All language subtitles for 2018.Indivisible.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,320 --> 00:01:24,277 (Soldaten schreeuwen vaag) 2 00:01:36,240 --> 00:01:37,640 KINDEREN: Ik zweer trouw 3 00:01:37,760 --> 00:01:39,877 om de vlag 4 00:01:40,000 --> 00:01:44,631 van de Verenigde Staten ofAmerica, 5 00:01:44,760 --> 00:01:50,392 en aan de Republiek wie het betekent, 6 00:01:50,520 --> 00:01:52,273 een natie onder God, 7 00:01:52,400 --> 00:01:55,677 ondeelbaar, 8 00:01:55,840 --> 00:02:00,551 met vrijheid en rechtvaardigheid voor allen. 9 00:02:00,720 --> 00:02:02,074 ELIE: Haast! 10 00:02:02,200 --> 00:02:03,634 Fort Bumblefoot wordt aangevallen. 11 00:02:03,760 --> 00:02:04,876 SAM: Quick. Pow, pow, pow. 12 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Ze komen. 13 00:02:06,120 --> 00:02:07,679 Niemand krijgt voorbij Electric Elie. 14 00:02:07,800 --> 00:02:09,314 Van mij, Samurai Sam's. 15 00:02:09,480 --> 00:02:11,278 Oh nee! Een "in-chirurg"! 16 00:02:11,440 --> 00:02:12,794 Zet de gate! 17 00:02:12,920 --> 00:02:14,560 Oké, jongens, stuurt de commandant terug naar het hoofdkwartier. 18 00:02:14,600 --> 00:02:16,478 Hij heeft nog drie dozen uit te pakken. 19 00:02:16,600 --> 00:02:17,736 Hij heeft geen tijd voor dozen. 20 00:02:17,760 --> 00:02:19,319 Fort Bumblefoot neemt vuur. 21 00:02:19,440 --> 00:02:21,830 En stoppen met bellen Meribeth een opstandige, oké? 22 00:02:21,960 --> 00:02:23,080 - Terugtrekken. - (Elie schreeuwt) 23 00:02:23,120 --> 00:02:24,873 Terugtrekken. Terugtrekken! 24 00:02:25,040 --> 00:02:26,679 (Elie en Sam giechelen) 25 00:02:26,800 --> 00:02:29,031 Shh. 26 00:02:29,160 --> 00:02:30,913 - Oh, sneak attack! - (Elie en Sam schreeuwen) 27 00:02:31,040 --> 00:02:32,554 - evacueren! Rennen! - (Heather gromt) 28 00:02:32,680 --> 00:02:35,559 - HEATHER: Weet niet scheurt mijn lakens. - DARREN: Run. Rennen. 29 00:02:35,680 --> 00:02:36,880 - Oh, ik ben gevangen. - (giechelend) 30 00:02:36,960 --> 00:02:37,996 Red jezelf. 31 00:02:38,120 --> 00:02:39,873 Nee, niet terug voor 15 minuten! 32 00:02:40,000 --> 00:02:41,360 - (speelgoed piepende) - MICHAEL: Tonya! 33 00:02:41,440 --> 00:02:44,399 - (kloppen op de deur) - Tonya! 34 00:02:44,560 --> 00:02:46,040 Tonya, open te stellen. 35 00:02:46,160 --> 00:02:47,880 Als u de sluizen op ons huis weer veranderd, 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,117 - Ik zweer het, ik ... - Echt waar? 37 00:02:50,240 --> 00:02:51,936 Dit is wat "Ik beloof het beter te doen" eruit ziet? 38 00:02:51,960 --> 00:02:53,189 laat me in. 39 00:02:53,360 --> 00:02:54,874 Je ruikt naar een whisky plant. 40 00:02:55,000 --> 00:02:57,276 Ja, nou, maak je geen zorgen over te maken, zal ik het slapen uit. 41 00:02:57,400 --> 00:02:59,596 Je weet dat ik uw commandant op speed dial, toch? 42 00:02:59,720 --> 00:03:03,760 Dus help me, Michael, je zou kunnen stoppen met zorgen te maken over mij, 43 00:03:03,880 --> 00:03:05,553 maar je beter een manier vinden om de man te zijn 44 00:03:05,680 --> 00:03:07,056 die meisjes daar moeten je zijn... 45 00:03:07,080 --> 00:03:09,470 Nee, verdienen voor u worden. 46 00:03:14,160 --> 00:03:15,833 MICHAEL (rustig): stom. 47 00:03:21,320 --> 00:03:22,674 Gon' geest van uw eigen bedrijf? 48 00:03:22,800 --> 00:03:24,996 Ja. 49 00:03:26,880 --> 00:03:29,031 Nou, ontmoetten we de buren. (uitgeschakeld keel) 50 00:03:29,160 --> 00:03:30,480 DISPATCHER: Tac eenheid negen, 51 00:03:30,600 --> 00:03:32,034 geschoten oproep. 52 00:03:32,160 --> 00:03:34,311 Lanier en Kennesaw. Lanier en Kennesaw. 53 00:03:34,480 --> 00:03:36,358 Verdachte verondersteld om in het huis. 54 00:03:36,480 --> 00:03:39,917 Vermoed mid-30s, zes-één, 200 pond. 55 00:03:43,800 --> 00:03:46,679 ♪♪ 56 00:03:47,960 --> 00:03:49,076 We moeten een in de rug! 57 00:03:50,640 --> 00:03:53,439 Ga! Ga Ga, ga, gaan, gaan! 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,631 (boze) 59 00:03:55,760 --> 00:03:57,592 (officieren schreeuwen) 60 00:03:57,720 --> 00:03:59,359 Oke, geef me je andere hand. 61 00:03:59,480 --> 00:04:01,376 JONGEN: Papi! -OFFICIER: You Gonna langzaam opstaan. 62 00:04:01,400 --> 00:04:03,312 (onduidelijk geschreeuw) 63 00:04:03,440 --> 00:04:04,794 (vermoed hijgen) 64 00:04:09,360 --> 00:04:12,671 (vermoed spreken Spaans) 65 00:04:17,960 --> 00:04:20,077 Hij viel net terug om te slapen. 66 00:04:38,520 --> 00:04:41,354 Er is mijn meisje. 67 00:04:41,480 --> 00:04:44,314 Hoe je doet, lieverd? Hè? 68 00:04:44,440 --> 00:04:46,113 Er is mijn meisje. 69 00:04:46,240 --> 00:04:48,197 Hoi schat. 70 00:04:48,320 --> 00:04:49,436 Amanda, wat doe je? 71 00:04:49,600 --> 00:04:50,875 U nog niet gehoord? 72 00:04:51,000 --> 00:04:53,276 - Of het nieuws gezien? -Wat is er mis? 73 00:04:53,400 --> 00:04:54,896 We gonna blijven met mijn moeder en kruid in Savannah 74 00:04:54,920 --> 00:04:55,956 totdat je terug. 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 Wat? 76 00:04:57,200 --> 00:04:58,759 (mobiele muziek zacht) 77 00:04:58,880 --> 00:05:00,600 NIEUWSLEZER (op TV):.. .joining onze newscast. 78 00:05:00,720 --> 00:05:01,949 Het werd aangekondigd 79 00:05:02,080 --> 00:05:03,833 een korte tijd geleden dat Fort Stewart 80 00:05:03,960 --> 00:05:05,838 meer dan 1.000 implementeert... 81 00:05:05,960 --> 00:05:07,856 Baby, we niet eens weten als thats mijn eenheid, oke? 82 00:05:07,880 --> 00:05:09,314 Amy en Julie al belde me. 83 00:05:09,440 --> 00:05:10,874 (nieuwslezer blijft gegevensverzamelingen) 84 00:05:11,000 --> 00:05:12,336 Ik gewoon... Ik weet niet wat ik ga doen 85 00:05:12,360 --> 00:05:13,555 met haar en werk 86 00:05:13,680 --> 00:05:14,816 - en niemand om naar te kijken haar. -Hey, hey. 87 00:05:14,840 --> 00:05:15,856 Ik weet niet wat ik ga doen. 88 00:05:15,880 --> 00:05:17,075 Hey, kijk naar mij. 89 00:05:17,200 --> 00:05:18,680 Vertragen, baby. 90 00:05:18,800 --> 00:05:20,256 U hoeft niet te vrezen een ding. 91 00:05:20,280 --> 00:05:21,475 U kunt hier verblijven. 92 00:05:21,600 --> 00:05:23,478 In de buurt van de basis, in de buurt van de andere vrouwen, 93 00:05:23,600 --> 00:05:25,080 the other kids. 94 00:05:25,200 --> 00:05:26,416 You're gonna have more of what you need here 95 00:05:26,440 --> 00:05:28,159 than at your mom's. 96 00:05:28,280 --> 00:05:30,431 All right? Trust me. 97 00:05:33,640 --> 00:05:35,176 GEORGE W. BUSH (on TV): So I've committed 98 00:05:35,200 --> 00:05:37,271 more than 20,000 additional American troops to Iraq. 99 00:05:37,440 --> 00:05:40,751 The vast majority of them... five brigades... 100 00:05:40,880 --> 00:05:43,190 will be deployed to Baghdad. 101 00:05:43,360 --> 00:05:44,953 If we increase our support 102 00:05:45,080 --> 00:05:47,197 at this crucial moment and help the Iraqis 103 00:05:47,320 --> 00:05:50,518 break the current cycle of violence... 104 00:05:50,640 --> 00:05:53,553 Mom, what's a prime number again? 105 00:05:53,680 --> 00:05:55,160 Mom? 106 00:05:55,280 --> 00:05:59,035 Mm, numbers only divisible by one and themselves. 107 00:06:01,920 --> 00:06:03,877 (sighs) 108 00:06:12,800 --> 00:06:15,360 (clears throat) Hey, Mom, sorry, I'm back. 109 00:06:15,520 --> 00:06:16,936 (over phone): Well, I know you're busy 110 00:06:16,960 --> 00:06:18,553 so I won't keep you, dear. 111 00:06:18,680 --> 00:06:21,275 But I'm telling you, it's the reason he can't sleep. 112 00:06:21,440 --> 00:06:23,591 Your boy needs his mother. 113 00:06:23,720 --> 00:06:26,076 Ma, Ma. 114 00:06:27,560 --> 00:06:29,677 I, um... 115 00:06:33,640 --> 00:06:35,871 I'm getting deployed to Iraq. 116 00:06:36,040 --> 00:06:39,033 (soldiers calling out indistinctly) 117 00:06:39,160 --> 00:06:40,480 DARREN: I just came from seeing 118 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Colonel Smith, sir. 119 00:06:41,720 --> 00:06:43,598 I'm on the list. 120 00:06:43,720 --> 00:06:45,074 I know. 121 00:06:45,200 --> 00:06:47,032 The timing is not ideal, son. 122 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 You just finished basic. 123 00:06:48,280 --> 00:06:50,158 I'd like for you to have 124 00:06:50,280 --> 00:06:52,431 more non-combat experience first, but, uh, 125 00:06:52,560 --> 00:06:56,236 a military-wide shortage of chaplains says otherwise. 126 00:06:56,360 --> 00:06:57,760 Infantry battalion, he said. 127 00:06:57,880 --> 00:06:59,200 Surge unit. 128 00:06:59,320 --> 00:07:00,549 They're the tip of the spear. 129 00:07:00,680 --> 00:07:03,514 Moving headlong every day into trip wire, snipers, 130 00:07:03,640 --> 00:07:05,791 driving roads laced with IEDs. 131 00:07:05,920 --> 00:07:09,675 Well, I signed up to be where the need is, sir. 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,871 12 months will go by fast. 133 00:07:12,000 --> 00:07:14,720 A bit faster than 15, for sure. 134 00:07:14,840 --> 00:07:16,559 15, Chaplain. 135 00:07:16,680 --> 00:07:18,160 Fifteen. 136 00:07:18,280 --> 00:07:20,556 (Elie laughing) 137 00:07:20,680 --> 00:07:23,195 Okay. Okay, okay, okay, okay, time-out. 138 00:07:23,320 --> 00:07:25,471 Ah, time-out, time-out. 139 00:07:25,600 --> 00:07:27,000 - Gotcha. - You missed! 140 00:07:27,120 --> 00:07:28,936 - You missed. - What do you mean I missed? - ELIE: Daddy. 141 00:07:28,960 --> 00:07:30,920 DARREN: I just hit you. I totally hit you... miss? 142 00:07:30,960 --> 00:07:32,314 - ELIE: Daddy. Daddy. - What's up? 143 00:07:32,440 --> 00:07:33,669 - (coughs) - Sweetie? 144 00:07:33,800 --> 00:07:35,320 - To cheer... (coughs) - HEATHER: Elie. 145 00:07:35,360 --> 00:07:37,431 ...us up. - Honey. Honey. Where's your inhaler? 146 00:07:37,600 --> 00:07:39,216 - Sweetie, sweetie, sweetie. - Where's your inhaler? 147 00:07:39,240 --> 00:07:41,176 (Elie groans) - Where is it? You don't have it? Okay. 148 00:07:41,200 --> 00:07:42,839 Um, I'm gonna go get the spare... 149 00:07:42,960 --> 00:07:44,136 I'm gonna go get the spare. Hang on a second. 150 00:07:44,160 --> 00:07:45,616 Hey, whoa, whoa, here it is. I got it. I got it. 151 00:07:45,640 --> 00:07:46,856 - You got it? - I got it. I got it. 152 00:07:46,880 --> 00:07:48,856 Come on, bug, up, up, up, up. Sit up, sit up, sit up. 153 00:07:48,880 --> 00:07:50,314 You ready? One. Ready? 154 00:07:50,440 --> 00:07:51,556 (inhales deeply) 155 00:07:51,680 --> 00:07:53,990 - Huh? You okay? - Ready, one more? 156 00:07:54,160 --> 00:07:56,231 - (inhales deeply) - Just breathe. 157 00:07:56,360 --> 00:07:57,635 - Good. Okay. - Okay? 158 00:07:57,760 --> 00:07:59,256 - All right, come here. - Okay, sweetheart. 159 00:07:59,280 --> 00:08:00,416 - Let's lie down, honey. - You're okay. 160 00:08:00,440 --> 00:08:03,512 - All right, we are good. - (sighs) 161 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 - We are good. - Good, good, good. 162 00:08:05,000 --> 00:08:07,117 - You okay? - We're good. 163 00:08:07,240 --> 00:08:08,640 You good? Yeah. 164 00:08:11,120 --> 00:08:13,191 - ♪♪ - (indistinct chatter) 165 00:08:15,720 --> 00:08:17,313 Ah. Yeah. Y-Y-Y-Yeah. 166 00:08:17,440 --> 00:08:19,238 Okay, go. Go. 167 00:08:19,360 --> 00:08:21,238 ♪♪ 168 00:08:21,360 --> 00:08:22,396 Hey. 169 00:08:22,560 --> 00:08:23,835 Thanks for coming, guys. 170 00:08:23,960 --> 00:08:25,440 - Heather, look who it is. - Yeah. 171 00:08:25,560 --> 00:08:26,755 HEATHER: Oh. 172 00:08:26,880 --> 00:08:27,950 Oh. Hi. 173 00:08:28,080 --> 00:08:29,309 Darren Turner. 174 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 Uh, Chaplain Turner, actually. 175 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 It's nice to meet you. 176 00:08:31,760 --> 00:08:33,558 Major Michael Lewis. 177 00:08:33,680 --> 00:08:35,194 Oh. 178 00:08:35,320 --> 00:08:36,959 Uh, Tonya. Nice to meet you. 179 00:08:37,120 --> 00:08:39,157 - You, too. - Properly, this time. 180 00:08:39,280 --> 00:08:40,953 I'm Heather. It's so nice to meet you. 181 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 TONYA: You, too. 182 00:08:42,160 --> 00:08:43,310 Do you want to get a drink? 183 00:08:43,440 --> 00:08:44,954 - Uh, yeah, sure. Thanks. - Yeah. 184 00:08:46,600 --> 00:08:50,116 - (indistinct chatter) - (Darren sighs) 185 00:08:50,240 --> 00:08:51,754 Got a cold one? 186 00:08:51,880 --> 00:08:54,111 Yeah, man, I've been icing them since dawn. 187 00:08:55,720 --> 00:08:57,154 (grunts) There you go. 188 00:08:58,920 --> 00:09:00,115 Chaplain, huh? 189 00:09:00,240 --> 00:09:02,072 - Yeah. - Yeah. 190 00:09:02,200 --> 00:09:04,510 So I guess you really enjoyed the show the other day. 191 00:09:04,640 --> 00:09:05,994 Oh, look, man, all I know is 192 00:09:06,120 --> 00:09:07,680 we all got lives going on in our houses, 193 00:09:07,800 --> 00:09:10,872 and family or not, life's just plain hard. 194 00:09:11,000 --> 00:09:13,310 The family I got in Iraq is a crazy bunch, 195 00:09:13,440 --> 00:09:15,216 but they're easier to deal with than this one. 196 00:09:15,240 --> 00:09:18,472 (chuckles) Well, it's the first tour for me, 197 00:09:18,600 --> 00:09:20,717 so I'll take any advice you got. 198 00:09:25,880 --> 00:09:29,078 Leave your heart at home. 199 00:09:32,280 --> 00:09:35,956 ♪ Daddy was a preacher ♪ 200 00:09:36,080 --> 00:09:37,434 ♪ She was his wife... ♪ 201 00:09:37,560 --> 00:09:38,994 Hey, babe, can you...?! 202 00:09:39,120 --> 00:09:40,600 (laughing): Oh, hi. 203 00:09:40,720 --> 00:09:42,359 You're right there. 204 00:09:42,480 --> 00:09:43,994 ♪ You know, shine a light ♪ 205 00:09:44,120 --> 00:09:46,476 What are you doing? 206 00:09:46,600 --> 00:09:49,115 Nothing. 207 00:09:49,240 --> 00:09:50,435 Just watching you. 208 00:09:50,560 --> 00:09:51,437 Oh, yeah? 209 00:09:51,560 --> 00:09:53,040 I look real cute right now. 210 00:09:53,160 --> 00:09:55,675 (both laugh) 211 00:09:55,800 --> 00:09:57,951 ♪ Said he made the wrong choice ♪ 212 00:09:58,080 --> 00:10:00,834 Hmm. (giggles) 213 00:10:00,960 --> 00:10:02,599 ♪ Though it might be painful ♪ 214 00:10:02,720 --> 00:10:04,313 Come here. 215 00:10:04,440 --> 00:10:06,557 ♪ You know that time will always tell ♪ 216 00:10:06,680 --> 00:10:08,956 ♪ Those people have long since gone ♪ 217 00:10:09,080 --> 00:10:11,197 ♪ My father never failed ♪ 218 00:10:11,320 --> 00:10:14,279 ♪♪ 219 00:10:14,400 --> 00:10:16,596 15 months without this face. 220 00:10:16,760 --> 00:10:17,876 (sighs) 221 00:10:18,000 --> 00:10:21,072 Hey. 222 00:10:21,200 --> 00:10:23,669 God's in this, right? 223 00:10:23,800 --> 00:10:26,440 I know He is. 224 00:10:26,600 --> 00:10:30,230 Then I'll be fine. 225 00:10:30,400 --> 00:10:34,030 And so will we. 226 00:10:34,160 --> 00:10:36,356 ♪ 'Cause even when the storm comes ♪ 227 00:10:36,480 --> 00:10:40,599 ♪ I am washed by the water ♪ 228 00:10:40,720 --> 00:10:45,078 ♪ Even when the earth crumbles under my feet ♪ 229 00:10:47,840 --> 00:10:50,036 ♪ Even when the ones I love ♪ 230 00:10:50,160 --> 00:10:54,473 ♪ Turn around and crucify me ♪ 231 00:10:54,600 --> 00:10:57,877 ♪ I won't never, ever let you down ♪ 232 00:10:58,000 --> 00:10:59,878 Make sure you listen to your mom. 233 00:11:00,000 --> 00:11:01,229 ♪ I won't fall ♪ 234 00:11:01,360 --> 00:11:03,158 Love you. 235 00:11:03,280 --> 00:11:06,352 ♪ I won't fall as long as you're around me ♪ 236 00:11:06,480 --> 00:11:08,472 Mmm. 237 00:11:08,600 --> 00:11:11,479 ♪ Even when the rain falls ♪ 238 00:11:13,080 --> 00:11:14,799 Make sure this little one remembers me. 239 00:11:14,920 --> 00:11:16,960 Why do you think I made you take all those pictures? 240 00:11:18,880 --> 00:11:21,190 ♪ I am washed by the water. ♪ 241 00:11:21,320 --> 00:11:22,754 GIRL IN CROWD: I love you, Mom. 242 00:11:22,880 --> 00:11:24,394 Daddy! 243 00:11:24,520 --> 00:11:26,716 - Elie, baby, come on. No. - Please don't leave. 244 00:11:30,560 --> 00:11:31,960 - Daddy? - Yeah. 245 00:11:32,080 --> 00:11:35,710 What if something bad happens to you? 246 00:11:35,880 --> 00:11:37,030 Remember, honey. 247 00:11:37,160 --> 00:11:39,550 I always got my special armor on. 248 00:11:39,680 --> 00:11:41,239 I know, Daddy. 249 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 WOMAN IN CROWD: Bye-bye! 250 00:11:42,440 --> 00:11:44,159 You know what? 251 00:11:44,280 --> 00:11:47,432 Why don't you hang on to this for me? 252 00:11:47,600 --> 00:11:50,479 And whenever you feel scared 253 00:11:50,600 --> 00:11:54,150 or you miss me, you look at that, 254 00:11:54,280 --> 00:11:57,637 and you remember who's keeping me safe. 255 00:11:57,760 --> 00:11:59,399 Okay. 256 00:11:59,520 --> 00:12:00,920 (sniffles) 257 00:12:01,040 --> 00:12:02,713 I love you like crazy. 258 00:12:02,840 --> 00:12:04,479 I love you like crazy, too. 259 00:12:04,600 --> 00:12:06,432 Don't forget to send goofy-face pictures. 260 00:12:06,560 --> 00:12:08,756 - Okay? - (laughs) I won't. 261 00:12:08,880 --> 00:12:10,997 ♪♪ 262 00:12:13,400 --> 00:12:15,357 Love you. 263 00:12:28,880 --> 00:12:30,837 ♪♪ 264 00:12:38,280 --> 00:12:39,919 (helicopter blades whirring) 265 00:12:55,960 --> 00:12:58,839 JACOBSEN: Welcome to Baghdad, people, 266 00:12:58,960 --> 00:13:00,599 within 30 miles of which 267 00:13:00,720 --> 00:13:04,077 80% of all of Iraq's sectarian violence takes place. 268 00:13:04,200 --> 00:13:06,795 Now, here at Forward Operating Base Falcon, 269 00:13:06,920 --> 00:13:09,037 we are 8.1 miles south of the Green Zone, 270 00:13:09,160 --> 00:13:10,674 but a nine iron away from a freeway 271 00:13:10,800 --> 00:13:12,000 we are not allowed to control, 272 00:13:12,040 --> 00:13:13,918 and neighborhoods full of people 273 00:13:14,040 --> 00:13:15,269 we're both here to protect 274 00:13:15,440 --> 00:13:17,511 and those who will try and kill us. 275 00:13:17,640 --> 00:13:19,518 It's your job to know the difference. 276 00:13:19,640 --> 00:13:21,518 Head on a swivel. 277 00:13:21,640 --> 00:13:23,359 Watch your six. 278 00:13:29,040 --> 00:13:30,997 (sighs): At ease. 279 00:13:31,160 --> 00:13:34,119 Major North, Chaplain Darren Turner. 280 00:13:34,240 --> 00:13:36,197 Good to meet you, Chaplain. Welcome to camp. 281 00:13:36,320 --> 00:13:37,560 Nice to meet you, too, Chaplain. 282 00:13:37,640 --> 00:13:39,438 Sit, sit. 283 00:13:41,240 --> 00:13:43,038 Master of Divinity, huh? 284 00:13:43,160 --> 00:13:45,391 How's that working out with your kids? 285 00:13:46,480 --> 00:13:47,516 Sir? 286 00:13:47,680 --> 00:13:49,478 Your kids, Chaplain. 287 00:13:49,640 --> 00:13:51,616 'Cause North here, he's got grand accreditation, too, 288 00:13:51,640 --> 00:13:53,916 but he'll be the first to tell you that, uh, 289 00:13:54,040 --> 00:13:55,872 in the real world, much less this one, 290 00:13:56,000 --> 00:13:57,136 theory and master's dissertation 291 00:13:57,160 --> 00:13:58,674 just goes right out the window, 292 00:13:58,800 --> 00:14:00,837 kind of like at home with three kids. 293 00:14:00,960 --> 00:14:03,953 Well... they're ten months to eight years, 294 00:14:04,080 --> 00:14:06,231 so... so far they're on board. 295 00:14:06,360 --> 00:14:07,635 Well, it's always a bonus having 296 00:14:07,760 --> 00:14:10,150 a chaplain who's a family man. 297 00:14:15,480 --> 00:14:18,075 Divorces filed in the last three months. 298 00:14:18,200 --> 00:14:20,999 And, hey, mine didn't last either, so I'm not judging. 299 00:14:21,120 --> 00:14:22,600 But I do know that soldiers 300 00:14:22,720 --> 00:14:25,280 losing families and having nothing to go home to 301 00:14:25,400 --> 00:14:27,995 is not the stabilizing force we need around here. 302 00:14:28,120 --> 00:14:29,998 Which goes for you and yours, too. 303 00:14:30,120 --> 00:14:32,589 Oh, uh, understood, sir, 304 00:14:32,720 --> 00:14:35,076 but... Heather and I are called to this. 305 00:14:35,200 --> 00:14:37,556 I mean, she even volunteered for the family support team. 306 00:14:37,680 --> 00:14:39,637 It's what it's about for us. 307 00:14:39,760 --> 00:14:41,672 Well, all right, then. 308 00:14:41,800 --> 00:14:43,120 (Jacobsen clears throat) 309 00:14:43,240 --> 00:14:45,596 - Welcome to Falcon, Chaplain. - Thank you, sir. 310 00:14:45,720 --> 00:14:48,360 TONYA: So... the Casualty Response Team 311 00:14:48,480 --> 00:14:51,791 is a part of Family Readiness Group, 312 00:14:51,920 --> 00:14:53,752 and, um... 313 00:14:53,880 --> 00:14:55,872 (exhales) 314 00:14:56,040 --> 00:14:58,350 I... I'm... 315 00:14:58,480 --> 00:15:00,597 I'm sorry. I'm sorry. 316 00:15:00,720 --> 00:15:03,599 I'm listening to myself, and... 317 00:15:03,720 --> 00:15:05,712 they can call it the Family Readiness Group, 318 00:15:05,880 --> 00:15:08,395 but... this is our third time out, 319 00:15:08,520 --> 00:15:12,673 and nobody's ever really ready for this job. 320 00:15:14,160 --> 00:15:16,231 I imagine it's a hard job, 321 00:15:16,360 --> 00:15:19,159 but I really do feel called to it. 322 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 Um... 323 00:15:25,240 --> 00:15:27,630 Maybe I shouldn't ask you this, but... 324 00:15:29,560 --> 00:15:32,155 Every time Michael comes home... 325 00:15:32,280 --> 00:15:35,432 he's more... angry. 326 00:15:35,560 --> 00:15:37,119 Distant. 327 00:15:37,240 --> 00:15:41,234 Do you think you can ask Darren to look out for Michael? 328 00:15:41,360 --> 00:15:44,353 I don't know, maybe talk to him? 329 00:15:44,480 --> 00:15:47,837 - Of course. - NORTH: Gun range 330 00:15:47,960 --> 00:15:49,314 is down that road. 331 00:15:49,440 --> 00:15:52,000 Hospital's on the right. 332 00:15:52,120 --> 00:15:54,077 Chow's on the left, 333 00:15:54,200 --> 00:15:58,114 and the chaplain's tent's right down there. 334 00:16:03,040 --> 00:16:05,032 - Can I speak with you, Chaplain? - Certainly. 335 00:16:05,160 --> 00:16:07,072 Darren, why don't you go to the range 336 00:16:07,200 --> 00:16:09,157 and meet your assistant, Sergeant Peterson? 337 00:16:09,320 --> 00:16:11,118 I'll take your gear for you. 338 00:16:19,840 --> 00:16:21,320 Cease fire! 339 00:16:21,440 --> 00:16:23,750 - Excuse me, Captain. - Huh? 340 00:16:23,920 --> 00:16:26,674 Know where I can find a Sergeant Peterson up here? 341 00:16:26,800 --> 00:16:28,439 You found her, sir. 342 00:16:31,040 --> 00:16:32,918 SHONDA: No offense taken, 343 00:16:33,040 --> 00:16:34,536 but if there's a guy here who can keep you alive 344 00:16:34,560 --> 00:16:36,836 and run your office like I can, 345 00:16:36,960 --> 00:16:38,360 I'll eat my helmet. 346 00:16:38,480 --> 00:16:40,073 CAPTAIN: Ready! 347 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 Aim! 348 00:16:42,800 --> 00:16:43,950 Fire! 349 00:16:49,320 --> 00:16:50,936 If you get any better, you're gonna embarrass 350 00:16:50,960 --> 00:16:53,794 the snipers around here, Sergeant. 351 00:16:55,280 --> 00:16:57,158 Six years Atlanta PD. 352 00:16:57,280 --> 00:16:59,192 Here by way of National Guard. 353 00:16:59,320 --> 00:17:01,596 Here by the way of Fort Stewart 354 00:17:01,720 --> 00:17:03,598 and six years of college campus ministry... 355 00:17:03,720 --> 00:17:05,552 so it was pretty much the same thing. 356 00:17:05,680 --> 00:17:07,637 - (jets whistling overhead) - (both chuckle) 357 00:17:15,000 --> 00:17:16,957 ♪♪ 358 00:17:36,640 --> 00:17:38,597 ♪♪ 359 00:17:47,320 --> 00:17:49,630 SAM (over phone): Don't forget, Daddy, send us 360 00:17:49,760 --> 00:17:52,275 - goofy-face photos, okay? - Aye, aye, Cap. 361 00:17:52,400 --> 00:17:54,960 - Mommy wants her turn now. - Thank you. - Phone hog! 362 00:17:55,080 --> 00:17:56,639 I only got to talk 363 00:17:56,800 --> 00:17:59,315 for one minute! - Oh, they were so excited to talk to you. 364 00:17:59,440 --> 00:18:01,830 - It is so great to hear your voice. - You, too. 365 00:18:01,960 --> 00:18:05,795 Man, two weeks feels like one and a hundred at the same time. 366 00:18:05,920 --> 00:18:07,434 A hundred? 367 00:18:07,560 --> 00:18:09,995 Wow. How you holding up? 368 00:18:10,120 --> 00:18:12,589 Well, I am enjoying sleeping on your side of the bed. 369 00:18:12,720 --> 00:18:14,598 - Is that bad? - (chuckles): Hardly. 370 00:18:14,720 --> 00:18:16,473 I have a one-man cot all to myself... 371 00:18:16,600 --> 00:18:18,717 - you should live it up, too. - (chuckles) 372 00:18:18,840 --> 00:18:22,470 But I really think I can make a difference here. 373 00:18:22,600 --> 00:18:24,353 Yeah, of course you can. 374 00:18:24,480 --> 00:18:26,870 Oh, hey, okay, so the website is up, 375 00:18:27,040 --> 00:18:29,680 and our plan is just to post pictures every day 376 00:18:29,800 --> 00:18:31,439 so you don't miss a thing. 377 00:18:31,560 --> 00:18:32,835 (beeping) 378 00:18:32,960 --> 00:18:35,236 Oh, um, I'm out of time already. 379 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 What? 380 00:18:36,880 --> 00:18:38,997 Okay, next time the kids'll have to wait. 381 00:18:39,120 --> 00:18:42,033 I love you so much. 382 00:18:42,160 --> 00:18:43,310 (sighs) 383 00:18:43,440 --> 00:18:45,511 I love you, too. 384 00:18:49,560 --> 00:18:52,598 (artillery fire continues in distance) 385 00:18:52,720 --> 00:18:54,871 (explosions in distance) 386 00:18:59,720 --> 00:19:01,313 (sighs) 387 00:19:03,720 --> 00:19:06,679 (call to prayer playing over loudspeakers) 388 00:19:12,480 --> 00:19:14,278 (shutter clicks) 389 00:19:15,840 --> 00:19:18,230 - (clears throat) - Oh. Hey... 390 00:19:18,360 --> 00:19:19,714 Shonda. 391 00:19:19,840 --> 00:19:22,116 Sergeant. Just... come in. 392 00:19:22,240 --> 00:19:24,277 Jacobsen moved up the meet and greet, 393 00:19:24,400 --> 00:19:27,552 but deliveries from the family come first. 394 00:19:37,120 --> 00:19:39,635 (sighs): Official army business there, Chaplain? 395 00:19:39,760 --> 00:19:41,877 Uh, keep a family together, keep a soldier together. 396 00:19:42,000 --> 00:19:44,834 - Darn right. - JACOBSEN: So, today, 397 00:19:44,960 --> 00:19:45,976 third and fourth platoons are gonna sweep 398 00:19:46,000 --> 00:19:46,877 our next-door neighbors again, 399 00:19:47,000 --> 00:19:48,480 see if we can slow down 400 00:19:48,600 --> 00:19:51,274 the welcome gifts coming over the wall. 401 00:19:51,400 --> 00:19:53,198 - Hooah? - SOLDIERS: Hooah! 402 00:19:53,320 --> 00:19:55,676 Chaplain Turner, mind sending them out? 403 00:19:59,880 --> 00:20:03,396 It's been an honor meeting such amazing men and women, 404 00:20:03,520 --> 00:20:04,920 committed to our country 405 00:20:05,040 --> 00:20:07,236 and defending the defenseless here in Iraq. 406 00:20:07,360 --> 00:20:11,320 I hope it goes without saying that my tent is open 24/7. 407 00:20:11,480 --> 00:20:13,119 I'd like to meet you all. 408 00:20:14,200 --> 00:20:15,680 (Darren clears throat) 409 00:20:15,800 --> 00:20:17,996 Lord... 410 00:20:18,120 --> 00:20:20,715 be with these men and women as they go out today. 411 00:20:20,840 --> 00:20:22,593 Please protect them. 412 00:20:24,240 --> 00:20:25,754 So... 413 00:20:25,880 --> 00:20:28,270 did I sound okay out there today? 414 00:20:28,400 --> 00:20:31,234 Sorry, I used to be on staff at a church, and... 415 00:20:31,360 --> 00:20:34,159 now that I'm here I don't want to sound like I'm at a pulpit. 416 00:20:34,280 --> 00:20:37,990 Otherwise, you know, nobody'll come by. 417 00:20:38,120 --> 00:20:40,874 Just leave that box of snacks on your desk. 418 00:20:41,000 --> 00:20:43,595 Word'll travel. They'll come. 419 00:20:44,920 --> 00:20:47,515 Oh, I saw a glimpse of your delivery today. 420 00:20:50,400 --> 00:20:52,357 Ma told me to bring it. 421 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 Apparently went through my nightstand to make sure. 422 00:20:54,640 --> 00:20:57,155 Ah, one of those moms that loves their daughters... 423 00:20:57,280 --> 00:20:59,556 - I hate those. - Ah, more like one 424 00:20:59,680 --> 00:21:02,798 that thinks getting me back on track is her job, not mine. 425 00:21:02,920 --> 00:21:04,957 (bullets striking Humvee) 426 00:21:05,080 --> 00:21:06,150 You on that, Gonzalez? 427 00:21:09,680 --> 00:21:11,353 Take that as a yes. 428 00:21:19,560 --> 00:21:21,517 SHONDA: I have a son. 429 00:21:21,640 --> 00:21:24,394 Wow, look at that handsome guy. 430 00:21:24,520 --> 00:21:27,160 You, uh, talk to him yet, since...? 431 00:21:27,280 --> 00:21:30,034 He's three, so not much of a talker. 432 00:21:30,160 --> 00:21:32,197 So, does he take after you or his father? 433 00:21:32,320 --> 00:21:34,915 Huh! You mean the guy that saw the double lines 434 00:21:35,040 --> 00:21:37,316 on the pregnancy test, left and never looked back? 435 00:21:37,480 --> 00:21:38,800 That guy? 436 00:21:38,920 --> 00:21:41,230 No, he does not get that title. 437 00:21:41,400 --> 00:21:45,076 And no, he wasn't my husband, so save the lecture. 438 00:21:45,240 --> 00:21:48,278 My mama got that covered. 439 00:21:48,400 --> 00:21:50,517 Well, he's a gift from God. 440 00:21:50,640 --> 00:21:52,836 That's all that matters now. 441 00:21:56,480 --> 00:21:59,712 It was long but fine. 442 00:21:59,880 --> 00:22:01,599 I mean, long. 443 00:22:01,720 --> 00:22:03,473 Your prayer. 444 00:22:03,600 --> 00:22:06,559 Sounded like you cared. 445 00:22:11,160 --> 00:22:13,550 (insects chirping) 446 00:22:17,960 --> 00:22:20,919 Hey, Chaplain, you almost finished? 447 00:22:31,800 --> 00:22:33,314 (sighs) 448 00:22:33,440 --> 00:22:36,194 So, talked to my family the other day. 449 00:22:36,320 --> 00:22:38,471 Yeah? 450 00:22:38,600 --> 00:22:41,320 Sounds like yours and mine have been hanging out. 451 00:22:41,440 --> 00:22:43,671 Great. 452 00:22:43,840 --> 00:22:46,036 Well, it sounds like Tonya would love to hear from you. 453 00:22:46,160 --> 00:22:48,231 What's your deal, man? 454 00:22:48,360 --> 00:22:49,555 - What do you mean? - I mean, 455 00:22:49,720 --> 00:22:51,336 messing with other people's lives just part 456 00:22:51,360 --> 00:22:52,800 of your job description or something? 457 00:22:52,880 --> 00:22:55,679 I mean, kind of. 458 00:22:55,800 --> 00:22:57,712 Okay, well, my marriage... 459 00:22:57,840 --> 00:22:59,513 is none of your business. 460 00:22:59,640 --> 00:23:01,552 You don't know anything about me 461 00:23:01,680 --> 00:23:04,354 or my family. 462 00:23:04,480 --> 00:23:06,915 I know your family loves you. 463 00:23:07,040 --> 00:23:09,032 (Michael sighs) 464 00:23:09,200 --> 00:23:11,078 And I know they'd love to hear it back. 465 00:23:11,240 --> 00:23:13,550 You know what? I'm-I'm-I'm gonna tell you how it works. 466 00:23:13,680 --> 00:23:15,160 'Cause you never been to Iraq before, 467 00:23:15,280 --> 00:23:17,431 so you don't know what it's like to come home. 468 00:23:17,560 --> 00:23:21,315 You... ain't never gonna be the same. 469 00:23:21,440 --> 00:23:23,636 And neither is your little picture-perfect marriage 470 00:23:23,760 --> 00:23:26,070 that you probably think you have. 471 00:23:26,200 --> 00:23:28,669 Stay out of my business. 472 00:23:29,760 --> 00:23:31,240 Tell you what. 473 00:23:31,360 --> 00:23:33,750 (Michael scoffs) 474 00:23:35,240 --> 00:23:39,120 You call, they hang up... 475 00:23:39,240 --> 00:23:41,197 I'll never bother you again. 476 00:23:42,600 --> 00:23:44,637 That a promise? (chuckles) 477 00:23:44,760 --> 00:23:47,116 Yeah, that's a promise. 478 00:23:53,680 --> 00:23:55,831 - (dialing) - (sighs) 479 00:24:00,840 --> 00:24:03,309 (line ringing) 480 00:24:03,440 --> 00:24:05,238 TONYA (over phone): Hello. 481 00:24:05,360 --> 00:24:08,956 Hey. Hey, it's, uh... 482 00:24:09,080 --> 00:24:10,673 It's me. 483 00:24:10,840 --> 00:24:12,797 - Michael? - Yeah. No, it was... 484 00:24:12,920 --> 00:24:15,389 It was a different number. It's a... 485 00:24:15,520 --> 00:24:17,398 I'm on the chaplain's phone, but... 486 00:24:17,560 --> 00:24:20,359 - Our neighbor. - Yeah, the neighbor. 487 00:24:20,520 --> 00:24:23,354 - One... more. - (camera shutter clicking) 488 00:24:23,520 --> 00:24:25,591 And... I think I got it. 489 00:24:25,720 --> 00:24:27,677 Looks great, guys. 490 00:24:27,800 --> 00:24:30,040 I will get those proofs to you next week, and... - Okay. 491 00:24:30,160 --> 00:24:32,056 - Yeah, they look great, everything. - Thank you. 492 00:24:32,080 --> 00:24:34,151 (baby crying) 493 00:24:34,280 --> 00:24:36,192 Excuse me. 494 00:24:36,320 --> 00:24:39,199 I think I saw you at the base when our husbands deployed. 495 00:24:39,320 --> 00:24:41,277 - Oh. - I'm Heather Turner. 496 00:24:41,400 --> 00:24:43,551 - Hi. I'm Amanda. - Hi. Who is this? 497 00:24:43,680 --> 00:24:46,320 (sighs) This is Alexis. 498 00:24:46,440 --> 00:24:47,954 She's so sweet. 499 00:24:48,080 --> 00:24:50,595 Most of the time... she won't stop crying. 500 00:24:50,720 --> 00:24:52,234 She knows her daddy's gone. 501 00:24:52,360 --> 00:24:55,273 She was up all night, so I was up all night. 502 00:24:55,400 --> 00:24:58,120 I had to take work off today, which I can't afford. 503 00:24:58,240 --> 00:25:01,631 Amanda, I don't know about you, but this is by far 504 00:25:01,760 --> 00:25:03,479 the hardest thing I've ever done. 505 00:25:03,600 --> 00:25:06,991 It is okay to feel overwhelmed. 506 00:25:07,120 --> 00:25:09,840 You're not the only one who feels this way, I promise. 507 00:25:09,960 --> 00:25:11,917 You-you know, um, 508 00:25:12,040 --> 00:25:14,555 my number is on the Readiness Group contact sheet 509 00:25:14,680 --> 00:25:19,391 if you ever want to talk or hang or, you know, whatever. 510 00:25:22,680 --> 00:25:25,639 (crying): I'm pregnant. 511 00:25:25,760 --> 00:25:28,992 I don't know how I'm supposed to tell him. 512 00:25:30,040 --> 00:25:31,235 Oh. 513 00:25:31,360 --> 00:25:32,680 (sighs) 514 00:25:41,200 --> 00:25:43,237 MAN (over P.A.): Med Unit Bravo, I need all medics. 515 00:25:43,360 --> 00:25:44,714 I've got four wounded inbound. 516 00:25:44,840 --> 00:25:46,416 - Two green critical... - MAN 2: Hey, let's get 517 00:25:46,440 --> 00:25:49,478 - another stretcher over here. - (horn toots) 518 00:25:49,600 --> 00:25:51,910 All medics to the hospital. Severe chest injury. 519 00:25:52,040 --> 00:25:53,952 That your blood, Corporal? 520 00:25:54,080 --> 00:25:55,434 They hit us with two RPGs, sir. 521 00:25:55,560 --> 00:25:57,336 - MAN 2: Let's go! Let's go! - First grenade missed, 522 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 but second one hit Cosgrove's vehicle, and we, uh... 523 00:25:59,480 --> 00:26:01,233 Who exactly is injured, Corporal? 524 00:26:01,360 --> 00:26:03,376 - Cosgrove, Mitchell, and... - LANCE: Abdomen wound. 525 00:26:03,400 --> 00:26:05,119 - Get her down! - (man crying) 526 00:26:05,240 --> 00:26:07,118 (crying): Hurry up, please, hurry up! 527 00:26:07,240 --> 00:26:09,357 His two daughters, sir. 528 00:26:10,400 --> 00:26:13,393 (man sobbing) 529 00:26:13,520 --> 00:26:16,274 LANCE: Hey, who's gonna take this one? 530 00:26:23,560 --> 00:26:25,392 (panting) 531 00:26:25,560 --> 00:26:28,758 We couldn't save her, Chaplain. 532 00:26:30,040 --> 00:26:32,999 So I guess, you know... 533 00:26:33,120 --> 00:26:36,318 you do whatever it is you do. 534 00:26:36,440 --> 00:26:38,318 (Lance sniffles) 535 00:26:38,440 --> 00:26:40,557 Specialist? 536 00:26:40,680 --> 00:26:43,400 Yeah. 537 00:26:43,520 --> 00:26:45,716 What's your name? 538 00:26:45,840 --> 00:26:49,311 It's Bradley. Lance Bradley. 539 00:26:49,440 --> 00:26:51,716 I'm sure you did everything you could. 540 00:27:06,600 --> 00:27:08,717 (crying) 541 00:27:16,360 --> 00:27:20,434 (muffled, indistinct chatter) 542 00:27:22,680 --> 00:27:24,000 MAN: Get me a gurney out here now! 543 00:27:24,120 --> 00:27:25,496 MAN 2: I got to get ahold of my wife. 544 00:27:25,520 --> 00:27:26,936 WOMAN: No, you need, you need to lay down, sir. - My wife. 545 00:27:26,960 --> 00:27:28,360 WOMAN: Lay down, sir. 546 00:27:28,480 --> 00:27:30,517 Three more. Call the coroner. 547 00:27:30,640 --> 00:27:32,597 WOMAN 2: Got it. 548 00:27:34,480 --> 00:27:36,437 (sobbing) 549 00:27:44,120 --> 00:27:45,896 NEWSWOMAN (on TV): Tragically, officials confirm 550 00:27:45,920 --> 00:27:49,596 two soldiers from Fort Stewart were killed by Iraqi insurgents 551 00:27:49,720 --> 00:27:51,439 today while conducting a patrol 552 00:27:51,560 --> 00:27:53,472 during combat operations in Baghdad. 553 00:27:53,600 --> 00:27:55,990 The troops were part of the deployment that left 554 00:27:56,120 --> 00:27:58,635 Fort Stewart in April as part of the troop surge. 555 00:27:58,760 --> 00:28:01,719 - (knocking) - (gasps) 556 00:28:01,840 --> 00:28:04,150 (sighs) 557 00:28:07,440 --> 00:28:09,352 - I am... so sorry. - Oh, God. It's okay. 558 00:28:09,480 --> 00:28:11,040 I wasn't thinking. I should have called. 559 00:28:11,120 --> 00:28:13,112 No, it's okay. It's okay. I'm just so relieved 560 00:28:13,240 --> 00:28:15,436 that you are not a chaplain in uniform right now. 561 00:28:15,560 --> 00:28:19,031 Oh. Okay. So we're up? 562 00:28:19,160 --> 00:28:22,198 The notifying chaplain and casualty officer are 563 00:28:22,320 --> 00:28:24,471 at the house now, and we're next 564 00:28:24,640 --> 00:28:26,677 till family arrives. 565 00:28:26,800 --> 00:28:28,553 (panting) 566 00:28:28,680 --> 00:28:30,637 (gasps sharply) 567 00:28:40,560 --> 00:28:42,517 (panting) 568 00:28:53,560 --> 00:28:56,758 (line ringing) 569 00:28:56,920 --> 00:28:59,071 (phone rings) 570 00:28:59,200 --> 00:29:01,192 Hello. Tanner residence. 571 00:29:01,320 --> 00:29:03,960 - Hey, bug. - Daddy! 572 00:29:04,080 --> 00:29:07,437 It's so good to hear your voice. 573 00:29:07,560 --> 00:29:09,677 I miss you so much. 574 00:29:09,800 --> 00:29:12,190 I miss you, too. 575 00:29:12,320 --> 00:29:14,960 Is everything okay? 576 00:29:15,080 --> 00:29:17,879 Mommy looked worried when she left with Miss Tonya, and... 577 00:29:18,000 --> 00:29:20,720 I'm okay... I promise. 578 00:29:20,840 --> 00:29:23,071 Are you wearing your special armor? 579 00:29:26,880 --> 00:29:29,839 I sure am, bug. Are you? 580 00:29:29,960 --> 00:29:31,519 Every day. 581 00:29:31,640 --> 00:29:33,313 When I remember. 582 00:29:36,920 --> 00:29:40,914 Give everyone a great big hug for me, okay? 583 00:29:41,040 --> 00:29:42,679 Bye, baby. 584 00:29:42,840 --> 00:29:44,991 Bye, Daddy. 585 00:29:51,920 --> 00:29:54,480 (crying) 586 00:30:00,040 --> 00:30:02,111 Okay. Here goes. 587 00:30:05,040 --> 00:30:06,440 You ready to do this? 588 00:30:06,560 --> 00:30:08,074 (inhales) 589 00:30:08,240 --> 00:30:10,596 Oh, Lord, we have to do this well. 590 00:30:11,640 --> 00:30:13,597 We've got this. 591 00:30:14,640 --> 00:30:16,836 You okay, Chaplain? 592 00:30:17,000 --> 00:30:18,639 - Yes, sir. - Good. 593 00:30:18,760 --> 00:30:20,216 'Cause there are some folks around here 594 00:30:20,240 --> 00:30:22,675 that could probably use a visit right about now. 595 00:30:39,720 --> 00:30:41,837 (doorbell rings) 596 00:30:44,720 --> 00:30:46,677 JACOBSEN: Turner? 597 00:30:50,440 --> 00:30:52,750 Sorry, sir. 598 00:30:54,320 --> 00:30:56,630 Standing here now, I'm... 599 00:30:56,760 --> 00:30:59,320 not quite sure what I should say. 600 00:31:02,200 --> 00:31:04,237 Well, 601 00:31:04,360 --> 00:31:08,559 I'm-I'm no expert in your line of work, but... 602 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 how about you just leave that Master's of Divinity 603 00:31:10,800 --> 00:31:12,837 back in your tent, and... 604 00:31:12,960 --> 00:31:14,917 just go give a few boys your heart? 605 00:31:16,520 --> 00:31:21,072 As it stands now, it'd probably go a long way. 606 00:31:40,160 --> 00:31:41,674 (door closes) 607 00:31:42,960 --> 00:31:45,156 Third platoon, Alpha? 608 00:31:45,280 --> 00:31:47,237 You found it, Chaplain. 609 00:31:47,360 --> 00:31:50,034 Come on in. 610 00:31:50,160 --> 00:31:53,471 Well, I'm sorry to interrupt you guys. 611 00:31:53,640 --> 00:31:55,518 This is my first memorial here, 612 00:31:55,680 --> 00:31:59,435 so I could use your help 613 00:31:59,600 --> 00:32:02,752 if you don't mind telling me about your friends. 614 00:32:04,680 --> 00:32:09,630 Civvies were all around us as we came off the last bridge. 615 00:32:09,760 --> 00:32:14,039 Two blasts, one right after another behind us, 616 00:32:14,200 --> 00:32:16,556 and we ran back, you know, 617 00:32:16,680 --> 00:32:18,512 pulled, pulled Mitchell out of the fire, but 618 00:32:18,640 --> 00:32:21,474 he was already gone. 619 00:32:21,600 --> 00:32:23,034 And Cosgrove was already inside, 620 00:32:23,160 --> 00:32:25,311 getting the two girls out. 621 00:32:25,440 --> 00:32:27,636 The flames just took him. 622 00:32:29,520 --> 00:32:31,398 GONZALEZ: Mitchell was engaged. 623 00:32:31,520 --> 00:32:33,876 Cosgrove's wife is pregnant. 624 00:32:36,040 --> 00:32:38,475 I've been with them both since basic. 625 00:32:38,640 --> 00:32:41,599 And when my fiancée decided that 626 00:32:41,720 --> 00:32:45,600 military life wasn't for her, those two guys 627 00:32:45,720 --> 00:32:47,712 didn't leave my side till we shipped out. 628 00:32:47,840 --> 00:32:50,275 Probably kept me from losing it. 629 00:32:50,400 --> 00:32:54,394 What'd you do with the girl, Chaplain? 630 00:32:58,600 --> 00:33:00,478 Medics finally took her. 631 00:33:00,600 --> 00:33:02,910 So, uh... 632 00:33:05,320 --> 00:33:07,391 What, do you have a Bible verse to explain 633 00:33:07,520 --> 00:33:10,558 why a girl's life was taken before it even began? 634 00:33:10,680 --> 00:33:12,239 (sighs) 635 00:33:12,360 --> 00:33:14,272 No. 636 00:33:14,400 --> 00:33:15,993 No, I do not. 637 00:33:16,120 --> 00:33:17,998 Okay. (sniffles) 638 00:33:18,120 --> 00:33:20,476 But I have daughters, too. 639 00:33:20,640 --> 00:33:25,351 And the thought of losing them is beyond what I can imagine. 640 00:33:25,520 --> 00:33:28,638 Yeah, I have a daughter, too. So what? 641 00:33:28,760 --> 00:33:30,956 You're peddling a God that'll take mine tomorrow, 642 00:33:31,080 --> 00:33:32,560 maybe yours the next day. 643 00:33:32,680 --> 00:33:35,957 - Look, you're angry. - (scoffs) 644 00:33:36,080 --> 00:33:38,914 I get it. I mean, we all rage at death, right? 645 00:33:40,360 --> 00:33:42,272 I think there's a reason for that. 646 00:33:42,400 --> 00:33:46,110 I think... it's because we were made for life. 647 00:33:47,480 --> 00:33:49,437 And I believe in a God who came 648 00:33:49,560 --> 00:33:52,359 to rescue us from death and bring us into life. 649 00:33:54,560 --> 00:33:58,793 Who gave us all life to begin with. 650 00:33:58,920 --> 00:34:02,470 For a specific time and a specific purpose. 651 00:34:02,640 --> 00:34:05,872 Until He chooses to bring us home with Him. 652 00:34:06,000 --> 00:34:09,277 (crying, sniffling) 653 00:34:09,440 --> 00:34:10,896 You want to know what that little girl said 654 00:34:10,920 --> 00:34:12,320 when we first picked her up? 655 00:34:12,440 --> 00:34:14,909 She told me through the translator. 656 00:34:15,040 --> 00:34:18,192 She just wanted to live to do two things... 657 00:34:18,320 --> 00:34:20,676 fly in an airplane and climb a mountain... 658 00:34:23,360 --> 00:34:24,794 ...to be closer to God. 659 00:34:28,360 --> 00:34:30,536 Little innocent girl didn't do anything to deserve to die. 660 00:34:30,560 --> 00:34:32,279 She wanted to be closer to God. 661 00:34:32,400 --> 00:34:33,800 And she believed in a God 662 00:34:33,920 --> 00:34:36,230 that didn't do anything to save her life. 663 00:34:37,840 --> 00:34:39,877 You got a Bible verse for that? 664 00:34:43,720 --> 00:34:45,916 I wish I did. 665 00:34:50,920 --> 00:34:52,673 Yeah. 666 00:34:52,800 --> 00:34:54,075 I hear you. 667 00:34:54,200 --> 00:34:56,317 I do. 668 00:34:59,920 --> 00:35:02,480 (sighs) 669 00:35:02,600 --> 00:35:04,478 Sorry about your friends. 670 00:35:10,000 --> 00:35:12,037 And I'm sorry about your fiancée. 671 00:35:13,160 --> 00:35:14,879 Thanks, Chap. 672 00:35:19,280 --> 00:35:21,670 Okay. (clears throat) 673 00:35:25,000 --> 00:35:26,832 (sighs) 674 00:35:26,960 --> 00:35:30,078 Uh... hi, babe. 675 00:35:32,080 --> 00:35:33,833 Man, I hope there's never a reason 676 00:35:33,960 --> 00:35:35,792 for you to watch this video. 677 00:35:35,920 --> 00:35:37,195 (explosion in distance) 678 00:35:45,720 --> 00:35:48,155 But if you are, 679 00:35:48,280 --> 00:35:50,715 I suppose there's no use in covering that up. 680 00:35:52,600 --> 00:35:54,990 I mean, I feel so wrong not sharing everything 681 00:35:55,120 --> 00:35:57,715 that's going on over here, 682 00:35:57,880 --> 00:35:59,917 like we do at home. 683 00:36:00,960 --> 00:36:02,917 ♪♪ 684 00:36:21,800 --> 00:36:23,837 Sir. 685 00:36:23,960 --> 00:36:25,997 (chuckling): At ease. 686 00:36:28,280 --> 00:36:30,476 So, how much for the jerky? 687 00:36:30,600 --> 00:36:33,274 - 20 bucks a pop. - Ooh! 688 00:36:33,400 --> 00:36:36,359 Smart man. I'd clean you out. 689 00:36:42,960 --> 00:36:44,474 Unless you do that. 690 00:36:44,600 --> 00:36:45,750 Then they're free. 691 00:36:48,000 --> 00:36:50,640 Um, you know, I was a bit rough on you last night. 692 00:36:50,760 --> 00:36:51,989 Sorry about that. 693 00:36:52,120 --> 00:36:53,440 No, it's fine. 694 00:36:53,560 --> 00:36:55,677 Kind of comes with the territory. 695 00:36:55,800 --> 00:36:59,077 Oh, that's, uh, Sam, six, Elie, eight, 696 00:36:59,200 --> 00:37:00,873 and-and Heather holding Meribeth, 697 00:37:01,000 --> 00:37:03,834 - who is all of... ten months. - Yeah. 698 00:37:07,800 --> 00:37:10,599 Daughter Alexis, wife Amanda. 699 00:37:10,720 --> 00:37:13,076 - She's cute. - Who just told me 700 00:37:13,200 --> 00:37:16,989 five minutes ago we got to come up with another name. 701 00:37:17,120 --> 00:37:19,157 Man, that's great. 702 00:37:19,280 --> 00:37:21,351 Congratulations. 703 00:37:23,560 --> 00:37:26,519 (sighs) Is there something on your mind, Bradley? 704 00:37:29,000 --> 00:37:30,957 You said something the other day. 705 00:37:31,080 --> 00:37:32,878 You said, uh, God gives us life 706 00:37:33,000 --> 00:37:35,310 for a specific time and purpose, 707 00:37:35,480 --> 00:37:39,190 and then takes us home safely. 708 00:37:39,360 --> 00:37:41,955 Yeah. 709 00:37:42,080 --> 00:37:44,037 Home safe in heaven. 710 00:37:44,160 --> 00:37:46,595 All right, see, that's the part that got me. 711 00:37:46,720 --> 00:37:47,949 All right, so let's say 712 00:37:48,080 --> 00:37:50,072 I buy in and something happens to me, 713 00:37:50,200 --> 00:37:51,839 and I'm safe in heaven. 714 00:37:51,960 --> 00:37:54,555 Where does that leave my wife and kids? 715 00:37:54,680 --> 00:37:58,230 I mean, if there's no guarantee of safety here, 716 00:37:58,360 --> 00:38:00,317 what happens to them? 717 00:38:00,440 --> 00:38:03,080 Do my kids go off the rails without a father? 718 00:38:03,200 --> 00:38:05,351 Does Amanda lose it, let some drunk loser 719 00:38:05,480 --> 00:38:07,073 move in, start hurting them, 720 00:38:07,200 --> 00:38:08,873 making their lives a living hell 721 00:38:09,000 --> 00:38:11,993 while I'm all cozy and warm in heaven? 722 00:38:12,120 --> 00:38:15,079 Tell me my kids won't ever go through what I did. 723 00:38:16,360 --> 00:38:18,397 (sighs) 724 00:38:18,520 --> 00:38:20,113 When my dad left, 725 00:38:20,240 --> 00:38:22,197 I knew he wasn't coming back. 726 00:38:22,360 --> 00:38:24,192 I mean, he said he stopped loving my mom, 727 00:38:24,360 --> 00:38:29,037 but it felt clear as day that he stopped loving me, too. 728 00:38:29,200 --> 00:38:31,874 Okay, is that it? That's not helping. 729 00:38:32,000 --> 00:38:34,435 I didn't have a dad... 730 00:38:34,560 --> 00:38:38,031 but I had... I still have 731 00:38:38,160 --> 00:38:40,038 another Father. 732 00:38:40,160 --> 00:38:41,879 One who has never left me. 733 00:38:42,000 --> 00:38:45,072 One who has never abandoned me. 734 00:38:45,200 --> 00:38:48,034 One who won't abandon you orAmanda orAlexis 735 00:38:48,160 --> 00:38:50,152 or that new little one you got coming. 736 00:38:55,560 --> 00:38:58,280 No matter what comes next. 737 00:39:01,480 --> 00:39:03,836 All right. 738 00:39:12,920 --> 00:39:14,400 Don't get any ideas. 739 00:39:14,520 --> 00:39:16,477 I just like free stuff. 740 00:39:18,200 --> 00:39:20,317 HEATHER: Mm, the kids made me 741 00:39:20,440 --> 00:39:22,875 a cake for our anniversary, at least, so that was nice. 742 00:39:23,000 --> 00:39:25,196 Kids remembered, and I didn't. 743 00:39:25,320 --> 00:39:26,834 Don't worry, I saved a piece 744 00:39:26,960 --> 00:39:28,792 to put in your next care package. 745 00:39:28,920 --> 00:39:32,072 Um, this is a wild idea, but 746 00:39:32,200 --> 00:39:34,874 would you be up to coordinating some Christmas stockings 747 00:39:35,000 --> 00:39:36,593 for the soldiers? 748 00:39:36,720 --> 00:39:38,552 You could fill them with gifts and snacks 749 00:39:38,680 --> 00:39:40,034 like you've been sending me. 750 00:39:40,160 --> 00:39:43,631 Yeah. Yeah, sure. How-how many do you need? 751 00:39:43,760 --> 00:39:46,832 Uh, give or take, a thousand. 752 00:39:46,960 --> 00:39:49,077 O-kay. So, reinforcements then? 753 00:39:49,240 --> 00:39:50,959 (chuckles) Yeah. 754 00:39:51,080 --> 00:39:56,439 Um... I guess I could get some other wives involved. 755 00:39:56,560 --> 00:40:00,076 I could actually, like, turn it into a community thing. 756 00:40:00,200 --> 00:40:02,760 Get some churches and schools in on it. 757 00:40:02,920 --> 00:40:04,912 That's a great idea. 758 00:40:05,040 --> 00:40:07,600 Man, can you believe school starts in a week? 759 00:40:07,720 --> 00:40:10,440 No, I can't. How are they? 760 00:40:10,560 --> 00:40:12,313 They're good. 761 00:40:12,440 --> 00:40:13,760 Sam was so excited 762 00:40:13,880 --> 00:40:15,519 about getting the green belt in karate. 763 00:40:15,680 --> 00:40:17,399 Wait. Already? 764 00:40:17,560 --> 00:40:21,031 Uh, yeah. I posted those pics, like, two weeks ago. 765 00:40:23,120 --> 00:40:25,794 Right. Shoot, I... I got to 766 00:40:25,920 --> 00:40:28,230 look at that thing more. 767 00:40:28,400 --> 00:40:31,313 Babe... is everything okay? 768 00:40:31,440 --> 00:40:33,272 (sighs, groans softly) 769 00:40:33,400 --> 00:40:36,791 You just... you sound different. 770 00:40:36,920 --> 00:40:39,037 Uh, no, no, I'm fine. 771 00:40:39,160 --> 00:40:42,551 Sorry. Uh, really, it's just... 772 00:40:42,680 --> 00:40:44,319 (sighs) 773 00:40:44,440 --> 00:40:47,831 ...maybe a little harder than I expected here. 774 00:40:47,960 --> 00:40:50,031 ♪ Yeah ♪ 775 00:40:50,160 --> 00:40:51,640 ♪ What's the plan, what's the plan? ♪ 776 00:40:51,800 --> 00:40:53,856 ♪ Ain't no time to waste, gotta do it while I can... ♪ 777 00:40:53,880 --> 00:40:56,076 - Oh! - (shouting) 778 00:40:56,200 --> 00:40:59,193 ♪ If you don't give your all, it don't matter if you ran... ♪ 779 00:40:59,320 --> 00:41:01,152 SHONDA: For the win! 780 00:41:01,280 --> 00:41:03,158 (whoops) Yeah! 781 00:41:03,280 --> 00:41:05,749 CARTER: All right, gentlemen, that's game. 782 00:41:05,880 --> 00:41:07,473 Shower up... we're moving out in 30. 783 00:41:07,600 --> 00:41:08,670 (indistinct chatter) 784 00:41:08,800 --> 00:41:10,016 Next time, next time I got Chappy. 785 00:41:10,040 --> 00:41:11,440 DARREN: All right. 786 00:41:11,560 --> 00:41:12,835 Uh-huh, uh-huh. 787 00:41:12,960 --> 00:41:14,758 I told you I was open, man. 788 00:41:14,880 --> 00:41:17,440 Yeah, but we didn't need two, boss, we needed three for 21. 789 00:41:17,560 --> 00:41:19,416 Oh, come on, that was a lucky shot and you know it... 790 00:41:19,440 --> 00:41:21,875 - unless you had a little bit of help. - Mm, maybe. 791 00:41:22,040 --> 00:41:23,110 (chuckles): Yeah. Come on. 792 00:41:23,240 --> 00:41:25,038 Hey, before you head out, uh, 793 00:41:25,160 --> 00:41:26,719 I've been meaning to give you this. 794 00:41:26,880 --> 00:41:30,317 Yeah, dude, I-I-I'm good. I don't do lucky charms. 795 00:41:30,440 --> 00:41:32,600 It's not about luck. - Look, if it don't stop a bullet 796 00:41:32,760 --> 00:41:34,513 or diffuse a bomb, I don't need it, okay? 797 00:41:34,640 --> 00:41:36,552 But, look, if it makes you feel any better, 798 00:41:36,720 --> 00:41:38,598 I... I've been talking to Tonya a lot more. 799 00:41:38,720 --> 00:41:39,995 Yeah, yeah, don't get excited, 800 00:41:40,120 --> 00:41:42,112 all right? It's not that deep and stuff. 801 00:41:42,240 --> 00:41:43,993 Look, I don't know what that wife of yours 802 00:41:44,120 --> 00:41:46,237 has got her thinking you're gonna do for me, but... 803 00:41:46,360 --> 00:41:47,999 she keeps telling me to talk to you. 804 00:41:48,120 --> 00:41:49,554 So, uh... 805 00:41:49,680 --> 00:41:51,399 mm, good talk. 806 00:41:51,520 --> 00:41:52,397 Oh! 807 00:41:52,520 --> 00:41:53,556 (groans): Thank you. 808 00:41:53,680 --> 00:41:55,831 - Was a lucky shot. - That's great. 809 00:41:55,960 --> 00:41:58,839 Out here, you put your lives on the line 810 00:41:58,960 --> 00:42:01,600 every second of every day. 811 00:42:01,720 --> 00:42:03,598 You risk everything 812 00:42:03,720 --> 00:42:05,951 to make this world on Earth a better place. 813 00:42:06,080 --> 00:42:07,514 And let me tell you something, 814 00:42:07,640 --> 00:42:10,599 God is no stranger to the battlefield. 815 00:42:10,720 --> 00:42:13,633 And that's why I'm here today. 816 00:42:18,320 --> 00:42:20,960 The body of our Lord broken for you. 817 00:42:21,080 --> 00:42:23,549 The blood of our Lord shed for you. 818 00:42:33,600 --> 00:42:35,319 (footfalls approaching) 819 00:42:36,400 --> 00:42:37,675 (exhales) 820 00:42:37,800 --> 00:42:40,599 (grunts): Long day, huh? 821 00:42:40,720 --> 00:42:43,110 Yeah. 822 00:42:47,240 --> 00:42:50,199 You're doing a great job, Shonda. 823 00:42:50,320 --> 00:42:52,630 You know that, right? 824 00:42:52,760 --> 00:42:55,320 Does it matter? 825 00:42:55,440 --> 00:42:58,831 If I'm a failure as a mom? 826 00:43:00,360 --> 00:43:02,352 It's true. 827 00:43:03,400 --> 00:43:05,278 A few months after Colby was born, 828 00:43:05,400 --> 00:43:10,600 I started finding any excuse not to go home. 829 00:43:12,000 --> 00:43:14,071 Acting like it was to provide for him, 830 00:43:14,200 --> 00:43:16,431 but... 831 00:43:20,520 --> 00:43:22,796 I got so used to it 832 00:43:22,920 --> 00:43:26,994 that I realize now that I don't even know where to start 833 00:43:27,120 --> 00:43:29,954 to show up for that boy. 834 00:43:30,080 --> 00:43:32,436 And I want to, and... 835 00:43:34,480 --> 00:43:36,915 (sighs) 836 00:43:38,000 --> 00:43:39,878 Well... (exhales) 837 00:43:40,000 --> 00:43:42,276 I got news for you. 838 00:43:42,400 --> 00:43:45,234 We can work on that. 839 00:43:45,360 --> 00:43:48,114 (insects trilling) 840 00:43:48,240 --> 00:43:51,039 ELIE: Sam, hurry. 841 00:43:54,800 --> 00:43:56,120 Come on, come on. Let's go. Hurry. 842 00:43:56,240 --> 00:43:58,596 Hurry. We need to pray for Daddy. 843 00:43:58,720 --> 00:44:01,440 (exhales) Dear God, 844 00:44:01,560 --> 00:44:04,792 please protect Daddy, wherever he is right now. 845 00:44:04,920 --> 00:44:06,832 - Please? - CARTER: All right, guys, 846 00:44:06,960 --> 00:44:08,030 let's go. 847 00:44:10,240 --> 00:44:12,232 (gunfire) 848 00:44:23,520 --> 00:44:25,830 - Let's go! Now. - (grunts) 849 00:44:25,960 --> 00:44:28,270 (gunfire continues) 850 00:44:30,960 --> 00:44:31,996 This is Oscar 2! 851 00:44:32,120 --> 00:44:34,760 We are pinned down on the northeast corner! 852 00:44:34,880 --> 00:44:36,633 MICHAEL (over radio): Head for the bunker! 853 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 Where?! 854 00:44:37,840 --> 00:44:39,399 I don't see a bunker! Over! 855 00:44:39,520 --> 00:44:41,796 - MICHAEL: I'm coming to you! - Chaplain, when I move, 856 00:44:41,920 --> 00:44:42,797 you move! 857 00:44:42,920 --> 00:44:45,071 - (boom) - (groans) 858 00:44:45,240 --> 00:44:47,835 Right now, God, watch over him. 859 00:44:47,960 --> 00:44:51,715 Keep Daddy safe from the enemy now. 860 00:44:51,840 --> 00:44:53,069 - Guys? - SAM: Mommy, 861 00:44:53,200 --> 00:44:56,113 - hurry! - Okay, okay. 862 00:44:56,240 --> 00:44:58,436 (gunfire) - All right, we got to move! We got to move. 863 00:44:58,560 --> 00:45:00,677 Get up! Get up! 864 00:45:00,840 --> 00:45:02,354 - Go, go! Come on! - (grunts loudly) 865 00:45:03,440 --> 00:45:04,999 Come on. Get up! 866 00:45:05,120 --> 00:45:07,760 Get up! We've got to move! 867 00:45:07,880 --> 00:45:10,190 (gunfire continues) 868 00:45:14,840 --> 00:45:16,797 (panting) 869 00:45:18,040 --> 00:45:19,918 Hey, hey, hey, 870 00:45:20,040 --> 00:45:21,918 hey, hey, you're gonna be okay. 871 00:45:22,040 --> 00:45:23,952 Neighbor, neighbor. 872 00:45:24,080 --> 00:45:26,470 You're gonna be okay, all right? 873 00:45:26,600 --> 00:45:28,000 All right. 874 00:45:28,160 --> 00:45:29,992 Props for the help, Major. 875 00:45:30,160 --> 00:45:32,470 (gunfire continues) 876 00:45:37,200 --> 00:45:38,714 (explosion in distance) 877 00:45:38,880 --> 00:45:41,190 (gunfire continues) 878 00:45:42,760 --> 00:45:44,353 ELIE: And bring Daddy home safe, 879 00:45:44,480 --> 00:45:45,709 Jesus. 880 00:45:45,840 --> 00:45:48,435 And Mia and Nia's daddy, too. 881 00:45:48,560 --> 00:45:51,155 In Jesus' name, amen. 882 00:45:53,960 --> 00:45:55,917 (indistinct chatter) 883 00:45:58,080 --> 00:46:00,390 I have never seen Elie pray like that. 884 00:46:00,520 --> 00:46:01,636 It was intense, 885 00:46:01,760 --> 00:46:04,559 like she sensed something specific. 886 00:46:06,240 --> 00:46:07,720 What? What is it? 887 00:46:07,840 --> 00:46:09,896 I'm gonna give that girl a list of things to pray for... 888 00:46:09,920 --> 00:46:11,274 that's what. 889 00:46:11,400 --> 00:46:13,119 Why? 890 00:46:13,240 --> 00:46:15,118 There was a mortar attack. 891 00:46:15,240 --> 00:46:17,675 - What? Wait, when? I... - Yeah. 892 00:46:17,800 --> 00:46:19,560 - Are they okay? - W-Well, they were visiting 893 00:46:19,600 --> 00:46:20,716 other bases for officer... 894 00:46:20,880 --> 00:46:22,280 - Tonya, are they okay? - Yes. 895 00:46:22,400 --> 00:46:25,074 Yes. They are okay. 896 00:46:27,000 --> 00:46:29,276 (exhales) Why didn't he tell me? 897 00:46:29,400 --> 00:46:31,517 Oh, girl, something like that happens, 898 00:46:31,680 --> 00:46:33,433 - your man is busy. - No, 899 00:46:33,600 --> 00:46:35,956 I know, but he... 900 00:46:36,080 --> 00:46:37,799 I know. 901 00:46:39,240 --> 00:46:40,959 (sighs deeply) 902 00:46:41,080 --> 00:46:42,958 I just feel like there's something more 903 00:46:43,080 --> 00:46:44,958 that's happening between us. 904 00:46:45,080 --> 00:46:47,197 Between you two? 905 00:46:47,320 --> 00:46:48,515 Honey, trust me. 906 00:46:48,640 --> 00:46:51,030 It's not between you two. 907 00:46:51,200 --> 00:46:55,160 It's between you two and that war. 908 00:46:56,240 --> 00:46:58,755 Thanks, I think. (chuckles) 909 00:46:58,920 --> 00:47:01,435 - Hey, I'll be right back. - Okay. 910 00:47:01,560 --> 00:47:03,438 Amanda! 911 00:47:03,560 --> 00:47:06,120 - Hi. I thought you would be here. - Hey. 912 00:47:06,240 --> 00:47:08,357 I heard you guys needed help with the stockings 913 00:47:08,480 --> 00:47:10,358 - for the soldiers. - Well, yeah, but, come on, 914 00:47:10,480 --> 00:47:12,790 - you got your plate full. - I know. 915 00:47:12,920 --> 00:47:15,040 Honestly, I just kind of wanted to have a conversation 916 00:47:15,160 --> 00:47:16,879 about something other than Elmo. (chuckles) 917 00:47:17,000 --> 00:47:18,878 I totally hear you. Hey, come with me. 918 00:47:19,000 --> 00:47:21,056 I want to introduce you to somebody, okay? - All right. 919 00:47:21,080 --> 00:47:23,754 (tapping keyboard) 920 00:47:30,080 --> 00:47:31,833 (gunfire) 921 00:47:36,320 --> 00:47:37,754 (echoing): Take this one! 922 00:47:37,880 --> 00:47:39,951 (echoing): Don't leave me! 923 00:47:46,320 --> 00:47:48,960 Starting to see a pattern here, sir. 924 00:47:49,080 --> 00:47:51,754 I leave, you taking 925 00:47:51,880 --> 00:47:55,271 silly photos or looking at 'em, and on and on it goes. 926 00:47:55,400 --> 00:47:57,551 (chuckles) Yeah. 927 00:47:57,680 --> 00:48:00,593 How much can you miss somebody, huh? 928 00:48:00,720 --> 00:48:02,996 Oh, don't look now, but I think the chaplain 929 00:48:03,120 --> 00:48:05,589 might need a pep talk of his own. 930 00:48:05,720 --> 00:48:07,996 Maybe later. Right now the chair is all yours. 931 00:48:08,120 --> 00:48:09,873 What do you mean? 932 00:48:10,000 --> 00:48:11,719 Special assignment. 933 00:48:14,640 --> 00:48:16,393 You said it was Colby's favorite, right? 934 00:48:18,120 --> 00:48:19,856 Hit record on the remote whenever you're ready and... 935 00:48:19,880 --> 00:48:22,679 read to your boy. 936 00:48:22,800 --> 00:48:25,679 I don't know what to say. (chuckles) 937 00:48:27,520 --> 00:48:29,000 Don't just read. 938 00:48:29,120 --> 00:48:31,271 Pretend he's sitting right there in your lap. 939 00:48:31,400 --> 00:48:33,119 'Cause when your mom plays it for him, 940 00:48:33,240 --> 00:48:34,879 he'll feel like he is. 941 00:48:46,400 --> 00:48:48,312 (exhales) 942 00:48:54,040 --> 00:48:56,111 (exhales) 943 00:48:59,920 --> 00:49:01,320 (sighs) 944 00:49:03,440 --> 00:49:04,635 (beep) 945 00:49:06,320 --> 00:49:09,040 Hi, Colby! 946 00:49:09,160 --> 00:49:13,518 Mama misses you so much, my boy. 947 00:49:13,640 --> 00:49:17,156 And I miss you more than anything 948 00:49:17,280 --> 00:49:20,398 in the whole wide world. 949 00:49:20,560 --> 00:49:22,836 So... 950 00:49:22,960 --> 00:49:25,680 I wanted to read you a story, 951 00:49:25,800 --> 00:49:28,395 one we both love. 952 00:49:34,440 --> 00:49:37,319 "When you arise 953 00:49:37,440 --> 00:49:40,638 "with sleepy eyes, 954 00:49:40,760 --> 00:49:45,198 "my smiling face you see. 955 00:49:45,320 --> 00:49:46,436 "I love you high. 956 00:49:46,560 --> 00:49:48,677 "I love you low. 957 00:49:48,800 --> 00:49:50,917 "I love you deep. 958 00:49:51,040 --> 00:49:53,271 "I love you wide. 959 00:49:53,400 --> 00:49:57,519 I love you this much." 960 00:49:57,680 --> 00:49:59,319 (speaks quietly) 961 00:49:59,440 --> 00:50:00,760 (click) 962 00:50:00,880 --> 00:50:03,315 (shudders, exhales) 963 00:50:13,280 --> 00:50:14,873 (sniffles) 964 00:50:15,000 --> 00:50:16,514 DARREN: I noticed you haven't updated 965 00:50:16,640 --> 00:50:18,950 the photos on the website lately. 966 00:50:19,120 --> 00:50:21,096 Well, seemed like you weren't really looking at the pictures, 967 00:50:21,120 --> 00:50:23,237 so... 968 00:50:23,360 --> 00:50:24,396 You there, babe? 969 00:50:24,520 --> 00:50:25,715 Uh, yeah. 970 00:50:25,840 --> 00:50:27,080 Just, you know, cooking dinner. 971 00:50:27,200 --> 00:50:29,157 And the kids are in a mood. 972 00:50:30,480 --> 00:50:32,517 We lost three more soldiers today. 973 00:50:32,640 --> 00:50:34,359 (sighs) 974 00:50:34,480 --> 00:50:37,359 Guess that means Tonya and I have our work cut out for us. 975 00:50:37,480 --> 00:50:40,120 ELIE: Mom, Sam's using your camera! 976 00:50:40,240 --> 00:50:42,277 Sam, put it down! 977 00:50:42,400 --> 00:50:44,631 SAM: I'm taking pictures for Daddy! 978 00:50:44,760 --> 00:50:47,275 HEATHER: Guys! I can't hear your dad! 979 00:50:47,440 --> 00:50:50,592 Oh, hey, um, did the stockings arrive? 980 00:50:50,720 --> 00:50:53,679 Yeah. They-They're amazing, babe. 981 00:50:53,800 --> 00:50:55,598 I can't wait for Christmas. 982 00:50:55,720 --> 00:50:58,189 My parents will be here. Still can't believe you won't. 983 00:50:58,320 --> 00:50:59,595 - (clanking) - (Heather groans) 984 00:50:59,720 --> 00:51:01,120 Guys! 985 00:51:01,240 --> 00:51:02,594 You know what, honey, I can't... 986 00:51:02,720 --> 00:51:04,791 I got to... I can't talk right now, okay? 987 00:51:04,920 --> 00:51:06,718 No, no, I get it. I get it. It's okay. 988 00:51:06,840 --> 00:51:08,576 - (smoke detector beeping) - I get it. Totally fine... 989 00:51:08,600 --> 00:51:10,717 Um... Bye! 990 00:51:10,880 --> 00:51:13,714 Bye. 991 00:51:13,880 --> 00:51:16,395 JACOBSEN: We're going to be transporting 992 00:51:16,520 --> 00:51:17,776 former Sunni insurgents fighting with us now 993 00:51:17,800 --> 00:51:19,678 against al-Qaeda. 994 00:51:19,800 --> 00:51:21,519 We are not the only ones who know. 995 00:51:21,680 --> 00:51:24,673 So, from Al Sakhar province here, 996 00:51:24,800 --> 00:51:26,757 Bravo will neutralize opposition out front 997 00:51:26,880 --> 00:51:28,599 forAlpha running escort 998 00:51:28,720 --> 00:51:30,552 to get these civilian forces in for training 999 00:51:30,680 --> 00:51:31,955 to Patrol Base Hawkes here. 1000 00:51:32,080 --> 00:51:33,878 Any questions? 1001 00:51:34,000 --> 00:51:35,400 (exhales) 1002 00:51:35,520 --> 00:51:36,920 Sir, before we head off, 1003 00:51:37,040 --> 00:51:38,759 mind if I send us out? 1004 00:51:38,880 --> 00:51:41,270 Knock it out of the park. 1005 00:51:49,600 --> 00:51:51,114 Hey. Lance. 1006 00:51:51,240 --> 00:51:52,879 Fuel for the road. 1007 00:51:53,000 --> 00:51:55,640 Oh, what, you're not gonna charge me this time? 1008 00:51:55,800 --> 00:51:56,870 Thank you. 1009 00:51:57,000 --> 00:51:59,071 - You're welcome. - And, uh, 1010 00:51:59,200 --> 00:52:01,317 you know, thanks for what you're doing here, too. 1011 00:52:01,440 --> 00:52:02,920 I think it's really helping. 1012 00:52:03,040 --> 00:52:04,235 For me, at least. 1013 00:52:04,360 --> 00:52:05,635 Yeah, man, of course. 1014 00:52:05,760 --> 00:52:07,638 Oh, check it out... I, uh... 1015 00:52:07,760 --> 00:52:11,276 I've been taking this with me on all my trips out of Falcon. 1016 00:52:11,440 --> 00:52:13,079 I must say, for such a tiny little book, 1017 00:52:13,200 --> 00:52:14,919 there sure is a lot to read. 1018 00:52:15,040 --> 00:52:16,360 - (laughs) - (grunts) 1019 00:52:16,480 --> 00:52:18,597 Dang, there's a lot that I don't understand in it. 1020 00:52:18,720 --> 00:52:20,996 - You know, I can help you with that. - Yeah? 1021 00:52:21,120 --> 00:52:23,157 Yeah. - Bradley, one. Turner, two with me. 1022 00:52:23,280 --> 00:52:26,079 All right, hey, we'll see you out there. - Yeah. 1023 00:52:26,200 --> 00:52:29,113 Hey, uh, why don't you hold on to this? 1024 00:52:29,240 --> 00:52:31,471 What the heck is that? 1025 00:52:31,600 --> 00:52:33,080 (laughing): Oh. 1026 00:52:33,200 --> 00:52:35,317 Yeah, you're a closer, huh? 1027 00:52:35,440 --> 00:52:37,875 It's just a reminder that you don't have to be afraid. 1028 00:52:38,000 --> 00:52:41,038 - God's got your back. - CARTER: All right, moving out! 1029 00:52:47,240 --> 00:52:48,356 All right. 1030 00:52:48,480 --> 00:52:50,517 I told you, I just like free stuff. 1031 00:52:50,640 --> 00:52:53,439 Bradley, let's go! 1032 00:52:58,160 --> 00:53:00,038 WHITSETT: We're about five klicks north 1033 00:53:00,160 --> 00:53:01,753 of Al Sakhar. Over. 1034 00:53:01,880 --> 00:53:02,880 Roger that, Alpha. 1035 00:53:03,000 --> 00:53:05,834 (clattering) 1036 00:53:05,960 --> 00:53:07,440 MICHAEL (chuckling): Yeah. 1037 00:53:07,560 --> 00:53:09,320 Stevie Wonder drives better than you, Carter. 1038 00:53:10,280 --> 00:53:12,556 Hey, Turner, doesn't the Good Book say 1039 00:53:12,680 --> 00:53:13,760 "Be kind to your neighbor"? 1040 00:53:13,840 --> 00:53:15,433 - Uh-huh. - Sitting next to you, 1041 00:53:15,560 --> 00:53:17,677 Major, that makes me your neighbor. 1042 00:53:17,840 --> 00:53:19,832 MICHAEL: No, no, no, no, no. 1043 00:53:19,960 --> 00:53:21,838 Tell me I did not do it, I... 1044 00:53:21,960 --> 00:53:23,440 (grunts) 1045 00:53:23,560 --> 00:53:25,517 Forgot my ChapStick! 1046 00:53:26,840 --> 00:53:29,036 Gonna have to bum yours, Stevie. Come on. 1047 00:53:29,160 --> 00:53:33,313 - No. Nobody bums ChapStick. - Come on, man, you were just 1048 00:53:33,480 --> 00:53:34,936 talking about being kind to your neighbor. 1049 00:53:34,960 --> 00:53:37,031 Look, look, I'll pay you for it, all right? 1050 00:53:37,160 --> 00:53:38,640 Just, m-my lips are cracked bad. 1051 00:53:38,760 --> 00:53:39,989 Tell you what. 1052 00:53:40,120 --> 00:53:42,510 We pass a Walmart, I'll stop, okay? 1053 00:53:42,640 --> 00:53:44,120 - Ha! - (Darren chuckling) 1054 00:53:47,040 --> 00:53:49,714 ♪♪ 1055 00:53:49,840 --> 00:53:51,911 (indistinct chatter) 1056 00:53:54,800 --> 00:53:56,757 (man speaking indistinctly) 1057 00:53:58,400 --> 00:54:01,199 I've got three balls for a dollar. 1058 00:54:03,680 --> 00:54:06,036 Three balls for a dollar, and you can do it! - Come on. 1059 00:54:06,160 --> 00:54:07,160 You can do it! 1060 00:54:07,200 --> 00:54:11,194 (whooping, cheering) 1061 00:54:11,320 --> 00:54:13,676 (indistinct chatter) 1062 00:54:16,840 --> 00:54:18,991 I won it! I won it! 1063 00:54:19,120 --> 00:54:21,157 Hey, can we take Sam and Elie 1064 00:54:21,320 --> 00:54:24,040 - to the maze, Mommy? - Um... - Please... 1065 00:54:24,160 --> 00:54:26,056 Yeah. - Go ahead, sure, we'll wait at the front entrance, 1066 00:54:26,080 --> 00:54:28,470 - where the funnel cake booth is. - Oh, Lord help us. 1067 00:54:28,600 --> 00:54:30,680 - Hey, guys, stay together, okay? - Yeah, be careful. 1068 00:54:30,720 --> 00:54:33,713 - Um, it's over here. Okay. - Over here. 1069 00:54:38,760 --> 00:54:40,717 ♪♪ 1070 00:55:04,920 --> 00:55:06,877 ♪♪ 1071 00:55:13,200 --> 00:55:16,159 Looks like our objective, gents. Eleven o'clock. 1072 00:55:16,280 --> 00:55:18,317 (over radio): I got one male. 1073 00:55:18,440 --> 00:55:20,750 Repeat: one male. 1074 00:55:20,920 --> 00:55:21,990 MICHAEL: That's our escort. 1075 00:55:22,120 --> 00:55:24,191 We're looking for a 12-pax bus. 1076 00:55:24,320 --> 00:55:26,835 Bradley, what you see up top? 1077 00:55:26,960 --> 00:55:28,314 Looking good. 1078 00:55:30,360 --> 00:55:31,919 Rooftop's clear. 1079 00:55:44,120 --> 00:55:47,272 - ♪♪ - (indistinct chatter) 1080 00:55:47,400 --> 00:55:48,550 Sam? 1081 00:55:49,560 --> 00:55:50,914 Sam? 1082 00:55:54,280 --> 00:55:55,430 Sam? 1083 00:55:55,560 --> 00:55:58,314 (man and woman laughing nearby) 1084 00:56:00,400 --> 00:56:02,551 (happy squeals, screams in distance) 1085 00:56:02,680 --> 00:56:04,160 Sam? 1086 00:56:04,280 --> 00:56:05,634 (gasping) 1087 00:56:05,760 --> 00:56:07,797 (crowd chatter distorting) 1088 00:56:07,920 --> 00:56:09,877 (coughing) 1089 00:56:19,400 --> 00:56:21,551 Ho! We got two on a rooftop, one o'clock. 1090 00:56:23,400 --> 00:56:26,837 One of 'em has a cell. I repeat: one o'clock. 1091 00:56:29,200 --> 00:56:31,920 Come on, faster! Let's go! 1092 00:56:34,600 --> 00:56:36,876 No sign of a 12-pax, gentlemen. 1093 00:56:37,000 --> 00:56:38,514 I think we got a problem. 1094 00:56:38,640 --> 00:56:39,710 MICHAEL: Stay alert. 1095 00:56:39,840 --> 00:56:42,071 Bradley, give me an update. 1096 00:56:43,480 --> 00:56:45,199 Yeah, bogeys are gone. 1097 00:56:50,120 --> 00:56:53,716 Oh, hey, look, there's our bus. Ha. 1098 00:56:56,040 --> 00:56:57,760 MICHAEL (over radio): Where'd our escort go? 1099 00:56:59,120 --> 00:57:00,998 Dude... 1100 00:57:01,120 --> 00:57:02,236 he's gone. 1101 00:57:08,000 --> 00:57:09,434 Get down! Get down! 1102 00:57:15,280 --> 00:57:18,193 Bradley! Take them out! 1103 00:57:18,320 --> 00:57:20,039 (yells) My gun's jammed! 1104 00:57:37,360 --> 00:57:38,635 Get out of here now! 1105 00:57:42,720 --> 00:57:43,870 SAM: Mom! Come quick! 1106 00:57:44,000 --> 00:57:46,151 It's Elie! She can't breathe! 1107 00:57:46,280 --> 00:57:48,237 This way! This way! 1108 00:57:48,400 --> 00:57:50,392 Call a medic now! 1109 00:57:52,640 --> 00:57:55,633 ♪♪ 1110 00:57:57,520 --> 00:57:59,557 (shouting) 1111 00:57:59,680 --> 00:58:00,909 We got multiple shooters! 1112 00:58:02,800 --> 00:58:04,040 MICHAEL: Lance, watch your head. 1113 00:58:04,160 --> 00:58:06,356 Whit, get us out of here! 1114 00:58:09,480 --> 00:58:10,755 (bullets striking Humvee) 1115 00:58:16,880 --> 00:58:17,996 HEATHER: Elie? Elie? 1116 00:58:19,960 --> 00:58:21,679 Elie? Elie? Baby. 1117 00:58:21,800 --> 00:58:23,837 Can you breathe? Can you breathe? 1118 00:58:23,960 --> 00:58:26,031 Where's your inhaler? Where is it? 1119 00:58:26,160 --> 00:58:28,755 Did you see an inhaler? A little plastic thing? 1120 00:58:28,880 --> 00:58:31,031 Did you see an inhaler? 1121 00:58:31,160 --> 00:58:33,152 Where is it? Okay. Okay, come on. 1122 00:58:33,320 --> 00:58:35,391 Come on. Let's go. 1123 00:58:35,520 --> 00:58:38,035 (Heather panting) 1124 00:58:38,200 --> 00:58:40,112 Okay. Sam, where's the exit?! 1125 00:58:40,240 --> 00:58:41,560 Honey? 1126 00:58:41,680 --> 00:58:43,239 Honey, wake up. Please. 1127 00:58:43,360 --> 00:58:45,113 Honey, wake up. Oh, God. 1128 00:58:45,240 --> 00:58:46,833 Where's the exit?! 1129 00:58:47,000 --> 00:58:49,720 Contact left! Engaging! 1130 00:58:50,960 --> 00:58:51,996 Whit, punch it! 1131 00:59:02,680 --> 00:59:03,680 I got you. 1132 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 Lord. 1133 00:59:04,840 --> 00:59:05,840 Where is it? 1134 00:59:05,920 --> 00:59:07,240 Can someone get me... 1135 00:59:07,360 --> 00:59:09,352 Do you know where the exit is? 1136 00:59:09,520 --> 00:59:11,432 Where's the exit? 1137 00:59:15,840 --> 00:59:17,354 RPG! RPG! 1138 00:59:25,880 --> 00:59:27,872 - ♪♪ - SHONDA: Oh! 1139 00:59:32,240 --> 00:59:33,276 (Michael chuckles) 1140 00:59:33,400 --> 00:59:34,595 Bradley! 1141 00:59:42,160 --> 00:59:43,196 (whoops) 1142 00:59:43,320 --> 00:59:44,913 (laughing) 1143 00:59:46,440 --> 00:59:49,035 Whew, boys! 1144 00:59:49,160 --> 00:59:52,119 ♪♪ 1145 00:59:58,840 --> 01:00:01,116 It's okay, honey. It's gonna be okay. 1146 01:00:01,280 --> 01:00:03,192 It'll be okay, honey. 1147 01:00:03,320 --> 01:00:05,277 ♪♪ 1148 01:00:22,120 --> 01:00:25,750 MICHAEL (chuckles): Hey, Chappy, you can relax now. 1149 01:00:25,880 --> 01:00:27,394 Chap! 1150 01:00:27,560 --> 01:00:29,711 Yeah, I'm good. (grunts) 1151 01:00:31,160 --> 01:00:32,719 Hey. 1152 01:00:32,840 --> 01:00:34,911 - Found your ChapStick. - Oh-ho-ho-ho! 1153 01:00:35,040 --> 01:00:36,554 Oh, Chappy, 1154 01:00:36,680 --> 01:00:38,911 you are the man! 1155 01:00:39,040 --> 01:00:41,271 Mmm. Mmm, ah. 1156 01:00:41,400 --> 01:00:42,629 (kisses) 1157 01:00:42,760 --> 01:00:45,594 Almost died with cracked lips. Ha-ha! 1158 01:00:45,720 --> 01:00:48,394 Oh, that ain't even right. 1159 01:00:48,520 --> 01:00:50,398 CARTER: All right, Whitsett, take us home. 1160 01:00:50,520 --> 01:00:52,432 (Michael chuckles) 1161 01:00:52,560 --> 01:00:53,755 MICHAEL: Whew! 1162 01:00:57,720 --> 01:00:59,200 LANCE: Chaplain! Chaplain Turner. 1163 01:00:59,320 --> 01:01:00,480 Falcon's trying to reach you. 1164 01:01:00,600 --> 01:01:02,557 It's an emergency at home, sir. 1165 01:01:08,120 --> 01:01:09,998 - Darren? - (over phone): Heather? 1166 01:01:10,120 --> 01:01:11,600 What took you so long? 1167 01:01:11,720 --> 01:01:13,313 I'm sorry, babe. I-I was... 1168 01:01:13,480 --> 01:01:15,233 I was off-base, and they couldn't reach me. 1169 01:01:15,400 --> 01:01:18,518 Oh. It was horrible. Um... 1170 01:01:18,640 --> 01:01:20,916 - our little Elie... - Elie? 1171 01:01:21,040 --> 01:01:23,077 E-Elie? What happened to Elie? Is she okay? 1172 01:01:23,240 --> 01:01:25,277 Yes. Yeah. 1173 01:01:25,400 --> 01:01:26,880 She's fine. She's fine. 1174 01:01:27,000 --> 01:01:28,400 She's stable now, thank God. 1175 01:01:28,520 --> 01:01:29,840 Okay, what happened? 1176 01:01:29,960 --> 01:01:31,633 We were at the, uh, at the Fall Festival, 1177 01:01:31,760 --> 01:01:33,797 and the kids went through the maze, 1178 01:01:33,960 --> 01:01:36,680 and apparently there was hay in there, 1179 01:01:36,800 --> 01:01:38,632 and I can't believe I didn't check. 1180 01:01:38,760 --> 01:01:41,798 - Where was her inhaler? - I don't... 1181 01:01:41,920 --> 01:01:45,357 I don't know. I c... can't really ask her right now. 1182 01:01:45,480 --> 01:01:46,675 I'm sorry, it... 1183 01:01:46,800 --> 01:01:48,280 (breathing heavily) 1184 01:01:48,400 --> 01:01:50,790 She's okay. That's all that matters. 1185 01:01:50,920 --> 01:01:53,992 - How are you? - I am not okay. 1186 01:01:54,120 --> 01:01:56,840 I can't stop shaking. 1187 01:01:56,960 --> 01:01:59,555 (voice breaking): Babe, I really thought we lost her. 1188 01:01:59,680 --> 01:02:01,353 But we didn't. 1189 01:02:01,480 --> 01:02:03,278 - She's okay. - Look, I know. 1190 01:02:03,400 --> 01:02:05,312 I know, honey. This is just, like... 1191 01:02:05,440 --> 01:02:08,956 this was, like, the hardest day by far 1192 01:02:09,120 --> 01:02:10,793 not to have you here. 1193 01:02:10,920 --> 01:02:12,070 Yeah, it sounds brutal. 1194 01:02:12,200 --> 01:02:13,536 Th-There's someone there with you, right? 1195 01:02:13,560 --> 01:02:15,176 Yeah. Yeah, I mean, Tonya's here with the kids, 1196 01:02:15,200 --> 01:02:16,429 but, you know, she's not you. 1197 01:02:16,560 --> 01:02:19,598 She's not Elie's dad, and I just, I... 1198 01:02:19,720 --> 01:02:20,936 Babe, b-babe, I understand, okay? 1199 01:02:20,960 --> 01:02:22,235 ...feel so alone 1200 01:02:22,360 --> 01:02:25,034 in this right now, and I just need... 1201 01:02:25,160 --> 01:02:26,753 Babe, I get it! Okay? 1202 01:02:26,880 --> 01:02:28,473 Okay. 1203 01:02:28,640 --> 01:02:30,279 Uh, what was that? I'm not... 1204 01:02:30,400 --> 01:02:33,871 I was just trying to tell you that I... that I miss you. 1205 01:02:34,000 --> 01:02:35,376 Well, if you knew what happened to me today, 1206 01:02:35,400 --> 01:02:37,710 - if you had any idea... - Okay. 1207 01:02:37,840 --> 01:02:41,595 Then, um, why don't you give me an idea for once? 1208 01:02:41,720 --> 01:02:43,359 I'm all ears. 1209 01:02:43,480 --> 01:02:45,676 I have to... I got to go. 1210 01:02:45,800 --> 01:02:47,473 What? 1211 01:02:47,600 --> 01:02:50,718 Darren, I just got you on the phone! 1212 01:02:50,840 --> 01:02:51,956 I just got... 1213 01:02:52,120 --> 01:02:53,873 I'm sorry, I got to go. 1214 01:02:56,320 --> 01:02:58,198 Babe? 1215 01:02:58,320 --> 01:03:00,152 Yeah, no, I mean, I have to go 1216 01:03:00,280 --> 01:03:02,112 check on Elie, too, so I got to go, too. 1217 01:03:02,240 --> 01:03:05,278 - Okay. Keep me posted. I love... - (dial tone) 1218 01:03:15,680 --> 01:03:18,036 (sighs) 1219 01:03:20,880 --> 01:03:22,837 ♪♪ 1220 01:03:39,920 --> 01:03:41,036 (soldiers cheering) 1221 01:03:41,160 --> 01:03:43,834 All right, all right. 1222 01:03:43,960 --> 01:03:47,749 Lieutenant Colonel Jacobsen sprang to his sleigh 1223 01:03:47,880 --> 01:03:51,840 to unload a few rounds of his M249 SAW. 1224 01:03:51,960 --> 01:03:53,235 (cheering) 1225 01:03:53,360 --> 01:03:55,431 And the insurgents ran away 1226 01:03:55,600 --> 01:03:57,796 from his Yuletide shock and awe. 1227 01:03:57,920 --> 01:03:59,274 (cheering) 1228 01:03:59,400 --> 01:04:00,800 Come on now! Come on! 1229 01:04:00,920 --> 01:04:02,593 You know where it's at. 1230 01:04:02,720 --> 01:04:05,599 But I heard him exclaim as he drove out of sight, 1231 01:04:05,720 --> 01:04:08,394 "Merry Christmas to all, 1232 01:04:08,520 --> 01:04:11,513 and to all a good night!" 1233 01:04:11,640 --> 01:04:14,155 (cheering) 1234 01:04:14,280 --> 01:04:16,158 Ho ho ho ho! 1235 01:04:16,280 --> 01:04:19,557 Ho ho ho! Merry Christmas. 1236 01:04:19,680 --> 01:04:21,034 Merry Christmas. 1237 01:04:21,160 --> 01:04:22,640 SOLDIER: Yeah! (whoops) 1238 01:04:22,760 --> 01:04:24,479 - Troops! Troops! - Yeah. 1239 01:04:24,600 --> 01:04:28,116 Thank you. Thank you all for your hard work, 1240 01:04:28,240 --> 01:04:29,833 your sacrifice, 1241 01:04:29,960 --> 01:04:31,599 and your service. 1242 01:04:31,760 --> 01:04:33,080 - Hooah? - Hooah! 1243 01:04:33,200 --> 01:04:36,034 - Come and get it! - (cheering) 1244 01:04:36,160 --> 01:04:37,833 Merry Christmas. Here you go. 1245 01:04:37,960 --> 01:04:39,713 Merry Christmas. 1246 01:04:39,840 --> 01:04:41,593 - (cheering) - Thank you, troops. 1247 01:04:41,720 --> 01:04:44,679 Merry Christmas. Ho ho ho... 1248 01:04:44,800 --> 01:04:47,395 ("Oh My Soul" by Casting Crowns playing) 1249 01:04:48,480 --> 01:04:50,437 Oh, thank you. 1250 01:04:55,960 --> 01:04:59,920 ♪ Oh, my soul ♪ 1251 01:05:00,080 --> 01:05:01,992 ♪ Oh, how you worry ♪ 1252 01:05:02,120 --> 01:05:03,554 ♪ Oh, how you're weary ♪ 1253 01:05:03,680 --> 01:05:07,720 ♪ From fearing you lost control ♪ 1254 01:05:07,880 --> 01:05:10,395 ♪ This was the one thing ♪ 1255 01:05:10,520 --> 01:05:12,796 ♪ You didn't see coming ♪ 1256 01:05:12,920 --> 01:05:18,154 ♪ And no one would blame you, though ♪ 1257 01:05:18,280 --> 01:05:19,919 ♪ If you cried in private ♪ 1258 01:05:20,040 --> 01:05:23,192 ♪ If you tried to hide it away ♪ 1259 01:05:23,320 --> 01:05:27,473 ♪ So no one knows ♪ 1260 01:05:27,600 --> 01:05:32,880 ♪ No one will see if you stop believing ♪ 1261 01:05:33,000 --> 01:05:35,879 ♪ Oh, my soul ♪ 1262 01:05:36,000 --> 01:05:40,119 ♪ You are not alone ♪ 1263 01:05:40,240 --> 01:05:44,359 ♪ There's a place where fear has to face ♪ 1264 01:05:44,480 --> 01:05:47,359 ♪ The God you know ♪ 1265 01:05:50,440 --> 01:05:54,593 ♪ One more day ♪ 1266 01:05:54,760 --> 01:05:57,912 ♪ He will make a way ♪ 1267 01:05:58,040 --> 01:06:01,397 ♪ Let Him show you how ♪ 1268 01:06:01,560 --> 01:06:04,758 ♪ You can lay this down ♪ 1269 01:06:06,640 --> 01:06:09,951 ♪ Oh, my soul... ♪ 1270 01:06:10,080 --> 01:06:12,072 Hey, Chaplain. This a good time? 1271 01:06:12,200 --> 01:06:14,317 Hey, Lance, come on in. 1272 01:06:16,360 --> 01:06:17,840 - How you doing? - Good. 1273 01:06:17,960 --> 01:06:19,640 - How are you? - I'm good. Good to see you. 1274 01:06:19,720 --> 01:06:21,234 Uh, for your generosity. 1275 01:06:21,360 --> 01:06:23,272 I heard it was your wife who set me up 1276 01:06:23,400 --> 01:06:24,800 with all those pictures of Elijah. 1277 01:06:24,920 --> 01:06:26,354 - Right? - Yeah. 1278 01:06:26,480 --> 01:06:28,233 Man, can't wait to see my boy. 1279 01:06:28,360 --> 01:06:30,591 Won't be long now, brother. Wow. 1280 01:06:30,720 --> 01:06:31,915 More beef jerky. 1281 01:06:32,040 --> 01:06:33,474 - I love it. - I know, right? 1282 01:06:33,600 --> 01:06:35,239 - Really? - Had to resist the whole way. 1283 01:06:35,360 --> 01:06:37,113 (Darren chuckles) 1284 01:06:37,240 --> 01:06:38,720 What's that? What you got going there? 1285 01:06:38,840 --> 01:06:40,240 - Easter service? - (sighs) Yep. 1286 01:06:40,360 --> 01:06:41,874 You coming, man? 1287 01:06:42,000 --> 01:06:43,719 You kidding me? 1288 01:06:43,840 --> 01:06:45,991 I am a genuine, 100% 1289 01:06:46,120 --> 01:06:47,520 bona fide believer, baby. 1290 01:06:47,640 --> 01:06:49,154 I'm all in. Of course I'm coming. 1291 01:06:49,280 --> 01:06:51,431 - (chuckles) All in? - Mm-hmm. 1292 01:06:51,560 --> 01:06:54,029 You just gave me a great idea. 1293 01:06:54,160 --> 01:06:55,389 Far more than me, 1294 01:06:55,520 --> 01:06:58,319 you men and women know 1295 01:06:58,440 --> 01:06:59,794 what it is to offer up your lives 1296 01:06:59,920 --> 01:07:01,195 for the good of others. 1297 01:07:01,320 --> 01:07:03,551 And one of the many challenges here 1298 01:07:03,680 --> 01:07:06,240 and at home is that unless you've done it, 1299 01:07:06,360 --> 01:07:08,158 actually lived it, 1300 01:07:08,280 --> 01:07:10,511 it's hard to appreciate what it takes 1301 01:07:10,640 --> 01:07:12,996 to make that sacrifice. 1302 01:07:13,120 --> 01:07:16,238 Well, you know who else actually lived it? 1303 01:07:16,360 --> 01:07:18,477 Who willingly sacrificed His life 1304 01:07:18,600 --> 01:07:20,080 so that others could live? 1305 01:07:20,200 --> 01:07:22,954 Jesus. 1306 01:07:23,080 --> 01:07:26,152 He came, He laid it down, 1307 01:07:26,280 --> 01:07:29,478 and He rose again for me and for you 1308 01:07:29,600 --> 01:07:32,991 so that you and I can live. 1309 01:07:33,120 --> 01:07:34,998 And if that act 1310 01:07:35,120 --> 01:07:36,520 doesn't give you hope and confidence 1311 01:07:36,600 --> 01:07:38,114 in a God that loves you 1312 01:07:38,280 --> 01:07:40,590 and is willing to do anything for you, 1313 01:07:40,720 --> 01:07:41,949 I don't know what will. 1314 01:07:42,120 --> 01:07:46,114 And that's what this day, Easter, is all about. 1315 01:07:46,240 --> 01:07:48,118 Hope. 1316 01:07:48,240 --> 01:07:50,118 For all of us. 1317 01:07:50,240 --> 01:07:52,880 Now, if I've learned anything about you guys, 1318 01:07:53,000 --> 01:07:55,993 it's that you know how to go all in. 1319 01:07:56,120 --> 01:07:58,555 And there is no better day than Easter to go all in 1320 01:07:58,720 --> 01:08:00,279 for Jesus. 1321 01:08:16,800 --> 01:08:19,031 Army Specialist Lance Bradley, 1322 01:08:19,160 --> 01:08:23,791 I baptize you in the name of the Father, the Son 1323 01:08:23,920 --> 01:08:25,400 and the Holy Spirit. 1324 01:08:26,920 --> 01:08:28,559 (whoops) 1325 01:08:28,680 --> 01:08:31,070 ♪ Oh, my soul ♪ 1326 01:08:31,200 --> 01:08:36,559 ♪ You are not alone ♪ 1327 01:08:36,680 --> 01:08:39,912 ♪ There's a place where fear has to face ♪ 1328 01:08:40,040 --> 01:08:42,714 ♪ The God you know. ♪ 1329 01:08:44,800 --> 01:08:46,792 MICHAEL: All right, gather round. 1330 01:08:46,920 --> 01:08:48,320 Let's go! 1331 01:08:54,840 --> 01:08:56,160 All right. 1332 01:08:56,280 --> 01:08:57,760 Eyes alert. 1333 01:08:57,880 --> 01:09:00,111 Scan the rooftops, windows. 1334 01:09:00,280 --> 01:09:03,273 Watch the road, grandmothers, kids, 1335 01:09:03,400 --> 01:09:05,915 livestock, bumps in the field. 1336 01:09:06,040 --> 01:09:09,590 Follow the ROE, stay alive. 1337 01:09:09,720 --> 01:09:11,837 - Hooah? - SOLDIERS: Hooah! 1338 01:09:12,000 --> 01:09:13,992 All right, hey, uh, Chaplain. 1339 01:09:14,120 --> 01:09:16,351 Why don't you, uh, why don't you do what you do? 1340 01:09:18,400 --> 01:09:20,357 - Give it to 'em, Chaplain. - Here we go. 1341 01:09:25,440 --> 01:09:27,477 "The proud 1342 01:09:27,640 --> 01:09:29,871 "have laid their snares, 1343 01:09:30,000 --> 01:09:32,754 "and along the path, they have set traps 1344 01:09:32,880 --> 01:09:34,599 "to catch me. 1345 01:09:34,720 --> 01:09:36,598 "But You... 1346 01:09:36,720 --> 01:09:38,871 You are my strong deliverer." 1347 01:09:39,000 --> 01:09:40,354 - All right, Chaplain. - Yep. 1348 01:09:40,480 --> 01:09:41,856 "You shield my head in the day of battle." 1349 01:09:41,880 --> 01:09:43,030 - That's right. - Mm-hmm. 1350 01:09:43,160 --> 01:09:46,710 "Do not grant the wicked their desires. 1351 01:09:46,840 --> 01:09:48,797 "Do not let their plans succeed. 1352 01:09:48,920 --> 01:09:50,195 Amen." 1353 01:09:50,320 --> 01:09:51,470 SOLDIERS: Amen. 1354 01:09:51,600 --> 01:09:53,557 MICHAEL: Let's get it! 1355 01:09:55,640 --> 01:09:57,518 Oh, hey, Chaplain. 1356 01:09:57,640 --> 01:09:59,040 You're not coming. What gives? 1357 01:09:59,160 --> 01:10:00,600 Not today. I got a bunch of meetings. 1358 01:10:00,680 --> 01:10:02,194 They want me to start packing up. 1359 01:10:02,320 --> 01:10:03,754 Hey, man, you don't need me. 1360 01:10:03,880 --> 01:10:05,155 You got something better. 1361 01:10:05,280 --> 01:10:06,555 See you tonight. 1362 01:10:06,720 --> 01:10:09,155 Yes, sir. 1363 01:10:20,560 --> 01:10:22,756 Bit too real? 1364 01:10:22,880 --> 01:10:25,839 Yeah, even for me. 1365 01:10:27,560 --> 01:10:28,880 Didn't want to sugarcoat it. 1366 01:10:29,000 --> 01:10:31,196 This is gonna have to wait a few years. 1367 01:10:31,320 --> 01:10:33,391 About ten before Sam reads it. 1368 01:10:33,520 --> 01:10:35,432 (sighs) 1369 01:10:40,640 --> 01:10:43,439 And I am so glad that Heather never has to watch these. 1370 01:10:43,560 --> 01:10:46,837 - Yeah. - (exhales) 1371 01:10:46,960 --> 01:10:49,077 You know, I've been worried about you. 1372 01:10:49,200 --> 01:10:52,318 And before I forget, 1373 01:10:52,440 --> 01:10:54,875 thank you. 1374 01:10:55,000 --> 01:10:57,469 You being here has made a big difference 1375 01:10:57,600 --> 01:10:59,193 in where I'm heading when I get back. 1376 01:10:59,320 --> 01:11:01,391 As in...? 1377 01:11:01,520 --> 01:11:03,830 Oh, I don't know. 1378 01:11:03,960 --> 01:11:08,193 Thinking maybe I won't be a half bad mom, after all. 1379 01:11:08,320 --> 01:11:11,518 Probably won't fight my mom as much. 1380 01:11:11,640 --> 01:11:13,536 Wouldn't mean you want to start carrying one of these, 1381 01:11:13,560 --> 01:11:15,472 would it? 1382 01:11:15,600 --> 01:11:17,557 (chuckles) 1383 01:11:22,320 --> 01:11:24,551 I'm gonna miss you, Chaplain. 1384 01:11:24,680 --> 01:11:26,831 You, too. 1385 01:11:26,960 --> 01:11:29,429 Okay. 1386 01:11:29,560 --> 01:11:31,600 Chicken Milanese. - I don't even know what that is. 1387 01:11:31,680 --> 01:11:33,016 I don't even know about how you say that. 1388 01:11:33,040 --> 01:11:34,474 (both chuckle) 1389 01:11:36,960 --> 01:11:38,872 We need to take a walk, Chaplain. 1390 01:11:41,960 --> 01:11:43,474 Just got the call that Alpha and Bravo 1391 01:11:43,600 --> 01:11:44,816 were on their final transition patrol, 1392 01:11:44,840 --> 01:11:47,719 and they hit an IED. 1393 01:11:47,840 --> 01:11:50,799 All due respect, sir, get to the point. 1394 01:11:53,320 --> 01:11:56,392 I'm sorry. I know he was a friend. 1395 01:11:56,520 --> 01:11:58,193 We lost Lance Bradley. 1396 01:11:58,320 --> 01:12:00,277 (clears throat) 1397 01:12:02,160 --> 01:12:04,550 (groans) Anyone else? 1398 01:12:04,680 --> 01:12:07,240 Man nearest the blast, Michael Lewis, 1399 01:12:07,360 --> 01:12:09,113 went to pull Lance out of the wreckage, 1400 01:12:09,240 --> 01:12:11,960 and there was a second explosion. 1401 01:12:12,080 --> 01:12:14,879 From what I'm told, he's gonna make it, but... 1402 01:12:15,000 --> 01:12:17,674 I'm not too sure about his legs. 1403 01:12:23,520 --> 01:12:25,398 HEATHER: Afraid. 1404 01:12:25,520 --> 01:12:27,512 (crying): But you have told us 1405 01:12:27,640 --> 01:12:30,235 that we do not have to be afraid. 1406 01:12:30,360 --> 01:12:31,555 You're strong. 1407 01:12:31,680 --> 01:12:33,672 You're brave. 1408 01:12:33,800 --> 01:12:37,157 You are brave, and you will weather this. 1409 01:12:37,280 --> 01:12:39,158 You will weather this, okay? 1410 01:12:39,280 --> 01:12:41,840 - God. - Okay, okay. Okay. 1411 01:13:00,120 --> 01:13:02,077 (sighs) 1412 01:13:09,360 --> 01:13:11,591 LANCE: Chaplain Turner, 1413 01:13:11,720 --> 01:13:14,189 sorry you lost your dad, too. 1414 01:13:14,320 --> 01:13:17,233 But believe me, he had to love you. 1415 01:13:17,360 --> 01:13:19,238 And he'd be proud, 1416 01:13:19,360 --> 01:13:22,000 as proud as any father could be. 1417 01:13:22,120 --> 01:13:23,998 Lance. 1418 01:13:24,120 --> 01:13:26,032 P.S. Enjoy the jerky. 1419 01:13:26,160 --> 01:13:28,117 You can pay me later. 1420 01:13:38,800 --> 01:13:40,757 ♪♪ 1421 01:13:55,840 --> 01:13:57,797 (sniffles) 1422 01:14:01,520 --> 01:14:03,477 (sobbing) 1423 01:14:19,840 --> 01:14:21,991 ♪♪ 1424 01:14:26,560 --> 01:14:29,234 Medevac's here, Chaplain. Ready in five. 1425 01:14:29,400 --> 01:14:31,357 (helicopter blades whirring) 1426 01:14:42,600 --> 01:14:45,479 DARREN: "The Lord is the strength of my life; 1427 01:14:45,600 --> 01:14:48,513 "of whom shall I be afraid? 1428 01:14:48,640 --> 01:14:52,111 "I remain confident of this, 1429 01:14:52,240 --> 01:14:56,200 and I will see the goodness of the Lord..." 1430 01:14:59,160 --> 01:15:01,231 "...in the land of the living." 1431 01:15:05,280 --> 01:15:07,670 You got this, Chaplain. 1432 01:15:09,720 --> 01:15:12,474 We are blessed to be among the living, 1433 01:15:12,600 --> 01:15:14,956 but going home, 1434 01:15:15,080 --> 01:15:18,278 we must prepare for new challenges. 1435 01:15:18,400 --> 01:15:19,720 Anxiety. 1436 01:15:19,840 --> 01:15:23,675 Anger. Depression. 1437 01:15:23,800 --> 01:15:28,317 Even ideas that somehow not going on would be better. 1438 01:15:28,440 --> 01:15:32,195 Reject these enemies and ask for help. 1439 01:15:34,440 --> 01:15:36,511 Just ask. 1440 01:15:37,560 --> 01:15:40,029 Remember your armor, 1441 01:15:40,160 --> 01:15:42,470 guard your spirit, 1442 01:15:42,640 --> 01:15:44,472 and you will prevail. 1443 01:15:44,640 --> 01:15:46,597 (helicopter blades whirring) 1444 01:15:58,320 --> 01:16:01,199 JACOBSEN: Welcome to Baghdad, people, 1445 01:16:01,320 --> 01:16:04,074 and your first day at Forward Operating Base Falcon. 1446 01:16:04,200 --> 01:16:07,432 Today you join our fight 1447 01:16:07,560 --> 01:16:09,756 to destroy al-Qaeda and her offspring, 1448 01:16:09,880 --> 01:16:11,758 to stabilize this nation 1449 01:16:11,920 --> 01:16:14,879 and keep America safe. 1450 01:16:22,400 --> 01:16:24,357 (crowd cheering) 1451 01:16:42,640 --> 01:16:44,199 You see him? 1452 01:16:57,960 --> 01:16:59,314 Daddy! 1453 01:16:59,440 --> 01:17:01,875 - (giggles) - Yes. 1454 01:17:02,000 --> 01:17:04,834 Mmm. You guys. 1455 01:17:04,960 --> 01:17:07,873 When did you get so big, huh? 1456 01:17:08,000 --> 01:17:11,311 Hi, baby. Hi. Hi. 1457 01:17:12,680 --> 01:17:14,558 Hi. 1458 01:17:14,680 --> 01:17:16,034 (Heather chuckles) 1459 01:17:16,160 --> 01:17:17,913 - Hey. Hey, Meribeth. - Hey, Meribeth. 1460 01:17:18,040 --> 01:17:20,111 - You see Daddy? - Look at you. 1461 01:17:20,280 --> 01:17:22,237 HEATHER (chuckles): I love you. 1462 01:17:42,280 --> 01:17:44,237 (engine turns off) 1463 01:17:54,320 --> 01:17:56,277 Look, your ribbon, Dad. 1464 01:17:56,440 --> 01:17:58,397 Yellow means "welcome home." 1465 01:18:17,160 --> 01:18:18,496 HEATHER: Okay, honey, when you're done with that, 1466 01:18:18,520 --> 01:18:19,696 - can you get your sister? - Okay. 1467 01:18:19,720 --> 01:18:21,359 Darren, dinner's ready! 1468 01:18:21,480 --> 01:18:22,960 Thanks, bud. Can you get the bread? 1469 01:18:23,080 --> 01:18:24,958 - Uh, yes, ma'am. - Darren! 1470 01:18:25,080 --> 01:18:26,833 Hey. Did you hear me? 1471 01:18:26,960 --> 01:18:28,917 Dinner's ready. 1472 01:18:30,960 --> 01:18:33,634 Oh, yeah, Tonya and the girls left last night 1473 01:18:33,760 --> 01:18:36,116 to join Michael at Walter Reed. 1474 01:18:36,240 --> 01:18:37,959 (artillery whistling) 1475 01:18:41,040 --> 01:18:41,917 (muffled): Neighbor. 1476 01:18:42,040 --> 01:18:43,713 You're gonna be okay. 1477 01:18:43,840 --> 01:18:46,799 Babe. Sorry. I... 1478 01:18:48,960 --> 01:18:50,917 Dinner's ready. 1479 01:19:10,040 --> 01:19:12,191 Darren? 1480 01:19:15,840 --> 01:19:17,797 Babe? 1481 01:19:20,880 --> 01:19:23,554 Did I take up too much of the bed? 1482 01:19:23,680 --> 01:19:25,637 No. 1483 01:19:28,680 --> 01:19:31,240 Is there anything I can do for you? 1484 01:19:31,360 --> 01:19:34,194 Just let me stay awake. 1485 01:19:54,880 --> 01:19:57,554 (sighs) That is really good news. 1486 01:19:57,680 --> 01:19:59,592 I'm so glad that you're doing okay. 1487 01:19:59,720 --> 01:20:00,870 (sighs) 1488 01:20:01,000 --> 01:20:02,878 Maybe I'm still in shock. 1489 01:20:03,000 --> 01:20:06,550 I don't know, but, yeah, okay. 1490 01:20:06,680 --> 01:20:08,831 How about you? 1491 01:20:08,960 --> 01:20:11,270 Um... 1492 01:20:11,400 --> 01:20:13,153 a-another time. 1493 01:20:13,280 --> 01:20:14,600 Hey, just keep me posted, 1494 01:20:14,720 --> 01:20:16,677 okay? 1495 01:20:20,080 --> 01:20:21,912 Tonya? 1496 01:20:22,040 --> 01:20:24,680 Uh... I will. 1497 01:20:24,840 --> 01:20:27,116 Bye. 1498 01:20:29,160 --> 01:20:31,959 I love you girls so much. 1499 01:20:33,040 --> 01:20:35,680 I'm so sorry. 1500 01:20:35,800 --> 01:20:37,029 Look, I promise you both, 1501 01:20:37,160 --> 01:20:39,391 I-I'm gonna do things right this time. 1502 01:20:39,560 --> 01:20:41,995 - (crying) - I mean it. 1503 01:20:42,120 --> 01:20:44,555 I'm gonna be the kind of man that... 1504 01:20:56,720 --> 01:20:58,552 I'm gonna be the kind of man 1505 01:20:58,680 --> 01:21:01,718 that all three of you can be proud of. 1506 01:21:01,840 --> 01:21:03,797 MIA: It's okay, Daddy. 1507 01:21:03,960 --> 01:21:06,191 We already are. 1508 01:21:20,960 --> 01:21:22,997 CHILDREN: And to the Republic 1509 01:21:23,120 --> 01:21:25,396 for which it stands, 1510 01:21:25,520 --> 01:21:27,557 one nation, 1511 01:21:27,680 --> 01:21:28,909 under God, 1512 01:21:29,040 --> 01:21:30,520 indivisible, 1513 01:21:30,640 --> 01:21:32,120 with liberty 1514 01:21:32,280 --> 01:21:34,078 and justice for all. 1515 01:21:34,240 --> 01:21:36,118 Take a seat, everyone. Thank you. - Hi. 1516 01:21:36,240 --> 01:21:37,435 - Hi, hi. Sorry. - Hey, Colby. 1517 01:21:37,560 --> 01:21:39,836 - How you doing? - So sorry we're late. 1518 01:21:39,960 --> 01:21:42,555 It's just a little separation anxiety happening today. 1519 01:21:42,680 --> 01:21:44,194 - Colby. - Oh, no. 1520 01:21:44,320 --> 01:21:46,152 Not-not him. Me. 1521 01:21:46,280 --> 01:21:48,715 Oh, Mom. Oh, Mom's gonna be great. 1522 01:21:48,880 --> 01:21:50,376 - Isn't she? Come on in, Colby. - Yeah. 1523 01:21:50,400 --> 01:21:51,834 I'm glad you're here today. 1524 01:21:51,960 --> 01:21:53,838 You know, it wouldn't have been the same thing 1525 01:21:53,960 --> 01:21:55,235 without you being here. 1526 01:21:55,360 --> 01:21:57,829 (sighs) Okay. 1527 01:21:57,960 --> 01:22:00,111 Okay. 1528 01:22:00,240 --> 01:22:02,197 (insects chittering) 1529 01:22:04,800 --> 01:22:06,553 Darren? 1530 01:22:06,680 --> 01:22:09,195 Darren? What's going on? 1531 01:22:12,880 --> 01:22:14,678 - Is everything okay? - Shh! 1532 01:22:14,800 --> 01:22:16,576 - Is there someone outside? - I said stop talking. 1533 01:22:16,600 --> 01:22:18,751 - You're scaring me. - (Darren panting) 1534 01:22:18,880 --> 01:22:21,952 Baby. Baby, talk to me. What's going on? 1535 01:22:22,120 --> 01:22:23,793 - Don't touch me! - (gasps) Okay. 1536 01:22:23,920 --> 01:22:25,752 (crying): Okay. 1537 01:22:27,520 --> 01:22:30,240 (whispering): Please, just go to bed. 1538 01:22:31,680 --> 01:22:34,752 - (locks door) - (soldiers shout faintly) 1539 01:22:34,880 --> 01:22:38,032 ♪♪ 1540 01:22:38,160 --> 01:22:40,152 (birds chirping) 1541 01:22:57,440 --> 01:22:59,397 ♪♪ 1542 01:23:09,520 --> 01:23:11,830 It's 3:00 in the morning, Darren. 1543 01:23:11,960 --> 01:23:14,111 Where have you been? 1544 01:23:14,240 --> 01:23:17,153 One of the guys at the base had a crisis. 1545 01:23:23,280 --> 01:23:25,192 (exhales) 1546 01:23:25,320 --> 01:23:27,710 (insects chittering) 1547 01:23:34,400 --> 01:23:36,756 - ♪♪ - (birds chirping) 1548 01:23:54,800 --> 01:23:56,678 ♪♪ 1549 01:24:00,880 --> 01:24:04,317 You missed dinner and bedtime again. 1550 01:24:10,200 --> 01:24:11,680 - Darren! - (grunting in pain) 1551 01:24:11,800 --> 01:24:13,553 Are you kidding me with this? 1552 01:24:13,680 --> 01:24:15,990 - Shh! I just got the kids down! - Does anyone ever run 1553 01:24:16,120 --> 01:24:17,120 this thing? 1554 01:24:17,160 --> 01:24:18,355 - Let me see that. - No. 1555 01:24:18,480 --> 01:24:19,696 I'm going to the base to get stitches. 1556 01:24:19,720 --> 01:24:21,393 Fine, yeah, whatever. Walk away. 1557 01:24:21,520 --> 01:24:24,638 I've been doing just fine on my own for the past 17 months. 1558 01:24:26,240 --> 01:24:28,880 I'm sorry, what-what is that supposed to mean? 1559 01:24:29,040 --> 01:24:30,315 - I'm back, I'm here. - No. 1560 01:24:30,440 --> 01:24:32,318 No, you're not... here. 1561 01:24:32,440 --> 01:24:34,159 Not with me. 1562 01:24:34,280 --> 01:24:36,397 Not with the kids. 1563 01:24:36,520 --> 01:24:38,398 I've been patient... 1564 01:24:38,520 --> 01:24:39,590 and compassionate. 1565 01:24:39,760 --> 01:24:41,240 I've given you space. 1566 01:24:41,360 --> 01:24:43,480 I have run interference with the kids to protect them. 1567 01:24:43,640 --> 01:24:45,600 - Oh, God, protect them from what? - I don't know! 1568 01:24:45,720 --> 01:24:48,360 That's the point, because I don't recognize you like this. 1569 01:24:50,000 --> 01:24:51,195 You're angry... 1570 01:24:51,320 --> 01:24:52,754 and distant... 1571 01:24:52,880 --> 01:24:54,200 and mean. 1572 01:24:54,320 --> 01:24:56,357 And-and what kills me is that I know you know 1573 01:24:56,480 --> 01:24:58,517 how to show up, because Tonya won't stop talking 1574 01:24:58,640 --> 01:25:00,472 about how you keep showing up for Michael. 1575 01:25:00,600 --> 01:25:02,193 'Cause he's been through something. 1576 01:25:02,320 --> 01:25:05,233 - I've been through something! - Really? What? Hmm? 1577 01:25:05,360 --> 01:25:06,999 Oh, I don't know, maybe just raising 1578 01:25:07,160 --> 01:25:09,470 our three small children alone, 1579 01:25:09,600 --> 01:25:11,159 partner-less. 1580 01:25:11,280 --> 01:25:12,475 (Heather sighs) 1581 01:25:12,600 --> 01:25:14,193 And on top of that, Darren, 1582 01:25:14,320 --> 01:25:15,993 I have been holding 1583 01:25:16,120 --> 01:25:18,476 wailing, sobbing wives, 1584 01:25:18,600 --> 01:25:21,240 mothers, and their babies in my arms. 1585 01:25:21,360 --> 01:25:24,956 I have seen and I have felt their hearts torn to shreds, 1586 01:25:25,080 --> 01:25:27,720 and you don't think that I've been through something? 1587 01:25:27,840 --> 01:25:30,514 - So you want to make this a competition? - No! I just... 1588 01:25:30,640 --> 01:25:32,552 I want to know why. 1589 01:25:32,680 --> 01:25:35,434 I want to know why you somehow have it in you 1590 01:25:35,560 --> 01:25:39,474 to show up for those men when you refuse to do it 1591 01:25:39,600 --> 01:25:41,000 for your own wife and kids. 1592 01:25:41,120 --> 01:25:42,998 Because those men need me! 1593 01:25:43,120 --> 01:25:45,351 (gasps) I need you! 1594 01:25:47,040 --> 01:25:49,475 Your children need you. 1595 01:25:49,600 --> 01:25:50,750 You don't get it. 1596 01:25:50,880 --> 01:25:52,519 You will never get it. 1597 01:25:54,520 --> 01:25:57,592 I can't even look at you right now, and I can't do this. 1598 01:25:57,720 --> 01:25:59,996 I need stitches. 1599 01:26:01,080 --> 01:26:03,276 (gasping) 1600 01:26:09,480 --> 01:26:10,480 Wow. 1601 01:26:10,600 --> 01:26:12,512 I see the word "dead." 1602 01:26:12,640 --> 01:26:14,711 ELIE: But who is 1603 01:26:14,840 --> 01:26:16,240 Cosgrove? 1604 01:26:17,800 --> 01:26:20,110 What in the world are you doing? 1605 01:26:20,240 --> 01:26:22,760 We just wanted to read it. - It doesn't matter what you wanted. 1606 01:26:22,840 --> 01:26:26,390 - But I gave it to you so we... - So it's mine! 1607 01:26:26,520 --> 01:26:28,910 And you can read it when I say you can. 1608 01:26:29,040 --> 01:26:30,720 What is going on?! What did you do to them! 1609 01:26:30,760 --> 01:26:32,256 - I didn't do anything! - Please, don't fight 1610 01:26:32,280 --> 01:26:34,033 - 'cause of us. - I told them 1611 01:26:34,160 --> 01:26:35,355 to stay out of my stuff! 1612 01:26:35,480 --> 01:26:36,994 Enough, Darren! Get out! 1613 01:26:37,120 --> 01:26:40,158 Go! You are no longer welcome in this house. 1614 01:26:40,280 --> 01:26:43,000 (Elie crying) - No, I am not leaving my family. 1615 01:26:43,120 --> 01:26:44,520 You need help. 1616 01:26:44,640 --> 01:26:47,394 And I can't give it to you. 1617 01:26:47,520 --> 01:26:50,479 Go to the base and get some help. 1618 01:26:52,560 --> 01:26:53,710 Get out! 1619 01:26:53,840 --> 01:26:55,957 (children sobbing quietly) 1620 01:26:59,520 --> 01:27:01,000 (sobs) 1621 01:27:01,120 --> 01:27:03,077 ♪♪ 1622 01:27:10,640 --> 01:27:13,553 (TV newsman speaking indistinctly) 1623 01:27:13,680 --> 01:27:17,390 - ♪♪ - (news continues indistinctly) 1624 01:27:17,520 --> 01:27:19,432 (phone chimes) 1625 01:27:34,760 --> 01:27:36,240 DARREN: I mean, by the end, 1626 01:27:36,360 --> 01:27:38,113 I couldn't even stand to listen to myself. 1627 01:27:38,240 --> 01:27:39,674 Dishing out faith as reality 1628 01:27:39,800 --> 01:27:42,235 just kept cutting the legs out from under me. 1629 01:27:43,760 --> 01:27:46,275 (softly): Oh, what is wrong with me? 1630 01:27:48,440 --> 01:27:50,193 What if Michael were here? 1631 01:27:50,320 --> 01:27:51,720 Relax, Darren. He's not here. 1632 01:27:51,840 --> 01:27:53,616 And you wouldn't have said it if he were here. 1633 01:27:53,640 --> 01:27:55,472 Wouldn't I? I can't believe half the things 1634 01:27:55,600 --> 01:27:56,829 I said to my family. 1635 01:27:57,000 --> 01:27:58,434 Everything that Lance and Michael 1636 01:27:58,560 --> 01:28:00,472 started to buy into, and now one's dead 1637 01:28:00,600 --> 01:28:03,274 and one's a dad with his leg blown off. 1638 01:28:03,400 --> 01:28:05,915 Why would Michael ever believe me now? 1639 01:28:06,040 --> 01:28:08,111 Let me just see if you hear what I just heard. 1640 01:28:08,240 --> 01:28:09,959 You... 1641 01:28:10,080 --> 01:28:12,072 stopped liking hearing you talk about God. 1642 01:28:12,200 --> 01:28:15,796 And you were afraid reality would undercut your message 1643 01:28:15,920 --> 01:28:17,912 and Michael's ability to believe in you. 1644 01:28:18,040 --> 01:28:19,560 Give me a break. You know what I meant. 1645 01:28:19,600 --> 01:28:21,193 I think I do. 1646 01:28:21,320 --> 01:28:25,314 And like any of us who have tried to help anyone trust God, 1647 01:28:25,440 --> 01:28:27,511 the enemy got you trusting you and... 1648 01:28:27,640 --> 01:28:29,871 No, I trusted in God to protect those men, 1649 01:28:30,000 --> 01:28:32,595 - and He didn't! - No. 1650 01:28:32,720 --> 01:28:34,279 No, you trusted in God 1651 01:28:34,400 --> 01:28:36,676 to do what you thought He ought to do. 1652 01:28:36,800 --> 01:28:40,510 You show me a believer, and I'll show you someone 1653 01:28:40,640 --> 01:28:43,439 who's done the exact same thing, or is about to. 1654 01:28:43,560 --> 01:28:46,951 All of us have doubted, son. 1655 01:28:48,680 --> 01:28:52,196 I'm not sure there is faith without some doubt. 1656 01:28:57,920 --> 01:29:01,072 Had a number of vets work for us in the past, but... 1657 01:29:01,200 --> 01:29:04,318 never a chaplain. 1658 01:29:04,480 --> 01:29:06,949 After 15 months in the desert, 1659 01:29:07,080 --> 01:29:09,197 are you sure you want to... 1660 01:29:09,360 --> 01:29:11,636 come work in the dirt? 1661 01:29:15,600 --> 01:29:18,069 It's a different kind of dirt, sir. 1662 01:29:19,360 --> 01:29:21,352 Different kind of dirt. 1663 01:29:28,480 --> 01:29:32,633 I'll never forget what Michael did, trying to save him. 1664 01:29:32,800 --> 01:29:35,838 And Michael would do it again. 1665 01:29:35,960 --> 01:29:37,917 Ten times over. 1666 01:29:40,200 --> 01:29:42,351 Especially where his heart's at now. 1667 01:29:42,520 --> 01:29:44,637 - It's so... - (sniffles) 1668 01:29:44,760 --> 01:29:47,116 (sighs heavily) bittersweet. 1669 01:29:51,680 --> 01:29:53,558 Hey. 1670 01:29:53,680 --> 01:29:55,194 Hmm? 1671 01:29:55,320 --> 01:29:57,312 It's gonna be okay. 1672 01:29:57,440 --> 01:29:59,352 (scoffs): Oh. Don't worry about me. 1673 01:29:59,480 --> 01:30:00,630 (chuckles) 1674 01:30:00,760 --> 01:30:02,672 Why not? 1675 01:30:02,800 --> 01:30:04,678 Pain is pain. 1676 01:30:04,800 --> 01:30:08,077 And ours doesn't make yours any less real. 1677 01:30:11,120 --> 01:30:12,440 What is it? 1678 01:30:12,560 --> 01:30:14,153 (Heather sighs heavily) 1679 01:30:16,160 --> 01:30:18,072 The three of us are just carrying 1680 01:30:18,200 --> 01:30:20,396 so much of it, you know? 1681 01:30:22,000 --> 01:30:24,196 Having a real hard time seeing God's goodness 1682 01:30:24,320 --> 01:30:26,277 in all of it. 1683 01:30:27,320 --> 01:30:28,834 (exhales) 1684 01:30:28,960 --> 01:30:31,998 Here's what I know, honey. 1685 01:30:32,120 --> 01:30:36,319 That IED returned my Michael to me 1686 01:30:36,440 --> 01:30:39,433 and to our girls. 1687 01:30:39,560 --> 01:30:41,870 He's a different man now. 1688 01:30:42,040 --> 01:30:43,474 And if that's not evidence 1689 01:30:43,600 --> 01:30:45,671 that there's a good God working here, 1690 01:30:45,800 --> 01:30:48,554 bringing us something better through pain... 1691 01:30:48,680 --> 01:30:50,399 what is? 1692 01:30:50,520 --> 01:30:55,754 So all I got to do is trust He knows what He's doing. 1693 01:30:55,880 --> 01:30:57,997 Which better be true 1694 01:30:58,120 --> 01:31:01,875 because it's all that's keeping this girl together. 1695 01:31:04,960 --> 01:31:06,917 ♪♪ 1696 01:31:10,760 --> 01:31:13,355 (soldiers shouting cadence in distance) 1697 01:31:13,480 --> 01:31:15,676 I think the kids understand 1698 01:31:15,800 --> 01:31:18,554 that you're sorry about the way you treated them. 1699 01:31:18,680 --> 01:31:21,400 But as for the two of you, 1700 01:31:21,520 --> 01:31:23,079 I'd like to recommend 1701 01:31:23,200 --> 01:31:25,556 you start reliving good memories. 1702 01:31:25,680 --> 01:31:28,320 Remind one another of what you had 1703 01:31:28,440 --> 01:31:30,909 before you try to build something new. 1704 01:31:31,040 --> 01:31:33,635 Heather, can you pick one? 1705 01:31:33,800 --> 01:31:35,280 One? 1706 01:31:35,400 --> 01:31:37,198 Sure. Um... 1707 01:31:39,120 --> 01:31:41,476 (chuckles) I guess the day we met. 1708 01:31:43,120 --> 01:31:45,589 I was taking photos on campus, 1709 01:31:45,720 --> 01:31:48,280 and he drove by, staring at me 1710 01:31:48,440 --> 01:31:50,716 (laughs): and crashed his motorcycle 1711 01:31:50,840 --> 01:31:53,435 straight into my shot of the chrysanthemums. 1712 01:31:53,560 --> 01:31:55,677 Ruined them both. 1713 01:31:57,280 --> 01:31:59,636 But then turned out later he was the guest speaker 1714 01:31:59,760 --> 01:32:01,240 at my campus ministries, and... 1715 01:32:01,360 --> 01:32:04,432 I saw this man with a heart for God. 1716 01:32:04,560 --> 01:32:06,916 Darren? 1717 01:32:08,360 --> 01:32:10,317 What you got? 1718 01:32:11,800 --> 01:32:14,110 HEATHER: Well, this is where we are. 1719 01:32:14,240 --> 01:32:16,596 Anything that truly matters... 1720 01:32:16,760 --> 01:32:18,513 shutdown. 1721 01:32:18,640 --> 01:32:20,996 Memories are just... 1722 01:32:24,360 --> 01:32:27,273 I mean, every time I try to think back, 1723 01:32:27,400 --> 01:32:31,519 the... the things that I don't want to remember take over. 1724 01:32:31,640 --> 01:32:34,235 Like there's... there's a wall 1725 01:32:34,400 --> 01:32:36,551 in my timeline... 1726 01:32:36,680 --> 01:32:38,592 That's normal, Darren. 1727 01:32:38,720 --> 01:32:41,474 It's normal. 1728 01:32:41,600 --> 01:32:42,829 And, Heather, 1729 01:32:42,960 --> 01:32:44,952 post-traumatic stress is a... 1730 01:32:45,120 --> 01:32:46,600 it's a mind inhibitor. 1731 01:32:46,720 --> 01:32:48,234 You'll want to think of one thing, 1732 01:32:48,360 --> 01:32:49,760 and it gets slammed by something 1733 01:32:49,880 --> 01:32:52,236 you don't want to ever see again. 1734 01:32:52,360 --> 01:32:54,955 It takes time... 1735 01:32:55,080 --> 01:32:57,436 and intentional rebuilding of tools and muscles 1736 01:32:57,560 --> 01:32:59,916 that we use to control our thoughts. 1737 01:33:00,040 --> 01:33:02,509 - I'm pretty much out of time. - Darren... 1738 01:33:02,680 --> 01:33:05,593 I'm not putting a clock on this; that's not fair. 1739 01:33:05,720 --> 01:33:07,200 Well, what do you want me to say? 1740 01:33:09,120 --> 01:33:12,033 I was angry. 1741 01:33:12,160 --> 01:33:13,753 At God. 1742 01:33:13,880 --> 01:33:16,236 At myself. 1743 01:33:16,400 --> 01:33:17,754 Afraid of the pain. 1744 01:33:17,880 --> 01:33:19,712 Afraid that I was some imposter 1745 01:33:19,840 --> 01:33:23,629 because... my faith had let us down. 1746 01:33:23,760 --> 01:33:26,116 (softly): So just tell me that stuff, then. 1747 01:33:26,240 --> 01:33:28,471 Fear, 1748 01:33:28,600 --> 01:33:31,672 anger, pain... I can handle that stuff. 1749 01:33:31,800 --> 01:33:34,474 I can. 1750 01:33:34,600 --> 01:33:36,671 What I can't handle is the distance. 1751 01:33:36,840 --> 01:33:40,436 You shutting me out and pushing me away. 1752 01:33:40,560 --> 01:33:42,279 I mean, that's what hur... 1753 01:33:42,400 --> 01:33:44,710 (voice breaks): that's what hurts. 1754 01:33:46,680 --> 01:33:49,320 That's what scares me to death. 1755 01:33:49,440 --> 01:33:51,159 You're my best friend, 1756 01:33:51,280 --> 01:33:53,033 and you've been treating me like a stranger, 1757 01:33:53,160 --> 01:33:56,039 and I don't get it. Why? 1758 01:33:56,160 --> 01:33:58,516 Why the distance and the silence with me 1759 01:33:58,640 --> 01:34:02,156 when you can just come in here and lay it all out for him? 1760 01:34:02,320 --> 01:34:04,516 DARREN: Because I'm ashamed. 1761 01:34:06,400 --> 01:34:08,437 I know I'm failing you. 1762 01:34:09,960 --> 01:34:12,555 And I want to make it better, but I just... 1763 01:34:12,680 --> 01:34:15,479 I don't know how. 1764 01:34:15,600 --> 01:34:17,910 I loved those men, 1765 01:34:18,040 --> 01:34:20,111 and He took 'em away, 1766 01:34:20,240 --> 01:34:23,995 and I'm supposed to get that and be okay, but I'm not. 1767 01:34:24,120 --> 01:34:26,840 I'm terrified... 1768 01:34:28,440 --> 01:34:31,433 ...because I love you and the kids so much more. 1769 01:34:35,000 --> 01:34:37,151 (indistinct chatter) 1770 01:34:41,520 --> 01:34:44,354 Well, that was fun. 1771 01:34:54,040 --> 01:34:55,793 ♪♪ 1772 01:35:03,240 --> 01:35:05,755 Some, uh... 1773 01:35:05,880 --> 01:35:08,952 (sighs): light reading and viewing material. 1774 01:35:10,720 --> 01:35:13,030 When you're up for it. 1775 01:35:19,440 --> 01:35:21,113 Thank you. 1776 01:35:29,600 --> 01:35:31,751 ♪♪ 1777 01:35:47,720 --> 01:35:50,155 Still living on your knees, I see. 1778 01:35:50,280 --> 01:35:52,397 (chuckles) Hey, man. 1779 01:35:52,520 --> 01:35:54,398 Didn't hear you coming. 1780 01:35:54,560 --> 01:35:55,994 Yeah, well... (chuckles) 1781 01:35:56,120 --> 01:35:58,351 set it to stealth mode. 1782 01:35:58,520 --> 01:36:00,637 Standard military issue. 1783 01:36:01,680 --> 01:36:03,080 (wiping hands together) 1784 01:36:03,200 --> 01:36:04,759 I'm glad you're back. 1785 01:36:04,880 --> 01:36:07,156 Yeah, see, that's... that's the problem. 1786 01:36:07,320 --> 01:36:10,358 I'm back, but... my neighbor's gone. 1787 01:36:13,400 --> 01:36:16,393 Chaplain Rodgers has been helpful, 1788 01:36:16,520 --> 01:36:18,830 helping me see what I lost track of. 1789 01:36:19,000 --> 01:36:21,276 Your armor, brother, that's what. 1790 01:36:21,400 --> 01:36:23,960 It's a bit more complicated than that. 1791 01:36:24,080 --> 01:36:25,912 Oh. 1792 01:36:26,040 --> 01:36:28,191 Okay. So, uh... 1793 01:36:28,320 --> 01:36:30,516 why are you so angry? 1794 01:36:30,680 --> 01:36:32,911 Yeah, our wives are friends, man, I heard all about it. 1795 01:36:33,040 --> 01:36:34,952 Well, then you don't need me to tell you. 1796 01:36:35,080 --> 01:36:36,912 - Hey, I'm not the angry one. - Come on, man. 1797 01:36:37,040 --> 01:36:38,640 - What, are you angry at your wife? - No. 1798 01:36:38,760 --> 01:36:39,760 - Or at me? - No. 1799 01:36:39,800 --> 01:36:40,836 Well, then who? Yourself? 1800 01:36:40,960 --> 01:36:42,838 - Darn right. - No, nah, nah, nah, nah, nah. 1801 01:36:42,960 --> 01:36:44,440 That's not it. Now, come on, Chaplain, 1802 01:36:44,520 --> 01:36:46,079 "belt of truth" me up. 1803 01:36:46,200 --> 01:36:48,715 All right, 'cause you been in my face since the day we met. 1804 01:36:53,920 --> 01:36:56,355 It's a coin for a con man. 1805 01:36:56,480 --> 01:36:58,392 'Cause you can't tell me, that's what you are. 1806 01:36:58,520 --> 01:37:00,034 I'm afraid, all right, 1807 01:37:00,160 --> 01:37:01,456 of exactly... - Oh, I didn't ask if you were afraid! 1808 01:37:01,480 --> 01:37:02,675 I asked why you're so angry! 1809 01:37:02,800 --> 01:37:05,031 Are you... are you kidding me? 1810 01:37:05,160 --> 01:37:06,674 Look at you. 1811 01:37:06,840 --> 01:37:09,071 Look at Lance. Look at me. 1812 01:37:09,200 --> 01:37:12,079 God is my life. 1813 01:37:12,200 --> 01:37:14,476 And what was He thinking, huh? 1814 01:37:14,640 --> 01:37:16,996 Now we're getting somewhere. 1815 01:37:17,120 --> 01:37:19,351 Listen to me, brother. 1816 01:37:19,520 --> 01:37:22,513 When I picked that piece of tin up out the dirt, 1817 01:37:22,640 --> 01:37:24,440 I never thought that it promised I'd come back 1818 01:37:24,560 --> 01:37:26,233 in one piece... neither did Lance. 1819 01:37:26,400 --> 01:37:28,995 A few minutes after the blast, 1820 01:37:29,120 --> 01:37:31,680 Lance knew he was slipping away. 1821 01:37:31,800 --> 01:37:34,679 His head was bleeding, he was fading. 1822 01:37:34,800 --> 01:37:37,110 But you know what he said to me? 1823 01:37:37,240 --> 01:37:39,755 He said he was glad 1824 01:37:39,880 --> 01:37:43,112 he wore... His helmet. 1825 01:37:44,280 --> 01:37:46,078 Yeah. Yeah, he wasn't talking 1826 01:37:46,200 --> 01:37:47,998 about government issue. 1827 01:37:48,120 --> 01:37:49,873 His helmet of salvation. 1828 01:37:50,000 --> 01:37:51,320 Yeah. 1829 01:37:51,440 --> 01:37:53,750 You gave that to him, Darren. 1830 01:37:53,880 --> 01:37:55,837 All right? I... I watched him go 1831 01:37:55,960 --> 01:37:58,794 with a peaceful smile on his face. 1832 01:37:58,920 --> 01:38:01,913 Because of you, he was prepared. 1833 01:38:02,040 --> 01:38:04,271 Because of you, I got prepared. 1834 01:38:04,440 --> 01:38:07,239 The only reason why I'm still here is because... 1835 01:38:07,400 --> 01:38:09,631 I got to do things right this time. 1836 01:38:11,200 --> 01:38:13,032 So, no, look... 1837 01:38:13,160 --> 01:38:17,279 don't you go losing your faith on account of me and Lance. 1838 01:38:18,680 --> 01:38:20,831 I don't want that on my head. 1839 01:38:24,240 --> 01:38:25,674 (sighs) 1840 01:38:25,800 --> 01:38:28,031 (chuckles softly) 1841 01:38:29,080 --> 01:38:30,878 Yeah. 1842 01:38:31,000 --> 01:38:33,595 So, listen, um... 1843 01:38:33,760 --> 01:38:36,400 what you gonna do about that woman of yours? 1844 01:38:38,040 --> 01:38:41,078 When was the last time you gave her a call? 1845 01:38:44,160 --> 01:38:46,834 ♪ I know your heart been broke again ♪ 1846 01:38:46,960 --> 01:38:49,191 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1847 01:38:49,360 --> 01:38:51,317 ♪ I know your prayers ain't been answered yet ♪ 1848 01:38:51,440 --> 01:38:52,590 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1849 01:38:52,720 --> 01:38:54,473 ♪ I know you're feeling like ♪ 1850 01:38:54,600 --> 01:38:56,273 ♪ You got nothing left ♪ 1851 01:38:56,400 --> 01:38:59,279 ♪ Well, lift your head, it ain't over yet ♪ 1852 01:38:59,400 --> 01:39:00,914 ♪ It ain't over yet, so ♪ 1853 01:39:01,080 --> 01:39:03,151 - ♪ Move ♪ - ♪ Keep walkin' ♪ 1854 01:39:03,280 --> 01:39:05,078 ♪ Soldier, keep movin' on ♪ 1855 01:39:05,200 --> 01:39:07,271 - ♪ Move ♪ - ♪ Keep walkin' ♪ 1856 01:39:07,400 --> 01:39:09,312 ♪ Until the morning comes ♪ 1857 01:39:09,440 --> 01:39:11,159 - ♪ Move ♪ - ♪ Keep walkin' ♪ 1858 01:39:11,280 --> 01:39:15,035 ♪ Soldier, keep movin' on and lift your head ♪ 1859 01:39:15,160 --> 01:39:17,720 ♪ It ain't over yet, it ain't over yet ♪ 1860 01:39:17,840 --> 01:39:19,194 ♪ Echoin' inside your head ♪ 1861 01:39:19,320 --> 01:39:21,198 ♪ Are the words that your sweet mama said ♪ 1862 01:39:21,320 --> 01:39:23,437 ♪ Between high stakes and pump fakes ♪ 1863 01:39:23,600 --> 01:39:25,360 ♪ You're feeling like you can't buy a break ♪ 1864 01:39:25,480 --> 01:39:28,552 ♪ I can hold your hand, but I can't turn your eyes ♪ 1865 01:39:28,680 --> 01:39:30,034 ♪ To freedom ♪ 1866 01:39:30,160 --> 01:39:32,356 ♪ I know your heart been broke again ♪ 1867 01:39:32,480 --> 01:39:34,358 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1868 01:39:34,480 --> 01:39:37,473 ♪ I know you're feeling like you got nothing left ♪ 1869 01:39:37,600 --> 01:39:40,752 ♪ Well, lift your head, it ain't over yet ♪ 1870 01:39:40,880 --> 01:39:42,473 ♪ It ain't over yet. ♪ 1871 01:39:42,600 --> 01:39:45,911 I especially love photographing people, 1872 01:39:46,080 --> 01:39:49,073 capturing expressions and smiles, 1873 01:39:49,200 --> 01:39:51,351 memories, moments that they'll 1874 01:39:51,480 --> 01:39:53,711 never live exactly the same way ever again, 1875 01:39:53,880 --> 01:39:56,349 and just saving them forever. 1876 01:40:00,000 --> 01:40:02,674 Because you never know, 1877 01:40:02,800 --> 01:40:05,235 when you take someone's photo, 1878 01:40:05,360 --> 01:40:08,114 what it might mean to someone someday. 1879 01:40:08,240 --> 01:40:11,517 And that's why I love being a photographer. 1880 01:40:11,640 --> 01:40:12,960 Thank you so much for listening. 1881 01:40:13,080 --> 01:40:15,037 Thank you, Mrs. Turner. 1882 01:40:15,160 --> 01:40:17,311 And next to share, we have Elie's dad, 1883 01:40:17,440 --> 01:40:19,875 Darren Turner. 1884 01:40:20,000 --> 01:40:22,231 Thank you for accepting my invitation, Mr. Turner. 1885 01:40:22,360 --> 01:40:26,320 It's my pleasure. Um... hi, guys. 1886 01:40:26,440 --> 01:40:29,114 Uh, so I work at the Digger O'Dell Nursery, 1887 01:40:29,240 --> 01:40:34,076 and I'm in charge of the trees and plants and flowers. 1888 01:40:34,200 --> 01:40:37,318 Like... chrysanthemums. 1889 01:40:42,640 --> 01:40:46,600 Until a few months ago, I was a chaplain for the U.S. Army. 1890 01:40:52,160 --> 01:40:56,677 A, uh, true soldier feels so deeply 1891 01:40:56,800 --> 01:40:58,871 that good people deserve to be safe and free, 1892 01:40:59,000 --> 01:41:00,639 that he is willing 1893 01:41:00,760 --> 01:41:03,070 to risk losing the most valuable of things 1894 01:41:03,240 --> 01:41:05,550 just to go and help them. 1895 01:41:08,080 --> 01:41:11,471 And every soldier who serves in a war comes back with a medal. 1896 01:41:11,600 --> 01:41:13,478 It's just that sometimes you can't see it, 1897 01:41:13,600 --> 01:41:15,319 'cause it's on the inside. 1898 01:41:18,520 --> 01:41:21,274 I don't feel like a hero, 1899 01:41:21,400 --> 01:41:25,474 'cause to me... 1900 01:41:25,640 --> 01:41:28,678 the true heroes are the soldiers' families 1901 01:41:28,800 --> 01:41:32,157 who also have medals on the inside 1902 01:41:32,280 --> 01:41:34,511 pinned to their hearts. 1903 01:41:39,080 --> 01:41:41,151 Like I know my family does. 1904 01:41:45,320 --> 01:41:48,313 (applause) 1905 01:41:54,960 --> 01:41:56,952 (crickets chirping) 1906 01:42:11,440 --> 01:42:14,478 Heather, please... 1907 01:42:14,600 --> 01:42:16,478 know that I love you, 1908 01:42:16,600 --> 01:42:19,434 and I have since the first day we met. 1909 01:42:19,560 --> 01:42:22,871 (laughing): When I ruined those flowers 1910 01:42:23,000 --> 01:42:25,560 you were taking pictures of. 1911 01:42:25,680 --> 01:42:28,354 Chrysanthemums, right? 1912 01:42:28,480 --> 01:42:30,915 Who the heck names flowers, anyway? 1913 01:42:32,360 --> 01:42:35,797 I miss you more than you can imagine. 1914 01:42:37,640 --> 01:42:39,677 And love you just the same. 1915 01:42:49,440 --> 01:42:52,399 (sighs) Oh, God. 1916 01:42:54,160 --> 01:42:56,038 I am hurting. 1917 01:42:56,160 --> 01:42:58,197 (sniffles) 1918 01:42:58,320 --> 01:43:00,630 But so is the man that I love. 1919 01:43:04,720 --> 01:43:06,598 Please forgive me 1920 01:43:06,720 --> 01:43:09,872 for judging what I don't understand 1921 01:43:10,000 --> 01:43:14,631 and for leaning on him when I should be leaning on You. 1922 01:43:16,720 --> 01:43:18,393 (insects chirring) 1923 01:43:18,520 --> 01:43:20,876 (thunder rumbling) 1924 01:43:25,520 --> 01:43:27,910 (rain falling) 1925 01:43:46,960 --> 01:43:48,917 ♪♪ 1926 01:44:02,600 --> 01:44:04,557 ELIE: Sam, look in the backyard! 1927 01:44:09,560 --> 01:44:11,677 - Elie! - ♪ We all need ♪ 1928 01:44:11,800 --> 01:44:15,191 - Come on. - ♪ A little honesty ♪ 1929 01:44:15,320 --> 01:44:17,039 ♪ Yeah ♪ 1930 01:44:17,160 --> 01:44:18,958 - BOTH: Mom! - ♪ You are loved ♪ 1931 01:44:19,080 --> 01:44:21,914 ♪ If your heart's in a thousand pieces... ♪ 1932 01:44:22,040 --> 01:44:23,520 It's Fort Bumblefoot, Mom. 1933 01:44:23,640 --> 01:44:25,871 - Did you make this? - No, I didn't. 1934 01:44:26,000 --> 01:44:27,639 Go, go, go. Go check it out. 1935 01:44:27,760 --> 01:44:30,559 ♪ Just look up, know you are loved ♪ 1936 01:44:30,680 --> 01:44:34,276 ♪ When it feels like something's missing ♪ 1937 01:44:34,400 --> 01:44:36,596 ♪ If it hurts, but you can't find healing ♪ 1938 01:44:36,720 --> 01:44:39,792 ♪ Just look up, know you are loved ♪ 1939 01:44:39,960 --> 01:44:41,474 ♪ Just look up, know ♪ 1940 01:44:41,600 --> 01:44:43,478 - Oh! - ♪ You are loved... ♪ 1941 01:44:43,600 --> 01:44:45,432 Hey, get in here. 1942 01:44:45,560 --> 01:44:47,517 Isn't this amazing? 1943 01:44:47,640 --> 01:44:50,917 Mm-hmm. 1944 01:44:51,040 --> 01:44:53,475 Hey, guys, I need your help with something. 1945 01:44:53,640 --> 01:44:55,074 ♪ You are loved ♪ 1946 01:44:55,200 --> 01:44:56,616 ♪ If your heart's in a thousand pieces... ♪ 1947 01:44:56,640 --> 01:44:58,393 Hey, Turner. 1948 01:44:58,560 --> 01:44:59,914 Delivery guy's out. 1949 01:45:00,040 --> 01:45:02,475 Can you make it to Freedom Park Gazebo by 6:00? 1950 01:45:03,880 --> 01:45:07,840 ♪ Just look up, know you are loved. ♪ 1951 01:45:09,960 --> 01:45:11,917 (insects chirring) 1952 01:45:14,520 --> 01:45:16,477 (sighs) 1953 01:45:30,600 --> 01:45:33,195 (sighs) 1954 01:45:37,880 --> 01:45:40,554 What is all this? 1955 01:45:55,440 --> 01:45:57,397 ♪♪ 1956 01:46:02,320 --> 01:46:05,199 You did all this? 1957 01:46:05,320 --> 01:46:07,880 I wanted to do something special for you. 1958 01:46:24,280 --> 01:46:26,715 So I enjoyed some light reading 1959 01:46:26,840 --> 01:46:29,196 and viewing materials the other night. 1960 01:46:29,360 --> 01:46:34,389 Babe, I thought I knew, but I had no idea. 1961 01:46:34,520 --> 01:46:36,398 What you lived through. 1962 01:46:36,520 --> 01:46:38,318 What you had to carry. 1963 01:46:38,440 --> 01:46:41,274 What you're still carrying right now. 1964 01:46:43,480 --> 01:46:45,392 I'm so sorry. 1965 01:46:45,520 --> 01:46:47,318 You have nothing to be sorry for. 1966 01:46:47,440 --> 01:46:51,719 And I get it now. You know, you did want to talk to me. 1967 01:46:54,520 --> 01:46:57,160 (Darren sighs) 1968 01:47:00,000 --> 01:47:02,959 It was that moment before we got married, you know? 1969 01:47:05,360 --> 01:47:08,478 You were standing in the rain as I changed your tire. 1970 01:47:08,600 --> 01:47:10,637 What about it? 1971 01:47:10,760 --> 01:47:13,275 One of my favorite memories. 1972 01:47:13,400 --> 01:47:15,596 (laughing): What? 1973 01:47:15,720 --> 01:47:18,792 I had just broken up with you for a second time. 1974 01:47:18,920 --> 01:47:20,798 Yeah. 1975 01:47:20,920 --> 01:47:23,276 But you called me. 1976 01:47:25,360 --> 01:47:28,080 So I knew it wasn't over. 1977 01:47:34,920 --> 01:47:37,799 I missed you. 1978 01:47:46,600 --> 01:47:49,718 (birds singing) 1979 01:48:00,160 --> 01:48:02,994 Military's missing a good man. 1980 01:48:04,360 --> 01:48:06,079 Chaplain Rodgers, sir. 1981 01:48:06,200 --> 01:48:08,157 - It's good to see you, Darren. - You, too. 1982 01:48:08,280 --> 01:48:10,670 I hear things have really turned around for you guys. 1983 01:48:10,800 --> 01:48:12,837 Yeah, and I plan to keep it that way. 1984 01:48:12,960 --> 01:48:14,952 Home is the best place to be. 1985 01:48:15,080 --> 01:48:17,037 Hmm. 1986 01:48:18,160 --> 01:48:21,039 I got a call from a good friend 1987 01:48:21,160 --> 01:48:23,072 at Fort Campbell. 1988 01:48:23,200 --> 01:48:26,796 Their Special Forces team needs a chaplain. 1989 01:48:26,920 --> 01:48:30,152 Now, Special Forces deployments are limited and brief. 1990 01:48:30,280 --> 01:48:32,078 You'd even get the promotion 1991 01:48:32,200 --> 01:48:35,477 to Captain that Jacobsen wanted for you. 1992 01:48:37,120 --> 01:48:38,998 I'm honored, sir. 1993 01:48:39,120 --> 01:48:41,351 I truly am. 1994 01:48:41,480 --> 01:48:44,040 But I'm sorry. 1995 01:48:45,880 --> 01:48:47,837 Like I said... 1996 01:48:48,000 --> 01:48:49,957 military's missing a good man. 1997 01:48:51,360 --> 01:48:53,556 Hey, guys. 1998 01:48:53,680 --> 01:48:56,070 I think I hear some action brewing at Fort Bumblefoot. 1999 01:48:56,200 --> 01:48:58,590 Meet you there in 2.5 seconds! 2000 01:48:58,760 --> 01:49:01,150 - Wow. - Last one there's a rotten egg! 2001 01:49:01,280 --> 01:49:03,670 (Darren sighs) 2002 01:49:03,800 --> 01:49:06,759 You know, I think we should probably bring the fort with us 2003 01:49:06,880 --> 01:49:09,190 when we move. 2004 01:49:09,320 --> 01:49:11,710 When you take the job. 2005 01:49:13,280 --> 01:49:15,590 What are you talking about? 2006 01:49:15,720 --> 01:49:17,791 I heard it through the grapevine, 2007 01:49:17,920 --> 01:49:20,435 so I called Chaplain Rodgers myself. 2008 01:49:20,560 --> 01:49:23,029 Who are you, 2009 01:49:23,200 --> 01:49:25,271 and what have you done with my wife? 2010 01:49:28,200 --> 01:49:31,079 Look, we know what to expect now. 2011 01:49:31,200 --> 01:49:33,157 We know how to prepare. 2012 01:49:35,520 --> 01:49:38,274 Look, you and I both know 2013 01:49:38,400 --> 01:49:41,757 this is what we're called to... Captain. 2014 01:49:41,880 --> 01:49:44,031 (Darren chuckles softly) 2015 01:49:44,160 --> 01:49:47,198 It's who we're called to. 2016 01:49:47,320 --> 01:49:49,312 Right? 2017 01:49:51,680 --> 01:49:53,000 Hmm? 2018 01:49:53,120 --> 01:49:54,474 RODGERS: To all who shall see 2019 01:49:54,600 --> 01:49:56,159 these presents, greeting. 2020 01:49:56,280 --> 01:49:58,476 This is to certify 2021 01:49:58,600 --> 01:50:01,115 that the president of the United States of America, 2022 01:50:01,280 --> 01:50:03,715 authorized by executive order, 2023 01:50:03,840 --> 01:50:06,958 has awarded the Bronze Star medal 2024 01:50:07,120 --> 01:50:11,239 to Captain Darren A. Turner, United States Army. 2025 01:50:18,520 --> 01:50:19,920 (applause) 2026 01:50:36,600 --> 01:50:38,432 (cheering) 2027 01:50:40,400 --> 01:50:42,517 You may be seated. 2028 01:50:45,440 --> 01:50:47,352 Thank you very much. 2029 01:50:47,480 --> 01:50:51,360 This is, uh... deeply humbling. 2030 01:50:55,560 --> 01:50:58,200 It is with great honor that I have served my country. 2031 01:50:58,320 --> 01:51:00,596 But I only stand before you today 2032 01:51:00,720 --> 01:51:03,838 because Jesus is my rock. 2033 01:51:03,960 --> 01:51:07,510 And because I have a family who loves and believes in me, 2034 01:51:07,680 --> 01:51:11,594 and friends that never gave up on me. 2035 01:51:11,720 --> 01:51:14,792 And it's also why I can and will continue 2036 01:51:14,920 --> 01:51:19,278 to serve as I've been asked, to the very best of my ability. 2037 01:51:19,440 --> 01:51:22,911 My family and I... 2038 01:51:23,040 --> 01:51:25,271 we made a promise to each other 2039 01:51:25,400 --> 01:51:26,754 to protect ourselves from anything 2040 01:51:26,880 --> 01:51:28,280 that might try to divide us. 2041 01:51:28,400 --> 01:51:31,757 And we've found that the best way to do that 2042 01:51:31,880 --> 01:51:33,758 is to put on the Armor of God. 2043 01:51:33,880 --> 01:51:36,839 So today I encourage you 2044 01:51:37,000 --> 01:51:40,072 to wear, by faith, 2045 01:51:40,200 --> 01:51:42,954 the belt of God's truth. 2046 01:51:43,080 --> 01:51:46,198 The breastplate of His righteousness. 2047 01:51:47,280 --> 01:51:49,397 Sandals of His peace. 2048 01:51:51,120 --> 01:51:52,440 The shield of faith in His power 2049 01:51:52,600 --> 01:51:54,159 against all enemies. 2050 01:51:56,040 --> 01:52:00,000 The helmet of salvation, found in Him. 2051 01:52:02,960 --> 01:52:07,751 And the sword of His powerful and gracious spirit. 2052 01:52:07,880 --> 01:52:09,792 Before I left for Iraq, I thought I knew 2053 01:52:09,920 --> 01:52:11,479 what it meant to put on that armor. 2054 01:52:11,600 --> 01:52:13,990 Here's what I learned. 2055 01:52:15,120 --> 01:52:18,796 No one is promised tomorrow. 2056 01:52:18,960 --> 01:52:21,316 So I'm choosing to put my faith in the one who holds 2057 01:52:21,440 --> 01:52:24,194 all my tomorrows. 2058 01:52:24,320 --> 01:52:26,551 As for me and my family... 2059 01:52:26,680 --> 01:52:28,592 it's the only way to live. 2060 01:52:35,880 --> 01:52:37,872 (whooping) 2061 01:52:49,360 --> 01:52:52,558 (laughter) 2062 01:52:52,680 --> 01:52:54,512 - Hey, buddy. You must be Colby. - Hi. 2063 01:52:54,640 --> 01:52:56,438 - Shonda, hi. - Hi. Yes. 2064 01:52:56,560 --> 01:52:58,336 - So nice to meet you. - It's nice to meet you. 2065 01:52:58,360 --> 01:52:59,714 Pleasure. 2066 01:52:59,840 --> 01:53:00,840 What's this? 2067 01:53:02,680 --> 01:53:04,592 Bars look good on you, sir. 2068 01:53:04,720 --> 01:53:06,439 Yeah. Look taller, right? 2069 01:53:06,560 --> 01:53:08,233 Yeah, a little bit. Little bit. 2070 01:53:12,600 --> 01:53:14,512 I had my eye on you, Captain. 2071 01:53:14,680 --> 01:53:18,310 It's why I'm here, why... we're here. 2072 01:53:18,440 --> 01:53:20,557 Thank you. 2073 01:53:24,080 --> 01:53:28,871 ♪ There is no ocean that can't be parted ♪ 2074 01:53:29,000 --> 01:53:34,871 ♪ There is no mountain that can't be moved ♪ 2075 01:53:35,000 --> 01:53:40,234 ♪ I know there's help for the heavy-hearted ♪ 2076 01:53:40,360 --> 01:53:43,990 ♪ The weak will find their strength renewed ♪ 2077 01:53:44,120 --> 01:53:47,397 ♪ You just gotta have faith ♪ 2078 01:53:48,480 --> 01:53:53,157 ♪ Mmm, you just gotta have faith ♪ 2079 01:53:53,280 --> 01:53:56,751 ♪ It's light for the shadows ♪ 2080 01:53:56,880 --> 01:53:58,872 ♪ For all your tomorrows ♪ 2081 01:53:59,000 --> 01:54:01,390 ♪ It's knowing He's there ♪ 2082 01:54:01,560 --> 01:54:04,712 ♪ Through the sun and the rain ♪ 2083 01:54:04,840 --> 01:54:10,438 ♪ It's when you believe it before you can see it ♪ 2084 01:54:10,560 --> 01:54:15,589 ♪ And you can walk on 'cause He's making a way ♪ 2085 01:54:15,720 --> 01:54:17,632 ♪ Just gotta have some ♪ 2086 01:54:17,760 --> 01:54:20,753 ♪ Faith, faith ♪ 2087 01:54:20,880 --> 01:54:23,156 ♪ You've gotta have some ♪ 2088 01:54:23,280 --> 01:54:28,036 ♪ Faith, faith ♪ 2089 01:54:28,160 --> 01:54:33,440 ♪ Searching for purpose in all the waiting ♪ 2090 01:54:33,560 --> 01:54:38,760 ♪ Praying through so many silent hours ♪ 2091 01:54:38,880 --> 01:54:44,000 ♪ Finding a breath when you feel like fading ♪ 2092 01:54:44,120 --> 01:54:47,796 ♪ Learning to love where you are right now ♪ 2093 01:54:47,920 --> 01:54:53,757 ♪ You just gotta have faith ♪ 2094 01:54:58,360 --> 01:55:04,436 ♪ Just gotta have some faith ♪ 2095 01:55:04,560 --> 01:55:06,597 ♪ You gotta have some ♪ 2096 01:55:06,720 --> 01:55:09,030 ♪ Faith, faith ♪ 2097 01:55:09,160 --> 01:55:12,039 ♪ You've gotta have some ♪ 2098 01:55:12,160 --> 01:55:13,833 ♪ Faith, faith ♪ 2099 01:55:13,960 --> 01:55:17,271 ♪ Oh, you've gotta have some faith ♪ 2100 01:55:17,400 --> 01:55:20,234 ♪ Faith, faith ♪ 2101 01:55:20,360 --> 01:55:22,591 ♪ You've gotta have some ♪ 2102 01:55:22,720 --> 01:55:25,633 ♪ Faith, faith ♪ 2103 01:55:25,760 --> 01:55:30,994 ♪ Remember your rescue ♪ 2104 01:55:31,120 --> 01:55:35,672 ♪ Is standing beside you ♪ 2105 01:55:35,800 --> 01:55:39,157 ♪ He's light for the shadows ♪ 2106 01:55:39,280 --> 01:55:41,715 ♪ He's hope for tomorrow ♪ 2107 01:55:41,840 --> 01:55:46,835 ♪ He'll always be there through the sun and the rain ♪ 2108 01:55:47,000 --> 01:55:49,674 - ♪ You've got to believe it ♪ - ♪ Yeah... ♪ 2109 01:55:49,800 --> 01:55:52,360 ♪ Before you can see it ♪ 2110 01:55:52,480 --> 01:55:57,157 ♪ And you can walk on 'cause He's making a way ♪ 2111 01:55:57,280 --> 01:56:00,079 ♪ Just gotta have some ♪ 2112 01:56:00,200 --> 01:56:02,874 - ♪ Faith, faith ♪ - ♪ Ooh... ♪ 2113 01:56:03,000 --> 01:56:05,196 ♪ You gotta have some ♪ 2114 01:56:05,320 --> 01:56:07,073 ♪ Faith, faith ♪ 2115 01:56:07,200 --> 01:56:10,557 ♪ When you don't see it but you believe it anyway ♪ 2116 01:56:10,680 --> 01:56:15,118 - ♪ Faith, faith ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 2117 01:56:15,280 --> 01:56:18,273 ♪ Faith, faith ♪ 2118 01:56:18,400 --> 01:56:23,236 ♪ Oh... hey... ♪ 2119 01:56:24,640 --> 01:56:30,079 ♪ Just gotta have some faith. ♪ 2120 01:56:37,080 --> 01:56:39,037 ♪♪ 2121 01:57:00,680 --> 01:57:02,637 ♪♪ 2122 01:57:32,720 --> 01:57:34,677 ♪♪ 2123 01:58:04,760 --> 01:58:06,717 ♪♪ 2124 01:58:36,760 --> 01:58:38,717 ♪♪ 2125 01:59:08,800 --> 01:59:10,757 ♪♪ 2126 01:59:40,840 --> 01:59:42,797 ♪♪ 2127 02:00:12,880 --> 02:00:14,837 ♪♪ 2128 02:00:42,040 --> 02:00:43,997 (music ends) 147331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.