All language subtitles for Ana.E.Vitoria.2018.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SaM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,650 --> 00:00:56,940 Caminho pelo mapa de ponta a ponta 2 00:00:57,030 --> 00:00:59,880 Procuro de ponta a ponta você 3 00:00:59,970 --> 00:01:03,230 Eu olho as vitrines e os alarmes 4 00:01:03,320 --> 00:01:05,940 Reviro o cabide e a TV 5 00:01:06,030 --> 00:01:09,696 A luz que banha toda a cidade 6 00:01:09,780 --> 00:01:12,390 Pequena se faz num riso teu 7 00:01:12,560 --> 00:01:15,890 Nenhuma graça tem outro sotaque 8 00:01:15,980 --> 00:01:18,410 Nenhum monumento, Coliseu 9 00:01:18,500 --> 00:01:21,030 Me encontra 10 00:01:21,390 --> 00:01:24,590 Me pede pra te colorir 11 00:01:24,680 --> 00:01:28,250 Me encontra 12 00:01:28,490 --> 00:01:31,006 Me olha, que eu já te vi 13 00:01:31,090 --> 00:01:35,110 Eu tentei telefonar 14 00:01:35,200 --> 00:01:38,740 Me retorna quando der, viu? 15 00:01:40,370 --> 00:01:44,140 E me encontra 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,770 Caminho pelo mapa de ponta a ponta 17 00:01:58,870 --> 00:02:01,936 Eu corro para o mar só pra te ver 18 00:02:02,020 --> 00:02:04,980 No som, no dicionário impossível 19 00:02:05,070 --> 00:02:07,880 O meu vocabulário é pra te ler 20 00:02:07,970 --> 00:02:11,026 No rádio tudo soa tão estranho 21 00:02:11,110 --> 00:02:14,066 Te escuto na voz de algum qualquer 22 00:02:14,150 --> 00:02:17,110 Saudade parece não ter tamanho 23 00:02:17,200 --> 00:02:20,150 O mundo sem ti, nem vi, nem é 24 00:02:22,470 --> 00:02:25,460 Me encontra 25 00:02:25,550 --> 00:02:28,496 Me pede pra eu te colorir 26 00:02:28,580 --> 00:02:31,820 Me encontra 27 00:02:32,010 --> 00:02:34,600 Me olha, que eu já te vi 28 00:02:34,690 --> 00:02:38,570 Eu tentei telefonar 29 00:02:38,660 --> 00:02:42,000 Me retorna quando der, viu? 30 00:02:43,470 --> 00:02:46,710 E me encontra 31 00:02:53,650 --> 00:02:56,720 Tentei telefonar 32 00:02:56,810 --> 00:03:00,180 Me retorna quando der, viu? 33 00:03:01,770 --> 00:03:04,630 E me encontra 34 00:03:40,980 --> 00:03:42,900 E aí, foi muito ruim? 35 00:03:43,000 --> 00:03:44,340 Nada! Arrasou! 36 00:03:45,130 --> 00:03:46,420 Lembra da Vitória? 37 00:03:46,520 --> 00:03:48,510 Estudou com a gente em Araguaína. 38 00:03:51,060 --> 00:03:53,380 Eu amo essa menina que vai tocar agora. Vamos lá ver? 39 00:03:53,660 --> 00:03:56,370 Estou morrendo de fome. Preciso comer alguma coisa. 40 00:03:57,170 --> 00:03:58,830 Tudo bem. A gente se encontra? 41 00:04:06,270 --> 00:04:08,590 Quer ajuda pra procurar comida? 42 00:04:08,680 --> 00:04:12,420 Meu Deus! Essa foi a pergunta mais romântica que me fizeram hoje. 43 00:04:12,790 --> 00:04:13,870 Vamos? 44 00:04:16,980 --> 00:04:18,610 Será que chega aí? 45 00:04:18,700 --> 00:04:20,716 Se eu falo de amor 46 00:04:20,800 --> 00:04:24,330 Você consegue me ouvir dizer? 47 00:04:24,460 --> 00:04:27,970 Você consegue me ouvir? 48 00:04:30,210 --> 00:04:32,316 Se me invade o amor 49 00:04:32,400 --> 00:04:33,876 O pé já vem dançar 50 00:04:33,960 --> 00:04:35,986 E é no tempo ligeiro 51 00:04:36,070 --> 00:04:38,296 Que o riso pede pra se dar 52 00:04:38,380 --> 00:04:39,790 Desacelera 53 00:04:39,880 --> 00:04:42,390 E a hora para pra me olhar 54 00:04:44,980 --> 00:04:47,520 Sim, o amor é um só 55 00:04:47,610 --> 00:04:51,700 Teu ver faz o meu querer ser melhor 56 00:04:52,340 --> 00:04:53,410 Me diz que sim 57 00:04:53,500 --> 00:04:55,300 Que voa o coração 58 00:04:55,500 --> 00:04:57,650 Um mundo te cabe 59 00:04:57,840 --> 00:04:59,510 E em tanta gente 60 00:04:59,990 --> 00:05:02,470 Então diz 61 00:05:03,710 --> 00:05:06,700 Eu me entrego e me dou para o mundo 62 00:05:06,860 --> 00:05:08,250 Você veio sozinha? 63 00:05:09,790 --> 00:05:13,496 Eu chamei um menino pra vir, mas acho que ele não vem. 64 00:05:13,580 --> 00:05:17,320 Nem respondeu minha última mensagem, também não vou ficar insistindo, não. 65 00:05:17,410 --> 00:05:19,216 E meus amigos ainda não chegaram. 66 00:05:19,300 --> 00:05:21,726 Nossa! Ainda bem que eu já encontrei o amor da minha vida 67 00:05:21,810 --> 00:05:24,250 e não preciso ficar passando perrengue de vida de solteira. 68 00:05:24,340 --> 00:05:25,600 Que Deus o livre. 69 00:05:28,020 --> 00:05:30,690 Esse bolo está cheio de formiga. 70 00:05:32,770 --> 00:05:34,840 Mas pelo menos faz bem pra vista, não é? 71 00:05:36,170 --> 00:05:38,060 Você acredita mesmo nessas coisas? 72 00:05:38,150 --> 00:05:40,840 Mulher, eu acredito em tudo que me deixa comer doce sem culpa. 73 00:05:40,930 --> 00:05:43,026 Que formiga faz bem pra vista, que… 74 00:05:43,110 --> 00:05:46,510 Para de falar em formiga. Era de amor da vida. 75 00:05:46,760 --> 00:05:49,930 Eu não sei nem viver sem acreditar nessas paradas, sério. 76 00:05:50,020 --> 00:05:53,526 Pra você ter noção, eu não me lembro a primeira vez que eu amei alguém. 77 00:05:53,610 --> 00:05:55,210 Porque eu não me lembro 78 00:05:55,370 --> 00:05:59,030 um espaço de tempo na minha vida que eu não estivesse amando, 79 00:05:59,120 --> 00:06:00,866 pra poder amar alguém pela primeira vez. 80 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 Entendeu? 81 00:06:03,320 --> 00:06:07,130 Sei lá, é que eu nunca vi um casamento dar certo. 82 00:06:07,230 --> 00:06:09,220 Meus pais estão juntos até hoje. 83 00:06:09,390 --> 00:06:11,750 Mas eles ainda se gostam do mesmo jeito? 84 00:06:12,590 --> 00:06:15,150 Então. Não sei. 85 00:06:15,240 --> 00:06:17,726 Nunca perguntei, mas parece. 86 00:06:17,810 --> 00:06:21,050 Eles são todos "mi-mi-mi" um com outro. 87 00:06:24,820 --> 00:06:28,550 Acha que as formigas, quando entram dentro da gente, 88 00:06:28,640 --> 00:06:29,846 elas morrem todas? 89 00:06:29,930 --> 00:06:33,410 Porque eu como muita formiga viva, eu acho, 90 00:06:33,500 --> 00:06:36,546 e não quero, não, ser responsável pela chacina do formigueiro. 91 00:06:36,630 --> 00:06:38,276 Imagina se elas vivem, 92 00:06:38,360 --> 00:06:42,030 aí, tem um monte de formiga vivendo em alguma parte do teu corpo. 93 00:06:42,880 --> 00:06:44,940 Aí, agora, elas se afogaram todas. 94 00:06:45,820 --> 00:06:47,720 Um minuto de silêncio por elas. 95 00:06:52,720 --> 00:06:56,036 Eu lembro de um ano que a gente fez a mesma série na escola. 96 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 É mesmo? 97 00:06:58,290 --> 00:07:01,156 Eu lembro de um dia muito particular, que você me passou cola. 98 00:07:01,240 --> 00:07:02,516 Eu te passei cola? 99 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Sério? 100 00:07:03,690 --> 00:07:05,890 Sétima, oitava série. Matemática. 101 00:07:06,230 --> 00:07:08,336 Eu te cutuquei, você foi para o ladinho. 102 00:07:08,420 --> 00:07:10,506 Toda gente boa, nem me conhecia. 103 00:07:10,590 --> 00:07:12,310 Meu Deus, e a gente acertou a resposta? 104 00:07:12,400 --> 00:07:14,036 Eu passei de ano por causa desse dia. 105 00:07:14,120 --> 00:07:15,650 Menina, eu nem lembro. 106 00:07:15,810 --> 00:07:19,810 Às vezes a gente marca a vida das pessoas e nem sabe. 107 00:07:21,440 --> 00:07:22,446 Você mora no Rio? 108 00:07:23,620 --> 00:07:26,340 -Veio fazer o que aqui? -Me encontrar, eu acho. 109 00:07:26,430 --> 00:07:27,660 E está rolando? 110 00:07:28,430 --> 00:07:29,720 Não sei. 111 00:07:30,900 --> 00:07:32,650 Está fazendo faculdade? 112 00:07:32,770 --> 00:07:34,956 Eu estava, de Direito. 113 00:07:35,040 --> 00:07:37,570 Aí, eu larguei e fiz teatro um tempo, 114 00:07:37,710 --> 00:07:40,290 depois eu larguei também e tentei ser manicure, 115 00:07:40,380 --> 00:07:41,890 mas não deu muito certo. 116 00:07:42,790 --> 00:07:46,510 Eu acho que eu meio que cansei de ser quem eu sou, sabe? 117 00:07:46,730 --> 00:07:49,837 Ou eu não sou quem eu estava sendo desde quando eu nasci. 118 00:07:50,220 --> 00:07:53,966 Eu só estou procurando uma coisa pra ser agora, que faça sentido. 119 00:07:54,050 --> 00:07:55,530 Faz sentido pra você? 120 00:07:55,920 --> 00:07:58,880 Se eu te falar que faz, você promete não me julgar 121 00:07:58,970 --> 00:08:01,930 por estar comendo esse negócio japonês de garfo e faca? 122 00:08:04,900 --> 00:08:07,140 Eu vi o seu show, bem no finzinho. 123 00:08:07,310 --> 00:08:08,730 Mas estava lindo. 124 00:08:09,010 --> 00:08:11,070 Eu não sei nem se aquilo ali pode ser chamado de show, 125 00:08:11,160 --> 00:08:13,396 porque não tinha uma alma viva prestando atenção. 126 00:08:13,480 --> 00:08:16,476 Pois eu admiro muito a coragem, 127 00:08:16,560 --> 00:08:19,286 a parada de se colocar para as pessoas, sabe? 128 00:08:19,370 --> 00:08:22,136 Eu acho que eu ia ter muito medo do que o povo ia falar. 129 00:08:22,220 --> 00:08:24,570 É, mas eu tenho muito medo também, de tudo. 130 00:08:24,660 --> 00:08:28,130 De aranha, de altura, de escuro, de morte. 131 00:08:28,220 --> 00:08:31,010 Eu tenho medo do que o pessoal vai achar de mim no palco, também. 132 00:08:31,100 --> 00:08:34,386 E das músicas que eu estou escrevendo, da roupa que eu estou vestindo. 133 00:08:34,470 --> 00:08:37,846 Se estou bonita, se estou feia, se estou magra, se estou gorda. 134 00:08:37,930 --> 00:08:39,166 Só que, no final das contas, 135 00:08:39,250 --> 00:08:41,230 se eu não fizer esse negócio de música, lascou. 136 00:08:41,320 --> 00:08:43,466 Porque eu só sei fazer isso. 137 00:08:45,810 --> 00:08:47,820 Seus amigos já chegaram? 138 00:08:47,910 --> 00:08:49,726 Pois bora lá, que eu tenho que encontrar a Ju. 139 00:08:49,810 --> 00:08:50,810 Vamos! 140 00:08:57,440 --> 00:08:59,236 A gente se encontra por aí? 141 00:08:59,320 --> 00:09:01,870 Eu acho que não, amanhã já vou voltar pra Araguaína. 142 00:09:02,350 --> 00:09:03,650 Mas bom te ver. 143 00:09:03,740 --> 00:09:05,080 Bom te ver também. 144 00:09:05,590 --> 00:09:06,870 Olha aquilo ali. 145 00:09:07,710 --> 00:09:09,980 É o que eu estava falando pra você hoje. 146 00:09:10,070 --> 00:09:13,560 É um casal conversando sobre sei lá o quê com os amigos. 147 00:09:13,650 --> 00:09:16,866 A conexão deles é tão grande, tão bizarra, 148 00:09:16,950 --> 00:09:20,520 que um está fazendo carinho no pé do outro sem nem perceber. 149 00:09:20,640 --> 00:09:23,816 Sério, é o tipo de coisa que me faz acreditar que o amor existe. 150 00:09:23,900 --> 00:09:28,180 Que é um coisa muito mágica, que ainda vai pegar a senhora. 151 00:09:28,410 --> 00:09:31,360 Sério, você ainda vai se ver fazendo vozinha de bebê pra alguém. 152 00:09:31,450 --> 00:09:32,626 Vai vendo. 153 00:09:34,080 --> 00:09:36,150 Com licença, me desculpe. 154 00:09:39,680 --> 00:09:40,826 Onde está o gato? 155 00:09:40,910 --> 00:09:42,776 Nem sei. Vocês demoraram. 156 00:09:42,860 --> 00:09:45,240 Preguiça de showzinho assim, eu vim só pra parte boa. Vamos dançar? 157 00:09:45,330 --> 00:09:46,330 Depois. 158 00:09:47,970 --> 00:09:49,290 Ah, vocês dois! 159 00:09:49,380 --> 00:09:50,610 Eu vou ficar por aqui, certo? 160 00:09:51,030 --> 00:09:52,030 Vamos? 161 00:09:54,300 --> 00:09:55,970 Que foi? Você tomou bolo? 162 00:09:56,410 --> 00:10:00,250 Mais ou menos, a gente não combinou nada, eu só disse que vinha. 163 00:10:00,470 --> 00:10:02,486 Mas sabe quando você diz pra uma pessoa 164 00:10:02,570 --> 00:10:04,326 que está indo num lugar e está dizendo assim: 165 00:10:04,410 --> 00:10:05,890 Ei, vamos embora. 166 00:10:05,980 --> 00:10:07,966 Não, péssimo. Ele não está pegando sinais. 167 00:10:08,050 --> 00:10:09,716 É, ou ele ignorou também. 168 00:10:09,800 --> 00:10:11,290 Ou eu não sei fazer sinal nenhum? 169 00:10:11,380 --> 00:10:12,856 Fica essa questão para o universo. 170 00:10:12,940 --> 00:10:13,970 Mas posso falar? 171 00:10:14,060 --> 00:10:15,700 Eu estou achando ele meio com cara de tonto, hein? 172 00:10:15,790 --> 00:10:17,890 Eu acho que você consegue coisa melhor aqui na festa. 173 00:10:18,110 --> 00:10:20,510 É, ele não é dos mais inteligentes. 174 00:10:20,620 --> 00:10:23,440 Mas me faz rir, tem umas piadas engraçadas. 175 00:10:23,830 --> 00:10:25,526 É que todo mundo anda tão igual, 176 00:10:25,610 --> 00:10:28,110 que só de ele ser diferente eu já acho um charme. 177 00:10:28,310 --> 00:10:31,046 O nome dele é Ricardo Guilherme? 178 00:10:31,130 --> 00:10:33,500 Eu concordo, é um nome estranho. 179 00:10:34,200 --> 00:10:36,596 E tu, como é que te chamas? 180 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 Bruno. 181 00:10:37,770 --> 00:10:40,766 Bruno João, Bruno Mateus, ou só Bruno, básico? 182 00:10:40,850 --> 00:10:43,830 Bruno básico. Bruno Silva. Mais básico impossível, na verdade. 183 00:10:43,920 --> 00:10:45,600 -Eu gosto de Silva. -É? 184 00:10:48,880 --> 00:10:51,310 As pessoas ainda paqueram piscando? 185 00:10:54,030 --> 00:10:55,816 Eu sou uma tragédia. 186 00:10:55,900 --> 00:10:58,840 Pior foi o dia que eu decidi ser uma mulher muito moderna 187 00:10:59,010 --> 00:11:01,316 e comprei uma camisinha pra colocar na minha bolsa. 188 00:11:01,400 --> 00:11:04,686 A coitada está aqui até hoje, falta um mês pra perder a validade. 189 00:11:04,770 --> 00:11:06,376 Eu vou te ajudar. Me mostra a última mensagem 190 00:11:06,460 --> 00:11:07,616 que você mandou para o Ricardo Gabriel. 191 00:11:07,700 --> 00:11:09,610 -É Ricardo Guilherme. -Tanto faz. 192 00:11:10,630 --> 00:11:12,770 Ele mandou a foto do cachorrinho novo dele. 193 00:11:12,860 --> 00:11:15,020 Olha isso aqui, não é muito fofinho? 194 00:11:15,110 --> 00:11:18,476 Eu quero muito conhecer esse cachorrinho, o resto todo é só um bônus. 195 00:11:18,560 --> 00:11:19,640 Então vamos postar stories 196 00:11:19,730 --> 00:11:21,890 pra ver se ele interage com a gente, puxa assunto? 197 00:11:21,980 --> 00:11:23,210 Será? 198 00:11:23,300 --> 00:11:24,676 Não é muito desespero? 199 00:11:24,760 --> 00:11:26,730 Vitória, não era você que tinha uma camisinha na carteira 200 00:11:26,820 --> 00:11:27,976 no último mês de vida? 201 00:11:28,060 --> 00:11:29,080 Eu sou essa pessoa. 202 00:11:29,165 --> 00:11:30,850 Ah, não, você está agindo como se não fosse essa pessoa. 203 00:11:30,940 --> 00:11:32,676 -Eu realmente sou. -Mas então você é essa pessoa? 204 00:11:32,760 --> 00:11:33,800 -Sou essa pessoa. -É a Vitória 205 00:11:33,890 --> 00:11:34,936 com a única camisinha na carteira? 206 00:11:35,020 --> 00:11:37,460 Com uma camisinha que tem muito tempo que está aqui na minha carteira. 207 00:11:56,930 --> 00:11:59,410 Está tudo bem? Você está fugindo de mim? 208 00:11:59,550 --> 00:12:01,460 Eu não estou fugindo, eu só… 209 00:12:04,430 --> 00:12:06,910 Sabe quando você está há horas mexendo no celular, 210 00:12:07,260 --> 00:12:09,950 você já viu todas as fotos do Instagram, 211 00:12:10,160 --> 00:12:13,410 todos os stories , tudo que tinha no Twitter, 212 00:12:13,610 --> 00:12:15,420 apelou até para o Facebook? 213 00:12:15,550 --> 00:12:18,890 Internet, que é meio que gigante, parece que acabou? 214 00:12:19,550 --> 00:12:23,270 Você sabe que vai renovar e daqui a pouco vai ter coisa nova ali, mas, 215 00:12:23,470 --> 00:12:26,570 ali, naquele momento, não tem mais nada. 216 00:12:26,850 --> 00:12:29,750 Você só fica olhando pra tela, sem saber pra onde ir. 217 00:12:32,160 --> 00:12:33,300 Então, 218 00:12:33,960 --> 00:12:36,556 eu sinto que é isso que está acontecendo com a gente. 219 00:12:38,070 --> 00:12:39,910 Você está terminando comigo? 220 00:12:40,700 --> 00:12:42,280 A gente não precisa terminar, 221 00:12:42,410 --> 00:12:46,840 a gente pode só abrir o relacionamento, sei lá. Alguma coisa pra respirar. 222 00:12:48,580 --> 00:12:51,840 Mas eu quero te ouvir. Me diz: o que você está sentindo? 223 00:12:57,190 --> 00:13:01,190 Eu poderia acordar sem teu olhar de sono 224 00:13:01,390 --> 00:13:03,520 Sem teu lábio que é dono 225 00:13:03,610 --> 00:13:05,650 Mas eu não quero 226 00:13:06,570 --> 00:13:08,576 Eu não quero 227 00:13:08,660 --> 00:13:12,946 Eu poderia encantar Qualquer outro par de ouvidos 228 00:13:13,030 --> 00:13:15,320 Não te ter mais aqui comigo 229 00:13:15,410 --> 00:13:17,610 Mas eu não quero não 230 00:13:18,120 --> 00:13:20,200 Eu não quero 231 00:13:20,290 --> 00:13:22,976 Poderia imaginar 232 00:13:23,060 --> 00:13:25,456 Ou até acostumar 233 00:13:25,540 --> 00:13:30,530 O meu querer noutro lugar 234 00:13:31,750 --> 00:13:34,546 Tanta coisa em que aqui cabe um sim 235 00:13:34,630 --> 00:13:36,430 Mas não 236 00:13:43,170 --> 00:13:45,700 Porque eu te amo 237 00:13:46,200 --> 00:13:51,340 E não consigo me ver Sem ser o teu amor por anos 238 00:13:51,840 --> 00:13:54,246 Não é acaso, é só amor 239 00:13:54,330 --> 00:13:56,980 Não existe engano 240 00:13:57,720 --> 00:13:59,670 Que me carregue pra longe 241 00:13:59,760 --> 00:14:03,320 Que te faça outros planos, meu bem 242 00:14:03,500 --> 00:14:06,180 Teu cheiro só tu tem 243 00:14:06,450 --> 00:14:08,966 Tua boca só tu tem 244 00:14:09,050 --> 00:14:11,060 Me tem 245 00:14:13,290 --> 00:14:14,286 Está bem, 246 00:14:14,370 --> 00:14:18,290 a gente pode tentar mais um pouco, pode ser. 247 00:14:18,640 --> 00:14:22,310 Desculpa, eu não queria te machucar, de verdade. 248 00:14:22,800 --> 00:14:26,750 A gente pode sair pra comer alguma coisa, sei lá. 249 00:14:27,600 --> 00:14:29,590 Eu nunca recuso comida não, mas 250 00:14:29,690 --> 00:14:32,130 agora eu quero ficar só um pouquinho só, mesmo. 251 00:14:39,320 --> 00:14:42,346 Eu poderia não viver suas primeiras rugas 252 00:14:42,430 --> 00:14:45,860 Nem estar aqui pra adivinhar A tua memória em fuga 253 00:14:45,950 --> 00:14:47,780 Mas eu não quero 254 00:14:48,890 --> 00:14:50,696 Eu não quero 255 00:14:50,780 --> 00:14:53,450 Eu poderia não ligar 256 00:14:53,620 --> 00:14:56,170 Eu poderia nem lidar 257 00:14:56,260 --> 00:14:58,710 Mas não, não, não 258 00:14:58,890 --> 00:15:01,130 Eu não quero não 259 00:15:02,330 --> 00:15:05,230 Poderia imaginar 260 00:15:05,320 --> 00:15:07,620 Ou até acostumar 261 00:15:07,710 --> 00:15:10,010 O meu querer 262 00:15:10,290 --> 00:15:12,910 Noutro lugar 263 00:15:13,880 --> 00:15:18,140 Tanta coisa em que aqui cabe um sim Mas não 264 00:15:19,250 --> 00:15:22,160 Porque eu te amo 265 00:15:22,480 --> 00:15:27,980 E não consigo me ver Sem ser o teu amor por anos 266 00:15:28,230 --> 00:15:30,596 Não é acaso, é só amor 267 00:15:30,680 --> 00:15:33,480 Não existe engano 268 00:15:34,060 --> 00:15:35,906 Que me carregue pra longe 269 00:15:35,990 --> 00:15:39,360 Que te faça outros planos, meu bem 270 00:15:39,850 --> 00:15:42,420 Teu cheiro só tu tem 271 00:15:42,730 --> 00:15:45,360 Tua boca só tu tem 272 00:15:45,470 --> 00:15:47,260 Me tem 273 00:16:21,020 --> 00:16:23,186 Ele só viu o primeiro vídeo. 274 00:16:23,270 --> 00:16:24,780 Pulou os outros todos. 275 00:16:24,870 --> 00:16:28,626 Não existe maior prova de desprezo por uma pessoa do que pular stories . 276 00:16:28,710 --> 00:16:29,740 São dez segundos, 277 00:16:29,830 --> 00:16:31,330 a pessoa não está disposta a gastar dez segundos? 278 00:16:31,420 --> 00:16:32,440 Vitória, calma, está bem? 279 00:16:32,530 --> 00:16:34,486 Calma, tudo tem um lado bom na vida. 280 00:16:34,570 --> 00:16:37,036 Qual o lado bom de não pegar ninguém há quase um ano, 281 00:16:37,130 --> 00:16:38,370 e descobrir que a sua paquera 282 00:16:38,490 --> 00:16:41,020 fica lhe mandando coração azul só pra não te dar esperança? 283 00:16:41,110 --> 00:16:43,406 Você não entendeu o que eu falei. Eu disse que tudo tem um lado bom, 284 00:16:43,490 --> 00:16:46,640 mas não necessariamente eu sei qual é o lado bom em 100% dos casos. 285 00:16:46,730 --> 00:16:48,896 Mas, também, está tudo ótimo. 286 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 Por quê? 287 00:16:50,070 --> 00:16:52,800 Porque eu fiz um amigo novo, parceiro de balada. 288 00:16:53,930 --> 00:16:57,050 Me conte você, qual boy está de olho hoje? 289 00:16:58,820 --> 00:17:00,240 -Eu? -Tu. 290 00:17:00,370 --> 00:17:01,680 Eu. 291 00:17:04,050 --> 00:17:05,770 Cara, eu, na verdade, estava… 292 00:17:06,160 --> 00:17:08,950 eu estava meio que de olho em você, se eu fosse honesto. 293 00:17:10,270 --> 00:17:16,241 Eu sei qual foi a confusão. É que eu sou meio que hétero. 294 00:17:16,640 --> 00:17:19,046 Meio, não. Eu sou totalmente hétero. 295 00:17:19,130 --> 00:17:20,430 Totalmente também não. 296 00:17:20,520 --> 00:17:23,320 Ninguém é totalmente nada. Sexualidade é um espectro. 297 00:17:23,410 --> 00:17:24,570 Eu, obviamente, 298 00:17:24,660 --> 00:17:27,510 repensaria minha orientação na frente do Ryan Gosling, que ele é maior gatinho. 299 00:17:27,600 --> 00:17:30,840 Mas sim, eu sou hétero, sim. 300 00:17:30,950 --> 00:17:32,510 E eu sou um hétero 301 00:17:34,298 --> 00:17:35,738 que está de olho em você. 302 00:17:37,550 --> 00:17:39,780 Ah, ficou péssimo e superpiegas. 303 00:17:39,870 --> 00:17:41,666 Eu não quis dizer isso de um jeito assustador. 304 00:17:41,750 --> 00:17:43,636 Eu não estou de olho em você: Ah, eu estou de olho em você. 305 00:17:43,720 --> 00:17:45,516 Não é isso, eu não sou stalker , psicopata, 306 00:17:45,600 --> 00:17:46,620 não é disso que estou falando. 307 00:17:46,710 --> 00:17:49,816 Não quero beijar seu pé pra caramba e aí depois te matar. 308 00:17:49,900 --> 00:17:54,580 E levar seu sapato de suvenir do crime, nada disso. Ninguém falou isso. 309 00:17:54,670 --> 00:17:56,250 Eu só estou de olho em você, 310 00:17:56,430 --> 00:17:59,280 olhei pra você, eu vi sua cara, 311 00:17:59,370 --> 00:18:01,870 e eu achei você muito, 312 00:18:01,960 --> 00:18:05,777 muito bonita e legal. 313 00:18:06,500 --> 00:18:08,230 E muito engraçada também. 314 00:18:08,920 --> 00:18:11,600 Se você puder me cortar em algum momento, por favor, faz. 315 00:18:11,690 --> 00:18:13,500 Porque senão eu vou ficar falando besteira e piorando a minha situação. 316 00:18:13,590 --> 00:18:14,790 E você deu um beijo no Igor? 317 00:18:14,880 --> 00:18:15,876 Sim! 318 00:18:15,960 --> 00:18:17,360 Sim. Eu fiz isso, sim. 319 00:18:17,450 --> 00:18:19,510 Mas isso porque é um lance nosso isso. 320 00:18:19,600 --> 00:18:21,136 É o jeito que a gente dá oi e tchau. 321 00:18:21,220 --> 00:18:23,800 Somos jovens, modernos, sabe? 322 00:18:23,890 --> 00:18:27,580 Mas é carinho, só. Todo mundo gosta do Igor, não é? 323 00:18:27,920 --> 00:18:31,920 É que eu já tinha te construído de um jeito diferente aqui dentro. 324 00:18:32,010 --> 00:18:34,030 E eu não sei se é bem esse o lugar. 325 00:18:34,120 --> 00:18:36,086 Não, tranquilo. Sossegado. 326 00:18:36,170 --> 00:18:37,700 Mas você já me desculpou? 327 00:18:37,790 --> 00:18:38,790 Ei. 328 00:18:39,390 --> 00:18:40,530 Para. 329 00:18:40,720 --> 00:18:43,810 Fico mais do que feliz de ser o seu amigo gay, 330 00:18:43,900 --> 00:18:46,400 que por acaso não é gay. 331 00:18:46,740 --> 00:18:48,336 Eu vou pra lá. 332 00:18:48,420 --> 00:18:50,390 O que foi? Ah, eles tão me chamando ali, 333 00:18:50,480 --> 00:18:52,090 pra fazer um negócio que eu não preciso fazer, mas 334 00:18:52,180 --> 00:18:53,230 que eu estou inventando que eu preciso fazer. 335 00:18:53,320 --> 00:18:54,690 Porque essa conversa ficou meio esquisita, não é? 336 00:18:54,780 --> 00:18:56,900 E nós sabemos que eu não tenho maturidade pra lidar com isso. 337 00:18:56,990 --> 00:18:58,400 Então, eu vou, está bem? 338 00:19:01,660 --> 00:19:02,660 Beleza. 339 00:19:13,580 --> 00:19:17,140 Ah, Ana Clara, essas coisas só acontecem contigo mesmo. 340 00:19:17,230 --> 00:19:18,750 Você é uma besta. 341 00:19:20,220 --> 00:19:21,380 Credo! 342 00:19:21,500 --> 00:19:23,370 Sério, você tem problema? 343 00:19:24,130 --> 00:19:27,360 Você é uma idiota, isso que você é, uma mula. 344 00:19:28,340 --> 00:19:29,630 Está tudo bem? 345 00:19:30,430 --> 00:19:31,950 Está bem, está tudo bem. 346 00:19:32,040 --> 00:19:33,110 Só estou falando sozinha mesmo. 347 00:19:33,200 --> 00:19:35,810 Mas é uma coisa que eu faço, mas está tudo certo. 348 00:19:36,350 --> 00:19:39,030 Você quer alguma coisa, quer que eu busque uma água pra você? 349 00:19:39,120 --> 00:19:40,576 Não, não precisa, não. 350 00:19:40,660 --> 00:19:43,856 É só eu ficar vendo foto de gente bonita no Instagram que eu já me animo. 351 00:19:43,940 --> 00:19:46,020 Olha, essa menina! 352 00:19:46,150 --> 00:19:49,920 Não tem como ficar triste num mundo que tem uma mulher linda dessa! 353 00:20:05,890 --> 00:20:08,086 Será que a gente avisa que a gente está aqui? 354 00:20:08,170 --> 00:20:11,046 Ele está empolgado, acho que vai acabar rápido. 355 00:20:11,130 --> 00:20:14,120 Não, tadinha! Essa mulher merece ser feliz. Deus o livre! 356 00:20:23,280 --> 00:20:25,000 Eu te amo tanto! 357 00:20:26,610 --> 00:20:28,520 Você acha que se eu comer essa barrinha de cereal, 358 00:20:28,610 --> 00:20:30,220 que venceu em março, eu vou morrer? 359 00:20:31,070 --> 00:20:33,306 Caso eu morra, 360 00:20:33,390 --> 00:20:35,950 você pode dar um jeito de colocar uma droga no meu corpo, 361 00:20:36,040 --> 00:20:38,350 pra minha morte ser um pouquinho menos patética? 362 00:20:40,490 --> 00:20:41,670 Quer um pedaço? 363 00:20:42,030 --> 00:20:45,336 Não, alguém tem que sobreviver pra contar a sua história. 364 00:20:49,949 --> 00:20:52,329 Desde a primeira série eu sou a fim de você. 365 00:20:55,720 --> 00:20:58,660 Eu só ficava desenhando seu abdômen no caderno de matemática. 366 00:20:58,920 --> 00:21:00,880 Ai, seu peito é lisinho, é muito lindo. 367 00:21:01,780 --> 00:21:03,860 Dá vontade de passar geleia nele. 368 00:21:04,900 --> 00:21:06,950 Vamos para o quarto, vamos. 369 00:21:12,700 --> 00:21:13,890 Pronto. 370 00:21:14,280 --> 00:21:16,200 -Estamos livres. -Estamos. 371 00:21:17,170 --> 00:21:18,786 A gente já pode sair também. 372 00:21:18,870 --> 00:21:22,070 Podemos, mas a gente quer? 373 00:21:22,250 --> 00:21:24,996 Olha, querer, querer, a gente não quer. 374 00:21:25,080 --> 00:21:26,900 Eu podia passar a minha vida inteira aqui contigo, 375 00:21:26,990 --> 00:21:29,616 se fosse alguém trazendo comida de meia em meia hora, podia. 376 00:21:29,700 --> 00:21:31,220 Só que eu meio que não posso. 377 00:21:31,310 --> 00:21:33,310 Eu estou toda numa "compliqueira" danada. 378 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 Você namora. 379 00:21:34,794 --> 00:21:38,026 Então, me espera cinco minutinhos, que eu já volto. 380 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 Preciso falar contigo. 381 00:21:48,170 --> 00:21:49,166 Está tudo bem? 382 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 Relacionamento aberto, é isso. 383 00:21:51,340 --> 00:21:52,670 Você estava certa o tempo todo, 384 00:21:52,760 --> 00:21:55,050 eu pensei melhor e é a opção mais madura mesmo. 385 00:21:55,140 --> 00:21:56,646 Relaxa, já entendi seu lado. 386 00:21:56,730 --> 00:21:59,140 Não tem nada pra entender. 387 00:21:59,290 --> 00:22:03,906 Ana Clara Caetano sendo egoísta pela milésima vez, só que eu entendi tudo. 388 00:22:03,990 --> 00:22:05,700 Amar é o quê? É querer ver o outro livre. 389 00:22:05,790 --> 00:22:09,410 É abrir a gaiola, passarinho voou. Se voltar é seu, e quero isso pra você. 390 00:22:09,500 --> 00:22:11,580 -Tem certeza? -Absoluta! 391 00:22:11,670 --> 00:22:13,036 Você não vai parar de gostar de mim? 392 00:22:13,120 --> 00:22:14,860 Claro que não, estamos juntas. 393 00:22:15,080 --> 00:22:17,010 Quer dizer, parcialmente juntas. 394 00:22:17,700 --> 00:22:18,840 Que pressa é essa? 395 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 Merda. 396 00:22:47,140 --> 00:22:48,430 Tudo bom? 397 00:22:50,160 --> 00:22:52,690 Então, acabei de terminar meu namoro. 398 00:22:53,020 --> 00:22:54,760 Ou de abrir o relacionamento, 399 00:22:54,850 --> 00:22:57,806 foi uma das duas coisas, não lembro o que ficou decidido. 400 00:22:57,890 --> 00:22:59,226 E está tudo bem contigo? 401 00:22:59,310 --> 00:23:00,310 Tudo ótimo. 402 00:23:00,400 --> 00:23:02,976 Eu estou procurando uma menina que eu acabei de conhecer no banheiro. 403 00:23:03,060 --> 00:23:05,236 Ela é maravilhosa, sério, ela é incrível. 404 00:23:05,320 --> 00:23:08,620 Se tem uma coisa que eu tenho certeza, é que ela é o amor da minha vida. 405 00:23:09,050 --> 00:23:11,490 E qual é o nome do novo amor da tua vida? 406 00:23:12,280 --> 00:23:15,396 Então, está aí uma questão. 407 00:23:15,480 --> 00:23:17,006 Que você nem sabe! 408 00:23:17,090 --> 00:23:20,266 Vitória, eu acho que o segredo de uma grande amizade 409 00:23:20,350 --> 00:23:22,740 é uma parceria livre de julgamentos. 410 00:23:25,020 --> 00:23:26,140 Merda. 411 00:23:26,230 --> 00:23:27,980 A menina é amiga da Ju. 412 00:23:31,500 --> 00:23:33,810 O nome dela é Cecília. 413 00:23:34,070 --> 00:23:35,938 Ela é amiga dos meus amigos. 414 00:23:36,570 --> 00:23:39,546 Cecília. Até o nome dela é meio mágico, não é? 415 00:23:39,630 --> 00:23:40,830 Cecília. 416 00:23:40,980 --> 00:23:44,366 Eu acho tão lindo esses nomes grandes, que têm acento no meio. 417 00:23:44,450 --> 00:23:46,546 Porque é triste se chamar Ana. 418 00:23:46,630 --> 00:23:49,475 Ninguém faz um pingo de esforço pra chamar seu nome. 419 00:23:52,240 --> 00:23:56,420 O que acha? Você acha que está rolando um clima entre essas duas? 420 00:23:56,920 --> 00:23:58,530 Porque, Vitória, sério, 421 00:23:58,620 --> 00:24:01,660 se essas duas ficarem, vai ser uma decepção dupla. 422 00:24:01,750 --> 00:24:03,960 Eu não sei não se meu coração vai aguentar. 423 00:24:04,320 --> 00:24:05,540 Faz o seguinte, 424 00:24:05,630 --> 00:24:10,470 eu vou lá, puxo um assunto com a Júlia e meio que excluo a Cecília da conversa. 425 00:24:11,840 --> 00:24:13,836 Eu te amo. 426 00:24:13,920 --> 00:24:15,446 Você é o amor da minha vida. 427 00:24:15,530 --> 00:24:17,000 Qualquer coisa me manda mensagem. 428 00:24:17,140 --> 00:24:19,309 Está bem. Me dá seu número. 429 00:24:49,980 --> 00:24:50,980 Licença. 430 00:24:56,700 --> 00:24:58,900 Voltei no banheiro e você não estava. 431 00:24:59,500 --> 00:25:01,576 Sorte que eu tenho a bexiga muito pequena 432 00:25:01,660 --> 00:25:03,976 e não tem ida no banheiro que seja viagem perdida pra mim. 433 00:25:04,060 --> 00:25:06,990 É, eu conheci sua namorada, vocês são um casal fofo. 434 00:25:07,080 --> 00:25:09,010 Está sabendo? A gente terminou. 435 00:25:09,100 --> 00:25:11,040 Ou abrimos o relacionamento, foi uma das duas coisas, 436 00:25:11,130 --> 00:25:12,790 eu não lembro direito o que ficou decidido. 437 00:25:12,880 --> 00:25:15,496 Ela acabou de apontar pra você e dizer: aquela ali é minha namorada. 438 00:25:15,580 --> 00:25:16,830 Tem certeza que foi pra mim? 439 00:25:16,920 --> 00:25:22,250 Porque o dedo dela é meio torto, negócio de tocar piano, algo assim. 440 00:25:22,340 --> 00:25:24,166 Olha, eu não quero complicação. 441 00:25:24,250 --> 00:25:28,086 Já fiquei com muita gente que tinha namorado e o final nunca é feliz. 442 00:25:28,170 --> 00:25:30,256 A gente superterminou, sério. 443 00:25:30,340 --> 00:25:32,190 Ela está até ficando com outra pessoa. 444 00:25:32,390 --> 00:25:34,126 A Vitória, sabe a Vitória? 445 00:25:34,210 --> 00:25:35,276 Vitória, Vitória? 446 00:25:35,360 --> 00:25:38,476 Vitória, Vitória. Terminou comigo pra ficar com ela, tem dois meses já. 447 00:25:38,560 --> 00:25:43,130 Está bem, eu vou no banheiro, sozinha dessa vez. 448 00:27:10,750 --> 00:27:12,150 Quer explorar a casa? 449 00:27:36,320 --> 00:27:37,390 Que cara é essa? 450 00:27:38,950 --> 00:27:41,750 Estou pensando num assunto pra puxar contigo. 451 00:27:41,880 --> 00:27:44,310 Mas você é muito hipsterzinha descolada, 452 00:27:44,400 --> 00:27:47,600 e eu estou com medo de puxar assunto e você perder o interesse. 453 00:27:48,730 --> 00:27:50,250 Pra que puxar assunto, 454 00:27:50,440 --> 00:27:52,280 o que você tem contra o silêncio? 455 00:27:52,720 --> 00:27:55,940 Está vendo, você é muito hipster . 456 00:27:56,990 --> 00:28:01,490 Essa galera hipsterzinha , gótica suave, adora um silêncio. 457 00:28:01,580 --> 00:28:03,180 Eu não entendo isso. 458 00:28:06,150 --> 00:28:07,610 Você quer jogar um jogo? 459 00:28:08,200 --> 00:28:09,300 Que jogo? 460 00:28:10,180 --> 00:28:13,780 Não sei, não tem jogo nenhum, péssima ideia, desculpa. 461 00:28:14,030 --> 00:28:15,290 Eu sei um jogo. 462 00:28:24,620 --> 00:28:25,640 OK. 463 00:28:26,370 --> 00:28:29,700 Eu vou te colocar nesse momento num grupo extremamente seleto. 464 00:28:30,830 --> 00:28:32,920 É o clube do jogo secreto. 465 00:28:33,150 --> 00:28:38,140 Está bem, como é o clube do jogo secreto? 466 00:28:38,750 --> 00:28:42,900 Seguinte, você descobre que ele existe e depois esquece. 467 00:28:43,830 --> 00:28:46,200 E toda vez que você lembra que ele existe, 468 00:28:46,390 --> 00:28:49,450 num dia qualquer, numa conversa qualquer, 469 00:28:49,660 --> 00:28:54,230 semana que vem, amanhã ou daqui a cinco anos, você perde. 470 00:28:54,620 --> 00:28:57,380 Essa é a única regra do jogo secreto. 471 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Certo. 472 00:29:09,790 --> 00:29:13,186 Só que eu estou perdendo o tempo todo. 473 00:29:13,270 --> 00:29:15,896 Eu não estou conseguindo esquecer que o jogo existe. 474 00:29:15,980 --> 00:29:18,180 Tem alguém anotando o placar em algum lugar? 475 00:29:18,270 --> 00:29:22,270 Tem um período de tolerância depois que você aprende ele. 476 00:29:22,630 --> 00:29:23,630 Entendi. 477 00:29:29,010 --> 00:29:32,860 Olha, 4h47. Faça um pedido. 478 00:29:33,150 --> 00:29:36,210 Não é com o número igual no relógio que faz pedido? 479 00:29:36,510 --> 00:29:39,240 Então, isso é o que todo mundo pensa, 480 00:29:39,330 --> 00:29:42,670 só que eu já fiz pedido em tudo quanto é hora igual. 481 00:29:42,790 --> 00:29:47,700 12h12, 4h04, 18h18, e nunca deu certo. 482 00:29:47,790 --> 00:29:51,836 Aí, um dia, me revoltei. Resolvi fazer um pedido numa hora x, 483 00:29:51,920 --> 00:29:55,366 22h23, não deu certo. 484 00:29:55,450 --> 00:29:57,680 Aí, todo dia eu fui fazendo numa hora diferente, 485 00:29:57,770 --> 00:30:01,390 22h24, 22h25, e nada. 486 00:30:01,480 --> 00:30:04,770 Eis que pedi 4h47 e funcionou. 487 00:30:04,860 --> 00:30:07,206 Então está comprovado, 488 00:30:07,290 --> 00:30:10,560 4h47 é a melhor hora para se fazer pedido. 489 00:30:11,130 --> 00:30:14,580 Só que isso é um segredo, 490 00:30:14,910 --> 00:30:16,350 ninguém sabe. 491 00:30:16,560 --> 00:30:20,740 Eu só estou contando pra você, porque você é você. 492 00:30:48,530 --> 00:30:49,766 O que foi? 493 00:30:49,850 --> 00:30:52,050 Meu pedido se realizou de novo. 494 00:31:00,480 --> 00:31:01,760 Opa. 495 00:31:02,560 --> 00:31:04,130 Como é que está indo sua noite? 496 00:31:04,640 --> 00:31:05,750 Eu… 497 00:31:06,360 --> 00:31:09,360 acabei de ficar com uma menina pela primeira vez. 498 00:31:09,450 --> 00:31:10,960 Eu não sabia que você era bi. 499 00:31:11,110 --> 00:31:12,110 Nem eu. 500 00:31:12,310 --> 00:31:13,310 Foi bom? 501 00:31:14,010 --> 00:31:15,310 Então, 502 00:31:15,400 --> 00:31:18,860 foi acontecendo. Aí quando eu vi, eu já estava. 503 00:31:19,400 --> 00:31:20,666 Se eu me arrependo? 504 00:31:20,750 --> 00:31:22,160 Não me arrependo. 505 00:31:22,380 --> 00:31:23,376 Foi bom? 506 00:31:23,460 --> 00:31:24,850 Uma coisa diferente. 507 00:31:24,940 --> 00:31:26,006 Vou fazer de novo? 508 00:31:26,090 --> 00:31:28,006 Aí, eu já não sei se vou fazer de novo. 509 00:31:28,090 --> 00:31:29,350 Mas 510 00:31:29,580 --> 00:31:31,660 parece que eu ganhei minha noite. 511 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Arrasou! 512 00:31:32,880 --> 00:31:34,600 Está rolando uma rodinha de violão lá embaixo. 513 00:31:34,690 --> 00:31:35,960 Você canta? 514 00:31:36,120 --> 00:31:37,390 Vamos lá. 515 00:31:45,020 --> 00:31:48,080 Bem te vi, bem te vi 516 00:31:48,170 --> 00:31:50,610 Andar por um jardim em flor 517 00:31:50,890 --> 00:31:53,630 Chamando os bichos de amor 518 00:31:54,000 --> 00:31:56,690 Tua boca pingava mel 519 00:31:58,610 --> 00:32:01,576 Bem te quis, bem te quis 520 00:32:01,660 --> 00:32:04,186 E ainda quero muito mais 521 00:32:04,270 --> 00:32:07,636 Maior que a imensidão da paz 522 00:32:07,720 --> 00:32:10,690 E bem maior que o sol 523 00:32:12,460 --> 00:32:14,050 Onde estás? 524 00:32:14,140 --> 00:32:16,880 Voei por este céu azul 525 00:32:16,970 --> 00:32:19,940 Andei estradas do além 526 00:32:20,030 --> 00:32:23,190 Onde estará meu bem? 527 00:32:24,500 --> 00:32:26,046 Onde estás? 528 00:32:26,130 --> 00:32:28,966 Nas nuvens ou na insensatez 529 00:32:29,050 --> 00:32:32,060 Me beije só mais uma vez 530 00:32:32,150 --> 00:32:35,420 Depois volte pra lá 531 00:32:37,730 --> 00:32:39,130 Quer cantar mais uma? 532 00:32:40,950 --> 00:32:42,030 Ai… 533 00:32:42,870 --> 00:32:44,130 É o Ricardo Robson? 534 00:32:44,220 --> 00:32:45,710 É Ricardo Guilherme, 535 00:32:45,840 --> 00:32:47,340 ele me mandou DM. 536 00:32:47,430 --> 00:32:49,066 Mandou até coração vermelho. 537 00:32:49,150 --> 00:32:50,870 Deu tudo certo o que você falou. 538 00:32:51,160 --> 00:32:53,590 Você me convida pra conhecer o cachorro dele um dia? 539 00:32:57,980 --> 00:32:58,980 Vou lá. 540 00:33:07,960 --> 00:33:09,310 Você veio. 541 00:33:09,810 --> 00:33:11,336 Eu precisava te ver hoje. 542 00:33:11,420 --> 00:33:13,670 Só consigo pensar em você desde que a gente se conheceu. 543 00:33:13,760 --> 00:33:16,170 Falou pra eu vir, eu vim. Não vou vir? 544 00:33:18,030 --> 00:33:20,160 É que… 545 00:33:20,550 --> 00:33:22,810 eu meio que já fiquei com outra pessoa hoje. 546 00:33:24,400 --> 00:33:27,740 E eu comecei muito a noite pensando em ti, sabe? 547 00:33:27,830 --> 00:33:30,496 Mas é que o pensamento já foi pra tanto lugar diferente, 548 00:33:30,580 --> 00:33:32,566 que eu acho que não é honesto nem comigo, nem contigo, 549 00:33:32,650 --> 00:33:35,930 fingir que o pensamento está no mesmo lugar que estava no início da noite, sabe? 550 00:33:36,020 --> 00:33:37,016 Entende? 551 00:33:37,100 --> 00:33:38,100 Mais ou menos. 552 00:33:38,300 --> 00:33:40,140 Eu também só me entendo mais ou menos. 553 00:33:40,700 --> 00:33:42,586 Mas vou te mandar a real, 554 00:33:42,670 --> 00:33:45,610 também já fiquei com outra pessoa hoje. Tranquilo, "de boa". 555 00:33:45,700 --> 00:33:47,830 Desculpa, eu cheguei e falei esse papo todo romântico 556 00:33:47,920 --> 00:33:50,180 porque eu achei que era o que você queria ouvir. 557 00:33:50,270 --> 00:33:52,890 Porque te acho muito gata, eu só queria te levar pra casa, 558 00:33:52,980 --> 00:33:54,470 se você quisesse ir, óbvio. 559 00:33:54,560 --> 00:33:57,520 Sem compromisso nenhum, estou querendo passar longe de compromisso. 560 00:33:57,610 --> 00:33:59,016 Se quiser ir… 561 00:33:59,100 --> 00:34:03,130 Ar-condicionado no 17, uma cama grande, luz negra. 562 00:34:03,550 --> 00:34:06,190 Está vendo? A gente não tem nada a ver. 563 00:34:06,400 --> 00:34:09,400 Eu só quero usar uma camisinha antiga que eu tenho, 564 00:34:09,490 --> 00:34:11,476 que está pra vencer a validade. 565 00:34:11,560 --> 00:34:14,450 Ou se você quiser pode ir lá pra casa, 566 00:34:14,830 --> 00:34:18,216 você se aproveita do meu corpo, a gente gasta essa tua camisinha idosa, 567 00:34:18,300 --> 00:34:20,030 com sorte a gente gasta umas minhas também. 568 00:34:20,120 --> 00:34:21,270 Aí, você conhece meu cachorro 569 00:34:21,360 --> 00:34:23,020 e vai embora na hora que quiser, se quiser, 570 00:34:23,110 --> 00:34:25,946 se não quiser, também, fique à vontade. Isso aí. O que você acha? 571 00:34:26,030 --> 00:34:27,270 O que eu acho? 572 00:34:27,360 --> 00:34:29,440 Eu acho que já estou pedindo um Uber. 573 00:34:29,710 --> 00:34:33,040 Estou de carro, eu parei longe, espera aqui na porta. 574 00:34:57,220 --> 00:34:58,220 Ei! 575 00:35:03,660 --> 00:35:05,786 Sério que você ia embora sem dar tchau? 576 00:35:05,870 --> 00:35:07,846 E eu lá sabia o que você estava fazendo? 577 00:35:07,930 --> 00:35:09,530 Eu que não ia incomodar. 578 00:35:09,620 --> 00:35:12,410 Que nada, a Cecília foi embora já, o carro dela chegou primeiro. 579 00:35:12,790 --> 00:35:15,330 Te vi cantando. Estava tão linda! 580 00:35:15,420 --> 00:35:16,476 Obrigada. 581 00:35:16,560 --> 00:35:18,576 Sério. Não anima não gravar alguma coisa comigo 582 00:35:18,660 --> 00:35:20,440 qualquer hora dessas, só de brincadeira mesmo? 583 00:35:20,530 --> 00:35:21,956 -Vamos. -Vamos. 584 00:35:22,040 --> 00:35:25,030 Eu vou estar em Araguaína esses dias, eu mando uma mensagem pra você. 585 00:35:25,120 --> 00:35:26,636 -Está bem. Fico esperando. -Pode ser? 586 00:35:26,720 --> 00:35:27,720 -Então, certo. -Então, certo. 587 00:35:27,810 --> 00:35:28,966 Então, pronto. 588 00:35:29,050 --> 00:35:30,050 Está bem. 589 00:35:42,670 --> 00:35:44,796 É tão singular 590 00:35:44,880 --> 00:35:48,800 O jeito que me observa acordar 591 00:35:48,890 --> 00:35:52,926 E o meu cabelo não parece te assustar 592 00:35:53,010 --> 00:35:56,806 Você, incrivelmente, não se importa 593 00:35:56,890 --> 00:35:59,036 Se eu te chutar a noite inteira 594 00:35:59,120 --> 00:36:00,896 É singular 595 00:36:00,980 --> 00:36:04,856 Tua vergonha e tua forma de pensar 596 00:36:04,940 --> 00:36:08,860 O teu abraço que me enlaça devagar 597 00:36:08,950 --> 00:36:15,120 E enfeita todos os meus dias e horas 598 00:36:16,330 --> 00:36:20,916 É tão particular o meu encontro Quando é com você 599 00:36:21,000 --> 00:36:24,960 O meu sorriso quando tem o teu Pra acompanhar 600 00:36:25,050 --> 00:36:28,920 As minhas histórias Quando você para pra escutar 601 00:36:29,010 --> 00:36:33,890 A minha vida Quando tenho alguém pra chamar 602 00:36:34,430 --> 00:36:37,220 De vida 603 00:36:50,650 --> 00:36:52,780 É tão singular 604 00:36:52,870 --> 00:36:56,660 A habilidade que eu tenho em montar 605 00:36:56,970 --> 00:37:00,620 Um arsenal de clichês pra te cantar 606 00:37:00,890 --> 00:37:04,416 Na intenção de te fazer não esquecer 607 00:37:04,500 --> 00:37:10,106 Que eu nunca vou parar De te chutar a noite inteira 608 00:37:10,190 --> 00:37:12,680 Mesmo se você brigar 609 00:37:12,970 --> 00:37:16,930 Eu te enlaço e não me permito soltar 610 00:37:17,020 --> 00:37:21,390 Pro nosso nós não deixar de ser assim 611 00:37:21,480 --> 00:37:24,400 Tão singular 612 00:37:25,300 --> 00:37:26,440 E se a gente morrer? 613 00:37:26,530 --> 00:37:28,086 Todo mundo morre, Vitória. 614 00:37:28,170 --> 00:37:30,236 Pois eu acho que isso aqui é um trote, vai dar tudo errado, 615 00:37:30,320 --> 00:37:31,786 ninguém está interessado no nosso trabalho. 616 00:37:31,870 --> 00:37:33,220 E ainda vão roubar a gente. 617 00:37:33,310 --> 00:37:34,770 Roubar o que da gente? 618 00:37:34,860 --> 00:37:35,926 Tem o que pra roubar? 619 00:37:36,010 --> 00:37:38,480 Órgãos, Ana, as pessoas roubam órgãos. 620 00:37:38,730 --> 00:37:40,730 Ei, vocês são Ana e Vitória? 621 00:37:40,820 --> 00:37:42,670 Por quê? Vocês estão sabendo de alguma coisa? 622 00:37:42,760 --> 00:37:44,106 A gente é Ana e Vitória, sim. 623 00:37:44,190 --> 00:37:45,290 Tiram foto com a gente? 624 00:37:45,380 --> 00:37:46,630 A gente ama vocês duas. 625 00:37:46,720 --> 00:37:47,740 Vamos, vamos tirar. 626 00:37:51,010 --> 00:37:52,946 A gente pode tirar fotos com vocês também? 627 00:37:53,030 --> 00:37:54,526 Ninguém nunca pede pra tirar foto comigo, 628 00:37:54,610 --> 00:37:57,130 nem minha mãe pede pra tirar foto comigo, que ela é contra a tecnologia. 629 00:37:57,220 --> 00:37:58,220 Claro. 630 00:38:03,120 --> 00:38:04,656 Obrigada, gente. 631 00:38:04,740 --> 00:38:05,760 Tchau. 632 00:38:08,850 --> 00:38:10,700 A gente tem fãs. 633 00:38:11,080 --> 00:38:13,016 E elas são muito fofas. 634 00:38:13,100 --> 00:38:18,410 Meu Deus! Está vendo? Relaxa, vai dar tudo certo, já está dando, já. 635 00:38:18,500 --> 00:38:21,470 Ah, Ana, pra você é diferente, 636 00:38:21,820 --> 00:38:24,800 porque eu já vim para o Rio pra me encontrar e deu tudo errado. 637 00:38:24,890 --> 00:38:27,000 Você está fazendo isso pela primeira vez. 638 00:38:39,870 --> 00:38:42,470 É pra me defender, qualquer coisa. 639 00:38:51,270 --> 00:38:52,390 Pois não? 640 00:38:53,250 --> 00:38:55,690 O Felipe Simas, empresário, 641 00:38:55,780 --> 00:38:58,950 tá esperando a gente aqui nesse quarto, pra uma reunião. 642 00:38:59,040 --> 00:39:01,466 A gente é Ana e Vitória, 643 00:39:01,550 --> 00:39:03,050 da internet, sabe? 644 00:39:03,230 --> 00:39:06,270 Desculpe, eu não sei do que vocês estão falando. 645 00:39:06,360 --> 00:39:07,676 Olha, aí, olha! Está vendo? 646 00:39:07,760 --> 00:39:09,266 Trote. Te disse. 647 00:39:09,350 --> 00:39:12,790 Nada disso vai dar certo, a realidade da vida é massacrante 648 00:39:12,880 --> 00:39:14,410 e nossos sonhos não vão se realizar. 649 00:39:14,510 --> 00:39:17,870 Meu Deus! É piada, eu estou brincando. A gente estava esperando vocês, sim, 650 00:39:17,960 --> 00:39:20,556 mas a culpa nem foi minha, eu só estou obedecendo ordens. 651 00:39:20,640 --> 00:39:22,220 Oi, meninas. 652 00:39:23,940 --> 00:39:26,090 Tudo bem? Eu sou o Felipe. 653 00:39:26,780 --> 00:39:28,270 Por que você trouxe um extintor? 654 00:39:28,360 --> 00:39:29,970 Estava pra te perguntar isso. 655 00:39:32,510 --> 00:39:35,750 Sejam bem-vindas ao Rio de Janeiro, meninas. 656 00:39:35,890 --> 00:39:39,710 Em primeiro lugar, essa é a Isa, minha assistente de produção, 657 00:39:39,800 --> 00:39:42,010 que vai estar sempre com vocês daqui pra frente. 658 00:39:42,360 --> 00:39:45,170 Bom, é isso, meninas, eu estou aqui para o que vocês precisarem, 659 00:39:45,260 --> 00:39:46,836 pra qualquer coisa. Conta sempre comigo, 660 00:39:46,920 --> 00:39:49,810 qualquer coisa, qualquer coisa mesmo, sempre. 661 00:39:49,900 --> 00:39:51,890 Está tudo bem, não precisa de nada, não. 662 00:39:51,980 --> 00:39:54,940 Só nos abrace de vez em quando se quiser, eu não vou achar ruim, não. 663 00:39:55,290 --> 00:39:57,160 Pesquisei tanto sobre vocês. 664 00:39:57,390 --> 00:39:59,996 Eu olhei cada foto que vocês postam no Instagram. 665 00:40:00,080 --> 00:40:02,020 Cada texto que vocês já postaram eu também olho, 666 00:40:02,110 --> 00:40:04,530 eu acho que eu sei mais da vida de vocês que suas próprias mães. 667 00:40:06,150 --> 00:40:07,410 Deixa comigo. 668 00:40:09,820 --> 00:40:12,560 Bom, o evento de hoje é patrocinado por uma rádio, 669 00:40:12,670 --> 00:40:16,516 eles fizeram uma promoção para um fã passar um dia com vocês. 670 00:40:16,600 --> 00:40:19,880 Quem tuitasse mais sobre os shows, ou usasse mais uma hashtag , 671 00:40:19,970 --> 00:40:22,280 ou qualquer coisa jovem dessas, ganhava. Tudo bem? 672 00:40:22,370 --> 00:40:25,820 Ai, tudo. Vai ser tão lindo, as nossas fãs são tão fofas. 673 00:40:25,990 --> 00:40:28,660 Esse é o Hamilton, fã que ganhou a promoção. 674 00:40:29,650 --> 00:40:32,038 Eu sou o maior fã do mundo todo de vocês. 675 00:40:39,334 --> 00:40:40,804 Posso sentar com elas? 676 00:40:40,980 --> 00:40:42,046 Claro, Hamilton. 677 00:40:42,130 --> 00:40:44,586 Bom, a programação de hoje vai ser assim: 678 00:40:44,670 --> 00:40:48,500 Show no terraço do hotel, a rádio vai transmitir ao vivo, 679 00:40:48,590 --> 00:40:51,350 e a gente vai gravar os vídeos pra jogar na internet. 680 00:40:51,730 --> 00:40:53,896 Eu também reservei um quarto para as duas. 681 00:40:53,980 --> 00:40:56,550 Nesse hotel? Só pra gente? 682 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Desculpa. 683 00:41:01,740 --> 00:41:04,236 É que eu acompanho as duas, desde o início, 684 00:41:04,320 --> 00:41:07,960 e é muito bonito ver o reconhecimento que vocês merecem. 685 00:41:08,740 --> 00:41:13,140 Hamiltinho, não precisa chorar. Está tudo certo. 686 00:41:13,230 --> 00:41:17,329 Desculpa. Eu prometi pra minha vó que eu não ia chorar. 687 00:41:30,310 --> 00:41:31,940 Ah, mulher! 688 00:41:32,040 --> 00:41:33,570 Estamos ricas, Vitória. 689 00:41:34,200 --> 00:41:36,300 Coloquei até que eu era cantora, na ficha do hotel. 690 00:41:36,390 --> 00:41:37,840 Eu estou me sentindo a Beyoncé. 691 00:41:40,590 --> 00:41:41,960 Meu Deus! 692 00:41:42,050 --> 00:41:43,860 Olha só! Temos chocolates, 693 00:41:44,050 --> 00:41:47,590 temos também, senhora, temos o quê? Salgadinho de batata, 694 00:41:47,680 --> 00:41:49,756 de polvilho, temos salgadinho também, Ana Clara. 695 00:41:49,840 --> 00:41:53,360 Você quer o quê? Você quer chocolates? Quer salgadinhos? 696 00:41:58,510 --> 00:42:00,150 A Cecília vem hoje? 697 00:42:02,440 --> 00:42:06,150 Gente, animação pra ver a namorada dela. 698 00:42:06,340 --> 00:42:09,230 Pra você ver. É porque hoje era pra ser o meu dia, 699 00:42:09,320 --> 00:42:12,860 meu e seu, no caso. Aí, agora tem que ser o dia dela também. 700 00:42:12,950 --> 00:42:16,636 Porque eu estou na cidade dela e a gente nunca se vê. 701 00:42:21,990 --> 00:42:24,866 Ela está toda ansiosa, fazendo um monte de plano, 702 00:42:24,950 --> 00:42:26,686 mandando um monte de mensagem, 703 00:42:26,770 --> 00:42:29,800 e eu não podia e nem queria estar pensando nisso agora. 704 00:42:30,210 --> 00:42:34,480 Eu estou me sentindo a pessoa mais escrota e a pior namorada do mundo. 705 00:42:34,570 --> 00:42:36,960 Não, Deus me livre desse negócio de namoro. 706 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 Falei mesmo. 707 00:42:38,640 --> 00:42:41,630 E você, já ligou lá para o menino, o "peguete"? 708 00:42:41,830 --> 00:42:42,830 Liguei. 709 00:42:43,100 --> 00:42:46,070 E ele está vindo me buscar. 710 00:42:46,160 --> 00:42:49,010 Como você cumprimenta o Robson João? 711 00:42:49,490 --> 00:42:51,210 Que Robson João, Ana? 712 00:42:51,300 --> 00:42:53,620 O nome dele é Ricardo Guilherme. 713 00:42:54,370 --> 00:42:57,890 São dois beijinhos, aperto de mão, ou vocês já vão tirando a roupa? 714 00:43:02,920 --> 00:43:05,540 A Isa já disse que horas a gente tem que ficar pronta? 715 00:43:06,120 --> 00:43:07,920 Ela fez aqui um grupo. 716 00:43:08,530 --> 00:43:09,920 Mandou a agenda. 717 00:43:16,690 --> 00:43:18,530 Deixa eu dar like pra ti? 718 00:43:18,780 --> 00:43:20,330 Eu gosto tanto. 719 00:43:29,250 --> 00:43:30,316 Não. 720 00:43:30,400 --> 00:43:34,486 Não, Vi, que preguiça, sério, não tem um homem bom aqui pra você. 721 00:43:34,570 --> 00:43:37,800 Sério, olha isso, "anima tomar um chope?" 722 00:43:38,220 --> 00:43:40,210 "Vamos tomar um chope?" 723 00:43:40,680 --> 00:43:42,520 "Quer não, tomar um chope?" 724 00:43:43,610 --> 00:43:45,300 Por que essa fixação com chope? 725 00:43:45,390 --> 00:43:48,946 Qual o problema de chamar pra ir num rodízio de pizza, 726 00:43:49,030 --> 00:43:50,530 negócio de churrascaria? 727 00:44:03,960 --> 00:44:06,230 Estava morrendo, morrendo, morrendo de saudade. 728 00:44:12,142 --> 00:44:13,930 Só um instante, fofa. 729 00:44:14,080 --> 00:44:15,080 Tchau, viu? 730 00:44:15,165 --> 00:44:16,345 Manda o beijo, viu? 731 00:44:16,430 --> 00:44:18,490 -Para o Rafael Bruno. -Juízo, viu! Se cuida. 732 00:44:18,580 --> 00:44:20,230 Que Rafael Bruno, Ana? 733 00:44:30,110 --> 00:44:34,380 E é tão mais fácil quando 734 00:44:34,880 --> 00:44:36,886 Tem você pra dormir junto 735 00:44:36,970 --> 00:44:39,856 Tem pra acordar junto e viver junto 736 00:44:39,940 --> 00:44:43,770 Tem você pra me contar Dos seus dias seguros 737 00:44:44,060 --> 00:44:46,870 Se não tem ausência e saudade 738 00:44:46,960 --> 00:44:49,640 Tem lembrança de felicidade 739 00:44:49,730 --> 00:44:51,580 Tem guarda-roupa vazio 740 00:44:51,670 --> 00:44:54,200 Sem teus tons escuros 741 00:44:55,780 --> 00:44:57,000 Estou esmagada. 742 00:45:04,080 --> 00:45:07,690 Dói sem tanto te lembrar 743 00:45:08,950 --> 00:45:13,966 Dando voltas e fazendo Meu mundo bambo girar 744 00:45:14,050 --> 00:45:17,770 Mas tu sabe que meu peito 745 00:45:18,680 --> 00:45:21,170 Tem só falta do teu fogo 746 00:45:21,260 --> 00:45:24,820 Nosso jeito torto de seguir 747 00:45:25,810 --> 00:45:30,040 Abandonando todas as defesas 748 00:45:30,660 --> 00:45:35,670 Distribuindo minhas cartas Em todas as mesas 749 00:45:35,760 --> 00:45:39,990 Fazendo carnaval em terça-feira 750 00:45:40,330 --> 00:45:44,430 Fazendo amor e dizendo besteira 751 00:45:48,850 --> 00:45:50,816 E a sogrinha, está hospedada onde? 752 00:45:50,900 --> 00:45:52,150 Ela nem veio. 753 00:45:57,610 --> 00:46:02,360 Tinha comprado um presente pra ela. Tinha todo um plano pra ela me adorar. 754 00:46:02,450 --> 00:46:05,340 Pra você é fácil, é daqui do Rio. 755 00:46:05,550 --> 00:46:07,756 Eu sou do interior, do interior do Tocantins. 756 00:46:07,840 --> 00:46:09,846 Sério, lá em casa é todo mundo da igreja. 757 00:46:09,930 --> 00:46:12,520 Imagina quando eu falar que namoro uma menina. 758 00:46:12,970 --> 00:46:15,720 OK. É que você tinha prometido. 759 00:46:16,000 --> 00:46:18,750 Você não deveria prometer se você acha que não vai cumprir. 760 00:46:18,950 --> 00:46:21,296 Se você acha que isso aqui não é sério, não finge que é. 761 00:46:21,380 --> 00:46:23,000 Mas é sério. 762 00:46:23,970 --> 00:46:28,660 Só que cada um tem seu tempo. Não vamos brigar por causa disso. 763 00:46:28,790 --> 00:46:31,666 Escuta, eu não quero ser uma aventura sua, 764 00:46:31,750 --> 00:46:33,706 eu não quero ser uma vida paralela sua, 765 00:46:33,790 --> 00:46:37,930 eu não quero ser as férias que você tira da vida de filhinha de mamãe carola. 766 00:46:38,060 --> 00:46:40,660 Pode ter funcionado com a sua outra namorada, mas comigo não. 767 00:46:40,810 --> 00:46:42,980 Ou você está comigo, ou você não está. 768 00:47:00,830 --> 00:47:02,630 Tu me diz todo segundo 769 00:47:02,720 --> 00:47:05,890 Que ser liberdade vem de dentro 770 00:47:05,980 --> 00:47:10,120 Diz então porque tuas amarras Me machucam? 771 00:47:10,450 --> 00:47:13,280 Eu sei, nossa verdade é bonita 772 00:47:13,450 --> 00:47:15,600 Lealdade é coisa rara 773 00:47:15,690 --> 00:47:19,830 Mas meu canto pede solidão Pra ver o mundo 774 00:47:20,350 --> 00:47:23,990 Dói sem tanto te lembrar 775 00:47:25,240 --> 00:47:30,150 Dando voltas e fazendo Meu mundo bambo girar 776 00:47:30,240 --> 00:47:34,250 Mas tu sabe que meu peito 777 00:47:34,980 --> 00:47:37,530 Cabe muito, pede um tanto 778 00:47:37,620 --> 00:47:41,840 Do meu jeito torto de seguir 779 00:47:42,060 --> 00:47:46,570 Abandonando todas as defesas 780 00:47:46,910 --> 00:47:51,666 Distribuindo minhas cartas Em todas as mesas 781 00:47:51,750 --> 00:47:56,110 Fazendo carnaval em terça-feira 782 00:47:56,620 --> 00:48:01,060 Me dando amor e fazendo besteira 783 00:48:27,690 --> 00:48:32,320 Não duvide do amor que tenho 784 00:48:32,560 --> 00:48:37,010 É imenso e diz tanto de mim 785 00:48:37,550 --> 00:48:41,990 Tuas asas são teu movimento 786 00:48:42,080 --> 00:48:47,056 Quero as minhas no vento assim 787 00:48:47,140 --> 00:48:51,880 Não duvide do amor que tenho 788 00:48:52,000 --> 00:48:56,816 É imenso e diz tanto de mim 789 00:48:56,900 --> 00:49:01,506 Tuas asas são teu movimento 790 00:49:01,590 --> 00:49:07,450 Quero as minhas no vento assim 791 00:49:46,920 --> 00:49:49,760 Oi, gente! A gente está aqui no Rio 792 00:49:49,850 --> 00:49:52,296 e vamos fazer nosso primeiro show. 793 00:49:52,380 --> 00:49:55,219 Se você estiver por aí, apareça. 794 00:50:03,490 --> 00:50:04,490 E aí? 795 00:50:05,072 --> 00:50:06,072 Vamos? 796 00:50:06,157 --> 00:50:09,627 Vamos. Não, espera aí. Eu preparei uma surpresa pra você. 797 00:50:10,030 --> 00:50:12,596 Lá em casa, meu irmão está cheio de amigos e tal, maior zona. 798 00:50:12,680 --> 00:50:15,140 Então, eu peguei um quarto aqui no hotel pra gente. 799 00:50:15,230 --> 00:50:16,790 E aí? Fala você. 800 00:50:17,450 --> 00:50:20,406 É bom que a gente passa mais tempo junto antes do seu show também. 801 00:50:20,490 --> 00:50:23,110 Eu queria que você tivesse um dia especial. 802 00:50:23,310 --> 00:50:24,700 Especial? 803 00:50:24,950 --> 00:50:28,736 É, especial, no sentido de normal. 804 00:50:28,820 --> 00:50:30,966 Especial, casual, tranquilo. 805 00:50:31,050 --> 00:50:33,556 Se você tiver marcado com outro "peguete" mais tarde, 806 00:50:33,640 --> 00:50:36,310 tudo bem, também. Tranquilo, sem "caô" nenhum… 807 00:50:36,440 --> 00:50:39,300 Não, eu não tenho outro "peguete", não. 808 00:50:40,420 --> 00:50:42,630 Também não tenho outra "peguete", não. 809 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 Vamos. 810 00:50:57,130 --> 00:50:59,340 Quando que pararam de fazer chave? 811 00:51:06,160 --> 00:51:07,490 Vai, que é tudo seu. 812 00:51:18,600 --> 00:51:20,290 O que é isso? 813 00:51:21,000 --> 00:51:22,120 Você não gostou? 814 00:51:22,830 --> 00:51:24,176 Isso é piada. 815 00:51:24,260 --> 00:51:25,290 Isso é… 816 00:51:25,540 --> 00:51:27,000 Isso é piada meio… 817 00:51:27,640 --> 00:51:30,620 Isso não é pra ser romântico, não. Isso aí… 818 00:51:31,250 --> 00:51:34,130 Do cemitério aqui do lado, eu peguei as florezinhas e coloquei aí. 819 00:51:34,890 --> 00:51:35,930 Só pra… 820 00:51:36,020 --> 00:51:38,116 Isso é cafona, cafona pra caramba, 821 00:51:38,200 --> 00:51:40,530 você acha que eu vou fazer um negócio desses? Nada a ver. 822 00:51:42,810 --> 00:51:43,810 Piada? 823 00:51:45,270 --> 00:51:46,540 Engraçado, não é? 824 00:51:51,270 --> 00:51:52,490 Então, 825 00:51:53,700 --> 00:51:56,370 hoje tem o show. 826 00:51:56,530 --> 00:52:01,070 E tem maquiagem, figurino, muitas coisas. 827 00:52:01,160 --> 00:52:03,250 Não sei se eu tenho muito tempo. 828 00:52:03,340 --> 00:52:05,910 Eu acho que eu tenho meia hora no máximo. 829 00:52:12,300 --> 00:52:14,150 É meia hora, 830 00:52:14,320 --> 00:52:17,780 uma hora, uma hora e meia, duas. 831 00:52:26,550 --> 00:52:28,590 Aquele champanhe já estava ali, não fui eu não. 832 00:52:50,200 --> 00:52:52,720 Aqui estão, os dois carrinhos, 833 00:52:52,810 --> 00:52:57,376 e tem o retorno dos microfones, cantem longe, porque senão explode. 834 00:52:57,460 --> 00:52:59,490 Estou lá embaixo, regulando o volume. 835 00:53:03,100 --> 00:53:06,840 Eu não entendi uma palavra que esse homem falou. 836 00:53:09,820 --> 00:53:12,980 O meu "peguete" está apaixonado. 837 00:53:14,530 --> 00:53:17,340 Ana, ele alugou um quarto aqui no hotel, 838 00:53:17,430 --> 00:53:18,980 eu queria ir pra casa dele. 839 00:53:19,070 --> 00:53:22,366 Metade da graça de estar com ele é ir pra casa dele, porque tem o Sérgio. 840 00:53:22,450 --> 00:53:23,450 Quem é Sérgio? 841 00:53:23,540 --> 00:53:25,030 O cachorrinho dele. 842 00:53:25,120 --> 00:53:28,320 O cachorrinho do Ricardo Guilherme chama Sérgio? 843 00:53:28,480 --> 00:53:30,480 Está vendo? Você sabe o nome dele. 844 00:53:30,570 --> 00:53:31,676 É Ricardo Guilherme. 845 00:53:31,760 --> 00:53:33,360 Eu sei. Ricardo Gustavo. 846 00:53:33,990 --> 00:53:36,576 Vamos, vamos cantar, meninas. 847 00:53:36,660 --> 00:53:39,010 Quero que ela cante agora, por favor. 848 00:53:41,820 --> 00:53:48,126 Ô, dengo, me fala tudo sobre o mundo 849 00:53:48,210 --> 00:53:49,920 Que eu não consigo… 850 00:53:53,070 --> 00:53:54,220 Desculpa. 851 00:54:01,340 --> 00:54:05,096 Que cidadezinha quente! Vocês não estão com calor também, não? 852 00:54:05,180 --> 00:54:06,846 Vamos comer alguma coisa? 853 00:54:06,930 --> 00:54:09,000 Eu nem almocei pra gente poder almoçar juntas. 854 00:54:10,280 --> 00:54:14,720 É que a Isa acabou de mandar mensagem, falando pra gente subir pra maquiar logo. 855 00:54:15,260 --> 00:54:16,966 Não fica chateada, não. 856 00:54:17,050 --> 00:54:19,606 Sério, eu sei que eu não estou dando a atenção que você merece, 857 00:54:19,690 --> 00:54:21,870 mas é porque eu estou na correria do caramba. 858 00:54:21,960 --> 00:54:23,700 Está bem. Estou bem. 859 00:54:25,320 --> 00:54:27,880 Eu adoro quando não tem aviso que é pra pegar só duas folhas, 860 00:54:27,970 --> 00:54:30,970 eu posso pegar o tanto de folha que quiser, sem culpa. 861 00:54:31,670 --> 00:54:34,630 É, desmatamento é hilário mesmo. 862 00:54:36,460 --> 00:54:39,420 Quando você tiver um tempinho pra mim, eu estou te esperando lá no quarto. 863 00:54:44,470 --> 00:54:47,606 É impressão minha, ou eu acabei de levar um fora gratuito? 864 00:54:47,690 --> 00:54:50,710 Eu também acho o desmatamento um problema seríssimo. 865 00:54:50,810 --> 00:54:53,900 Eu mesmo seco minha mão na própria roupa. 866 00:54:55,620 --> 00:54:56,670 Sei lá, 867 00:54:56,850 --> 00:54:58,940 eu acho ela uma pessoa incrível, 868 00:54:59,390 --> 00:55:03,510 acho não, ela é uma pessoa incrível. Só que eu não sei se ela sabe disso. 869 00:55:03,600 --> 00:55:06,060 Parece que ela vive a vida dela por minha causa. 870 00:55:06,170 --> 00:55:08,100 E eu sei que é idiota ficar reclamando 871 00:55:08,190 --> 00:55:09,916 que a pessoa vive a vida dela por sua causa. 872 00:55:10,000 --> 00:55:13,990 Só que, sei lá, é meio pesado demais, me sufoca. 873 00:55:15,160 --> 00:55:17,890 Só que aí, ao mesmo tempo, tem umas coisinhas. 874 00:55:18,600 --> 00:55:20,106 Meu Deus do céu! 875 00:55:20,190 --> 00:55:24,010 Ela deixa eu roubar a batata frita do lanche dela 876 00:55:24,360 --> 00:55:26,890 e eu sei que ela não come tudo 877 00:55:26,980 --> 00:55:29,520 porque ela sabe que eu sempre quero mais do que pedi. 878 00:55:31,280 --> 00:55:34,126 E aí, quando eu entro de carona no carro dela, 879 00:55:34,210 --> 00:55:35,880 ela está dirigindo e precisa frear, 880 00:55:35,970 --> 00:55:38,756 ela coloca a mãozinha dela, assim, pra me segurar. 881 00:55:38,840 --> 00:55:43,440 E, meu Deus, é a coisa mais linda, essa mãozinha é tudo na minha vida. 882 00:55:44,640 --> 00:55:45,990 Toda vez que eu fico triste, 883 00:55:46,080 --> 00:55:48,446 eu lembro que a Cecília existe e fica tudo bem. 884 00:55:48,530 --> 00:55:51,390 Mas parece que toda vez que eu estou triste 885 00:55:51,480 --> 00:55:53,116 é porque a gente acabou de brigar. 886 00:55:53,200 --> 00:55:55,010 Aí, eu não sei o que eu faço. 887 00:55:58,880 --> 00:55:59,880 Oi. 888 00:56:19,840 --> 00:56:23,426 Será que a gente pode ficar aqui, de carinho, até esse clima passar 889 00:56:23,510 --> 00:56:26,270 ou eu ainda preciso falar alguma coisa pra você? 890 00:57:20,670 --> 00:57:23,070 Meu Deus, o que é que eu estou fazendo? 891 00:57:48,040 --> 00:57:50,710 Vi, onde é que você está? Estou indo aí te encontrar. 892 00:57:50,850 --> 00:57:52,510 Você está de sacanagem, não é? 893 00:57:52,600 --> 00:57:54,266 Ela está precisando de mim. 894 00:57:54,350 --> 00:57:56,280 Eu também estou precisando de você. 895 00:57:56,520 --> 00:57:57,580 Está bem. 896 00:57:59,330 --> 00:58:02,590 Só que, se não fosse pela Vitória, a gente nem ia existir. 897 00:58:08,920 --> 00:58:12,710 Olha, depois do show eu sou 100% sua. 898 00:58:13,180 --> 00:58:14,360 Prometo. 899 00:58:14,600 --> 00:58:17,410 A gente pode sair pra jantar, a gente pode dormir juntas, 900 00:58:17,510 --> 00:58:18,830 o que você quiser fazer. 901 00:58:20,280 --> 00:58:21,510 Combinado? 902 00:58:23,740 --> 00:58:24,740 Ei? 903 00:58:27,780 --> 00:58:30,650 Preciso ir lá encontrá-la, ela está precisando de verdade. 904 00:58:57,430 --> 00:58:58,550 Vi? 905 00:58:59,290 --> 00:59:00,440 Está aí? 906 00:59:10,950 --> 00:59:12,570 Estou aqui, viu? 907 00:59:17,060 --> 00:59:18,060 Ana. 908 00:59:20,550 --> 00:59:22,260 Eu não vou fazer o show. 909 00:59:23,360 --> 00:59:28,670 Mas você vai lá e faz, vai ser lindo, vai ser bem melhor. 910 00:59:31,400 --> 00:59:34,330 É por causa do soluço que você não quer fazer o show? 911 00:59:34,840 --> 00:59:35,836 Não. 912 00:59:35,920 --> 00:59:40,260 Porque se for, Vi, é só apertar o diafragma que passa rapidinho. 913 00:59:42,300 --> 00:59:43,900 Você sabe onde é que fica? 914 00:59:50,830 --> 00:59:51,830 Aninha. 915 00:59:53,360 --> 00:59:56,080 Não deixa, não, eu atrapalhar a tua vida. 916 00:59:56,230 --> 00:59:59,346 Sobe lá e faz as tuas coisas, é você que sabe a música, 917 00:59:59,430 --> 01:00:00,610 é você que toca o violão. 918 01:00:00,700 --> 01:00:04,590 Vitória, não tem a menor chance de eu subir nesse palco sem você. 919 01:00:04,820 --> 01:00:08,400 Eu nem sei se é isso mesmo que eu quero fazer da minha vida, Ana. 920 01:00:08,730 --> 01:00:13,470 Só aconteceu e eu fui. E eu sempre faço isso, eu sempre vou. 921 01:00:17,350 --> 01:00:19,580 Pode falar, eu estou te ouvindo. 922 01:00:20,440 --> 01:00:22,866 Não quero, não, te encher com os meus problemas, 923 01:00:22,950 --> 01:00:25,190 porque você já está cheia dos teus também. 924 01:00:34,930 --> 01:00:37,040 Você não vai embora daqui, não é? 925 01:00:49,830 --> 01:00:53,030 Olha pra essa pessoa, não sou eu. 926 01:00:58,810 --> 01:01:00,260 Quem é você, então? 927 01:01:00,550 --> 01:01:04,070 Não sei, Aninha. Eu sei que essa aqui não é. 928 01:01:06,400 --> 01:01:07,666 Você sabe que esse soluço aí, 929 01:01:07,750 --> 01:01:10,650 tira todo o impacto dramático do seu desabafo, não é? 930 01:01:11,850 --> 01:01:13,410 Olha só pra esse colar, 931 01:01:13,650 --> 01:01:15,780 eu estou parecendo uma odalisca. 932 01:01:16,340 --> 01:01:17,340 Vem cá. 933 01:01:19,860 --> 01:01:23,610 Fica tranquila, Vi, vai dar tudo certo, não se desespere, não. 934 01:01:29,420 --> 01:01:31,690 Pronto. Está linda. 935 01:01:34,940 --> 01:01:38,000 É melhor eu tirar essas coisas também, porque a gente não precisa disso. 936 01:01:41,060 --> 01:01:43,240 -Você quer ajuda? -Quero muito. 937 01:01:53,770 --> 01:01:55,296 A gente vai se atrasar. 938 01:01:55,380 --> 01:01:57,246 E eles vão esperar a gente, 939 01:01:57,330 --> 01:02:00,936 ou não vão também, vai dar tudo errado, a gente vai voltar pra Araguaína, 940 01:02:01,020 --> 01:02:04,500 só que está tudo bem, pelo menos a gente não vai precisar mais fazer dieta. 941 01:02:26,420 --> 01:02:28,310 Eu sei que esse negócio dá medo, 942 01:02:28,400 --> 01:02:31,370 mas pelo menos a gente tem uma à outra. Não é? 943 01:02:31,460 --> 01:02:32,990 -É. -Então está tudo bem, não é? 944 01:02:33,820 --> 01:02:35,160 Então, bate aqui. 945 01:02:35,620 --> 01:02:37,260 "É nós", parceria. 946 01:02:41,090 --> 01:02:43,496 Agora eu posso apertar o seu diafragma? 947 01:02:43,580 --> 01:02:44,580 Pode. 948 01:02:59,310 --> 01:03:02,820 Chamego meu, olha pra cá 949 01:03:02,910 --> 01:03:06,480 Esse sorriso de orelha a orelha 950 01:03:06,570 --> 01:03:09,956 Tenta guardar, é pra você 951 01:03:10,040 --> 01:03:12,186 Por bagunçar a minha paz 952 01:03:12,270 --> 01:03:15,516 A armadura e minha calma 953 01:03:15,600 --> 01:03:18,750 É tão bom te acompanhar 954 01:03:18,930 --> 01:03:22,450 E ver você sendo você 955 01:03:22,540 --> 01:03:25,906 Te observar me adivinhar 956 01:03:25,990 --> 01:03:30,206 E me ler sem legenda nenhuma 957 01:03:30,290 --> 01:03:33,520 É tão fácil te gostar 958 01:03:33,790 --> 01:03:37,246 Vira parte do viver 959 01:03:37,330 --> 01:03:40,736 Se tu não se envaidecer 960 01:03:40,820 --> 01:03:44,640 Prometo sempre lhe dizer 961 01:03:44,730 --> 01:03:48,330 Chamego meu, olha pra cá 962 01:03:48,420 --> 01:03:52,140 Esse sorriso de orelha a orelha 963 01:03:52,230 --> 01:03:55,910 Tenta guardar, é pra você 964 01:03:56,000 --> 01:03:58,060 Por bagunçar a minha paz 965 01:03:58,150 --> 01:04:01,266 A armadura e minha calma 966 01:04:01,350 --> 01:04:04,636 É tão bom te acompanhar 967 01:04:04,720 --> 01:04:08,220 E ver você sendo você 968 01:04:08,310 --> 01:04:11,586 Te observar me adivinhar 969 01:04:11,670 --> 01:04:15,850 E me ler sem legenda nenhuma 970 01:04:15,940 --> 01:04:19,460 É tão fácil te gostar 971 01:04:19,550 --> 01:04:22,976 Vira parte do viver 972 01:04:23,060 --> 01:04:26,340 Se tu não se envaidecer 973 01:04:26,490 --> 01:04:30,596 Prometo sempre lhe dizer 974 01:04:30,680 --> 01:04:34,220 Que esse sorriso é pra você 975 01:04:37,900 --> 01:04:41,550 Que esse sorriso é pra você 976 01:04:46,610 --> 01:04:50,480 Chamego meu, olha pra cá 977 01:04:50,570 --> 01:04:55,040 Esse sorriso, esse sorriso 978 01:05:08,150 --> 01:05:11,416 Obrigada! Obrigada. 979 01:05:11,500 --> 01:05:12,586 Pelo quê, amiga? 980 01:05:12,670 --> 01:05:14,146 Por me encontrar. 981 01:05:14,230 --> 01:05:16,170 Meu Deus! 982 01:05:22,320 --> 01:05:26,260 Minha nossa. Vitória do céu, você viu? 983 01:05:26,380 --> 01:05:30,305 Esse garçom, eu casava. Só tem gente linda nessa… 984 01:05:30,390 --> 01:05:32,830 Vi, aquela menina ali, 985 01:05:32,980 --> 01:05:34,516 aquela ali, está vendo? 986 01:05:34,600 --> 01:05:37,680 Da calça xadrez azul, pediu pra te entregar esse poema. 987 01:05:37,770 --> 01:05:39,876 Posso ler? É que eu achei tão bonitinho. 988 01:05:39,960 --> 01:05:43,846 Diz: "o girassol do seu olho, é o sol da minha noite. 989 01:05:43,930 --> 01:05:47,306 Não vou conseguir dormir enquanto a claridade do seu olhar 990 01:05:47,390 --> 01:05:49,060 continuar me acordando." 991 01:05:49,150 --> 01:05:50,196 Muito fofo! 992 01:05:50,280 --> 01:05:52,186 É seu, toma e depois me empresta, que eu quero postar. 993 01:05:52,270 --> 01:05:53,336 -Está bem. -Amei. 994 01:05:53,420 --> 01:05:54,840 Cecília está brava. 995 01:05:54,930 --> 01:05:58,306 Mandou "estou te esperando" ao invés de "tô te esperando". 996 01:05:58,390 --> 01:06:01,970 Aí você sabe, quando usa português correto pra mensagem, 997 01:06:02,060 --> 01:06:04,130 é porque ela deve estar muito puta. 998 01:06:04,570 --> 01:06:05,640 Tenho que ir lá. 999 01:06:05,730 --> 01:06:07,330 Vai lá, vai lá. Vou lá também. 1000 01:06:19,920 --> 01:06:21,710 Gostei da poesia. 1001 01:06:21,900 --> 01:06:23,260 Gostei da música. 1002 01:06:23,960 --> 01:06:25,150 Você é poeta? 1003 01:06:26,420 --> 01:06:29,040 Não dá pra pagar as contas sendo só poeta. 1004 01:06:29,610 --> 01:06:31,330 E você faz mais o quê? 1005 01:06:32,950 --> 01:06:35,970 Sou escritora, ativista. 1006 01:06:36,245 --> 01:06:41,040 É, não dá pra pagar conta sendo nada do que eu decidi ser. 1007 01:06:41,590 --> 01:06:44,856 Mas eu também vendo flores, eu trabalho numa floricultura, 1008 01:06:44,940 --> 01:06:46,420 é meu trabalho sério. 1009 01:06:47,120 --> 01:06:49,300 Então, você faz de tudo um pouco? 1010 01:06:49,640 --> 01:06:51,520 Todo mundo faz de tudo um pouco. 1011 01:06:51,920 --> 01:06:55,050 Eu gosto do jeito que você responde as minhas perguntas. 1012 01:06:55,700 --> 01:06:59,560 Eu gosto do jeito que você pergunta exatamente o que eu queria responder. 1013 01:07:02,130 --> 01:07:04,420 Se você gostou dessa, aqui tem outras. 1014 01:07:07,520 --> 01:07:09,276 Onde é que você está ficando aqui no Rio? 1015 01:07:09,360 --> 01:07:11,010 Aqui mesmo, no hotel. 1016 01:07:11,810 --> 01:07:13,916 Mas eu já vou embora amanhã cedo. 1017 01:07:14,000 --> 01:07:15,100 O quarto é bom? 1018 01:07:16,850 --> 01:07:18,360 Quer descobrir? 1019 01:07:21,420 --> 01:07:22,900 Eu tenho namorado. 1020 01:07:23,730 --> 01:07:27,460 Desculpa. Sério, desculpa. 1021 01:07:27,550 --> 01:07:28,770 É que 1022 01:07:29,690 --> 01:07:32,010 eu achei que a gente estava paquerando. 1023 01:07:32,510 --> 01:07:35,060 Eu sou uma tragédia nisso, meu Deus! 1024 01:07:35,150 --> 01:07:38,020 Eu só disse que eu tenho namorado, eu não disse que não vai rolar nada. 1025 01:07:38,200 --> 01:07:39,850 É um relacionamento aberto. 1026 01:07:40,250 --> 01:07:41,710 Eu queria ver a sua reação. 1027 01:07:41,800 --> 01:07:42,810 Eu, 1028 01:07:43,010 --> 01:07:45,310 eu acho massa, eu acho lindo. 1029 01:07:45,500 --> 01:07:50,030 Eu sou 100% relacionamento moderno. 1030 01:07:50,270 --> 01:07:51,900 Então, eu vou pegar a minha bolsa. 1031 01:08:05,060 --> 01:08:09,416 Não precisava ter vindo com a tua namorada só pra provar que não era gay. 1032 01:08:09,500 --> 01:08:11,316 Olha, eu até ia elogiar o show, 1033 01:08:11,400 --> 01:08:13,246 mas você já deve ter ouvido tanto elogio 1034 01:08:13,330 --> 01:08:15,216 que eu só ia falar mais do mesmo, então, não vou nem tentar. 1035 01:08:15,300 --> 01:08:17,900 Não, tente. 1036 01:08:18,300 --> 01:08:20,460 Cara, muito lindo ver vocês duas no palco. 1037 01:08:20,580 --> 01:08:21,830 É um encontro muito único, 1038 01:08:21,920 --> 01:08:24,840 vocês são como fogos de artifício: uma é a estrutura dos fogos 1039 01:08:24,930 --> 01:08:27,316 e a outra o fogo que eles precisam pra estourarem no céu. 1040 01:08:27,400 --> 01:08:28,830 Daí, quando vocês estão… 1041 01:08:28,920 --> 01:08:30,850 É impossível olhar pra outra coisa. 1042 01:08:32,480 --> 01:08:35,386 Eu não gosto muito de fogos de artifício. 1043 01:08:35,470 --> 01:08:36,470 Sei. 1044 01:08:36,560 --> 01:08:41,210 Porque tem o negócio dos cachorros, eu não gosto de fogos de artifício. 1045 01:08:41,468 --> 01:08:46,718 Mas eu gostei muito da tua metáfora. Obrigada. Sério, muito obrigada. 1046 01:08:47,430 --> 01:08:49,406 A gente sabe que tem uma parte de mim que acha que você 1047 01:08:49,490 --> 01:08:51,930 só postou aquele vídeo hoje pra chamar a minha atenção. 1048 01:08:52,160 --> 01:08:53,730 Muita modéstia. 1049 01:08:56,140 --> 01:08:57,410 Vamos? 1050 01:08:57,640 --> 01:08:58,840 Vamos. 1051 01:08:59,180 --> 01:09:00,290 Vamos. 1052 01:09:08,700 --> 01:09:11,206 Eu não posso demorar muito porque eu falei 1053 01:09:11,290 --> 01:09:13,480 para o meu namorado que eu durmo em casa hoje. 1054 01:09:17,030 --> 01:09:20,086 Meu Deus! Vocês dois saem com outras pessoas 1055 01:09:20,170 --> 01:09:21,800 e depois dormem juntos? 1056 01:09:21,890 --> 01:09:23,520 Que fofo. 1057 01:09:23,650 --> 01:09:26,920 A gente tem um esquema, tem dois quartos lá em casa. 1058 01:09:27,010 --> 01:09:30,240 Quando um dos dois sai com outra pessoa, a gente dorme em quarto separado. 1059 01:09:30,930 --> 01:09:33,610 Você vive no futuro, isso é o futuro. 1060 01:09:50,030 --> 01:09:52,140 E aí, gostou do show? 1061 01:09:52,910 --> 01:09:55,500 Sim, foi ótimo, estou orgulhosa. 1062 01:10:01,520 --> 01:10:03,370 O que foi agora? O que eu fiz? 1063 01:10:03,600 --> 01:10:05,150 Queria ter curtido mais, 1064 01:10:05,790 --> 01:10:08,110 uma pena a gente ter brigado antes, 1065 01:10:08,390 --> 01:10:09,820 eu não estava no clima. 1066 01:10:10,450 --> 01:10:13,110 Eu odeio isso, ser a chata. 1067 01:10:13,710 --> 01:10:14,980 É só você não ser. 1068 01:10:17,240 --> 01:10:18,920 Não era pra você concordar. 1069 01:10:20,790 --> 01:10:23,690 Não devia ser chatice querer passar tempo com você. 1070 01:10:23,840 --> 01:10:27,130 Eu não queria ter que te pedir que você sentisse o mesmo por mim. 1071 01:10:29,620 --> 01:10:30,620 Eu sei. 1072 01:10:32,190 --> 01:10:34,410 Não era pra você concordar, de novo. 1073 01:10:34,500 --> 01:10:37,316 Era pra você dizer: ah, sua boba, 1074 01:10:37,400 --> 01:10:40,670 você está imaginando coisa, claro que eu sinto o mesmo por você. 1075 01:10:40,900 --> 01:10:43,780 Está bem, da próxima vez me manda o roteiro pra eu ensaiar. 1076 01:10:51,170 --> 01:10:54,320 Teu olho despencou de mim 1077 01:10:54,600 --> 01:10:57,618 Não reconheço a tua voz 1078 01:10:58,100 --> 01:11:01,140 Não sei mais te chamar de amor 1079 01:11:01,580 --> 01:11:04,340 Não ouvirão falar de nós 1080 01:11:04,480 --> 01:11:08,330 A gente se esqueceu, amor 1081 01:11:08,570 --> 01:11:11,370 Certeza não existe, não 1082 01:11:12,050 --> 01:11:15,220 E a pressa que você deixou 1083 01:11:15,450 --> 01:11:18,500 Não vem em minha direção 1084 01:11:18,980 --> 01:11:23,416 Parece que o tempo todo A gente nem percebeu 1085 01:11:23,500 --> 01:11:26,630 Que aqui não dava pé, não 1086 01:11:26,720 --> 01:11:30,210 Que tua amarra no meu peito não se deu 1087 01:11:30,460 --> 01:11:34,090 Te vi escapar das minhas mãos 1088 01:11:34,180 --> 01:11:36,300 Eu te busquei, mas 1089 01:11:37,360 --> 01:11:40,080 Não vi teu rosto, não 1090 01:11:40,810 --> 01:11:43,507 Eu te busquei, mas 1091 01:11:44,490 --> 01:11:46,820 Não vi teu rosto 1092 01:11:46,910 --> 01:11:47,910 Não 1093 01:12:00,970 --> 01:12:04,540 Ausência quer me sufocar 1094 01:12:04,730 --> 01:12:07,820 Saudade é privilégio teu 1095 01:12:08,560 --> 01:12:11,270 E eu canto pra aliviar 1096 01:12:12,040 --> 01:12:14,510 O pranto que ameaça 1097 01:12:14,820 --> 01:12:18,130 Difícil é ver que tu não há 1098 01:12:19,060 --> 01:12:21,600 Em canto algum eu posso ver 1099 01:12:22,070 --> 01:12:25,460 Nem telhado, nem sala de estar 1100 01:12:25,630 --> 01:12:29,370 Rodei tudo, não achei você 1101 01:12:29,460 --> 01:12:33,740 Parece que o tempo todo A gente nem percebeu 1102 01:12:33,830 --> 01:12:37,200 Que aqui não dava pé, não 1103 01:12:37,290 --> 01:12:40,630 Que tua amarra no meu peito não se deu 1104 01:12:40,910 --> 01:12:44,370 Te vi escapar das minhas mãos 1105 01:12:44,460 --> 01:12:46,870 Eu te busquei, mas 1106 01:12:47,810 --> 01:12:50,630 Não vi teu rosto, não 1107 01:12:51,430 --> 01:12:54,190 Eu te busquei, mas 1108 01:12:55,070 --> 01:12:57,460 Não vi teu rosto 1109 01:12:57,550 --> 01:12:58,840 Não 1110 01:13:17,820 --> 01:13:18,820 Para com isso. 1111 01:13:20,210 --> 01:13:21,210 Isso o quê? 1112 01:13:21,500 --> 01:13:23,930 Você quer terminar comigo e não tem coragem. 1113 01:13:24,700 --> 01:13:26,600 Está empurrando pra mim a decisão. 1114 01:13:28,050 --> 01:13:29,350 Isso é covardia. 1115 01:13:30,050 --> 01:13:32,120 Não tem nada a ver. Eu estou… 1116 01:13:33,640 --> 01:13:34,820 Eu… 1117 01:13:35,110 --> 01:13:36,900 Eu quero que você vá embora. 1118 01:13:38,590 --> 01:13:40,660 Não imploro pra ninguém ficar comigo. 1119 01:13:41,200 --> 01:13:43,080 Se você quiser ficar, fica. 1120 01:13:43,610 --> 01:13:44,920 Se não quiser, 1121 01:13:45,540 --> 01:13:47,030 também não quero que você fique. 1122 01:13:48,390 --> 01:13:49,440 Está bem. 1123 01:13:52,460 --> 01:13:53,790 Eu vou, então. 1124 01:13:55,550 --> 01:13:56,550 OK. 1125 01:14:11,240 --> 01:14:12,590 Eu já volto. 1126 01:14:12,680 --> 01:14:13,676 Está bem. 1127 01:14:13,760 --> 01:14:14,760 Ai! 1128 01:14:15,260 --> 01:14:16,330 Fiquei presa. 1129 01:14:18,310 --> 01:14:20,740 Acho que isso é um sinal que não devia ir embora. 1130 01:14:24,950 --> 01:14:27,180 Você sabe que a gente veio do mesmo lugar, não é? 1131 01:14:27,270 --> 01:14:28,820 Você também é do Tocantins? 1132 01:14:28,910 --> 01:14:29,960 Não! 1133 01:14:30,120 --> 01:14:33,150 Do mesmo mundo astral, da mesma floresta. 1134 01:14:33,240 --> 01:14:35,400 Ah, entendi. 1135 01:14:35,660 --> 01:14:38,430 É, faz sentido, eu acho. 1136 01:14:41,450 --> 01:14:43,800 Você não tinha que voltar lá para o seu namorado? 1137 01:14:43,890 --> 01:14:46,740 Eu não quero estragar relacionamento de ninguém. 1138 01:14:47,220 --> 01:14:49,060 Não se preocupa com isso, não, 1139 01:14:50,020 --> 01:14:51,570 vamos viver o agora. 1140 01:14:56,310 --> 01:14:57,956 Você sabia que você tem uma aura tão forte 1141 01:14:58,040 --> 01:15:00,900 que eu consigo ver o universo inteiro nos seus olhos? 1142 01:15:04,120 --> 01:15:06,180 E se o universo inteiro tá aqui nesse quarto, 1143 01:15:06,270 --> 01:15:08,160 não faz o menor sentido eu ir embora. 1144 01:16:02,730 --> 01:16:05,106 Vi, eu não quis te incomodar no quarto, 1145 01:16:05,190 --> 01:16:08,090 porque eu acho que você estava ocupada, mas eu precisava muito falar contigo. 1146 01:16:08,230 --> 01:16:12,290 Vitória, o negócio é o seguinte: você estava certa o tempo todo, 1147 01:16:12,480 --> 01:16:14,290 o amor não existe. 1148 01:16:14,380 --> 01:16:19,240 É uma mentira, Vitória, eu sou uma farsa, minha vida não faz sentido. 1149 01:16:19,890 --> 01:16:22,410 Não, não, a coxinha não. 1150 01:16:24,820 --> 01:16:26,910 Não, volta, volta. 1151 01:16:28,860 --> 01:16:32,420 Meu Deus do céu, volta, coxinha, volta! 1152 01:16:40,290 --> 01:16:41,530 Está tudo bem? 1153 01:16:43,430 --> 01:16:46,200 Eu acabei de deixar a minha coxinha cair, eu não poderia ter deixado, 1154 01:16:46,290 --> 01:16:48,390 eu precisava muito dessa coxinha. 1155 01:16:48,480 --> 01:16:52,650 Certo, e se eu te disser que eu trabalho aqui no hotel, sei onde fica a cozinha 1156 01:16:52,740 --> 01:16:55,180 e eles fazem salgadinhos 24 horas por dia? 1157 01:16:55,870 --> 01:16:57,470 Coxinhas ilimitadas. 1158 01:16:57,680 --> 01:16:59,966 Coxinha ilimitada? 1159 01:17:02,770 --> 01:17:05,380 Meu Deus, eu acho que nem se alguém pedir em casamento 1160 01:17:05,470 --> 01:17:07,620 um dia eu vou ficar tão emocionada igual agora. 1161 01:17:15,220 --> 01:17:16,696 Você assistiu o meu show? 1162 01:17:16,780 --> 01:17:17,880 Um pouco só. 1163 01:17:17,970 --> 01:17:18,966 E gostou? 1164 01:17:19,070 --> 01:17:22,920 Sim, mas eu confesso que eu gosto mais de sertanejo. 1165 01:17:23,730 --> 01:17:26,710 Acredita que eu estou escrevendo uma música sertaneja, 1166 01:17:26,810 --> 01:17:28,596 só que só tem um refrão, você quer escutar? 1167 01:17:28,680 --> 01:17:29,680 Claro. 1168 01:17:29,770 --> 01:17:30,840 É assim: 1169 01:17:34,050 --> 01:17:35,250 Diz pra sair daqui 1170 01:17:35,340 --> 01:17:37,426 Não quero mais te ver nem morto 1171 01:17:37,510 --> 01:17:39,880 Não sou canil para adotar cachorro 1172 01:17:39,970 --> 01:17:41,930 Se por acaso a saudade aqui bater 1173 01:17:42,020 --> 01:17:44,960 Aí, é o quê? Arrumo um gato Para me satisfazer 1174 01:17:46,180 --> 01:17:48,260 - Hit? -Com certeza. 1175 01:17:48,710 --> 01:17:52,026 Não precisa mentir só pra me agradar, porque eu não estou te dando mole, 1176 01:17:52,110 --> 01:17:54,060 eu só estou contigo por causa das tuas coxinhas. 1177 01:17:54,340 --> 01:17:56,506 Eu posso ser uma boa história 1178 01:17:56,590 --> 01:17:58,076 pra você contar pra suas amigas amanhã? 1179 01:17:58,160 --> 01:18:02,080 Nossa, eu fiquei tão louca ontem, mas tão louca, 1180 01:18:02,170 --> 01:18:03,880 que eu peguei um cara nada a ver, você não está entendendo. 1181 01:18:03,970 --> 01:18:06,250 Mas ele era tão fofinho, tadinho. 1182 01:18:07,540 --> 01:18:11,170 Sim, mas sei lá, eu estou tentando parar de ficar 1183 01:18:11,260 --> 01:18:13,340 criando um monte de relacionamento na minha cabeça 1184 01:18:13,430 --> 01:18:17,460 que não vai dar certo na vida real do jeito que eu fico pensando. 1185 01:18:17,550 --> 01:18:19,770 Eu já vou embora do Rio amanhã de manhã. 1186 01:18:20,400 --> 01:18:22,400 Tudo bem, eu 1187 01:18:22,500 --> 01:18:25,016 só queria passar a noite trocando uma ideia com você. 1188 01:18:25,100 --> 01:18:26,100 Trocando ideia? 1189 01:18:27,590 --> 01:18:29,630 Está bem, pode ser, então. 1190 01:19:23,250 --> 01:19:24,770 Mas como é que foi a noite? 1191 01:19:25,090 --> 01:19:27,380 Rolou velas aromáticas, 1192 01:19:27,470 --> 01:19:29,546 meditação, massagem tântrica? 1193 01:19:29,630 --> 01:19:31,116 Foi ótimo, foi ótimo. 1194 01:19:31,200 --> 01:19:34,710 Até a menina começar a dizer que quer largar o namorado dela pra ficar comigo. 1195 01:19:34,800 --> 01:19:37,356 Mulher, você é a minha destruidora de lares favorita. 1196 01:19:37,440 --> 01:19:39,616 Na moral, como é que você dispensou ela? 1197 01:19:39,700 --> 01:19:41,946 Eu não dispensei, a menina está lá em cima ainda. 1198 01:19:42,030 --> 01:19:43,550 Meninas, posso sentar? 1199 01:19:43,640 --> 01:19:45,866 Olha, o Felipe vai precisar de vocês mais tempo no Rio, tudo bem? 1200 01:19:45,950 --> 01:19:47,070 Já mudei as passagens. 1201 01:19:47,160 --> 01:19:48,160 Pra quê? 1202 01:19:48,246 --> 01:19:49,556 Preparadas? 1203 01:19:49,890 --> 01:19:53,126 Pra vocês gravarem o CD! 1204 01:19:54,940 --> 01:19:57,586 Muito bom. Pra comemorar, o café da manhã é por minha conta, 1205 01:19:57,670 --> 01:19:59,136 estou pagando, estou pagando. 1206 01:19:59,220 --> 01:20:01,950 No caso, café da manhã, é negócio do hotel mesmo, Isadora. 1207 01:20:02,040 --> 01:20:03,760 É, gente, mas eu não tenho condições financeiras 1208 01:20:03,850 --> 01:20:05,120 de pagar um café desses pra vocês, 1209 01:20:05,210 --> 01:20:07,706 então está valendo a minha intenção aí, aproveita. 1210 01:20:07,790 --> 01:20:09,130 Adivinha quem é? 1211 01:20:14,590 --> 01:20:16,340 Vou pegar um croissant e já volto. 1212 01:20:18,964 --> 01:20:22,834 Ana Clara de Deus, a menina desceu para o café. 1213 01:20:23,900 --> 01:20:26,346 Por que o povo tem esse negócio de se apegar? 1214 01:20:26,430 --> 01:20:30,850 Não pode ser, o quê, uma coisa casual, que acontece e está tudo bem e pronto. 1215 01:20:30,940 --> 01:20:32,550 Vai ver é o destino 1216 01:20:32,680 --> 01:20:34,310 falando pra você se entregar para o romance, 1217 01:20:34,410 --> 01:20:35,690 nem que seja na marra. 1218 01:20:46,250 --> 01:20:47,250 Oi. 1219 01:20:47,340 --> 01:20:48,336 Oi. 1220 01:20:48,420 --> 01:20:49,420 Tudo bem? 1221 01:20:50,830 --> 01:20:52,250 -Vamos? -Vamos. 1222 01:21:56,290 --> 01:21:59,636 Chamego meu, olha pra cá 1223 01:21:59,720 --> 01:22:03,550 Esse sorriso de orelha a orelha 1224 01:22:03,640 --> 01:22:07,006 Chamego meu, olha pra cá 1225 01:22:07,090 --> 01:22:10,660 Esse sorriso, esse sorriso 1226 01:22:10,750 --> 01:22:12,620 Chamego meu 1227 01:22:14,420 --> 01:22:17,920 Chamego meu 1228 01:22:18,100 --> 01:22:20,130 Chamego meu 1229 01:22:21,760 --> 01:22:24,086 Chamego meu 1230 01:22:24,170 --> 01:22:27,010 Ai, tão legal que o show lotou. Eu assisti do chão, gente. 1231 01:22:27,110 --> 01:22:28,520 Muito legal! Parabéns, vocês arrasam. 1232 01:22:28,610 --> 01:22:29,980 Obrigada, Isa. 1233 01:22:30,870 --> 01:22:33,940 E como está sendo a emoção de estar recebendo o disco de platina? 1234 01:22:34,030 --> 01:22:36,166 Ai, está ótimo, está muito lindo. 1235 01:22:36,250 --> 01:22:38,770 A gente não sabe direito o que é um disco de platina, 1236 01:22:38,860 --> 01:22:40,040 tentaram explicar pra gente, 1237 01:22:40,130 --> 01:22:42,540 falando que é a soma de uns downloads com streaming , 1238 01:22:42,630 --> 01:22:44,486 continuamos sem entender nada. 1239 01:22:44,570 --> 01:22:47,016 -Mas achamos lindo, nossas mães vão amar. -Vão. 1240 01:22:47,100 --> 01:22:49,136 E as duas são solteiras, comprometidas? 1241 01:22:49,220 --> 01:22:50,220 Enrolada. 1242 01:22:50,310 --> 01:22:51,680 Eu estou fechada pra balanço. 1243 01:22:51,770 --> 01:22:54,500 É, a gente não está muito ligada nesse lance de relacionamento, 1244 01:22:54,590 --> 01:22:56,406 estamos mais focadas na carreira, sabe? 1245 01:22:56,490 --> 01:22:57,850 É, eu acho que a idade vai chegando 1246 01:22:57,940 --> 01:22:59,286 e a gente começa a se ligar em outras coisas. 1247 01:22:59,370 --> 01:23:01,680 E qual a importância do rádio na vida de vocês? 1248 01:23:01,770 --> 01:23:03,040 Nenhuma, eu acho. 1249 01:23:03,130 --> 01:23:05,400 -É, a gente não costuma ouvir, não. -Não muito. 1250 01:23:05,490 --> 01:23:08,100 Obrigado, os ouvintes da rádio Sertão 1.9 agradecem. 1251 01:23:08,600 --> 01:23:10,350 Nossa. 1252 01:23:11,090 --> 01:23:13,726 Sempre quis dizer que eu estava fechada pra balanço, 1253 01:23:13,810 --> 01:23:15,216 acho tão chique! 1254 01:23:15,300 --> 01:23:16,516 O Thiago não vem? 1255 01:23:16,600 --> 01:23:19,930 Deixei convite, ele não apareceu, fiquei um pouco preocupada. 1256 01:23:20,020 --> 01:23:21,930 Ai, fiz besteira de te perguntar. 1257 01:23:22,230 --> 01:23:26,116 Ai, eu vou organizar as coisas e chamo vocês já, já. 1258 01:23:26,200 --> 01:23:28,860 Ô, amiguinha, não fica assim, 1259 01:23:29,050 --> 01:23:32,490 vai dar tudo certo, nesse negócio de amor está todo mundo lascado mesmo. 1260 01:23:32,640 --> 01:23:34,196 Você mesma, não está, não. 1261 01:23:34,280 --> 01:23:37,200 Está até hoje lá, namorando o Lucas Miguel, 1262 01:23:37,310 --> 01:23:38,566 de paquera com a Yasmin, 1263 01:23:38,650 --> 01:23:41,330 nesse flerte infinito com o Bruno que eu não sei o que acontece. 1264 01:23:41,420 --> 01:23:44,750 Número um de tudo, o nome dele é Ricardo Guilherme. 1265 01:23:45,120 --> 01:23:50,156 Eu e a Yasmin, a gente não namora, só sou uma amante fixa, e o Bruno é amigo. 1266 01:23:50,240 --> 01:23:52,216 O Bruno é meu amigo. 1267 01:23:52,300 --> 01:23:53,490 -Amigo? -Amigo. 1268 01:23:53,580 --> 01:23:55,100 Pra cima de mim, Vitória? 1269 01:23:58,980 --> 01:24:00,110 Ei! 1270 01:24:02,130 --> 01:24:06,030 Sério, eu não acredito que outro namoro meu deu errado. 1271 01:24:06,170 --> 01:24:09,080 Eu tenho que parar de ficar nessa de terminou com um, 1272 01:24:09,170 --> 01:24:11,646 vai pra outro, aí, de outro vai pra um, 1273 01:24:11,730 --> 01:24:12,980 aí, depois pra outro. 1274 01:24:13,400 --> 01:24:16,996 Vitória, eu odeio o amor. 1275 01:24:17,080 --> 01:24:18,700 Ele arruinou com a minha vida. 1276 01:24:18,900 --> 01:24:21,850 Quem me dera eu não ter escutado esse tanto de música de amor 1277 01:24:21,940 --> 01:24:23,540 que eu escutei a minha vida inteira. 1278 01:24:23,630 --> 01:24:25,030 Só que, ao mesmo tempo, 1279 01:24:25,230 --> 01:24:28,300 se eu não acreditar no amor, como é que eu vou escrever o disco novo? 1280 01:24:28,480 --> 01:24:30,880 Porque o primeiro foi todo pra Cecília, 1281 01:24:30,990 --> 01:24:33,890 agora eu preciso de alguma coisa nova pra me inspirar. 1282 01:24:34,010 --> 01:24:37,210 Aninha, amanhã a gente vai tirar férias, 1283 01:24:37,480 --> 01:24:40,350 você vai descansar dessa loucura que nossa vida virou, 1284 01:24:40,610 --> 01:24:43,000 vai descansar dos shows, dos compromissos, 1285 01:24:43,090 --> 01:24:44,890 você vai descansar até de mim. 1286 01:24:44,980 --> 01:24:46,970 Se acalma, sua inspiração volta. 1287 01:25:05,070 --> 01:25:08,010 Olha só quem ficou feliz que aqui no hotel pode cachorro, 1288 01:25:08,100 --> 01:25:09,760 ele está morrendo de saudade de você. 1289 01:25:10,570 --> 01:25:13,140 Era você, Sérgio, que estava morrendo de saudade? 1290 01:25:13,230 --> 01:25:14,710 -É o Sérgio. -O Sérgio. 1291 01:25:14,795 --> 01:25:17,600 Eu vim porque ele não sabe pegar o Uber sozinho, daí, eu tive que vir. 1292 01:25:17,750 --> 01:25:20,160 Vem cá, quer que eu pegue um quarto pra gente ficar aí, 1293 01:25:20,250 --> 01:25:22,760 ou quer ir mais tarde lá pra casa depois, se quiser. 1294 01:25:23,130 --> 01:25:24,150 O que você acha? 1295 01:25:27,390 --> 01:25:28,820 Você está namorando? 1296 01:25:29,040 --> 01:25:31,706 Não, estou enrolada, mas também nem é isso. 1297 01:25:31,790 --> 01:25:33,860 Você cansou de mim já, não é? É isso. 1298 01:25:35,290 --> 01:25:37,630 É que eu acho que a gente está criando expectativa 1299 01:25:37,720 --> 01:25:40,470 muito diferente em relação a isso aqui que a gente está vivendo. 1300 01:25:40,610 --> 01:25:43,360 Seja lá o que for isso aqui que a gente está vivendo. 1301 01:25:43,450 --> 01:25:44,670 Não, tranquilo, 1302 01:25:45,260 --> 01:25:48,816 tranquilo, porque pra mim também nem… 1303 01:25:48,900 --> 01:25:50,770 Ricardo Guilherme, 1304 01:25:50,860 --> 01:25:53,556 vamos ser sinceros, falar direito. 1305 01:25:53,640 --> 01:25:55,736 Não, não quero ser sincero, não, porque, se eu for, 1306 01:25:55,820 --> 01:25:57,680 eu vou acabar estragando tudo e eu não quero, não. 1307 01:25:57,900 --> 01:25:58,900 Fala. 1308 01:25:59,830 --> 01:26:01,400 Está bem. 1309 01:26:01,820 --> 01:26:04,306 Casaria contigo? Casaria sim, óbvio, 1310 01:26:04,390 --> 01:26:05,680 mas sei lá o que eu posso ter contigo, 1311 01:26:05,770 --> 01:26:08,950 esse nosso "peguetismo" de vez em quando pra mim está tranquilo. 1312 01:26:09,170 --> 01:26:10,916 Sabe, ter quase nada contigo 1313 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 pra mim já é mais importante do que ter coisa pra caramba 1314 01:26:13,090 --> 01:26:14,620 com qualquer outra pessoa do mundo. 1315 01:26:15,240 --> 01:26:17,190 Mas de onde é que vem isso? 1316 01:26:17,280 --> 01:26:20,940 A gente não tem nada a ver, só dá certo se pegando. 1317 01:26:21,030 --> 01:26:24,636 Como assim, a gente não tem nada a ver? A gente tem tudo a ver. 1318 01:26:24,720 --> 01:26:25,720 O quê? 1319 01:26:25,810 --> 01:26:29,620 Aqui, eu e você, porra, nós dois assim, 1320 01:26:30,930 --> 01:26:33,200 dois seres humanos, porra, 1321 01:26:33,720 --> 01:26:37,490 pensa, você come, você gosta de pão e eu gosto de pão. 1322 01:26:40,750 --> 01:26:43,880 Olha só, eu só te peço uma chance, eu quero uma chance 1323 01:26:44,170 --> 01:26:45,840 e eu te dou dez motivos 1324 01:26:46,390 --> 01:26:47,820 pra você ficar comigo. 1325 01:26:49,640 --> 01:26:50,640 Está bem. 1326 01:26:56,180 --> 01:26:58,360 É agora os dez? Quer que eu fale? 1327 01:26:58,450 --> 01:27:00,400 Eu achava que você já sabia. 1328 01:27:01,000 --> 01:27:03,396 Não, eu achei que eu ia ter tempo pra ir pra casa, 1329 01:27:03,480 --> 01:27:05,720 fazer um " slideshowzinho ", maneiro. 1330 01:27:06,430 --> 01:27:07,810 Eu preciso ir. 1331 01:27:09,030 --> 01:27:12,460 Eu vou fazer o seguinte, então, eu vou pegar um quarto aqui em cima. 1332 01:27:12,760 --> 01:27:14,160 Se você quiser, você aparece. 1333 01:27:14,840 --> 01:27:18,100 Você pode ficar uma noite ou você fica quanto tempo você quiser. 1334 01:27:19,580 --> 01:27:20,680 Certo. 1335 01:27:20,960 --> 01:27:24,316 Tchau, Vitória, adorei o show, você arrebentou. 1336 01:27:24,400 --> 01:27:25,890 Tchau, meu bem. 1337 01:27:28,640 --> 01:27:30,890 Vocês não estão me parecendo muito felizes. 1338 01:27:31,060 --> 01:27:32,930 É problema de amor, Fê. 1339 01:27:33,020 --> 01:27:36,150 Eu estou em tanto relacionamento aberto ao mesmo tempo, 1340 01:27:36,480 --> 01:27:37,710 que eu acho que em algum momento 1341 01:27:37,800 --> 01:27:40,460 as pontas soltas se juntaram e me prenderam. 1342 01:27:40,550 --> 01:27:43,620 A Ana arrumou mais um namoro com uma pessoa superlegal. 1343 01:27:44,110 --> 01:27:45,306 Desculpa, 1344 01:27:45,390 --> 01:27:49,590 é que eu achei que seria pertinente um choque de realidade. 1345 01:27:49,680 --> 01:27:52,346 Problema amoroso é bom, pode inspirar o novo álbum. 1346 01:27:52,430 --> 01:27:54,580 Quando é que eu vou ouvir as novas canções? 1347 01:27:54,670 --> 01:27:56,230 A gente precisa de ajuda. 1348 01:27:56,320 --> 01:28:00,890 Você que é o nosso ser humano favorito dessa vida e bem resolvido, 1349 01:28:00,980 --> 01:28:02,900 dá uns conselhos pra gente. 1350 01:28:02,990 --> 01:28:04,100 Qual conselho? 1351 01:28:04,290 --> 01:28:06,270 Amor existe? 1352 01:28:06,390 --> 01:28:10,046 Dá pra acreditar? Como é isso? Conta pra gente. 1353 01:28:10,130 --> 01:28:11,510 Existe, claro! 1354 01:28:11,620 --> 01:28:13,260 Mas é uma péssima ideia. 1355 01:28:13,620 --> 01:28:15,570 Amor é sacrifício, 1356 01:28:15,880 --> 01:28:18,866 é saber assumir as coisas chatas do relacionamento, 1357 01:28:18,950 --> 01:28:21,590 sabendo que as coisas boas vão fazer valer a pena. 1358 01:28:21,930 --> 01:28:23,710 E também não é saudável. 1359 01:28:23,850 --> 01:28:27,870 É quando não faz sentido ver essas duas pessoas separadas 1360 01:28:28,330 --> 01:28:31,586 e a pessoa não quer separar de jeito nenhum, é doentio. 1361 01:28:31,670 --> 01:28:35,556 Corre, se der pra correr. Evite, se der pra evitar. 1362 01:28:35,640 --> 01:28:38,050 Se não der pra correr, é amor. 1363 01:28:40,140 --> 01:28:42,480 O que eu faço pra terminar com a Yasmin? 1364 01:28:42,570 --> 01:28:45,440 Eu não aguento mais esses poemas, olha pra isso aqui. 1365 01:28:48,080 --> 01:28:50,716 Conta para o namorado dela do rolo de vocês. 1366 01:28:50,800 --> 01:28:52,550 Não, eu vou melhorar a minha pergunta. 1367 01:28:52,640 --> 01:28:54,460 Eu não sei o que eu faço 1368 01:28:54,550 --> 01:28:57,786 pra terminar com a Yasmin e ela não ficar puta comigo, 1369 01:28:57,870 --> 01:28:59,876 não me excluir de todas as redes sociais. 1370 01:28:59,960 --> 01:29:01,660 Isso aí, é só Jesus. 1371 01:29:02,000 --> 01:29:03,286 Porque eu mesma não sei. 1372 01:29:03,420 --> 01:29:08,080 -Olha! Hamiltinho, você está lindo! -Obrigado. 1373 01:29:08,230 --> 01:29:12,160 Meu Deus, nada como mudar aquela camiseta que você usava com a nossa cara. 1374 01:29:12,250 --> 01:29:15,296 Mas é que você está… meu Deus, muito elegante. 1375 01:29:15,380 --> 01:29:17,186 Não preciso mais dela pra poder provar o meu amor. 1376 01:29:17,270 --> 01:29:18,526 Nunca precisou. 1377 01:29:18,610 --> 01:29:20,080 Agora eu tenho uma tatuagem. 1378 01:29:27,850 --> 01:29:29,580 Eu preciso 1379 01:29:30,120 --> 01:29:34,010 de alguém que me entenda, 1380 01:29:34,620 --> 01:29:38,480 que não espere as respostas 1381 01:29:38,990 --> 01:29:41,450 do universo por mim, 1382 01:29:42,380 --> 01:29:45,510 porque eu não tenho nem a resposta do que eu quero 1383 01:29:46,210 --> 01:29:47,780 jantar hoje. 1384 01:29:49,320 --> 01:29:55,950 Alguém que me veja no meu pior estado, 1385 01:29:57,240 --> 01:30:00,140 e eu possa ficar à vontade, 1386 01:30:00,820 --> 01:30:02,400 sendo eu, 1387 01:30:03,380 --> 01:30:07,390 no meu pior estado 1388 01:30:08,280 --> 01:30:12,230 e mesmo assim estar tudo bem. 1389 01:30:16,530 --> 01:30:17,530 Ana? 1390 01:30:18,060 --> 01:30:19,060 É isso? 1391 01:30:20,840 --> 01:30:22,200 Pois envie. 1392 01:30:22,560 --> 01:30:23,560 Certo. 1393 01:30:29,050 --> 01:30:30,656 Me avisa quando ela responder. 1394 01:30:30,740 --> 01:30:31,740 Aviso. 1395 01:30:37,300 --> 01:30:38,450 Respondeu. 1396 01:30:39,370 --> 01:30:40,510 Opa. 1397 01:30:43,350 --> 01:30:44,400 "Tá." 1398 01:30:44,940 --> 01:30:45,940 Só "tá"? 1399 01:30:46,500 --> 01:30:47,496 "Tá." 1400 01:30:48,670 --> 01:30:52,200 Gente, que menina evoluída. 1401 01:30:52,380 --> 01:30:53,986 Credo. 1402 01:30:54,070 --> 01:30:56,890 Eu já fiquei a fim dela de novo só por causa desse "tá". 1403 01:30:57,410 --> 01:31:01,510 É foda, quando caga pra gente, até eu fiquei a fim dessa menina agora. 1404 01:31:15,490 --> 01:31:16,946 Você terminou com a Yasmin? 1405 01:31:17,030 --> 01:31:19,890 -Como é que você sabe? -Ela acabou de postar um poema sobre você. 1406 01:31:19,980 --> 01:31:21,936 Acha que é um poema tranquilo, do tipo 1407 01:31:22,020 --> 01:31:24,960 "a gente acabou e é isso aí, a amizade continua?" 1408 01:31:25,050 --> 01:31:26,166 É isso aqui. 1409 01:31:26,250 --> 01:31:29,380 Geração murchou, ou nunca nasceu. 1410 01:31:29,500 --> 01:31:32,800 O sol se pôs no nosso amor que em ti nunca floresceu. 1411 01:31:32,930 --> 01:31:35,050 Eu te odeio e espero que você morra. 1412 01:31:36,730 --> 01:31:38,750 Não rimou, não, o final, não é? 1413 01:31:39,120 --> 01:31:40,790 Nunca foi boa de métrica. 1414 01:31:40,880 --> 01:31:45,010 Tem mensagem aqui do Ricardo Guilherme dizendo que está no quarto de sempre. 1415 01:31:45,400 --> 01:31:47,190 Eu vou subir e casar com ele, 1416 01:31:47,280 --> 01:31:49,606 porque eu nunca mais vou terminar um relacionamento na minha vida. 1417 01:31:49,690 --> 01:31:51,520 Tem alguma coisa que eu possa fazer pelas duas? 1418 01:31:51,610 --> 01:31:52,950 O que você podia fazer 1419 01:31:53,040 --> 01:31:55,426 é ir lá e terminar com o Ricardo Guilherme por mim. 1420 01:31:55,510 --> 01:31:56,960 Está bem, está bem, eu vou. 1421 01:31:58,830 --> 01:32:01,880 Vocês lembram que eu fiz uma promessa pra vocês, quando a gente se conheceu? 1422 01:32:01,970 --> 01:32:05,210 Eu prometi estar aqui sempre para o que vocês precisarem, 1423 01:32:05,300 --> 01:32:08,420 que vocês poderiam contar comigo, sempre, sempre. 1424 01:32:08,570 --> 01:32:11,040 Esse sempre ainda está no prazo de validade. 1425 01:32:11,130 --> 01:32:13,940 Isa, você é muito fofa, meu Deus! 1426 01:32:14,030 --> 01:32:16,650 Se um dia vocês matarem alguém e precisarem enterrar o corpo, 1427 01:32:16,740 --> 01:32:18,440 até isso eu faço pra vocês. 1428 01:32:18,970 --> 01:32:21,470 Acho a melhor ideia do mundo terminar com o Ricardo Guilherme? 1429 01:32:21,560 --> 01:32:23,290 Não acho, que ele parece ser um cara muito legal 1430 01:32:23,380 --> 01:32:26,620 e tem o Sérgio, que é uma fofura, mas promessa é promessa. Vou lá. 1431 01:32:26,960 --> 01:32:27,990 Isa, 1432 01:32:28,870 --> 01:32:32,760 fala pra ele que se desse pra escolher essas coisas de quem se gosta, 1433 01:32:32,930 --> 01:32:34,560 eu escolhia ele. 1434 01:32:34,950 --> 01:32:36,250 Está bem, pode deixar. 1435 01:33:20,251 --> 01:33:21,631 Do que está rindo? 1436 01:33:21,750 --> 01:33:23,600 Você, toda apaixonada aí. 1437 01:33:24,010 --> 01:33:26,150 É massa, não é? Quando é de verdade. 1438 01:33:26,550 --> 01:33:28,680 O que a gente fez com a nossa vida? 1439 01:33:28,830 --> 01:33:30,530 Porque até um dia desse, 1440 01:33:30,720 --> 01:33:33,110 eu era a apaixonada e você era a perdida, 1441 01:33:33,270 --> 01:33:35,310 agora nem sei mais quem que eu sou. 1442 01:33:35,510 --> 01:33:39,600 Esses dias a minha mãe fez um teste no Buzzfeed, 1443 01:33:39,920 --> 01:33:42,656 "Quem é você na dupla Anavitória?" 1444 01:33:42,740 --> 01:33:44,400 Deu que eu era você. 1445 01:33:44,840 --> 01:33:48,076 Ana, não pensa, não, em mandar uma mensagem pra Cecília? 1446 01:33:48,160 --> 01:33:50,240 Como? A menina me bloqueou em tudo. 1447 01:33:50,330 --> 01:33:54,860 Ela te bloqueou da tua conta pessoal, não te bloqueou da Anavitória. 1448 01:33:57,170 --> 01:33:58,640 Menina! 1449 01:33:59,820 --> 01:34:01,680 Está aí uma coisa. 1450 01:34:50,400 --> 01:34:53,420 Não se arrisque em tentar 1451 01:34:53,890 --> 01:34:57,030 Me escrever nas suas melhores linhas 1452 01:34:57,120 --> 01:34:59,980 Eu não preciso de altar 1453 01:35:00,070 --> 01:35:03,960 Só vem, repousa tua paz na minha 1454 01:35:04,310 --> 01:35:07,056 Eu já te disse alguma vez 1455 01:35:07,140 --> 01:35:11,400 Tu tem pra mim o nome mais bonito 1456 01:35:11,490 --> 01:35:14,006 A boca canta ao te chamar 1457 01:35:14,090 --> 01:35:17,896 Meu canto chama o meu sorriso 1458 01:35:17,980 --> 01:35:21,250 E está tão fácil de encaixar 1459 01:35:21,680 --> 01:35:24,776 Os teus cenários na minha rotina 1460 01:35:24,860 --> 01:35:28,540 No calendário passear 1461 01:35:28,630 --> 01:35:31,740 O fim de tarde em qualquer esquina 1462 01:35:31,890 --> 01:35:35,416 Tão natural que me parece sina 1463 01:35:35,500 --> 01:35:37,250 Vem cá 1464 01:35:37,760 --> 01:35:41,116 Te sinto seu ao se entregar 1465 01:35:41,200 --> 01:35:44,540 Me tenho inteira pra você 1466 01:35:44,720 --> 01:35:47,970 Te guardo solto pra se aventurar 1467 01:35:48,750 --> 01:35:51,040 É tão bonito te espiar viver 1468 01:35:51,130 --> 01:35:54,526 Se encontra, se perde, se vê 1469 01:35:54,610 --> 01:35:57,610 Mas volta pra se dividir 1470 01:35:57,830 --> 01:36:02,860 Amor, é que você fica tão bem aqui 1471 01:36:03,240 --> 01:36:08,150 É que você fica tão bem aqui comigo 1472 01:36:14,410 --> 01:36:16,086 Olha, eu acho que eu tenho que te avisar 1473 01:36:16,170 --> 01:36:19,360 que eu não sei fazer isso, certo? Eu sou péssimo em falar ao telefone 1474 01:36:21,030 --> 01:36:22,390 Eu também. 1475 01:36:28,740 --> 01:36:31,680 Espera aí, que a Ana deve estar precisando de mim. 1476 01:36:46,740 --> 01:36:48,070 Olá. 1477 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 Oi. 1478 01:36:50,180 --> 01:36:51,180 Olá. 1479 01:36:51,730 --> 01:36:52,730 Tudo bom? 1480 01:36:52,820 --> 01:36:54,230 Tudo bem, tudo bem. 1481 01:36:54,420 --> 01:36:56,140 Vou desligar agora, está bem? Beijo. 1482 01:36:56,230 --> 01:36:57,630 -Tchau. -Beijo, beijo. 1483 01:36:57,720 --> 01:36:59,410 -Tchau. -Beijo. 1484 01:37:09,991 --> 01:37:11,110 Ela não vem? 1485 01:37:14,540 --> 01:37:15,540 Não. 1486 01:37:15,630 --> 01:37:17,386 Não, não chora. 1487 01:37:17,470 --> 01:37:21,200 Estou chorando não, minha lente deu problema. 1488 01:37:21,290 --> 01:37:23,660 Porque eu sou aquela pessoa que vê a outra chorando, 1489 01:37:23,750 --> 01:37:26,756 já dá vontade de chorar também, então, não chora, por favor. 1490 01:37:26,840 --> 01:37:28,120 Não é choro, não. 1491 01:37:28,210 --> 01:37:31,210 Você tem tanta coisa boa na sua vida, pensa, 1492 01:37:31,440 --> 01:37:33,306 pensa em tudo o que você já construiu até aqui. 1493 01:37:33,390 --> 01:37:35,670 Pensa no Sérgio. 1494 01:37:36,920 --> 01:37:38,036 Você conhece o Sérgio? 1495 01:37:38,120 --> 01:37:39,440 Se eu conheço o Sérgio? 1496 01:37:39,530 --> 01:37:43,550 Eu queria fazer um Instagram de fã clube para o Sérgio de tanto que eu gosto dele. 1497 01:37:44,170 --> 01:37:45,720 Será que ele oficializa? 1498 01:37:49,840 --> 01:37:50,910 Qual é o seu nome? 1499 01:37:51,060 --> 01:37:52,280 Isadora. 1500 01:37:54,680 --> 01:37:55,940 Isadora Bruna. 1501 01:38:10,799 --> 01:38:13,669 Acho que eu esqueci de te bloquear no Snap. 1502 01:38:20,540 --> 01:38:23,070 E eu esqueci que Snapchat existia. 1503 01:38:25,910 --> 01:38:28,790 Pensei que você tinha esquecido que eu existia. 1504 01:38:29,560 --> 01:38:31,666 Até parece que eu ia me esquecer de você. 1505 01:38:31,750 --> 01:38:35,376 Até hoje eu escovo o dente com a escova que a gente comprou juntas. 1506 01:38:35,460 --> 01:38:38,740 Você lembra? Porque você falava que a outra machucava a minha gengiva, 1507 01:38:38,830 --> 01:38:41,210 aí, toda a vez que eu vou escovar os dentes, eu lembro de você. 1508 01:38:41,300 --> 01:38:42,770 Meus dentes estão branquinhos, olha. 1509 01:38:43,890 --> 01:38:47,000 Eu ainda uso o seu CPF no mercado pra ter desconto. 1510 01:38:49,700 --> 01:38:50,970 Ei 1511 01:38:51,950 --> 01:38:54,606 Fiz questão da promessa lembrar 1512 01:38:54,690 --> 01:38:57,320 Tu jurou minha mão não soltar 1513 01:38:57,410 --> 01:38:59,430 E se foi junto dela 1514 01:39:00,380 --> 01:39:01,580 Ei 1515 01:39:02,520 --> 01:39:05,250 Cê não sabe a falta que faz 1516 01:39:05,340 --> 01:39:07,990 Será que teus dias tão iguais? 1517 01:39:08,080 --> 01:39:10,570 Eu me pego pensando 1518 01:39:10,730 --> 01:39:13,356 Ai, amor 1519 01:39:13,440 --> 01:39:18,200 Será que tu divide a dor 1520 01:39:18,690 --> 01:39:22,620 Do teu peito cansado 1521 01:39:22,710 --> 01:39:27,090 Com alguém que não vai te sarar? 1522 01:39:31,940 --> 01:39:34,650 Meu amor 1523 01:39:34,740 --> 01:39:39,460 Eu vivo no aguardo 1524 01:39:40,000 --> 01:39:43,956 De ver você voltando 1525 01:39:44,040 --> 01:39:46,686 Cruzando a porta 1526 01:39:59,030 --> 01:40:00,100 Ei 1527 01:40:01,410 --> 01:40:04,040 Diz pra mim o que eu quero escutar 1528 01:40:04,130 --> 01:40:06,706 Só você sabe adivinhar 1529 01:40:06,790 --> 01:40:09,490 Meus desejos secretos 1530 01:40:09,690 --> 01:40:10,900 Ei 1531 01:40:11,960 --> 01:40:14,806 Faz de conta que não percebi 1532 01:40:14,890 --> 01:40:17,326 Que você não esteve aqui 1533 01:40:17,410 --> 01:40:20,210 Com teu jeito singelo 1534 01:40:22,700 --> 01:40:25,020 Ai, amor 1535 01:40:25,300 --> 01:40:30,030 Será que tu divide a dor 1536 01:40:30,650 --> 01:40:34,796 Do teu peito cansado 1537 01:40:34,880 --> 01:40:39,230 Com alguém que não vai te sarar? 1538 01:40:43,960 --> 01:40:46,250 Meu amor 1539 01:40:46,660 --> 01:40:50,830 Eu vivo no aguardo 1540 01:40:52,000 --> 01:40:55,970 De ver você voltando 1541 01:40:56,150 --> 01:40:58,676 Cruzando a porta 1542 01:40:58,760 --> 01:41:03,670 Sem hora pra voltar 1543 01:41:03,850 --> 01:41:09,336 Sem rota pra tua fuga 1544 01:41:09,420 --> 01:41:12,166 Com tempo pra perder 1545 01:41:12,250 --> 01:41:16,860 Teu olho degradê pra colorir 1546 01:41:17,340 --> 01:41:19,980 Pra colorir 1547 01:41:20,070 --> 01:41:24,890 Sem hora pra voltar 1548 01:41:25,310 --> 01:41:30,600 Sem rota pra tua fuga 1549 01:41:30,710 --> 01:41:33,346 Com tempo pra perder 1550 01:41:33,430 --> 01:41:38,880 Teu olho degradê pra colorir 1551 01:41:51,990 --> 01:41:54,240 Estava com tanta saudade de ti! 1552 01:41:55,410 --> 01:41:58,900 Até das coisas que me deixava puta da vida, sabe? 1553 01:41:59,500 --> 01:42:01,580 Como quando a gente ia ver filme de terror no cinema 1554 01:42:01,690 --> 01:42:04,320 e você tentava ficar adivinhando o que ia acontecer. 1555 01:42:04,670 --> 01:42:07,230 "Sai daí, ele vai te matar". 1556 01:42:08,810 --> 01:42:12,500 Você era muito inconveniente, falava muito alto. 1557 01:42:13,050 --> 01:42:15,320 Só que agora toda vez que eu vou no cinema, 1558 01:42:15,410 --> 01:42:17,240 tem um mistério pra acontecer, 1559 01:42:17,330 --> 01:42:21,576 eu olho para o lado de reflexo pra te mandar ficar quieta, 1560 01:42:21,660 --> 01:42:23,220 aí, você não está lá mais. 1561 01:42:24,000 --> 01:42:28,630 Daí, me bate a tristeza do mundo, não tem pipoca que sare. 1562 01:42:43,350 --> 01:42:44,900 É normal isso? 1563 01:42:45,900 --> 01:42:47,910 Da saudade se antecipar? 1564 01:42:49,010 --> 01:42:51,190 Porque você nem foi embora ainda e eu só estou pensando 1565 01:42:51,280 --> 01:42:53,140 quando é que a gente vai se achar de novo. 1566 01:42:53,230 --> 01:42:54,610 Ai, quando que você quer? 1567 01:42:54,910 --> 01:42:57,870 Só falar que eu apareço. Eu cansei de desencontro, já. 1568 01:42:58,880 --> 01:43:02,080 E pra você saber, eu entro de férias hoje. 1569 01:43:02,230 --> 01:43:05,930 Olha que coincidência, para você saber, eu entro de férias hoje também. 1570 01:43:06,080 --> 01:43:08,180 -Besta. -Olha! 1571 01:43:09,430 --> 01:43:10,470 É sério. 1572 01:43:11,120 --> 01:43:13,650 Vamos viajar juntos, pra onde você quiser. 1573 01:43:13,790 --> 01:43:15,486 Não é assim também, não é? 1574 01:43:15,570 --> 01:43:18,360 Por que não é assim? O que você tem de melhor pra fazer agora? 1575 01:43:18,450 --> 01:43:20,640 Vamos viajar agora, 1576 01:43:20,820 --> 01:43:23,140 escolhe um lugar que a gente vai, eu compro a passagem. 1577 01:43:23,890 --> 01:43:25,440 Estou falando sério, vamos? 1578 01:43:25,960 --> 01:43:27,616 Vamos, é isso que eu estou falando. Vamos! 1579 01:43:27,700 --> 01:43:28,700 Vamos. 1580 01:43:37,730 --> 01:43:38,730 Tchau. 1581 01:43:45,780 --> 01:43:49,630 Parou, sem comentários, sejam profissionais e me deixem viver. 1582 01:43:51,090 --> 01:43:53,420 Bom, é isso, meninas, acabou a turnê, 1583 01:43:53,720 --> 01:43:56,800 acabou o processo do primeiro disco, agora férias. 1584 01:43:57,590 --> 01:43:58,680 Liberdade. 1585 01:43:59,630 --> 01:44:02,626 Vamos descansar um da cara do outro um pouco. 1586 01:44:02,710 --> 01:44:05,020 -Por favor. -Pra voltar o ano que vem com tudo. 1587 01:44:06,110 --> 01:44:08,270 Eu queria aproveitar pra agradecer, 1588 01:44:09,560 --> 01:44:11,140 foi um ano muito bom. 1589 01:44:11,230 --> 01:44:13,740 Foi um ano lindo, Fê. 1590 01:44:20,130 --> 01:44:21,130 E aí? 1591 01:44:21,520 --> 01:44:22,520 E aí? 1592 01:44:22,620 --> 01:44:26,000 Cecília está me esperando lá no quarto. Eu vou passar as férias na casa dela. 1593 01:44:26,090 --> 01:44:27,130 E você? 1594 01:44:27,900 --> 01:44:30,590 Eu estou feliz de um jeito que eu nem sabia que dava pra ser. 1595 01:44:30,710 --> 01:44:35,256 Hoje eu e o Bruno compramos passagem, a gente vai para o Araguaia, acampar. 1596 01:44:35,340 --> 01:44:37,010 Pra Araguaia? 1597 01:44:37,100 --> 01:44:38,550 Com o teu amigo? 1598 01:44:39,390 --> 01:44:40,580 Palhaça. 1599 01:44:42,410 --> 01:44:43,820 Então é isso, não é? 1600 01:44:43,910 --> 01:44:45,020 É isso. 1601 01:44:45,690 --> 01:44:46,690 Boas férias. 1602 01:44:46,780 --> 01:44:48,600 Boas férias pra você. 1603 01:45:02,830 --> 01:45:04,350 Bom dia, 1604 01:45:04,850 --> 01:45:07,426 fui tomar café, você estava dormindo tão bonitinha 1605 01:45:07,510 --> 01:45:09,290 que nem tive coragem de acordar. 1606 01:45:09,600 --> 01:45:12,980 Tenho que ir fazer checkout e pegar as minhas coisas, e aí, estou livre. 1607 01:45:13,070 --> 01:45:14,126 Pra onde é que a gente vai? 1608 01:45:14,210 --> 01:45:15,280 Eu vou pra casa. 1609 01:45:15,600 --> 01:45:18,200 Está bem, eu estou com saudade da tua casa mesmo. 1610 01:45:18,290 --> 01:45:19,700 Eu vou pra minha casa. 1611 01:45:19,890 --> 01:45:21,730 Você eu não sei pra onde vai. 1612 01:45:29,820 --> 01:45:33,110 Ei, por que você está sendo grossa comigo? 1613 01:45:33,680 --> 01:45:34,970 Porque você merece. 1614 01:45:36,110 --> 01:45:38,530 Depois do jeito que me tratou quando a gente terminou. 1615 01:45:41,370 --> 01:45:44,720 Estava de bobeira ontem, querendo pegar alguém. 1616 01:45:45,320 --> 01:45:47,590 Você mandou mensagem, eu vim. 1617 01:45:48,940 --> 01:45:52,121 Agora eu estou satisfeita e vou embora. 1618 01:45:54,170 --> 01:45:56,491 Uma delícia sair por cima dessa vez. 1619 01:46:09,670 --> 01:46:14,270 Sabia que eu guardei todos os ingressos de todos os filmes que a gente viu juntas 1620 01:46:15,240 --> 01:46:17,360 numa caixinha que eu tenho no meu quarto? 1621 01:46:18,960 --> 01:46:21,044 E ontem eu abri essa caixa, 1622 01:46:23,020 --> 01:46:26,444 a tinta tinha saído dos ingressos por conta do tempo, 1623 01:46:27,780 --> 01:46:31,152 só um monte de papel em branco. 1624 01:46:34,040 --> 01:46:35,040 Acho que é isso. 1625 01:46:37,270 --> 01:46:42,480 A gente até teve alguma coisa especial, mas o tempo apagou. 1626 01:47:04,950 --> 01:47:06,220 Está pensando no quê? 1627 01:47:06,710 --> 01:47:07,710 Em nada. 1628 01:47:08,040 --> 01:47:09,310 Você quer desistir? 1629 01:47:09,480 --> 01:47:10,790 Não, menino. 1630 01:47:10,950 --> 01:47:11,950 Beleza. 1631 01:47:15,150 --> 01:47:17,870 Certo, é… 1632 01:47:18,640 --> 01:47:21,367 Então, eu tenho que te mostrar uma coisa. 1633 01:47:24,110 --> 01:47:28,680 Eu estou num grupo com vários amigos, e a Cecília está nesse grupo, 1634 01:47:30,040 --> 01:47:33,796 ela acabou de mandar uma mensagem dizendo que ela terminou com a Ana. 1635 01:47:33,880 --> 01:47:35,440 Agora? 1636 01:47:35,530 --> 01:47:37,440 Eu achei que você ia querer saber. 1637 01:47:39,970 --> 01:47:42,170 Quer mandar uma mensagem pra ela antes da gente ir? 1638 01:48:19,950 --> 01:48:21,840 Eu trouxe coxinha. 1639 01:48:40,600 --> 01:48:46,030 Sabia que fritura em dia de tristeza não engorda? 1640 01:48:47,200 --> 01:48:49,760 É sério, eu li num artigo. 1641 01:48:54,840 --> 01:48:56,176 Pegou coxinha de quê? 1642 01:48:56,260 --> 01:48:57,260 De jaca. 1643 01:48:57,400 --> 01:48:58,400 De jaca? 1644 01:48:59,570 --> 01:49:01,120 Estão fazendo coxinha de jaca? 1645 01:49:01,210 --> 01:49:04,630 Na feira tem coxinha de tudo agora, até de chocolate tem. 1646 01:49:05,180 --> 01:49:08,790 Meu Deus, onde é que esse mundo vai parar? 1647 01:49:12,550 --> 01:49:14,440 Vem cá. 1648 01:49:16,350 --> 01:49:17,350 Sério, 1649 01:49:17,960 --> 01:49:20,310 e se eu nunca mais me apaixonar por ninguém? 1650 01:49:20,570 --> 01:49:23,520 Aí, eu também vou estar aqui lascada, sem ninguém. 1651 01:49:25,030 --> 01:49:27,490 E se eu nunca mais escrever uma música que preste? 1652 01:49:28,400 --> 01:49:31,360 Aí, nós voltamos pra Araguaína, acabou carreira, 1653 01:49:31,570 --> 01:49:34,040 pelo menos nós não vamos mais fazer dieta. 1654 01:49:37,580 --> 01:49:38,576 Não. 1655 01:49:38,660 --> 01:49:43,130 Não, não, não, não, não, não. 1656 01:49:43,510 --> 01:49:46,820 Onde está a minha princesa? Onde que ela está? 1657 01:49:47,490 --> 01:49:49,340 Mostra aqui pra mim. 1658 01:49:49,430 --> 01:49:51,290 Pode… 1659 01:49:51,470 --> 01:49:55,100 está tudo certo, vai ficar tudo certo, eu estou aqui. 1660 01:49:55,300 --> 01:49:59,590 Para todo sempre e vai ficar tudo bem. 1661 01:50:00,380 --> 01:50:01,520 Muito bem, 1662 01:50:01,950 --> 01:50:03,160 tudo bem, 1663 01:50:03,570 --> 01:50:04,750 tudo bem, 1664 01:50:05,390 --> 01:50:06,510 prometo. 1665 01:50:12,630 --> 01:50:15,376 Teu olhar é trapaça, mistério, previ 1666 01:50:15,460 --> 01:50:16,460 Pois é 1667 01:50:16,550 --> 01:50:17,880 Me tira o chão 1668 01:50:17,970 --> 01:50:19,890 O meu ar te embaça de perto 1669 01:50:19,980 --> 01:50:22,816 Senti o que é amor então 1670 01:50:22,900 --> 01:50:27,305 Eu nunca vi ninguém Fazer tanto barulho num só coração 1671 01:50:27,630 --> 01:50:31,310 Teu cuidado é desastre É zona sem hora, sem onde 1672 01:50:31,400 --> 01:50:33,220 E agora 1673 01:50:33,770 --> 01:50:37,960 Quando vi, já veio sim 1674 01:50:38,050 --> 01:50:40,420 Tomou parte de mim 1675 01:50:40,510 --> 01:50:43,936 Levou embora o meu pesar 1676 01:50:44,020 --> 01:50:47,896 Teu ver me encanta, enfim 1677 01:50:47,980 --> 01:50:50,390 Canta perto de mim 1678 01:50:50,480 --> 01:50:53,890 Tua voz amansa e o teu olhar 1679 01:51:01,420 --> 01:51:04,990 Tua fala transpassa O mistério em ti, teu pé 1680 01:51:05,080 --> 01:51:06,740 Fora do chão 1681 01:51:06,830 --> 01:51:11,676 O meu ar te abraça E o critério perdi até explicação 1682 01:51:11,760 --> 01:51:16,060 E eu não vi ninguém Fazer tanto barulho no meu coração 1683 01:51:16,530 --> 01:51:21,200 Teu cuidado é sem grade, é zona, sem hora 1684 01:51:21,490 --> 01:51:23,820 O entrave que eu passo, que eu beijo 1685 01:51:23,910 --> 01:51:26,250 E o quanto me leva para o chão 1686 01:51:26,340 --> 01:51:31,026 É por isso que eu canto Outrória 1687 01:51:31,110 --> 01:51:35,176 Quando vi, já veio sim 1688 01:51:35,260 --> 01:51:37,760 Tomou parte de mim 1689 01:51:37,850 --> 01:51:41,170 Levou embora o meu pesar 1690 01:51:41,260 --> 01:51:44,936 Teu ver me encanta, enfim 1691 01:51:45,020 --> 01:51:47,496 Canta perto de mim 1692 01:51:47,580 --> 01:51:51,386 Tua voz amansa e o teu olhar 1693 01:51:51,470 --> 01:51:53,696 Quero ver você dançar 1694 01:51:53,780 --> 01:51:56,366 Quero ver você dançar, sim 1695 01:51:56,450 --> 01:51:58,756 Quero ver você dançar 1696 01:51:58,840 --> 01:52:01,390 Quero ver você dançar em mim 1697 01:52:01,480 --> 01:52:03,666 Quero ver você dançar 1698 01:52:03,750 --> 01:52:06,430 Quero ver você dançar, sim 1699 01:52:06,520 --> 01:52:08,856 Quero ver você dançar 1700 01:52:08,940 --> 01:52:11,440 Quero ver você dançar em mim 1701 01:52:11,530 --> 01:52:13,630 Quero ver 1702 01:52:13,810 --> 01:52:15,840 Quero ouvir 1703 01:52:16,180 --> 01:52:22,110 Quero ver você dançar em mim 1704 01:52:50,880 --> 01:52:54,000 Já faz um tempo que eu não sabia 1705 01:52:54,090 --> 01:52:59,380 O que era ser de mim E todo dia me dividir, fazer luar 1706 01:52:59,930 --> 01:53:02,600 Desconstruir ideia 1707 01:53:03,810 --> 01:53:07,100 Se chega perto agora é só folia 1708 01:53:07,310 --> 01:53:09,850 Se vê de longe a minha alegria 1709 01:53:09,940 --> 01:53:13,020 Eu tenho fé pra caminhar 1710 01:53:13,110 --> 01:53:17,990 Eu estou aqui Eu posso estar em qualquer lugar 1711 01:53:21,740 --> 01:53:26,120 Em qualquer lugar 1712 01:53:56,320 --> 01:53:59,240 Todo esse tempo eu nem me conhecia 1713 01:53:59,550 --> 01:54:02,360 Me fiz um outro e nem por que sabia 1714 01:54:02,450 --> 01:54:05,030 Eu me perdi pra me encontrar 1715 01:54:05,120 --> 01:54:08,200 Agora eu sou e sinto estar 1716 01:54:09,270 --> 01:54:12,540 Vivendo tudo a cada passo lento 1717 01:54:12,630 --> 01:54:15,210 Vendo esse mundo e me entendendo 1718 01:54:15,300 --> 01:54:18,260 Eu tenho fé pra caminhar 1719 01:54:18,410 --> 01:54:23,260 Eu estou aqui Eu posso estar em qualquer lugar 1720 01:54:27,010 --> 01:54:31,440 Em qualquer lugar 1721 01:55:00,590 --> 01:55:03,130 O tempo é agora 1722 01:55:03,760 --> 01:55:07,010 O tempo é agora em você 1723 01:55:07,100 --> 01:55:09,636 O tempo é agora 1724 01:55:09,720 --> 01:55:11,476 Agora 1725 01:55:11,560 --> 01:55:13,390 Em você 1726 01:55:13,480 --> 01:55:16,020 O tempo é agora 1727 01:55:16,860 --> 01:55:20,026 O tempo é agora em você 1728 01:55:20,110 --> 01:55:22,736 O tempo é agora 1729 01:55:22,820 --> 01:55:27,320 Agora, agora 129863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.