All language subtitles for 7x07 - The Kidnapper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:30,339 --> 00:01:32,398 Out. - What? 2 00:01:32,475 --> 00:01:34,102 Are you blind? 3 00:01:34,176 --> 00:01:36,872 That ball was on the line, pal! 4 00:01:36,946 --> 00:01:38,777 Oh, hello, kiddies. 5 00:01:38,848 --> 00:01:42,875 I was just warming up for the Wimbletomb Tennis Tournament. 6 00:01:42,952 --> 00:01:46,115 Normally I love a bit of stiff competition, 7 00:01:46,188 --> 00:01:48,713 but this guy is driving me nuts! 8 00:01:48,791 --> 00:01:51,316 Still, the match isn't over yet. 9 00:01:51,394 --> 00:01:54,693 We're playing beast two out of three. 10 00:01:56,465 --> 00:01:59,730 Which brings to mind the man in tonight's tale. 11 00:01:59,802 --> 00:02:03,238 He's about to play a little die-breaker of his own 12 00:02:03,305 --> 00:02:06,797 in a sickening hacks-hibition I call 13 00:02:06,876 --> 00:02:08,776 "Kidnapper". 14 00:02:48,350 --> 00:02:50,978 It's funny the effects a baby can have on people. 15 00:02:51,053 --> 00:02:53,783 Not "ha-ha " funny, but funny. 16 00:02:53,856 --> 00:02:55,687 One time the vicar at my church said 17 00:02:55,758 --> 00:02:59,285 that children are God's opinion that the world should go on. 18 00:02:59,361 --> 00:03:01,352 I don't know if I agree with him or not. 19 00:03:01,430 --> 00:03:05,196 I guess, deep down, I always thought he stole that off a T-shirt. 20 00:03:05,267 --> 00:03:07,861 Still, it's funny the effects a child can have. 21 00:03:12,708 --> 00:03:14,175 Hello. 22 00:03:16,812 --> 00:03:18,074 Hello, there! 23 00:03:29,759 --> 00:03:30,885 Hello. 24 00:03:31,694 --> 00:03:32,922 Cute. 25 00:03:37,166 --> 00:03:38,997 Is it a boy or a girl? 26 00:03:39,668 --> 00:03:40,828 It's a boy. 27 00:03:41,370 --> 00:03:43,861 My girlfriend had a baby last year. 28 00:03:51,413 --> 00:03:53,404 I mean, there are things you never think about 29 00:03:53,482 --> 00:03:54,881 when a baby comes along. 30 00:03:54,950 --> 00:03:56,747 Until it's too late, that is. 31 00:03:56,819 --> 00:04:00,016 You have to feed them, clothe them and keep them healthy. 32 00:04:01,023 --> 00:04:02,991 Hello, little fellow. 33 00:04:03,058 --> 00:04:05,322 It's a lot of work, and expensive, too. 34 00:04:05,394 --> 00:04:06,656 I mean, you can't believe it. 35 00:04:06,729 --> 00:04:09,596 I'll take him now, thank you. 36 00:04:09,665 --> 00:04:13,593 Back to mummy. 37 00:04:13,669 --> 00:04:16,536 Babies can put a real strain on a relationship, 38 00:04:16,605 --> 00:04:18,095 even the strongest. 39 00:04:18,174 --> 00:04:20,369 Believe me, I know firsthand. 40 00:04:21,644 --> 00:04:25,136 My girlfriend and I, we're no different than any other couple. 41 00:04:25,214 --> 00:04:28,308 When I first met her, she was pregnant and homeless. 42 00:04:28,384 --> 00:04:29,544 It was Christmastime 43 00:04:29,618 --> 00:04:32,382 and nobody had come in for days except to use the toilet. 44 00:04:32,454 --> 00:04:34,854 By the way, my name's Danny Skeggs. 45 00:04:34,924 --> 00:04:37,586 Just like it says on my name tag. 46 00:04:37,660 --> 00:04:38,922 Hello. 47 00:04:44,567 --> 00:04:48,628 I'm sorry, the toilets are for employees only. 48 00:04:48,704 --> 00:04:50,331 I don't want to use your loo, 49 00:04:50,406 --> 00:04:52,670 I just wanted to do a bit business with you. 50 00:04:52,741 --> 00:04:55,369 Oh. Right. Sorry. 51 00:04:55,444 --> 00:04:57,935 Well, let's have a look. 52 00:05:00,082 --> 00:05:02,915 Could you tell me what this is worth? 53 00:05:11,093 --> 00:05:12,822 Family heirloom? 54 00:05:12,895 --> 00:05:14,658 It's my grandmother's. 55 00:05:24,139 --> 00:05:27,370 It's all right. How much? 56 00:05:27,443 --> 00:05:28,569 I'm not sure. 57 00:05:28,644 --> 00:05:33,081 I mean, I'll have to look it up. Stay right there. 58 00:05:48,931 --> 00:05:50,125 Miss? 59 00:05:52,301 --> 00:05:53,563 Miss? 60 00:06:17,793 --> 00:06:21,058 - What happened? - I don't know. You passed out. 61 00:06:21,130 --> 00:06:24,861 - Do you want me to call an ambulance? - No. No ambulances. 62 00:06:24,934 --> 00:06:26,765 Are you sure? Perhaps you should see a doctor. 63 00:06:26,835 --> 00:06:31,169 Look, can you just tell me how much for the bracelet? 64 00:06:32,341 --> 00:06:38,302 Well, it's worth about �350, but I can only afford to give you 75. 65 00:06:39,081 --> 00:06:43,245 - You should probably hang on to it. - I can't. I need the money. 66 00:06:43,319 --> 00:06:44,650 But it belonged to your grandmother. 67 00:06:44,720 --> 00:06:47,746 Look, I'll just take the �75, okay? 68 00:06:49,792 --> 00:06:51,157 Sit here. 69 00:06:52,695 --> 00:06:54,322 - You all right? - Yeah. 70 00:06:54,396 --> 00:06:56,296 - Yeah? - Yeah, I'm fine. 71 00:07:03,706 --> 00:07:07,164 Sorry. Sorry, people, they don't come back here much. 72 00:07:07,242 --> 00:07:08,641 It's okay. 73 00:07:08,711 --> 00:07:10,110 She's pretty. 74 00:07:11,246 --> 00:07:12,543 Don't. 75 00:07:12,614 --> 00:07:14,673 Look, have you got somewhere to live? 76 00:07:14,750 --> 00:07:16,684 Look, if you're not willing to give me the money... 77 00:07:16,752 --> 00:07:17,776 - You could stay with me. - What? 78 00:07:19,688 --> 00:07:20,916 No. 79 00:07:21,924 --> 00:07:24,950 At least until the baby's born. It's an option. 80 00:07:27,596 --> 00:07:31,965 That's very nice of you, but I couldn't. 81 00:07:32,034 --> 00:07:35,936 - I don't even know you. - There's not much to know. 82 00:07:36,739 --> 00:07:39,105 I own this shop. I live alone. 83 00:07:40,209 --> 00:07:43,508 Besides, you could keep your grandmother's bracelet. 84 00:07:44,146 --> 00:07:45,306 And... 85 00:07:49,184 --> 00:07:50,446 And what? 86 00:07:51,120 --> 00:07:52,610 It's Christmas. 87 00:07:55,958 --> 00:07:58,392 No one should be alone at Christmas. 88 00:08:01,196 --> 00:08:02,857 I just wanna help. 89 00:08:09,038 --> 00:08:11,370 Are you lonely, Danny? 90 00:08:12,508 --> 00:08:13,600 Danny... 91 00:08:14,309 --> 00:08:17,608 No one calls me that anymore. I like it. 92 00:08:20,249 --> 00:08:23,309 - Yes, I am. - Me, too. 93 00:08:26,822 --> 00:08:31,259 Look, Danny, I'm gonna be really honest with you. 94 00:08:31,326 --> 00:08:34,727 This baby's father hurt me really badly. 95 00:08:34,797 --> 00:08:37,766 And I'm not looking for anyone to replace him. 96 00:08:39,368 --> 00:08:42,064 What I need is a friend. 97 00:08:42,137 --> 00:08:43,126 Right. 98 00:08:43,205 --> 00:08:44,934 I understand. 99 00:08:45,007 --> 00:08:46,167 Friends. 100 00:09:00,189 --> 00:09:01,884 Teresa was wonderful. 101 00:09:01,957 --> 00:09:05,859 As the months passed by I realized that for the first time in my life, 102 00:09:05,928 --> 00:09:09,091 I knew what it was like to be in love. 103 00:09:09,164 --> 00:09:11,997 It didn't matter that she was pregnant with another bloke's baby. 104 00:09:12,067 --> 00:09:13,659 Or that we didn't... 105 00:09:13,735 --> 00:09:14,861 You know. 106 00:09:14,937 --> 00:09:16,302 I couldn't have cared less. 107 00:09:16,371 --> 00:09:19,306 All that mattered was her happiness. 108 00:09:19,374 --> 00:09:22,400 And he just went splat. 109 00:09:23,512 --> 00:09:26,106 That never happened. You're making it up. 110 00:09:26,181 --> 00:09:30,049 No one's daft enough to dry a wet hamster in a microwave oven. 111 00:09:30,119 --> 00:09:34,488 It happened to a friend of a sister of one of my customers... 112 00:09:34,556 --> 00:09:38,151 - It's true, I swear it. - What do you know? 113 00:09:38,961 --> 00:09:40,155 I know this. 114 00:09:40,929 --> 00:09:43,363 I really like having you here, Teresa. 115 00:09:43,432 --> 00:09:45,024 You can stay here as long as you want. 116 00:09:45,100 --> 00:09:47,694 You and the baby. I mean that. 117 00:09:54,877 --> 00:09:56,538 I appreciate that. 118 00:10:05,387 --> 00:10:06,945 I love you. 119 00:10:14,863 --> 00:10:16,797 I'll clear the dishes. 120 00:10:27,543 --> 00:10:29,773 That look she'd given me clinched it. 121 00:10:29,845 --> 00:10:33,144 She was in love with me, too, in a big way. 122 00:10:33,215 --> 00:10:34,978 It didn't matter how we started. 123 00:10:35,050 --> 00:10:38,383 We were together now and everything was perfect. 124 00:10:38,453 --> 00:10:42,412 Me, Teresa and the baby. 125 00:10:49,298 --> 00:10:51,926 I thought you said we were going to the cinema tonight. 126 00:10:52,000 --> 00:10:56,403 I can't. Not with his tummy hurting. Why can't you go by yourself? 127 00:10:57,973 --> 00:11:01,465 Because I went by my bloody self last time! 128 00:11:03,312 --> 00:11:04,973 I want to go with you, like we used to. 129 00:11:05,047 --> 00:11:06,844 Oh, grow up, Daniel. 130 00:11:12,588 --> 00:11:14,180 Maybe he wouldn't be crying all the time 131 00:11:14,256 --> 00:11:16,918 if he didn't have that bloody, great stupid birthmark on his arse! 132 00:11:16,992 --> 00:11:17,981 Fuck you! 133 00:11:18,060 --> 00:11:20,722 I think it was obvious. I wasn't angry for me. 134 00:11:20,796 --> 00:11:22,627 I was angry for Teresa. 135 00:11:22,698 --> 00:11:26,293 That baby, Mr. Needy, was draining the life out of her. 136 00:11:26,368 --> 00:11:28,427 He always had to be the center of attention. 137 00:11:28,503 --> 00:11:29,834 It just wasn't healthy. 138 00:11:29,905 --> 00:11:32,373 For her own good, and for the good of our relationship, 139 00:11:32,441 --> 00:11:34,602 something had to be done. 140 00:11:34,676 --> 00:11:38,476 I'm sorry about last night. - It's all right. 141 00:11:38,547 --> 00:11:42,643 I think all our problems are just temporary. 142 00:11:56,465 --> 00:11:59,298 I always wanted to do mime. Did you? 143 00:12:02,704 --> 00:12:04,331 Do you want a hot dog? 144 00:12:05,240 --> 00:12:07,868 Yeah. Yeah, that would be lovely. 145 00:12:10,846 --> 00:12:13,747 Are you warm? Are you happy? 146 00:12:33,602 --> 00:12:35,069 Stop it, Bernard. 147 00:12:40,442 --> 00:12:43,468 Don't throw it so high, you're ruining my pacing. 148 00:12:43,545 --> 00:12:44,876 I warned you, 149 00:12:44,946 --> 00:12:48,211 but you had to go ahead and do it anyway, didn't you? 150 00:12:53,355 --> 00:12:56,256 I always end my act with it. 151 00:12:56,325 --> 00:12:59,317 It's my pi�ce de r�sistance, 152 00:12:59,394 --> 00:13:02,192 but you, you just couldn't leave well enough alone. 153 00:13:02,264 --> 00:13:03,822 Oh, you're jealous. 154 00:13:07,336 --> 00:13:12,672 The box within the box within the box has always been my illusion! 155 00:13:12,741 --> 00:13:15,938 - Mine! - Not anymore. I do it better! 156 00:13:16,011 --> 00:13:18,377 You stuck up bitch! 157 00:13:18,447 --> 00:13:19,436 Turn around! 158 00:13:19,581 --> 00:13:22,709 I told you. Don't criticize me! 159 00:13:22,784 --> 00:13:26,015 Stop it, you bastard, or I'll call the police! 160 00:13:52,581 --> 00:13:54,173 Danny! 161 00:13:57,285 --> 00:14:00,550 Stop! My baby! 162 00:14:00,622 --> 00:14:03,887 Stop him, he's got my baby! Someone! 163 00:14:03,959 --> 00:14:05,950 My baby! 164 00:14:08,530 --> 00:14:11,556 My baby! Stop him! 165 00:14:13,068 --> 00:14:16,435 - You all right? - Catch him! Get my baby! 166 00:14:19,741 --> 00:14:20,730 Stop! 167 00:14:22,644 --> 00:14:23,770 Stop! 168 00:14:23,845 --> 00:14:25,472 Come back! 169 00:14:26,715 --> 00:14:28,080 Come back! 170 00:14:30,318 --> 00:14:31,307 Stop! 171 00:14:32,621 --> 00:14:33,713 Stop! 172 00:14:35,924 --> 00:14:36,913 Stop! 173 00:14:46,034 --> 00:14:47,160 Stop! 174 00:15:01,283 --> 00:15:03,183 Everything had gone as planned. 175 00:15:03,251 --> 00:15:04,650 We were free. 176 00:15:10,659 --> 00:15:12,422 There must be something you could do. 177 00:15:12,494 --> 00:15:17,557 Look, I'd give up a month's pay if I could hand you that baby tonight. 178 00:15:17,632 --> 00:15:20,726 We're going to do everything we can. 179 00:15:20,802 --> 00:15:21,962 The birthmark helps, 180 00:15:22,037 --> 00:15:24,267 but if we could just have a better description of the guy who... 181 00:15:24,339 --> 00:15:27,934 I told you! I couldn't see him. What do you want from me? 182 00:15:28,009 --> 00:15:29,909 Teresa, come on, now. 183 00:15:31,480 --> 00:15:33,710 You did everything you could. 184 00:15:35,317 --> 00:15:36,909 We both did. 185 00:15:37,686 --> 00:15:40,746 Why did they take my baby? 186 00:15:59,908 --> 00:16:03,469 Here, give her these, they'll make her sleep. 187 00:16:03,545 --> 00:16:06,173 - Give you a chance to rest. - Thank you. 188 00:16:06,248 --> 00:16:08,773 For what it's worth, I've got three of my own. 189 00:16:08,850 --> 00:16:11,216 If I ever caught someone looking funny at one of them, 190 00:16:11,286 --> 00:16:15,518 I'd kill the bastard faster than he could scream police brutality. 191 00:16:15,590 --> 00:16:17,217 Look, Mr. Skeggs, 192 00:16:18,293 --> 00:16:20,022 I have to level with you. 193 00:16:20,095 --> 00:16:23,861 Over 100 babies turn up missing in this country every year. 194 00:16:23,932 --> 00:16:26,526 Most are what we call custody snatches, 195 00:16:26,601 --> 00:16:29,434 a few are grabbed by the emotionally disturbed, 196 00:16:29,504 --> 00:16:32,132 then there's the black market. 197 00:16:32,207 --> 00:16:33,868 The rest... 198 00:16:33,942 --> 00:16:38,675 So you're telling me the odds aren't good? 199 00:16:38,747 --> 00:16:41,682 I'm telling you to prepare yourself. 200 00:16:41,750 --> 00:16:46,187 If this doesn't work out, it's gonna be a long road back. 201 00:16:51,960 --> 00:16:53,689 I want my baby. 202 00:16:55,630 --> 00:16:58,258 - I want my baby back. - Don't worry. 203 00:16:59,834 --> 00:17:02,462 Please, God, give me back my baby. 204 00:17:02,537 --> 00:17:04,505 We'll get him back. 205 00:17:08,109 --> 00:17:09,371 Danny? 206 00:17:10,845 --> 00:17:12,005 Yeah? 207 00:17:12,747 --> 00:17:14,544 Will you sit with me? 208 00:17:15,350 --> 00:17:16,783 Please. 209 00:17:16,851 --> 00:17:18,375 Yeah, sure. 210 00:17:27,562 --> 00:17:32,363 Remember, no matter what happens, you've still got me. 211 00:17:32,434 --> 00:17:34,402 I'll still be here. 212 00:17:38,039 --> 00:17:40,405 It'll be like the old days. 213 00:17:40,475 --> 00:17:41,840 Better, even. 214 00:17:42,911 --> 00:17:45,744 We can have our own baby, if you want. 215 00:17:48,984 --> 00:17:50,349 I love you. 216 00:17:54,289 --> 00:17:56,587 Danny, don't. 217 00:17:59,260 --> 00:18:00,784 Stop it. 218 00:18:00,862 --> 00:18:02,523 Danny, stop. 219 00:18:02,597 --> 00:18:04,394 I want to show you. 220 00:18:05,166 --> 00:18:09,364 Danny. Danny, stop it! Stop it! 221 00:18:09,437 --> 00:18:11,530 Fuck, don't touch me! 222 00:18:11,606 --> 00:18:14,006 Don't you understand? I don't want you. 223 00:18:14,075 --> 00:18:16,305 I want my baby. 224 00:18:32,727 --> 00:18:35,161 Teresa needed a hero. 225 00:18:35,230 --> 00:18:38,859 If I could return the baby to her, she'd have to love me. 226 00:18:38,933 --> 00:18:40,230 You what? 227 00:18:41,269 --> 00:18:42,964 Get the fuck out of here. 228 00:18:43,038 --> 00:18:46,201 - I want my baby back. - You can't have him back. 229 00:18:46,274 --> 00:18:47,707 He's gone. 230 00:18:47,776 --> 00:18:50,370 What do you mean? You only picked him up the other day. 231 00:18:50,445 --> 00:18:53,710 Yeah, and he's already been placed, you Mancie. 232 00:18:55,550 --> 00:19:00,453 Do you have any idea what a white newborn baby is worth? 233 00:19:02,524 --> 00:19:03,650 Yeah. 234 00:19:05,193 --> 00:19:09,095 Exactly what you paid me. �2,000. 235 00:19:11,666 --> 00:19:14,464 Ten times that, idiot. 236 00:19:14,536 --> 00:19:16,766 I know doctors and lawyers who'd queue up 237 00:19:16,838 --> 00:19:19,534 round the block for a placement like him. 238 00:19:19,607 --> 00:19:24,635 That kid was signed, sealed and delivered in under two hours. 239 00:19:26,047 --> 00:19:28,379 Now, look, you get my baby back 240 00:19:28,450 --> 00:19:31,044 or I'll have the police in here so fast your head will spin. 241 00:19:31,119 --> 00:19:33,713 Okay, okay. Sit down. 242 00:19:33,788 --> 00:19:37,724 - You made your point. - Just get me my baby back. 243 00:19:42,197 --> 00:19:43,494 Snaps! 244 00:19:44,299 --> 00:19:47,097 Meet Daniel Skeggs. 245 00:19:53,641 --> 00:19:57,077 - How's it hanging, Skeggs? - All right, I suppose. 246 00:19:57,145 --> 00:20:01,809 Mr. Skeggs here was just telling me he wanted his baby back. 247 00:20:01,883 --> 00:20:06,252 He said if we don't, he's going to call the police. 248 00:20:06,354 --> 00:20:08,652 Sounds pretty grim. 249 00:20:08,723 --> 00:20:10,520 I'm desperate. 250 00:20:10,592 --> 00:20:11,957 My girlfriend... 251 00:20:12,026 --> 00:20:14,859 We paid you good money for the kid. 252 00:20:14,929 --> 00:20:18,160 That makes you an accessory to kidnapping. 253 00:20:18,233 --> 00:20:20,394 The police wouldn't like that much. 254 00:20:20,468 --> 00:20:22,060 But they wouldn't have to know. 255 00:20:22,137 --> 00:20:24,571 You're still not getting it, Skeggs. 256 00:20:26,241 --> 00:20:28,106 It's like this! 257 00:20:28,176 --> 00:20:30,201 If I ever see you again, 258 00:20:30,278 --> 00:20:32,872 if I ever even hear your name, 259 00:20:34,749 --> 00:20:37,309 you are a dead man! 260 00:20:43,691 --> 00:20:45,090 Now... 261 00:20:46,027 --> 00:20:47,551 Get him out of here. 262 00:21:01,442 --> 00:21:02,932 Teresa? 263 00:21:06,181 --> 00:21:08,649 - Teresa? - Danny, 264 00:21:08,716 --> 00:21:10,741 can't you see he's asleep? 265 00:21:10,819 --> 00:21:15,256 Mummy's little baby was hiding in the rubbish behind the flat, weren't you? 266 00:21:15,323 --> 00:21:16,415 Yes, you were. But I found him. 267 00:21:16,491 --> 00:21:19,426 No! No! 268 00:21:19,494 --> 00:21:21,462 No! 269 00:21:24,632 --> 00:21:25,997 I'll take him back. 270 00:21:26,067 --> 00:21:27,659 Sorry, what did you say? 271 00:21:27,735 --> 00:21:29,293 My baby. 272 00:21:29,370 --> 00:21:31,463 Please, give him to me. 273 00:21:31,539 --> 00:21:34,099 Holding the baby suddenly got me thinking. 274 00:21:34,175 --> 00:21:37,144 I can make Teresa better and be her hero. 275 00:21:37,212 --> 00:21:38,406 All babies look alike. 276 00:21:38,479 --> 00:21:40,674 They all eat, sleep and cry. 277 00:21:40,748 --> 00:21:42,147 What's the difference? 278 00:21:42,217 --> 00:21:44,708 If you ask me, one baby's as good as another. 279 00:21:44,786 --> 00:21:45,878 Thank you. 280 00:21:47,589 --> 00:21:48,954 No! 281 00:21:49,023 --> 00:21:52,457 My baby! 282 00:21:53,294 --> 00:21:54,784 My baby! 283 00:22:20,655 --> 00:22:22,020 It's all right. 284 00:22:26,861 --> 00:22:28,954 The boss was right about you, mate. 285 00:22:29,030 --> 00:22:31,760 - He had a feeling you'd try something. - Over here. 286 00:22:31,833 --> 00:22:33,164 - There he is! - Come on, let's get him! 287 00:22:33,234 --> 00:22:35,725 - Get him! - Give me that kid! 288 00:22:35,803 --> 00:22:37,464 - After him! - Stop him! 289 00:22:37,538 --> 00:22:38,937 Give me that kid! 290 00:22:39,007 --> 00:22:40,804 Get the baby away! 291 00:22:51,986 --> 00:22:53,476 Bastard! 292 00:22:53,554 --> 00:22:55,249 Give him to me. 293 00:23:05,099 --> 00:23:08,830 It was Teresa's baby, my baby. 294 00:23:08,903 --> 00:23:12,031 But there was nothing I could do about it now. 295 00:23:12,106 --> 00:23:15,041 It's funny the effect a baby can have on people. 296 00:23:18,413 --> 00:23:19,846 Poor Daniel. 297 00:23:19,914 --> 00:23:24,044 I bet he never thought he'd get such a kick from falling in love. 298 00:23:24,118 --> 00:23:27,679 At least in the end, he did the writhe thing. 299 00:23:31,192 --> 00:23:34,923 As for me, kiddies, I've got to get back to my game. 300 00:23:34,996 --> 00:23:37,988 I've been on quite a winning shriek. 301 00:23:41,669 --> 00:23:45,400 Now, that's what I call a service break. 302 00:23:46,400 --> 00:23:56,400 Downloaded From www.AllSubs.org 21814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.