,000 --> 00:20:03,170 Open the door. 114 00:20:26,083 --> 00:20:27,583 Did you see the game yesterday? 115 00:20:28,791 --> 00:20:29,921 The game? 116 00:20:30,333 --> 00:20:34,383 Keflavik beat ÍR in the last few seconds of overtime. 117 00:20:34,541 --> 00:20:35,501 OK. 118 00:20:36,625 --> 00:20:37,665 Wow. 119 00:20:40,166 --> 00:20:42,376 It's online. I can show you later. 120 00:20:43,750 --> 00:20:44,790 OK. 121 00:20:50,291 --> 00:20:51,501 So... 122 00:20:53,875 --> 00:20:55,575 How long does she need to stay there? 123 00:20:56,625 --> 00:20:58,575 - Who? - The woman. 124 00:21:00,666 --> 00:21:03,876 Right. I'm not sure. 125 00:21:05,916 --> 00:21:06,916 Not too long, probably. 126 00:21:11,583 --> 00:21:14,043 She broke the law, you do realize that? 127 00:21:14,125 --> 00:21:15,375 Yeah. 128 00:21:16,916 --> 00:21:20,746 Pretends to be someone who might not even exist. 129 00:21:21,958 --> 00:21:23,038 Exactly. 130 00:21:25,625 --> 00:21:28,875 We don't know anything about these people. They could be working for... 131 00:21:29,458 --> 00:21:31,038 I don't know. 132 00:21:32,666 --> 00:21:33,626 We just don't know. 133 00:21:34,500 --> 00:21:35,710 Right. 134 00:21:36,541 --> 00:21:37,711 Totally. 135 00:22:10,166 --> 00:22:14,416 MISS YOU 136 00:22:35,750 --> 00:22:39,710 WHEN DO THE KIDS' SWIMMING LESSONS START? 137 00:22:53,333 --> 00:22:55,253 It went really well yesterday, right? 138 00:22:56,416 --> 00:22:59,166 Yeah. Or... I think so. 139 00:23:12,916 --> 00:23:15,416 The prosecution of Adja Sindjakan. The Court has reviewed case documents one to four, 140 00:23:18,291 --> 00:23:23,211 and the verdict is as follows. 141 00:23:23,333 --> 00:23:28,463 The accused, Adja Sindjakan, born April 10, 1983, 142 00:23:28,541 --> 00:23:32,671 citizen of Guinea Bissau, is sentenced to 30 days in prison. 143 00:23:32,791 --> 00:23:35,421 The accused shall pay all legal costs, 144 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 in the amount of 102,300 crowns, 145 00:23:37,583 --> 00:23:42,133 which is the fee of her defense attorney, Asgeir Finnbogason. 146 00:23:45,708 --> 00:23:50,828 How about a Torres Salmos? Isn't it Spanish, or Italian or something? 147 00:23:51,166 --> 00:23:53,496 Take it out now. It needs to be at room temperature. 148 00:23:53,583 --> 00:23:55,963 Alright, honey. I will give you a call later. - Mommy... -I'm coming, sweetie. 149 00:27:44,958 --> 00:27:48,128 How long will it be, Mommy? 150 00:27:49,291 --> 00:27:51,251 Honey, it is a mystery adventure trip. 151 00:27:51,333 --> 00:27:54,383 You aren't supposed to know anything about it in advance. 152 00:27:54,458 --> 00:27:55,788 It will spoil all the fun. 153 00:27:55,875 --> 00:28:00,205 - But is it a kids' adventure? - Uh... 154 00:28:00,458 --> 00:28:03,498 For kids. That kids like? 155 00:28:04,208 --> 00:28:08,208 I guess it's an adventure for all kinds of people, like us. 156 00:28:08,791 --> 00:28:09,961 Oh. 157 00:28:12,541 --> 00:28:14,961 But am I going to school tomorrow? 158 00:28:16,833 --> 00:28:17,963 Yes. 159 00:28:18,833 --> 00:28:21,043 Sweetie, of course you will go to school tomorrow. 160 00:28:23,625 --> 00:28:27,705 But the adventure trip is a secret adventure. 161 00:28:27,791 --> 00:28:30,461 - Secret? - Nobody can know. 162 00:28:30,541 --> 00:28:31,961 Why not? 163 00:28:33,083 --> 00:28:36,173 Are you going to be a good boy and come with Mommy on the secret adventure? 164 00:28:39,541 --> 00:28:44,171 But remember, nobody can know except for us. 165 00:28:44,250 --> 00:28:47,750 - And Músi. - Yes, and Músi. 166 00:31:57,916 --> 00:31:59,666 - Are you ready? - Yes. 167 00:32:00,375 --> 00:32:01,375 Honey. 168 00:32:07,875 --> 00:32:09,245 That's okay. Come. 169 00:32:23,333 --> 00:32:25,133 How long do you want it stored? 170 00:32:25,625 --> 00:32:28,455 Uh... I'll be in touch. 171 00:32:28,541 --> 00:32:31,881 I'm not sure when... I'll get my new apartment. 172 00:32:31,958 --> 00:32:33,078 OK. 173 00:32:33,916 --> 00:32:34,956 All right. 174 00:33:06,833 --> 00:33:10,133 MOM NORWAY 175 00:33:25,250 --> 00:33:27,210 Has the adventure trip started, Mommy? 176 00:33:28,250 --> 00:33:30,630 We are going to have so much fun. 177 00:34:00,375 --> 00:34:03,915 Hey, honey. Can you wait outside for a little bit? 178 00:34:04,000 --> 00:34:06,880 - Why? - I won't be long. 179 00:34:07,500 --> 00:34:09,540 - OK. - Alright? 180 00:34:24,708 --> 00:34:26,708 - Oh, hi, Lára. - Hi. 181 00:34:28,041 --> 00:34:29,421 Wanna come in? 182 00:34:38,041 --> 00:34:40,541 - It's been too long. - I know. 183 00:34:41,208 --> 00:34:45,828 - Where have you been? - Just around. Here and there. 184 00:34:46,958 --> 00:34:51,668 - So... Everything alright? - Yeah. 185 00:34:51,750 --> 00:34:53,830 - The boy is doing well? - Yeah, yeah. 186 00:34:54,791 --> 00:34:57,671 - You have him back? - Yeah. 187 00:34:57,750 --> 00:34:58,710 That's great. 188 00:35:00,375 --> 00:35:05,955 I was just wondering... 189 00:35:08,166 --> 00:35:09,536 if my room... 190 00:35:09,625 --> 00:35:12,915 You know, my old room... Perhaps it's... 191 00:35:13,250 --> 00:35:17,330 Right. I see. It is... Damn. 192 00:35:17,416 --> 00:35:21,376 My buddy Keli has sort of moved in and taken it over. 193 00:35:21,458 --> 00:35:23,918 - OK... - I didn't know that you were... 194 00:35:24,000 --> 00:35:26,130 I just thought I would drop by. 195 00:35:28,083 --> 00:35:32,133 But the couch... The couch is good. 196 00:35:32,458 --> 00:35:34,128 Nobody has complained so far. 197 00:35:39,541 --> 00:35:40,461 Hm. 198 00:35:43,125 --> 00:35:44,995 I see. The boy also? 199 00:35:45,541 --> 00:35:46,631 Hm. 200 00:35:48,208 --> 00:35:51,788 Yeah, we'll figure something out. 201 00:35:52,416 --> 00:35:55,826 No, it's no problem. I just thought I'd stop by. 202 00:35:55,958 --> 00:35:57,998 Here... 203 00:35:58,250 --> 00:36:00,380 - We'll figure it out. - No, I'm good. 204 00:36:00,708 --> 00:36:04,038 Seriously. It's no problem at all. 205 00:36:04,125 --> 00:36:05,075 I'm fine. 206 00:36:07,125 --> 00:36:08,125 Are you sure? 207 00:36:18,958 --> 00:36:23,378 How hot does it get in the countries that the airplanes fly to, Mommy? 208 00:36:26,583 --> 00:36:27,923 I don't know. 209 00:36:28,083 --> 00:36:30,503 Maybe 40, 45 degrees. 210 00:36:32,916 --> 00:36:36,206 Wow, is that a lot? 211 00:36:36,875 --> 00:36:38,205 I think so. 212 00:36:38,416 --> 00:36:41,036 Do you think you need to wear shorts there? 213 00:36:42,458 --> 00:36:43,918 Probably. 214 00:36:44,625 --> 00:36:47,325 What's your favorite country you've been to 215 00:36:47,416 --> 00:36:49,826 where you had to wear shorts? 216 00:36:49,916 --> 00:36:51,076 Hm... 217 00:36:52,708 --> 00:36:54,128 Atlavík. 218 00:36:56,416 --> 00:37:01,246 That's not a country. I mean a different country. 219 00:37:03,875 --> 00:37:04,955 Honey. 220 00:37:05,750 --> 00:37:08,170 I haven't been to any other country. 221 00:37:13,083 --> 00:37:18,793 When I grow up, we're all going to Benidorm, 222 00:37:19,041 --> 00:37:22,541 where we can wear shorts all day long. 223 00:37:23,416 --> 00:37:25,246 Músi will come, as well. 224 00:37:25,875 --> 00:37:27,165 Yes, sweetie. 225 00:37:28,458 --> 00:37:30,418 - That will be fun. - Yeah. 226 00:39:32,375 --> 00:39:36,625 Músi, are you sure you need to pee? 227 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 Here you go. 228 00:39:48,291 --> 00:39:51,251 Don't go far, Músi. 229 00:39:54,291 --> 00:39:55,671 Músi? 230 00:39:56,125 --> 00:39:57,375 Músi? 231 00:39:58,916 --> 00:40:00,076 Músi, dear. 232 00:40:02,500 --> 00:40:03,710 Músi? 233 00:40:17,166 --> 00:40:18,206 Músi? 234 00:40:33,000 --> 00:40:34,790 Músi, are you here? 235 00:40:37,833 --> 00:40:39,293 Músi! 236 00:40:43,291 --> 00:40:44,961 Músi! 237 00:42:19,041 --> 00:42:20,671 SUPERVISOR 238 00:42:22,458 --> 00:42:23,918 Fuck. 239 00:42:28,708 --> 00:42:29,878 Eldar, honey? 240 00:42:32,416 --> 00:42:33,416 Eldar? 241 00:43:23,166 --> 00:43:24,626 Eldar! 242 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 Eldar! 243 00:44:40,625 --> 00:44:42,245 112, emergency services. 244 00:44:44,125 --> 00:44:45,575 Emergency services, can I help you? 245 00:44:46,833 --> 00:44:48,753 Hello? 246 00:45:37,750 --> 00:45:39,000 Where's Eldar? 247 00:47:06,625 --> 00:47:07,745 Eldar? 248 00:47:08,458 --> 00:47:09,458 Mommy, hi. 249 00:47:09,541 --> 00:47:12,171 Where the hell have you been, boy? 250 00:47:23,291 --> 00:47:24,211 Let's go. 251 00:47:25,666 --> 00:47:27,916 She saved Músi. 252 00:47:33,625 --> 00:47:36,245 We have got to get going, honey. We are very late. 253 00:47:37,750 --> 00:47:39,250 Where to? 254 00:47:49,666 --> 00:47:50,536 Músi. 255 00:47:58,291 --> 00:47:59,251 Músi. 256 00:48:13,791 --> 00:48:16,751 Aren't you going to give the lady a ride? 257 00:48:21,333 --> 00:48:23,333 She saved Músi. 258 00:49:59,666 --> 00:50:00,956 Goodbye. 259 00:50:13,416 --> 00:50:15,626 She lives here? 260 00:50:18,291 --> 00:50:22,541 The house is a little bit dirty. Don't you think so? 261 00:50:23,458 --> 00:50:25,788 Perhaps they should paint their place? 262 00:50:26,625 --> 00:50:27,535 Yeah. 263 00:50:28,166 --> 00:50:30,996 Maybe some kids live there, as well. 264 00:50:31,083 --> 00:50:32,713 You think so, Mommy? 265 00:50:32,791 --> 00:50:34,631 Do you think she has kids? 266 00:50:37,333 --> 00:50:38,423 I don't know. 267 00:53:21,958 --> 00:53:23,748 Can I help you? 268 00:53:23,833 --> 00:53:27,003 Yes, good morning. I was wondering if a deposit had been made to my account? 269 00:53:28,458 --> 00:53:30,128 What is your social security number? 270 00:53:30,208 --> 00:53:34,078 Social security number: 100683-4279. 271 00:53:34,166 --> 00:53:36,246 Just a moment. 272 00:53:38,416 --> 00:53:40,076 It seems to have been done already. 273 00:53:40,166 --> 00:53:41,206 Yes. 274 00:53:42,083 --> 00:53:43,673 Thanks. Thank you. 275 00:53:50,625 --> 00:53:52,325 Did they go over this with you? 276 00:53:52,416 --> 00:53:53,706 A little bit. 277 00:53:54,791 --> 00:53:59,171 As you know, we bring all dubious passports here for further inspection. 278 00:54:00,500 --> 00:54:04,630 Then we send them out, usually because of court hearings. 279 00:54:05,541 --> 00:54:07,791 But then they all usually end up here again. 280 00:54:08,166 --> 00:54:10,826 - And are they all fake? - It varies. 281 00:54:11,541 --> 00:54:14,831 Some of them are legal, but stolen. 282 00:54:15,250 --> 00:54:20,630 Others are completely or partly forged. 283 00:54:21,833 --> 00:54:25,753 - Yes, there are all different kinds. - Hm. Right. 284 00:54:41,000 --> 00:54:43,670 DEAR PARENTS, ON THURSDAY AND FRIDAY THE SCHOOL WILL BE CLOSED. 285 00:54:53,833 --> 00:54:56,673 - Where did you leave him? - I don't know. 286 00:55:06,708 --> 00:55:08,538 Get in, sweetie. 287 00:55:40,250 --> 00:55:43,250 This is the stronger sauce, and here is the milder one. 288 00:55:43,333 --> 00:55:45,503 Yes, I think I'd prefer the milder one. 289 00:55:46,250 --> 00:55:48,580 Thank you very much. 290 00:55:55,583 --> 00:55:56,833 Good afternoon. 291 00:55:57,583 --> 00:56:01,043 Today we are introducing delicious chicken from Holta. 292 00:56:01,791 --> 00:56:03,921 We have two kinds of sauce. 293 00:56:04,083 --> 00:56:08,003 - May I? - Of course. It's all organic chicken. 294 00:56:08,333 --> 00:56:11,793 Happy chickens who have been allowed to roam free, from what I am told. 295 00:56:11,875 --> 00:56:14,415 - Do you mind if I take two extra? - Go ahead, no problem. 296 00:56:16,000 --> 00:56:20,880 - For my other kids. They're in the car. - I understand. Take as many as you like. 297 00:56:21,375 --> 00:56:24,325 You know how jealous kids can get over the most ridiculous things. 298 00:56:24,416 --> 00:56:27,376 Absolutely, no problem. Enjoy. 299 00:56:29,333 --> 00:56:31,673 OK, sweetie. Your brothers are waiting in the car. 300 00:56:33,000 --> 00:56:36,880 - What brothers, Mommy? - I'm just joking. 301 00:56:37,541 --> 00:56:41,461 We're on our adventure trip. We're doing all kinds of fun secret stuff together. 302 00:56:41,541 --> 00:56:42,671 Now? 303 00:57:09,500 --> 00:57:13,670 Hello. Are you coming with us on the mystery adventure trip? 304 00:57:14,041 --> 00:57:16,541 It's the lady who saved Músi, remember? 305 00:57:17,166 --> 00:57:22,076 Músi is at a cat hotel while we are on our adventure trip. 306 00:57:22,166 --> 00:57:26,876 He is in a cage, but Mommy says he likes it. 307 01:00:21,958 --> 01:00:23,578 Can you put her on the phone? 308 01:00:26,500 --> 01:00:28,580 Oh, my little darling... 309 01:00:29,875 --> 01:00:32,495 You speak like a big girl now. 310 01:00:34,833 --> 01:00:35,753 No... 311 01:00:38,041 --> 01:00:40,381 everything is fine, don't worry. 312 01:00:43,250 --> 01:00:46,710 Mommy... has just got some things to figure out, 313 01:00:46,791 --> 01:00:49,541 but Mommy is going to find a solution, real quick. 314 01:00:53,458 --> 01:00:54,538 Yes. Eldar? 315 01:05:26,541 --> 01:05:29,001 Eldar. Sweetie? 316 01:07:03,500 --> 01:07:05,330 Where is my mommy? 317 01:07:20,166 --> 01:07:21,416 Vork. 318 01:07:23,166 --> 01:07:24,706 Work-ing. 319 01:07:35,625 --> 01:07:38,075 Eldar, school. 320 01:07:38,291 --> 01:07:41,171 You mean to go to school. 321 01:07:54,000 --> 01:07:56,460 Adja stupid. 322 01:07:56,541 --> 01:07:57,581 Yeah. 323 01:08:02,625 --> 01:08:06,995 Can you comb it so it sticks up? 324 01:09:49,041 --> 01:09:50,921 Your son brought this to school. 325 01:09:57,375 --> 01:10:04,205 We, of course, assumed it was yours... and were about to contact the authorities. 326 01:10:08,041 --> 01:10:11,631 But your friend tells us it belongs to her. 327 01:10:20,541 --> 01:10:24,421 You have to be careful what kind of people you let around your child. 328 01:10:26,208 --> 01:10:27,208 Yes. 329 01:10:28,541 --> 01:10:31,381 This could have gone terribly wrong. 330 01:10:31,458 --> 01:10:32,538 Yes. 331 01:10:41,875 --> 01:10:43,375 I will make sure this is disposed of. 332 01:10:45,500 --> 01:10:46,670 Thank you. 333 01:10:48,416 --> 01:10:53,326 We were thinking of contacting the police... 334 01:10:55,666 --> 01:10:58,576 but I'm going to leave it up to you. 335 01:11:01,166 --> 01:11:02,666 And that stays between the two of us. 336 01:15:10,916 --> 01:15:13,416 BRINGS HIS FORTUNES HOME! 337 01:17:51,125 --> 01:17:52,955 This is you. 338 01:17:53,833 --> 01:17:55,713 Is that your friend? 339 01:18:01,958 --> 01:18:03,668 She is pretty. 340 01:18:13,458 --> 01:18:14,498 An angel... 341 01:18:22,500 --> 01:18:25,460 I once had a cat that died. 342 01:18:26,375 --> 01:18:28,075 Then I got a new one. 343 01:18:33,125 --> 01:18:34,245 Beaten to death. 344 01:18:41,583 --> 01:18:45,213 Maybe you can get a new friend here, in Iceland? 345 01:19:54,625 --> 01:19:55,455 Come on in. 346 01:20:13,958 --> 01:20:16,668 Have you been tired lately? 347 01:20:19,208 --> 01:20:20,208 No, no. 348 01:20:22,666 --> 01:20:24,126 Or maybe a little bit. 349 01:20:24,541 --> 01:20:28,791 You are, of course, aware of the evaluation of the past few weeks? 350 01:20:29,541 --> 01:20:30,501 Yes. 351 01:20:31,500 --> 01:20:34,830 I just received your results... 352 01:20:37,791 --> 01:20:42,211 and everything looks... 353 01:20:42,333 --> 01:20:44,293 pretty good for you. 354 01:22:33,291 --> 01:22:36,001 She was crying today. 355 01:23:06,666 --> 01:23:07,746 Adja? 356 01:26:13,500 --> 01:26:14,630 Sweetie. 357 01:26:19,625 --> 01:26:22,705 Sweetie, we are going on a little ride. 358 01:31:19,583 --> 01:31:21,043 Músi, jump. 359 01:31:21,833 --> 01:31:23,923 Músi, jump! 360 01:31:26,083 --> 01:31:31,463 Can you roll over? 361 01:31:50,000 --> 01:31:52,380 - May I run to the bathroom real quick? - Yeah, sure. 25228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.