All language subtitles for 7x11 - Confession

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:31,091 --> 00:01:34,060 Read the next line for me, please. 2 00:01:34,327 --> 00:01:39,924 Okay. I see "M", "D", "C"... 3 00:01:39,999 --> 00:01:41,990 Okay, that's enough. 4 00:01:42,635 --> 00:01:44,762 I think I see what the problem is. 5 00:01:44,838 --> 00:01:47,238 Your eyes are in terrible shape. 6 00:01:47,574 --> 00:01:50,509 Probably from watching too much Tales from the Crypt. 7 00:01:52,645 --> 00:01:55,910 To fix it we will require cohacktive lenses 8 00:01:55,982 --> 00:01:58,780 maybe even radio scare-totomy. 9 00:01:59,686 --> 00:02:02,985 Although, there is another test I could perform. 10 00:02:03,356 --> 00:02:08,020 We'll start by turning out the lights and making you look at this. 11 00:02:08,161 --> 00:02:13,463 It's a nasty nugget about a writer who's pretty fear-sighted himself. 12 00:02:14,000 --> 00:02:17,231 I call this one "Confession. " 13 00:02:47,200 --> 00:02:49,498 - Will you cordon off the whole building? - Yeah. 14 00:02:49,569 --> 00:02:51,036 Will do, sir. 15 00:03:01,781 --> 00:03:03,271 Sir... 16 00:03:03,550 --> 00:03:05,950 Oh, yes. A nice place. 17 00:03:06,419 --> 00:03:08,387 Where's the Inspector? 18 00:03:17,797 --> 00:03:20,322 - Inspector Herbert. - Hello, Minty. 19 00:03:20,934 --> 00:03:23,869 - Where is she? - In there. 20 00:03:27,207 --> 00:03:28,731 Same as before? 21 00:03:28,841 --> 00:03:30,365 MINTY: Same as before. 22 00:03:59,138 --> 00:04:01,072 - Find the head? - No. 23 00:04:02,041 --> 00:04:03,770 Third one, Minty. 24 00:04:03,843 --> 00:04:05,401 Tell me something I don't know. 25 00:04:05,678 --> 00:04:07,509 I wish I could. 26 00:04:07,580 --> 00:04:09,980 Three women. Three missing heads. 27 00:04:10,049 --> 00:04:11,880 And no leads. 28 00:04:17,624 --> 00:04:19,182 MINTY: What's so funny? 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,352 I can see the tabloids now, 30 00:04:21,861 --> 00:04:24,887 - "Headless Girl in Topless Club. " - That's rich. 31 00:04:25,832 --> 00:04:27,823 Ever think about a career in journalism? 32 00:04:27,900 --> 00:04:30,664 No, too cutthroat for me. 33 00:04:30,870 --> 00:04:32,963 - Sir, they've caught him. - MINTY: Where? 34 00:04:33,039 --> 00:04:35,269 - Windmill Street. - How do they know it's him? 35 00:04:35,341 --> 00:04:37,241 Billings found him. He was washing his hands in the alley. 36 00:04:37,310 --> 00:04:40,438 - The boys think it's blood. - Caught red-handed. 37 00:04:40,513 --> 00:04:42,811 Terry, get your boys over to that alley now. 38 00:04:42,882 --> 00:04:45,646 - Who do you want for the interrogation? - I want our man Jack. 39 00:04:45,718 --> 00:04:48,346 - I want a conviction. - MINTY: Scrimpy, get me Jack Lynch. 40 00:04:48,421 --> 00:04:51,913 SCRIMP: But sir, but Jack doesn't like to be bothered on his bowling night. 41 00:04:51,991 --> 00:04:54,551 Bowling? I don't care if it's his wedding night, 42 00:04:54,627 --> 00:04:57,528 you find me Jack Lynch and you find him now! 43 00:05:01,234 --> 00:05:02,496 Yes, sir. 44 00:05:11,744 --> 00:05:13,974 Whose bright idea was this? 45 00:05:14,180 --> 00:05:17,240 No, let me guess, Minty. 46 00:05:18,584 --> 00:05:20,484 Herbert and Minty both. 47 00:05:20,553 --> 00:05:23,215 I'm sorry, Jack. It's the missing head case. 48 00:05:23,289 --> 00:05:25,382 "Big case on the line, call in Jack. Jack's our man. 49 00:05:25,458 --> 00:05:28,120 "Jack will make us look good. " Wankers. 50 00:05:29,128 --> 00:05:31,494 Tell them to go fuck themselves. 51 00:05:34,400 --> 00:05:35,765 Yes, sir. 52 00:05:35,835 --> 00:05:39,396 Since when is it a crime to wash your hands in this town? 53 00:05:41,040 --> 00:05:42,371 Answer me! 54 00:05:51,784 --> 00:05:53,684 I know you're in there. 55 00:05:54,954 --> 00:05:58,048 Do you have any idea who I am? 56 00:05:59,258 --> 00:06:00,486 Do you? 57 00:06:01,627 --> 00:06:04,323 - He's the one. - He's our psycho. 58 00:06:05,098 --> 00:06:08,556 Most serial killers have a truncated sense of identity. 59 00:06:10,236 --> 00:06:12,830 Their frustration stems from the feeling that 60 00:06:12,905 --> 00:06:16,500 no matter how fierce their ambitions, they can never attain the place 61 00:06:16,576 --> 00:06:18,476 in society they desire. 62 00:06:18,845 --> 00:06:22,372 Subconsciously, they long for the international celebrity 63 00:06:22,448 --> 00:06:24,712 that comes with their capture. 64 00:06:24,784 --> 00:06:27,378 - Where'd you hear that? - Jack told me. 65 00:06:28,955 --> 00:06:30,217 He's good. 66 00:06:30,289 --> 00:06:32,120 Tell me something I don't know. 67 00:06:32,191 --> 00:06:33,954 I wish I could. 68 00:06:34,627 --> 00:06:37,118 Jack's arrived, sir. I gave him the file. 69 00:06:37,196 --> 00:06:40,029 - What did he say? - He told you to go and... 70 00:06:40,867 --> 00:06:43,495 He said that he'd be here in a minute, sir. 71 00:07:08,728 --> 00:07:13,165 Always carrying that bowling ball around like some kind of bloody trophy. 72 00:07:15,735 --> 00:07:18,670 Serial killers collect trophies, you know. 73 00:07:20,072 --> 00:07:24,941 Might take a bit of clothing, a necklace, something to remind them of their victim. 74 00:07:25,511 --> 00:07:27,809 Some of them have even have the nerve to wear it in public. 75 00:07:27,880 --> 00:07:30,872 To flaunt their crime in the face of justice. 76 00:07:31,150 --> 00:07:35,382 More fun facts from the station's foremost expert on serial killings. 77 00:07:35,755 --> 00:07:37,416 And ten-pin champion. 78 00:07:37,490 --> 00:07:39,788 Bowled another 600 series tonight, 79 00:07:39,859 --> 00:07:41,827 -685 to be exact. - So? 80 00:07:41,894 --> 00:07:45,261 Do you think I have any idea what you're talking about? 81 00:07:45,498 --> 00:07:47,090 Just know it's good. 82 00:07:47,166 --> 00:07:48,497 Very good. 83 00:07:58,678 --> 00:08:01,272 Must be hard to live with perfection. 84 00:08:02,782 --> 00:08:04,750 Somebody's got to do it. 85 00:08:18,431 --> 00:08:22,367 According to my paperwork you've waived your right to a lawyer. 86 00:08:22,568 --> 00:08:25,628 Of course. This is a joke. I didn't kill anyone. 87 00:08:27,306 --> 00:08:30,969 Then, for the record, you admit to signing these documents. 88 00:08:31,978 --> 00:08:34,105 Yes. Can we get on with it? 89 00:08:34,380 --> 00:08:35,745 Absolutely. 90 00:08:36,382 --> 00:08:39,840 You're gonna be eating shit for this, you do know that. 91 00:08:42,121 --> 00:08:45,955 You're going to be sucking a shit shake out of a crazy straw. 92 00:08:46,492 --> 00:08:48,289 I look forward to it. 93 00:08:48,995 --> 00:08:50,462 Sure, you do. 94 00:08:52,098 --> 00:08:53,622 Great, being hauled in here isn't bad enough, 95 00:08:53,699 --> 00:08:57,760 I'm now face-to-face with the Dirty Harry of bowling. 96 00:08:59,605 --> 00:09:02,597 - Says in your statement you're a writer. - Yeah, what of it? 97 00:09:02,675 --> 00:09:05,269 - What kind of writing? - Screenplays. 98 00:09:05,344 --> 00:09:08,313 - For films? - Correct! You won a cookie. 99 00:09:08,915 --> 00:09:10,382 Can I go now? 100 00:09:11,484 --> 00:09:15,352 We pulled your credits off the Internet Movie Database. 101 00:09:16,055 --> 00:09:19,252 Says here you wrote something for a television program called 102 00:09:19,325 --> 00:09:21,793 Tales From The Crypt. What's that? 103 00:09:21,861 --> 00:09:24,227 Ancient history, years ago. 104 00:09:24,397 --> 00:09:26,922 I was a kid. They rewrote everything I did. 105 00:09:26,999 --> 00:09:29,866 It's been canceled now. Serves them bloody right. 106 00:09:29,936 --> 00:09:32,837 You've been pretty successful since then though, haven't you? 107 00:09:32,905 --> 00:09:37,535 The Devil's Banjo, The Incubus Club, 108 00:09:38,578 --> 00:09:41,570 - Doctor Brimstone. - All huge on video. 109 00:09:41,647 --> 00:09:44,275 And you've even got a film in the cinemas now. 110 00:09:44,350 --> 00:09:45,817 Passover. 111 00:09:46,185 --> 00:09:47,982 That's right, Passover. 112 00:09:48,054 --> 00:09:50,181 It's been number one for the past two weeks. 113 00:09:50,256 --> 00:09:54,852 Four and a half weeks. 112 million gross in the U. S. alone. 114 00:09:54,961 --> 00:09:57,623 112 million? Really? What's your secret? 115 00:09:58,130 --> 00:09:59,392 Research. 116 00:09:59,999 --> 00:10:02,024 No one does enough research anymore. 117 00:10:02,101 --> 00:10:04,365 Research a film well, anyone can write a good script. 118 00:10:04,437 --> 00:10:06,667 - Even me? - Even you, Inspector. 119 00:10:07,640 --> 00:10:11,098 - So tell me about Passover. - It's fucking great. 120 00:10:11,510 --> 00:10:14,138 There's a serial killer. He has... 121 00:10:17,316 --> 00:10:19,784 Wait a minute. Why do you want to know... 122 00:10:19,852 --> 00:10:22,912 About a serial killer who preys on the first-born male infant 123 00:10:22,989 --> 00:10:25,116 of each family he comes across. Isn't that right? 124 00:10:25,191 --> 00:10:28,524 You're not telling me that someone's been killing 125 00:10:28,594 --> 00:10:30,892 first-born kids or something? 126 00:10:30,963 --> 00:10:33,124 You're trying to pin this on me? 127 00:10:33,199 --> 00:10:35,861 Where do you get your ideas from, Mr. Evans? 128 00:10:35,935 --> 00:10:37,732 I write this stuff. I don't live it. 129 00:10:37,803 --> 00:10:39,634 Have you blamed women for your troubles? 130 00:10:39,705 --> 00:10:41,798 I don't... What troubles? I don't have troubles. 131 00:10:41,874 --> 00:10:43,432 Do you have bondage fantasies? 132 00:10:43,509 --> 00:10:45,306 - Do you like torturing animals? - I wanna talk to my lawyer. 133 00:10:45,378 --> 00:10:46,709 No, you've waived that right! 134 00:10:46,779 --> 00:10:49,646 - Let's talk about your so-called research... - I've changed my mind, you asshole! 135 00:10:49,715 --> 00:10:51,080 Okay, good. 136 00:10:51,884 --> 00:10:53,010 Good. 137 00:10:54,887 --> 00:10:56,514 You call your lawyer. 138 00:10:57,056 --> 00:11:00,219 Call a thousand lawyers. Nobody's gonna help you. 139 00:11:01,160 --> 00:11:06,188 You're one sad, twisted son of a bitch and I'm going to prove it. 140 00:11:06,465 --> 00:11:10,196 What are you trying to do to me? I'm innocent, you bastards! 141 00:11:11,504 --> 00:11:14,302 You can't fool Jack. He's never wrong. 142 00:11:14,640 --> 00:11:17,473 He's a master at psychological profiling. 143 00:11:17,543 --> 00:11:20,137 If it's in their head, he'll find it. 144 00:11:20,980 --> 00:11:23,278 Tell me something I don't know. 145 00:11:24,517 --> 00:11:26,075 I wish I could. 146 00:11:27,553 --> 00:11:31,011 White woman. White killer. 147 00:11:31,090 --> 00:11:34,992 Statistics show most mass murderers kill within their own ethnic group. 148 00:11:35,061 --> 00:11:37,495 - Jack tell you that? - Yeah, he did. 149 00:11:40,633 --> 00:11:42,863 What about Jeffrey Dahmer? 150 00:11:43,436 --> 00:11:45,131 Jack said Dahmer was different. 151 00:11:45,204 --> 00:11:49,698 He killed outside his ethnic group, but he only ate the people he liked. 152 00:12:22,842 --> 00:12:24,776 So, is he guilty, Jack? 153 00:12:26,145 --> 00:12:27,874 Oh, he's guilty, all right. 154 00:12:27,947 --> 00:12:30,381 I'm absolutely convinced about it. 155 00:12:30,816 --> 00:12:33,148 But the bastard's good, Scrimp. 156 00:12:33,552 --> 00:12:36,544 He's very good. He's not giving anything away. 157 00:12:37,423 --> 00:12:40,119 How can you be so sure that he's the one? 158 00:12:40,192 --> 00:12:42,490 I don't know. 159 00:12:42,661 --> 00:12:44,856 It's in his eyes, 160 00:12:46,031 --> 00:12:49,125 in his gestures, the way he speaks. 161 00:12:50,402 --> 00:12:51,892 Individually, 162 00:12:52,772 --> 00:12:56,640 the signs may seem insignificant, 163 00:12:58,544 --> 00:13:00,512 but put them all together 164 00:13:01,714 --> 00:13:03,807 and you've got your man. 165 00:13:10,156 --> 00:13:12,784 How come you didn't get promoted, Jack? 166 00:13:13,225 --> 00:13:16,251 How come the other two got promoted and you didn't? 167 00:13:16,796 --> 00:13:19,492 You're so much smarter than those two. 168 00:13:19,899 --> 00:13:21,696 Everybody knows that. 169 00:13:22,301 --> 00:13:25,202 Somebody's gotta make them look good. 170 00:13:25,271 --> 00:13:28,331 True. They can't hold you down forever, though. 171 00:13:28,407 --> 00:13:29,999 You're too good. 172 00:13:30,442 --> 00:13:33,240 You're gonna get that promotion next time. 173 00:13:46,492 --> 00:13:49,120 Scrimp. Can I ask you something? 174 00:13:49,628 --> 00:13:50,993 Sure, Jack. 175 00:13:51,063 --> 00:13:54,464 Do you often handle other men's balls without asking? 176 00:14:00,873 --> 00:14:02,306 Sorry, Jack. 177 00:14:04,176 --> 00:14:07,043 Here's a list I want you to check. 178 00:14:07,112 --> 00:14:09,842 And I'm in a hurry, so be quick. 179 00:14:11,684 --> 00:14:13,345 They're ready for you in the interrogation room. 180 00:14:13,419 --> 00:14:16,479 - Evans is asking for you. - What about his lawyer? 181 00:14:16,555 --> 00:14:18,989 Seems he's changed his mind again. 182 00:14:19,959 --> 00:14:21,017 Why? 183 00:14:21,293 --> 00:14:22,988 Because that's what you want me to do. 184 00:14:23,062 --> 00:14:24,689 You took the line of questioning down that route. 185 00:14:24,763 --> 00:14:27,357 You wanted me to ask for a lawyer, because that's what a guilty person does 186 00:14:27,433 --> 00:14:29,594 and I am not guilty. So I am not gonna ask for a lawyer. 187 00:14:29,668 --> 00:14:32,398 Anyway I don't need some sharp kid in an Armani suit telling me 188 00:14:32,471 --> 00:14:34,063 where the line of questioning's gonna go. 189 00:14:34,139 --> 00:14:36,039 I know where the line of questioning's gonna go. 190 00:14:36,108 --> 00:14:38,804 I've written scenes like this, remember? 191 00:14:39,011 --> 00:14:41,844 I can help you catch the killer. 192 00:14:44,350 --> 00:14:48,286 You are good. You're very good. 193 00:14:53,125 --> 00:14:54,422 I know. 194 00:14:54,827 --> 00:14:59,161 Did you have that same look on your face when you murdered these women? 195 00:15:04,136 --> 00:15:05,933 You know what, Inspector? 196 00:15:06,005 --> 00:15:08,303 I've worked out what I don't like about you. 197 00:15:08,374 --> 00:15:11,741 You remind me of these no-talent, film school brats, 198 00:15:11,810 --> 00:15:14,938 born and raised with a silver spoon up their arse. 199 00:15:15,014 --> 00:15:19,246 Later on, some of them become big, bad Hollywood studio executives 200 00:15:19,318 --> 00:15:21,548 and act like arrogant little pricks. 201 00:15:21,620 --> 00:15:24,748 But that's just to cover up the fact that they haven't got a clue. 202 00:15:24,823 --> 00:15:27,656 They're scared shitless. Just like you. 203 00:15:28,394 --> 00:15:30,828 You seem to be struggling with some class issues. 204 00:15:30,896 --> 00:15:32,227 Do you want to talk about it? 205 00:15:32,298 --> 00:15:35,563 I don't know. Does that fit in with your psychological profile of a serial killer? 206 00:15:35,634 --> 00:15:37,101 - Maybe. - Well then, you are gonna be talking to 207 00:15:37,169 --> 00:15:39,160 about a couple of million other people today as well. 208 00:15:39,238 --> 00:15:42,696 No, I think I've narrowed it down a little bit more than that. 209 00:15:45,210 --> 00:15:48,077 Go on then, take your best shot. 210 00:15:48,147 --> 00:15:50,172 What were you doing in the alley? 211 00:15:50,249 --> 00:15:51,477 I was washing my hands. 212 00:15:51,550 --> 00:15:53,074 I had been to an occultist shop. 213 00:15:53,152 --> 00:15:56,417 Mr. Finger's something-or-other. I don't remember the name. 214 00:15:56,488 --> 00:15:58,217 I don't have to remember the name. 215 00:15:58,290 --> 00:16:02,021 Do you always wash your hands immediately after browsing in a shop? 216 00:16:02,094 --> 00:16:03,652 Yes, when someone has spilt 217 00:16:03,729 --> 00:16:05,993 virgin sheep's blood all over my hands. 218 00:16:06,065 --> 00:16:09,000 Of course, it may have just been red dye. I don't know about that. 219 00:16:09,068 --> 00:16:10,365 Did you also purchase 220 00:16:10,436 --> 00:16:12,734 this in the occult shop? 221 00:16:13,172 --> 00:16:15,037 Sure. Research, remember? 222 00:16:15,207 --> 00:16:18,540 Don't tell me. The serial killer's a Satanist as well? 223 00:16:18,744 --> 00:16:19,972 You tell me. 224 00:16:20,045 --> 00:16:23,344 Look, I bought this book because I'm working on a film about a Satanist 225 00:16:23,415 --> 00:16:28,318 who's reincarnated as a serial killer who only kills other serial killers. 226 00:16:28,420 --> 00:16:30,911 - Clever. - Warner's thought so. 227 00:16:31,390 --> 00:16:34,325 Paid me six figures for a two-page outline. 228 00:16:35,627 --> 00:16:38,926 I found this in your pocket. You wanna tell me about it? 229 00:16:38,998 --> 00:16:41,990 They hand them out on the streets. I thought I might pop by sometime. 230 00:16:42,067 --> 00:16:44,297 Did you "pop by" tonight? 231 00:16:44,370 --> 00:16:46,235 Only to hide a corpse. 232 00:16:46,939 --> 00:16:49,134 I'm sorry, it's a joke, it's a joke. 233 00:16:50,275 --> 00:16:52,243 Look, obviously from the way you asked the question, 234 00:16:52,311 --> 00:16:54,142 the murder's happened in this club, right? 235 00:16:54,213 --> 00:16:55,680 Are you impotent? 236 00:16:56,782 --> 00:17:00,377 Very clever, Inspector. Throw me a curve, see how I react. 237 00:17:00,719 --> 00:17:03,051 Truth is in the eyes, right? 238 00:17:03,122 --> 00:17:04,919 Individually, the facts may not add up to much, 239 00:17:04,990 --> 00:17:07,458 but put them all together and you've got your man. 240 00:17:07,526 --> 00:17:10,154 I've also read Warden's paper on genetic markers 241 00:17:10,229 --> 00:17:12,561 and the psychology of the sociopathic mind. 242 00:17:12,631 --> 00:17:14,121 Research, remember? 243 00:17:14,199 --> 00:17:16,724 Were you ever sexually abused? 244 00:17:17,002 --> 00:17:18,731 Give me a break. 245 00:17:18,837 --> 00:17:21,601 Why don't you just ask me about my murder kit while you're at it? 246 00:17:21,673 --> 00:17:26,610 - Your what? - Knives, bandages, rope, condoms. 247 00:17:26,678 --> 00:17:28,305 Like a tool kit for murderers. 248 00:17:28,380 --> 00:17:31,076 Bianchi had one. Harvey Glatman. 249 00:17:31,517 --> 00:17:34,008 Have you read your Encyclopedia of Serial Killers? 250 00:17:34,086 --> 00:17:36,384 Yes, I have. Have you ever been in therapy? 251 00:17:36,455 --> 00:17:39,447 - Murder is faster than therapy. - Why do you say that? 252 00:17:39,558 --> 00:17:40,718 Paraphrasing Edmund Kemper. 253 00:17:40,793 --> 00:17:43,728 Come on, Inspector, you're supposed to be an expert on serial killers. 254 00:17:43,796 --> 00:17:46,094 You should have known that one. 255 00:17:46,632 --> 00:17:47,724 Look... 256 00:17:50,235 --> 00:17:52,669 Let's have a look at the evidence. 257 00:17:53,272 --> 00:17:54,261 Now, 258 00:17:54,540 --> 00:17:56,440 this is murder by numbers. 259 00:17:56,508 --> 00:17:59,341 No sign of a break-in here. Locks still bolted here. 260 00:18:00,012 --> 00:18:01,775 Dinner on the table. 261 00:18:02,114 --> 00:18:04,912 This woman was killed by someone she knew. 262 00:18:06,151 --> 00:18:08,142 These women were... They knew their assailant. 263 00:18:08,220 --> 00:18:11,712 You're looking for someone, someone they trust. A friend. 264 00:18:11,790 --> 00:18:14,486 A priest. A policeman, maybe? 265 00:18:17,062 --> 00:18:19,587 And this. Could it be any more plain? 266 00:18:19,665 --> 00:18:22,725 The killer is obviously somebody with a hard-on for authority figures. 267 00:18:22,801 --> 00:18:26,669 He's tormenting his pursuers. Defying them to work out who he is. 268 00:18:26,738 --> 00:18:28,035 Check your records. 269 00:18:28,107 --> 00:18:31,008 Look for someone who's been sacked recently. 270 00:18:31,443 --> 00:18:33,411 Passed over for promotion? 271 00:18:33,479 --> 00:18:35,003 Ring any bells? 272 00:18:38,050 --> 00:18:39,244 And this. 273 00:18:39,318 --> 00:18:41,047 Obviously, the killer is physically very strong. 274 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 The right arm particularly. 275 00:18:42,454 --> 00:18:45,252 Look at the bruising here, on the right shoulder. 276 00:18:45,324 --> 00:18:47,724 A sportsman, perhaps, someone... 277 00:18:47,793 --> 00:18:51,786 Inspector, someone who likes to, perhaps, roll large round balls 278 00:18:51,864 --> 00:18:55,300 down a wooden pathway towards ten oddly-shaped pins. 279 00:18:56,101 --> 00:18:58,968 See, anybody can do this, this is fun. 280 00:19:00,205 --> 00:19:01,467 Look, I know the law. 281 00:19:01,540 --> 00:19:05,237 You can only hold me for 24 hours. You're gonna charge me or release me. 282 00:19:05,310 --> 00:19:07,835 I've shown you what I know. I seem to know just about as much as you. 283 00:19:07,913 --> 00:19:09,244 That's not saying much. 284 00:19:09,314 --> 00:19:11,282 And what if I told you that 285 00:19:11,350 --> 00:19:14,046 the woman we found murdered tonight was a soldier's wife. 286 00:19:14,119 --> 00:19:17,316 - Do you know what that would mean? - I have absolutely no idea. 287 00:19:17,389 --> 00:19:19,949 But I'm damn sure you're gonna tell me. 288 00:19:20,025 --> 00:19:23,586 It would mean that according to the Professional Terrorists Act, 289 00:19:23,662 --> 00:19:26,756 I could hold you for a lot longer than 24 hours. 290 00:19:28,167 --> 00:19:29,634 What the fuck are you talking about? 291 00:19:29,701 --> 00:19:33,694 I could hold you indefinitely. Certainly long enough to search your flat. 292 00:19:34,139 --> 00:19:35,970 This soldier's wife stuff is a load of bullshit. 293 00:19:36,041 --> 00:19:39,238 - You have no right... - As a suspected terrorist, 294 00:19:39,311 --> 00:19:41,779 Mr. Evans, you have no rights. 295 00:19:42,147 --> 00:19:44,081 This is like a scene out of some bad film! 296 00:19:44,149 --> 00:19:46,481 He's the fucking psycho! Not me! 297 00:19:51,456 --> 00:19:54,983 You're right, this is fun. 298 00:19:56,261 --> 00:19:58,286 I wanna make a phone call. 299 00:20:08,440 --> 00:20:09,930 Keep it short. 300 00:20:10,809 --> 00:20:12,401 You're too kind. 301 00:20:22,487 --> 00:20:23,613 Hello? 302 00:20:23,689 --> 00:20:25,554 Hi, baby? Hi, it's me. 303 00:20:26,191 --> 00:20:27,783 Listen to me. I've been arrested, right? 304 00:20:27,859 --> 00:20:30,350 No, no, it's okay. It's all bullshit. 305 00:20:30,429 --> 00:20:32,795 I've been arrested. I want you to phone Stuart. 306 00:20:32,864 --> 00:20:34,331 Tell him to get some people on this, right, 307 00:20:34,399 --> 00:20:36,367 'cause I may want to sue these bastards. 308 00:20:36,435 --> 00:20:39,734 Okay? Now, I want you to pack a bag. No, just listen to me. 309 00:20:40,038 --> 00:20:41,505 Pack a bag and I want you to get out of town. 310 00:20:41,573 --> 00:20:43,268 Go see your mum, okay? 311 00:20:43,342 --> 00:20:46,311 And you know in the back of the cupboard, you know my black bag. 312 00:20:46,378 --> 00:20:49,472 You know that square one? Take that with you, right? 313 00:20:49,548 --> 00:20:50,776 Dump it. 314 00:20:51,216 --> 00:20:53,309 Yeah, just... Just dump it. 315 00:21:03,895 --> 00:21:07,228 I don't think that's such a good idea. 316 00:21:23,682 --> 00:21:26,412 Let's begin again, shall we? 317 00:21:26,485 --> 00:21:30,319 These are your video rental records for the past five years. 318 00:21:30,389 --> 00:21:36,157 Of 2,403 tapes rented, 2,012 of them are pornographic. 319 00:21:36,261 --> 00:21:42,291 811 of those involving bondage, human sacrifice and necrophilia. 320 00:21:42,367 --> 00:21:44,995 Your online computer accounts, 321 00:21:45,137 --> 00:21:50,939 204 of which have material deemed as obscene or of an adult nature, 322 00:21:51,043 --> 00:21:55,571 403 involving scenes of bestiality in some shape or form. 323 00:21:55,647 --> 00:21:56,705 Research! 324 00:21:56,782 --> 00:21:58,977 How to Make a Pipe Bomb, 325 00:21:59,051 --> 00:22:02,043 How to Make a Silencer, How to Make a Landmine. 326 00:22:02,120 --> 00:22:05,521 - All of it research. - Warhol Evans. 327 00:22:05,924 --> 00:22:08,950 Formerly known as Kenneth Keith Landau. 328 00:22:09,027 --> 00:22:11,962 Arrested by the authorities for molestation of a minor. 329 00:22:12,030 --> 00:22:13,793 Insufficient evidence. 330 00:22:13,865 --> 00:22:16,663 Long time ago. I've worked hard. I've paid my debt to society. 331 00:22:16,735 --> 00:22:18,726 Well, tell that to the children you abused. 332 00:22:18,804 --> 00:22:20,829 - I was acquitted. - And the women you murdered. 333 00:22:20,906 --> 00:22:24,307 - I'm innocent. - Nobody's innocent. 334 00:22:24,376 --> 00:22:26,844 Minty, get me the tabloids. 335 00:22:26,912 --> 00:22:28,812 I've got a story they're gonna love. 336 00:22:28,880 --> 00:22:33,510 "Innocent Hollywood writer decapitates three women to get ahead!" 337 00:22:33,585 --> 00:22:35,246 No, I'll kill you! 338 00:22:37,589 --> 00:22:39,716 Like you killed those women? 339 00:22:44,363 --> 00:22:48,800 Those women who wouldn't accept you as an equal. 340 00:22:52,604 --> 00:22:56,199 But the dead are all equal, aren't they? 341 00:22:58,410 --> 00:23:02,437 The dead have no class. Isn't that right, Mr. Evans? 342 00:23:02,514 --> 00:23:04,641 Isn't that what you believe? 343 00:23:07,052 --> 00:23:08,314 Fuck you. 344 00:23:33,912 --> 00:23:36,540 That's why I told her to lose the bag. 345 00:23:38,950 --> 00:23:41,180 I knew you'd never understand. 346 00:23:43,889 --> 00:23:46,016 I bought it at a fairground. 347 00:23:46,858 --> 00:23:48,826 Some sort of freak show. 348 00:23:52,431 --> 00:23:54,490 I thought he looked funny. 349 00:24:00,505 --> 00:24:02,996 Where did you hide the other heads? 350 00:24:07,145 --> 00:24:09,773 Without the kid's confession, we had nothing. 351 00:24:10,649 --> 00:24:13,083 No blood. No weapon. Nothing. 352 00:24:13,952 --> 00:24:16,853 - Just red dye. - But Jack knew better. 353 00:24:17,456 --> 00:24:20,425 Sure he did. He's the real deal. A pro. 354 00:24:21,026 --> 00:24:23,859 Damn right. He got inside Evan's head. 355 00:24:25,197 --> 00:24:27,791 Read him like a bad script. 356 00:24:27,866 --> 00:24:30,562 Jack gets what Jack wants. 357 00:24:31,069 --> 00:24:33,060 He's a natural. 358 00:24:33,138 --> 00:24:36,665 - A policeman's policeman. - He's the best. 359 00:24:37,576 --> 00:24:40,238 Tell me something I don't know. 360 00:25:52,551 --> 00:25:54,985 Too bad about Warhol. 361 00:25:55,086 --> 00:25:56,986 If he had kept his mouth shut, 362 00:25:57,055 --> 00:26:00,456 he wouldn't have gotten ahead of himself. 363 00:26:00,592 --> 00:26:04,358 Still, I think prison might work as a career move. 364 00:26:04,596 --> 00:26:07,656 I hear great things about their chop placement. 365 00:26:11,736 --> 00:26:15,604 Well, kiddies, your condition isn't as bad as I thought. 366 00:26:16,041 --> 00:26:19,408 A prescription for die-focals should do the trick. 367 00:26:19,477 --> 00:26:22,640 Otherwise, your eyes are perfectly fine. 368 00:26:22,948 --> 00:26:25,781 Want me to put them back in your head for you? 369 00:26:26,781 --> 00:26:36,781 Downloaded From www.AllSubs.org 29389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.