All language subtitles for 18 to Life s02e01 One Is the Loneliest Number.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,670 [music playing] 2 00:00:07,075 --> 00:00:08,809 Uck, ooh, yours. 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,645 Oh, yeah, now if a grande is a large, 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,415 and a tall is a small, then what the hell is a short? 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 I was wondering the same thing. 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,585 Tyler. 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,388 Jessie Hill, oh, God, that feels great. 8 00:00:20,488 --> 00:00:21,289 [laughter] 9 00:00:21,389 --> 00:00:22,556 This is is amazing. 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,192 You know, I never thought the next time I'd see you, 11 00:00:24,292 --> 00:00:25,526 you'd be-- 12 00:00:25,626 --> 00:00:28,929 Discussing the sizing trends of caffeinated beverages. 13 00:00:29,029 --> 00:00:29,963 Married, what? 14 00:00:30,064 --> 00:00:32,500 Unless, uh, that's a rumor. 15 00:00:32,600 --> 00:00:33,467 Sorry. 16 00:00:33,567 --> 00:00:37,004 Oh, this is my Tom, my husband, Tom. 17 00:00:37,105 --> 00:00:38,005 This is Tyler. 18 00:00:38,106 --> 00:00:41,008 We know each other from camp. 19 00:00:41,109 --> 00:00:42,143 Camp. 20 00:00:42,243 --> 00:00:44,312 Is that what they're calling it these days? 21 00:00:44,412 --> 00:00:45,813 [giggling] 22 00:00:46,814 --> 00:00:47,681 [clearing throat] 23 00:00:47,781 --> 00:00:48,949 Yeah, so, uh, this is the lucky guy. 24 00:00:49,617 --> 00:00:49,917 JESSIE: Yeah. 25 00:00:50,017 --> 00:00:51,252 Yeah. 26 00:00:51,352 --> 00:00:52,953 I bet Jessie has told you all about her crazy adventures, 27 00:00:53,053 --> 00:00:54,155 huh? 28 00:00:54,255 --> 00:00:55,623 I can happily say no. 29 00:00:55,723 --> 00:00:59,827 No, she, uh, never mentioned you. 30 00:00:59,927 --> 00:01:01,362 I was like a deer caught in the headlights. 31 00:01:01,462 --> 00:01:02,730 And the headlights were on a train, 32 00:01:02,830 --> 00:01:04,565 and the train was full of spiders. 33 00:01:04,665 --> 00:01:05,766 Oh, one of those. 34 00:01:05,866 --> 00:01:07,168 Now I can't stop thinking about how many people 35 00:01:07,268 --> 00:01:08,369 Jessie's been with. - Wait. 36 00:01:08,469 --> 00:01:09,637 Have you never had the talk? 37 00:01:09,737 --> 00:01:11,472 Well, how am I supposed to bring it up? 38 00:01:11,572 --> 00:01:12,573 Pass the salt, sweetie. 39 00:01:12,673 --> 00:01:15,176 Say, how many people have you slept with? 40 00:01:15,276 --> 00:01:16,844 Yeah, like that. 41 00:01:16,944 --> 00:01:19,947 After I found out about you, I blocked the whole issue. 42 00:01:20,047 --> 00:01:22,716 Now I was hoping we were tied at two apiece, her with you 43 00:01:22,816 --> 00:01:24,318 and me with Sherri. 44 00:01:24,418 --> 00:01:25,719 The chick with the facial tick? 45 00:01:25,819 --> 00:01:26,754 It was a dimple. 46 00:01:26,854 --> 00:01:28,055 That moved. 47 00:01:28,156 --> 00:01:30,524 And now there's this new guy who could tip the scale 48 00:01:30,624 --> 00:01:31,859 in Jessie's direction. 49 00:01:31,959 --> 00:01:33,927 Yeah, I don't want to be the one with the smaller number. 50 00:01:34,027 --> 00:01:35,429 Then have the talk. 51 00:01:35,529 --> 00:01:38,098 The key to a lasting relationship is honesty. 52 00:01:38,199 --> 00:01:40,201 Says the guy who told his last girlfriend he 53 00:01:40,301 --> 00:01:42,336 ghost wrote for Taylor Swift. 54 00:01:42,436 --> 00:01:44,004 Honesty on her part, I mean, you can make up 55 00:01:44,104 --> 00:01:45,139 whatever number you want. 56 00:01:45,239 --> 00:01:47,508 No, I inflate my sexual history, even by one, 57 00:01:47,608 --> 00:01:48,409 Jessie will know. 58 00:01:48,509 --> 00:01:49,810 I'm not discussing it. 59 00:01:49,910 --> 00:01:51,179 Discussing what? 60 00:01:51,279 --> 00:01:54,282 Your booty numbers, truth will set you free. 61 00:01:54,382 --> 00:01:55,483 So wait. 62 00:01:55,583 --> 00:01:57,251 This is virgin territory for you two, so to speak? 63 00:01:57,351 --> 00:01:58,586 It's not something that just comes up. 64 00:01:58,686 --> 00:02:02,323 Oh, cupcake, say, Carter, nice shirt. 65 00:02:02,423 --> 00:02:03,857 What's your number? 66 00:02:03,957 --> 00:02:06,527 Can't put a price on love. 67 00:02:06,627 --> 00:02:07,761 But if I did, it would be 12. You? 68 00:02:07,861 --> 00:02:08,662 Four. 69 00:02:08,762 --> 00:02:10,164 One-night stands count. 70 00:02:10,264 --> 00:02:11,332 6. 71 00:02:11,432 --> 00:02:12,233 See? 72 00:02:12,333 --> 00:02:13,133 Now you, Tom. 73 00:02:16,003 --> 00:02:18,739 Three. 74 00:02:18,839 --> 00:02:20,308 Jessie? 75 00:02:20,408 --> 00:02:22,310 Two. Satisfied? 76 00:02:22,410 --> 00:02:24,778 And both here at this table, up top. 77 00:02:26,847 --> 00:02:29,717 [theme music] 78 00:02:30,784 --> 00:02:31,685 THEME SONG: (SINGING) Can we find 79 00:02:31,785 --> 00:02:35,656 a way that we can be together? 80 00:02:35,756 --> 00:02:40,093 Is there any way that we can be together? 81 00:02:40,194 --> 00:02:45,065 And, oh, by the way, baby, do you love me? 82 00:02:45,165 --> 00:02:46,033 Yes, I do. 83 00:02:46,133 --> 00:02:47,034 Yes, I do. 84 00:02:47,134 --> 00:02:49,503 Yes, I do. 85 00:02:49,603 --> 00:02:50,504 Yes, I do. 86 00:02:57,044 --> 00:02:59,580 [crickets chirping] 87 00:03:00,581 --> 00:03:02,616 We have to talk. 88 00:03:02,716 --> 00:03:03,817 Will there be sex after? 89 00:03:03,917 --> 00:03:05,052 No. 90 00:03:05,152 --> 00:03:07,020 Then can we change have to to should at some point? 91 00:03:10,090 --> 00:03:14,695 That guy you met, Tyler, we kind of hooked up. 92 00:03:14,795 --> 00:03:16,630 Hooked up as in let's do coffee? 93 00:03:16,730 --> 00:03:21,469 Or hooked up as in how did my panties end up on the ceiling? 94 00:03:21,569 --> 00:03:24,572 It was post-Carter and pre-you, a camp fling. 95 00:03:24,672 --> 00:03:26,039 And I could have kept lying about my number, 96 00:03:26,139 --> 00:03:28,409 but it felt wrong. 97 00:03:28,509 --> 00:03:30,944 So your real number is three. 98 00:03:31,044 --> 00:03:31,879 Which means we're tired. 99 00:03:31,979 --> 00:03:32,780 You have three. 100 00:03:32,880 --> 00:03:33,681 I have three. 101 00:03:33,781 --> 00:03:34,915 It's a good thing, right? 102 00:03:35,015 --> 00:03:35,883 Perfect. 103 00:03:35,983 --> 00:03:37,818 OK. 104 00:03:37,918 --> 00:03:38,786 [sigh] 105 00:03:40,321 --> 00:03:42,089 So who was it? 106 00:03:42,189 --> 00:03:43,357 I've learned a thing or two since we 107 00:03:43,457 --> 00:03:46,894 got married, well, a thing, singular, 108 00:03:46,994 --> 00:03:48,228 enough to know not to go there. 109 00:03:48,329 --> 00:03:50,063 But I already know about the girl with the facial tick. 110 00:03:50,163 --> 00:03:50,998 That has a dimple. 111 00:03:51,098 --> 00:03:51,899 And there's me. 112 00:03:51,999 --> 00:03:52,966 So who's the third, Maya? 113 00:03:53,066 --> 00:03:53,867 No. 114 00:03:53,967 --> 00:03:54,902 Claire? 115 00:03:55,002 --> 00:03:55,803 She's my cousin. 116 00:03:55,903 --> 00:03:57,338 Janet from the bookstore? 117 00:03:57,438 --> 00:03:58,238 With the mullet? 118 00:03:58,339 --> 00:03:59,673 It works for her. 119 00:03:59,773 --> 00:04:00,574 Come on, Tom. 120 00:04:00,674 --> 00:04:01,742 We're tied, Jess. 121 00:04:01,842 --> 00:04:04,044 Let it go. 122 00:04:04,144 --> 00:04:04,945 Sure. 123 00:04:08,382 --> 00:04:09,182 Melinda? 124 00:04:12,986 --> 00:04:14,187 [humming] 125 00:04:14,288 --> 00:04:15,122 Oh, hey, babe. 126 00:04:15,222 --> 00:04:17,090 You know what time it is? 127 00:04:17,190 --> 00:04:18,759 Beer 30? 128 00:04:18,859 --> 00:04:20,761 Oh, thanks. 129 00:04:20,861 --> 00:04:22,062 I needed that. 130 00:04:22,162 --> 00:04:24,197 Now imagine how much better it would taste in a place 131 00:04:24,298 --> 00:04:27,768 that rhymes with New Mexico. 132 00:04:27,868 --> 00:04:28,736 Mexico? 133 00:04:28,836 --> 00:04:30,037 Bingo. 134 00:04:30,137 --> 00:04:32,139 I just booked us two tickets for next week. 135 00:04:32,239 --> 00:04:33,240 [laughter] 136 00:04:33,341 --> 00:04:34,708 Happy 40th, sweetie. 137 00:04:34,808 --> 00:04:36,910 Oh, wait. 138 00:04:37,010 --> 00:04:38,245 Next week? 139 00:04:38,346 --> 00:04:40,047 With passport is expired. 140 00:04:40,147 --> 00:04:43,083 There's no way that I'm going to get it renewed in time. 141 00:04:43,183 --> 00:04:44,785 I already turned all my jeans into cutoffs. 142 00:04:44,885 --> 00:04:45,686 OK, well, look. 143 00:04:45,786 --> 00:04:46,687 You know what? 144 00:04:46,787 --> 00:04:48,188 I'll sort out my passport, and then we 145 00:04:48,288 --> 00:04:50,391 can go for your birthday, OK? 146 00:04:50,491 --> 00:04:52,426 Little Tara is turning 40. 147 00:04:52,526 --> 00:04:54,161 Yeah, but don't worry. 148 00:04:54,261 --> 00:04:57,331 You will still be the wise elder. 149 00:04:57,431 --> 00:05:00,401 Babe, your shirt, inside out. - The inside was cleaner. 150 00:05:00,501 --> 00:05:01,902 [funky music] 151 00:05:02,002 --> 00:05:07,341 (SINGING) You can see by the way I move, 152 00:05:07,441 --> 00:05:12,279 oh, it don't get no better. 153 00:05:12,380 --> 00:05:13,246 All right. 154 00:05:16,316 --> 00:05:18,852 Hey, honey. 155 00:05:18,952 --> 00:05:21,989 Hi, honey. 156 00:05:22,089 --> 00:05:26,860 Yo, yo, the benevolent one, Ben Jammin, Benjalamadingdong, 157 00:05:26,960 --> 00:05:27,761 Ben Ben the-- 158 00:05:27,861 --> 00:05:30,230 Stop right there. 159 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 I have never heard your tacking a music suffix onto my name. 160 00:05:32,933 --> 00:05:33,734 What gives? 161 00:05:33,834 --> 00:05:34,802 I'm in a bit of a quandary. 162 00:05:34,902 --> 00:05:36,604 I'm supposed to go to Mexico on Friday. 163 00:05:36,704 --> 00:05:38,205 For the last time, Phil, I cannot help 164 00:05:38,305 --> 00:05:39,540 you beat the cavity search. 165 00:05:39,640 --> 00:05:41,409 Oh, Tara's passport expired. 166 00:05:41,509 --> 00:05:43,544 I was hoping you could pull some strings for me. 167 00:05:43,644 --> 00:05:44,945 I'm a judge, not the mafia. 168 00:05:45,045 --> 00:05:46,279 Yeah, but you know people. 169 00:05:46,380 --> 00:05:49,917 I thought maybe you'd know someone in the passport office. 170 00:05:50,017 --> 00:05:51,519 Fine, give me all Tara's details. 171 00:05:51,619 --> 00:05:52,753 I'll see what I can do. 172 00:05:52,853 --> 00:05:55,155 Oh, I've got them right here, everything you need-- 173 00:05:55,255 --> 00:05:58,692 her name, date of birth, place of birth, her measurements. 174 00:05:58,792 --> 00:06:00,027 I don't need her measurements. 175 00:06:00,127 --> 00:06:01,328 I'm just showing off. 176 00:06:01,429 --> 00:06:04,898 OK, thanks. 177 00:06:04,998 --> 00:06:06,233 Whoa. 178 00:06:06,333 --> 00:06:08,168 Jessie wants a name. 179 00:06:08,268 --> 00:06:09,369 So make one up. 180 00:06:09,470 --> 00:06:10,638 It's not that easy. 181 00:06:10,738 --> 00:06:13,040 Samantha Beasley, age 21, second-year psych student 182 00:06:13,140 --> 00:06:14,307 on the rebound, you hooked up with her 183 00:06:14,408 --> 00:06:15,876 at your uncle's cottage last summer 184 00:06:15,976 --> 00:06:18,178 after a crazy night of board games and wine spritzers. 185 00:06:18,278 --> 00:06:20,013 She was drop-dead gorgeous, but kind of looked 186 00:06:20,113 --> 00:06:21,449 like Bruce Willis when she smiled, 187 00:06:21,549 --> 00:06:24,918 which was surprisingly hot. 188 00:06:25,018 --> 00:06:26,019 It's a gift. 189 00:06:26,119 --> 00:06:27,187 It's a sickness. 190 00:06:27,287 --> 00:06:28,822 Jessie will smell a lie. 191 00:06:28,922 --> 00:06:31,692 She's like a dog, with a really good sense of smell. 192 00:06:31,792 --> 00:06:33,727 OK, so literally any dog. 193 00:06:33,827 --> 00:06:36,096 I need a plausible name, ideally, 194 00:06:36,196 --> 00:06:37,030 somebody who has moved away. 195 00:06:37,130 --> 00:06:38,198 Or am I over thinking this? 196 00:06:41,535 --> 00:06:44,071 Well, maybe Jessie has already forgotten. 197 00:06:44,171 --> 00:06:45,305 Emily Ditchburn? JESSIE: No way. 198 00:06:45,405 --> 00:06:47,007 - Angie Gerber? - That dye job? 199 00:06:47,107 --> 00:06:47,941 Please. 200 00:06:48,041 --> 00:06:49,510 I'll file her under maybe. 201 00:06:49,610 --> 00:06:50,844 Gretchen Lloyd. 202 00:06:50,944 --> 00:06:52,880 No, she had that boyfriend who is a really great kisser, 203 00:06:52,980 --> 00:06:53,847 remember? 204 00:06:53,947 --> 00:06:55,048 How do you know he's a great kisser? 205 00:06:55,148 --> 00:06:56,684 Because I read it on a blog somewhere. 206 00:06:56,784 --> 00:06:58,385 How do you think I know I slept with him? 207 00:06:58,486 --> 00:07:00,187 I can't believe we're tied. 208 00:07:00,287 --> 00:07:02,556 Now every time he chats with some girl, I'm going to wonder, 209 00:07:02,656 --> 00:07:03,791 was she the one? 210 00:07:03,891 --> 00:07:06,093 We'll find who his number three is, and not 211 00:07:06,193 --> 00:07:09,196 just to satisfy my curiosity, although admittedly 212 00:07:09,296 --> 00:07:10,598 that is a big incentive. 213 00:07:18,338 --> 00:07:21,141 Good lord, couldn't find any bacon to wrap around that? 214 00:07:21,241 --> 00:07:23,243 Pork rinds are the bacon in the equation. 215 00:07:23,343 --> 00:07:25,613 And what part of knock first don't you understand? 216 00:07:25,713 --> 00:07:27,114 I just had a little chat with my contact 217 00:07:27,214 --> 00:07:28,415 at the passport office. 218 00:07:28,516 --> 00:07:30,350 Your little shindig in the sun is gonna have to wait. 219 00:07:30,450 --> 00:07:31,485 I thought you said he had pull. 220 00:07:31,585 --> 00:07:33,420 Oh, he pulled, Phil, but there was nothing 221 00:07:33,521 --> 00:07:34,655 at the other end of the rope. 222 00:07:34,755 --> 00:07:37,424 It seems Tara's details didn't match a single person 223 00:07:37,525 --> 00:07:38,559 in the entire system. 224 00:07:38,659 --> 00:07:39,760 That can't be. 225 00:07:39,860 --> 00:07:41,562 You should know, Phil, in my capacity as a judge, 226 00:07:41,662 --> 00:07:44,097 I've seen couples keep secrets from each other for decades. 227 00:07:44,197 --> 00:07:45,833 Tara and I don't keep secrets. 228 00:07:45,933 --> 00:07:48,902 No. 229 00:07:49,002 --> 00:07:50,671 Of course, you don't. 230 00:07:50,771 --> 00:07:52,205 And Judith tells you everything. 231 00:07:55,709 --> 00:07:58,445 Oh, hey, Judith. 232 00:07:58,546 --> 00:08:00,514 Botox? 233 00:08:00,614 --> 00:08:04,017 God, no. Can you tell? 234 00:08:04,117 --> 00:08:05,418 That's the point, Mrs. Bellow. 235 00:08:05,519 --> 00:08:06,486 So you can tell? 236 00:08:06,587 --> 00:08:07,888 No, no, you look great. 237 00:08:07,988 --> 00:08:08,789 Listen, girls. 238 00:08:08,889 --> 00:08:11,224 You cannot tell anyone. 239 00:08:11,324 --> 00:08:13,460 It's the first time, and I don't even 240 00:08:13,561 --> 00:08:14,728 know if I'm going to keep it. 241 00:08:14,828 --> 00:08:16,063 Well, it's not like a pair of pumps. 242 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 You can't just take it back. 243 00:08:17,931 --> 00:08:19,466 Everyone's Botoxed these days. 244 00:08:19,567 --> 00:08:20,701 Don't worry about it. 245 00:08:20,801 --> 00:08:21,702 Do I look worried? 246 00:08:21,802 --> 00:08:25,505 Um, it's kind of hard to tell. 247 00:08:28,809 --> 00:08:30,878 OK, let's say you're right. 248 00:08:30,978 --> 00:08:32,345 What if Tara doesn't show up in the system? 249 00:08:32,445 --> 00:08:33,446 What could it mean? 250 00:08:33,547 --> 00:08:34,782 Who knows? 251 00:08:34,882 --> 00:08:37,217 Witness protection program, skipping bail, tax evasion, 252 00:08:37,317 --> 00:08:38,451 she's a ghost. 253 00:08:38,552 --> 00:08:40,053 When you two first met, was there anything unusual? 254 00:08:40,153 --> 00:08:42,590 Well, everything was pretty innocent. 255 00:08:42,690 --> 00:08:46,594 This one belongs in a frame, like you, Tara. 256 00:08:46,694 --> 00:08:49,462 It's perfect. 257 00:08:49,563 --> 00:08:52,666 Yeah, underage consumption of alcoholic beverages, 258 00:08:52,766 --> 00:08:55,535 falsifying government documents, no, nothing shady there. 259 00:08:55,636 --> 00:08:57,204 She wanted to get into a few clubs. 260 00:08:57,304 --> 00:08:58,338 It's not a crime. 261 00:08:58,438 --> 00:08:59,907 Has it ever occurred to you that maybe she 262 00:09:00,007 --> 00:09:01,809 was using you to change her persona 263 00:09:01,909 --> 00:09:04,211 because she was on the run? 264 00:09:04,311 --> 00:09:06,379 And then pretended to be my live-in lover for 22 years? 265 00:09:06,479 --> 00:09:07,648 Foolproof plan. 266 00:09:07,748 --> 00:09:09,282 Well, have you ever seen her real ID? 267 00:09:09,382 --> 00:09:12,285 Just last night, actually. 268 00:09:12,385 --> 00:09:14,354 Officer Tara Merker here. 269 00:09:14,454 --> 00:09:18,525 You have the right to remain naked. 270 00:09:18,626 --> 00:09:20,193 No, that was fake, too. 271 00:09:20,293 --> 00:09:23,096 Well, there is one way to find out the truth. 272 00:09:23,196 --> 00:09:24,431 Tickle her? 273 00:09:24,531 --> 00:09:26,800 No, fingerprints, you idiot, and I happen to know a guy 274 00:09:26,900 --> 00:09:27,735 who does checks on the side. 275 00:09:27,835 --> 00:09:29,369 How many guys do you have? 276 00:09:29,469 --> 00:09:31,204 Do you really want me to answer that? 277 00:09:31,304 --> 00:09:32,539 - Angeline. - What? 278 00:09:32,640 --> 00:09:33,907 No. - Marsha from down the street. 279 00:09:34,007 --> 00:09:34,942 She's, like, 40. 280 00:09:35,042 --> 00:09:36,209 I'm not discussing this, end of story. 281 00:09:36,309 --> 00:09:38,612 - Because you're making it up. - I am not making it up. 282 00:09:38,712 --> 00:09:39,847 Carter, would you hold me out? 283 00:09:39,947 --> 00:09:43,516 Uh, we agreed, like gentlemen, not to kiss and tell. 284 00:09:43,617 --> 00:09:45,185 Without a name, I'm not buying. 285 00:09:45,285 --> 00:09:46,086 Erin? 286 00:09:46,186 --> 00:09:47,054 Your sister, Erin? 287 00:09:47,154 --> 00:09:47,955 Yeah. 288 00:09:48,055 --> 00:09:49,556 That's it. 289 00:09:49,657 --> 00:09:51,058 His sister, Erin, is my third. 290 00:09:51,158 --> 00:09:52,225 We made sweet, sweet love. 291 00:09:52,325 --> 00:09:53,460 Happy? - Wait. 292 00:09:53,560 --> 00:09:54,361 What? 293 00:09:54,461 --> 00:09:55,829 No-- no. 294 00:09:55,929 --> 00:09:57,497 Carter's sister, Erin, no wonder 295 00:09:57,597 --> 00:09:58,832 he couldn't say anything. 296 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Yeah, I mean, it would have been awkward. 297 00:10:00,367 --> 00:10:01,568 Yeah, as opposed to now? 298 00:10:01,669 --> 00:10:02,770 What the hell are you doing? 299 00:10:02,870 --> 00:10:03,837 The wounds are still fresh. 300 00:10:03,937 --> 00:10:04,838 I understand. 301 00:10:04,938 --> 00:10:06,740 Yeah, and she's also right behind you. 302 00:10:06,840 --> 00:10:07,875 Hey, guys. 303 00:10:07,975 --> 00:10:09,309 What's going on? 304 00:10:09,409 --> 00:10:13,380 No idea, but you're here, and that's great. 305 00:10:17,851 --> 00:10:19,152 Hey, sis. 306 00:10:19,252 --> 00:10:21,088 Forgot to mention you were in town. 307 00:10:21,188 --> 00:10:23,290 Oh, it's so weird to run into everyone. 308 00:10:23,390 --> 00:10:25,092 Just like old times, huh? 309 00:10:25,192 --> 00:10:26,927 Except we're not at the kids table anymore. 310 00:10:27,027 --> 00:10:29,262 [forced laughter] 311 00:10:31,699 --> 00:10:33,000 Do I have something in my teeth? 312 00:10:33,100 --> 00:10:35,268 So what are you in Tom for? 313 00:10:35,368 --> 00:10:36,269 I mean town. 314 00:10:36,369 --> 00:10:38,305 Oh, I just have something to deal with. 315 00:10:38,405 --> 00:10:40,040 Speaking of which, I was going to pop 316 00:10:40,140 --> 00:10:41,141 by your place today, Tom. 317 00:10:41,241 --> 00:10:42,042 [gurgling] 318 00:10:43,043 --> 00:10:44,144 To see Monica, is she around? 319 00:10:44,244 --> 00:10:45,578 Why do you think I'm hiding here? 320 00:10:45,679 --> 00:10:48,481 Hey, Erin, didn't Mom need help with groceries? 321 00:10:48,581 --> 00:10:50,583 Hey, Carter, didn't Mom say you were adopted? 322 00:10:50,684 --> 00:10:51,752 Ladies and gentlemen, my sister-- 323 00:10:51,852 --> 00:10:54,354 intrusive and hilarious. 324 00:10:54,454 --> 00:10:56,356 Well, I would love to stay and make Carter cry. 325 00:10:56,456 --> 00:10:58,658 But, uh, I should go. 326 00:10:58,759 --> 00:11:00,027 Maybe I'll see you later. 327 00:11:00,127 --> 00:11:01,194 It was great seeing you, Erin. 328 00:11:01,294 --> 00:11:02,662 Maybe we'll see you another Tom-- 329 00:11:02,763 --> 00:11:03,563 time. 330 00:11:06,433 --> 00:11:09,002 That feel good? 331 00:11:09,102 --> 00:11:10,470 I'd tell you if it didn't. 332 00:11:10,570 --> 00:11:11,839 You would, wouldn't you? 333 00:11:11,939 --> 00:11:12,973 Of course, I would. 334 00:11:13,073 --> 00:11:14,942 I mean, you know, after 24 years of marriage, 335 00:11:15,042 --> 00:11:18,011 I should be able to take any curve ball you throw my way. 336 00:11:18,111 --> 00:11:19,079 What are you getting at? 337 00:11:19,179 --> 00:11:20,848 Well, it's amazing some of the secrets 338 00:11:20,948 --> 00:11:23,416 that wives keep from their husbands. 339 00:11:23,516 --> 00:11:24,417 [sigh] 340 00:11:24,517 --> 00:11:28,321 Ben, I do have something to tell you. 341 00:11:28,421 --> 00:11:30,758 Yeah? 342 00:11:30,858 --> 00:11:31,925 You're pressing too hard. 343 00:11:35,328 --> 00:11:37,731 Oh, what, beer 30 already? 344 00:11:37,831 --> 00:11:39,032 I'm on Mexican time. 345 00:11:39,132 --> 00:11:39,933 [laughter] 346 00:11:40,033 --> 00:11:41,401 We're in the same time zone. 347 00:11:41,501 --> 00:11:42,302 Exactly. 348 00:11:45,438 --> 00:11:47,040 All right, then. 349 00:11:47,140 --> 00:11:49,242 Ooh, Forget the lime, ha. 350 00:12:07,427 --> 00:12:08,328 [sigh] 351 00:12:09,329 --> 00:12:11,765 Genius. 352 00:12:11,865 --> 00:12:14,968 You supersized, double-stuffed ass sandwich. 353 00:12:15,068 --> 00:12:16,036 Look. 354 00:12:16,136 --> 00:12:17,537 I said I needed someone from out of town. 355 00:12:17,637 --> 00:12:18,571 You said Erin. 356 00:12:18,671 --> 00:12:19,907 I thought you were throwing me a bone. 357 00:12:20,007 --> 00:12:22,709 She is my sister, and there will be 358 00:12:22,810 --> 00:12:24,144 no bone talk about my sister. 359 00:12:24,244 --> 00:12:25,278 Imaginary bone. 360 00:12:25,378 --> 00:12:26,513 No bone. 361 00:12:26,613 --> 00:12:28,681 It's not like I didn't respect her in the morning. 362 00:12:28,782 --> 00:12:31,084 You can't have fantasy sex with my sister, 363 00:12:31,184 --> 00:12:33,120 even if you do use imaginary precaution. 364 00:12:33,220 --> 00:12:36,389 At least, it was pretend sex, unlike you and Jessie. 365 00:12:36,489 --> 00:12:37,958 Throwing that back in my face now? 366 00:12:38,058 --> 00:12:40,393 I just need you to keep this lie alive, 367 00:12:40,493 --> 00:12:41,694 at listen until Erin leaves. 368 00:12:41,795 --> 00:12:43,263 You do that, and we're even. 369 00:12:43,363 --> 00:12:46,166 Fine, Erin leaves this weekend, 370 00:12:46,266 --> 00:12:47,467 if that's any consolation. 371 00:12:47,567 --> 00:12:52,005 Great, you just keep her away from Jessie until then. 372 00:12:52,105 --> 00:12:54,507 There is one more thing that you might need to know. 373 00:12:54,607 --> 00:12:57,878 What's that? 374 00:12:57,978 --> 00:13:00,780 No, it's not important. 375 00:13:00,881 --> 00:13:02,549 You are so adorable. 376 00:13:02,649 --> 00:13:04,818 I wanted Monica to see him. 377 00:13:04,918 --> 00:13:07,420 Oh, I live to show off this little guy. 378 00:13:07,520 --> 00:13:09,857 And I've seen it, and she's nice. 379 00:13:09,957 --> 00:13:10,824 It's a he. 380 00:13:10,924 --> 00:13:12,192 Oh. 381 00:13:12,292 --> 00:13:13,961 This is Erin's son. 382 00:13:14,061 --> 00:13:15,495 Isn't he a cute, little tiger? 383 00:13:15,595 --> 00:13:17,697 Yeah, he was a bit of a surprise. 384 00:13:17,797 --> 00:13:18,798 I was going to tell you guys, but 385 00:13:18,899 --> 00:13:20,067 everyone started acting weird. 386 00:13:20,167 --> 00:13:22,302 I want to keep you, little Tommy. 387 00:13:22,402 --> 00:13:24,804 You're such a sweetie. 388 00:13:24,905 --> 00:13:26,106 Did you say Tommy? 389 00:13:26,206 --> 00:13:27,908 Hey, can we go already? 390 00:13:28,008 --> 00:13:30,710 That tequila is not going to shoot itself. 391 00:13:30,810 --> 00:13:32,212 Bye, sweetie. 392 00:13:32,312 --> 00:13:33,113 [sigh] 393 00:13:33,213 --> 00:13:35,983 Buh-bye. 394 00:13:36,083 --> 00:13:39,486 So the results are in, and they're not pretty. 395 00:13:39,586 --> 00:13:40,387 I'm sorry. 396 00:13:40,487 --> 00:13:41,288 I can't do this. 397 00:13:41,388 --> 00:13:43,523 Sit down, Phil. 398 00:13:43,623 --> 00:13:46,093 You need to hear this. 399 00:13:46,193 --> 00:13:47,327 What do we have? 400 00:13:47,427 --> 00:13:50,630 August 25, 1987, one notice of intended prosecution, 401 00:13:50,730 --> 00:13:53,066 subsequently appealed, for running a red light. 402 00:13:53,166 --> 00:13:53,967 That's no big deal. 403 00:13:54,067 --> 00:13:55,068 I've done that myself. 404 00:13:55,168 --> 00:13:59,339 September 23, 1988, one count of public nudity. 405 00:13:59,439 --> 00:14:01,741 Another thing that Tara and I have in common. 406 00:14:01,841 --> 00:14:03,210 Really? 407 00:14:03,310 --> 00:14:06,646 January 4, 1989, one count of disturbing the peace, two 408 00:14:06,746 --> 00:14:10,050 counts of gross indecency after being discovered by a bus 409 00:14:10,150 --> 00:14:13,420 load of Boy Scouts, quote, "passed out on the city hall 410 00:14:13,520 --> 00:14:17,991 stairs wearing nothing but a jockstrap and a Yoda mask," 411 00:14:18,091 --> 00:14:18,892 end quote. 412 00:14:18,992 --> 00:14:20,793 OK, this is getting weird. 413 00:14:20,894 --> 00:14:22,229 Is it? 414 00:14:22,329 --> 00:14:24,364 Well, what's even weirder is that Tara 415 00:14:24,464 --> 00:14:28,068 Merker is, in fact, a man, a man by the name 416 00:14:28,168 --> 00:14:29,502 of Philip Wallace Hill. 417 00:14:29,602 --> 00:14:31,471 What? 418 00:14:31,571 --> 00:14:34,841 They were your prints, genius. 419 00:14:34,942 --> 00:14:36,309 How did they get my prints? 420 00:14:36,409 --> 00:14:39,112 You gave me your prints. 421 00:14:39,212 --> 00:14:40,013 Why would I do that? 422 00:14:45,452 --> 00:14:46,786 Are you sure the baby's Tom's? 423 00:14:46,886 --> 00:14:48,055 The math works. 424 00:14:48,155 --> 00:14:51,191 She named him Tommy, and I could see it in her eyes. 425 00:14:51,291 --> 00:14:53,927 What more do I need, an announcement on Facebook? 426 00:14:54,027 --> 00:14:55,228 Oh, consider it done. 427 00:14:55,328 --> 00:14:56,396 This is not funny. 428 00:14:56,496 --> 00:14:58,198 Everything in my life has changed. 429 00:14:58,298 --> 00:14:59,432 Relax, Jessie. 430 00:14:59,532 --> 00:15:00,367 You don't know for sure. 431 00:15:00,467 --> 00:15:02,469 Did you even ask about the father? 432 00:15:02,569 --> 00:15:05,405 If by ask, you mean pretend I got a text message, 433 00:15:05,505 --> 00:15:08,775 run to the backyard, and vomit into my purse, then, yes. 434 00:15:08,875 --> 00:15:11,611 If it is true, Tom doesn't even know. 435 00:15:11,711 --> 00:15:13,346 Oh, my God. 436 00:15:13,446 --> 00:15:16,483 Oh, my God, that's why she's here, to tell him he's 437 00:15:16,583 --> 00:15:17,917 a father. 438 00:15:18,018 --> 00:15:19,619 What would you do in my situation? 439 00:15:19,719 --> 00:15:22,222 Uh, that new barista at Flacky's, he's 440 00:15:22,322 --> 00:15:23,957 got a smoking six pack. 441 00:15:24,057 --> 00:15:25,458 OK, I said what, not who. 442 00:15:25,558 --> 00:15:27,560 Well, my libido increases during times of stress. 443 00:15:27,660 --> 00:15:28,695 Look. 444 00:15:28,795 --> 00:15:30,297 The most important thing is that you talk to Tom. 445 00:15:30,397 --> 00:15:33,800 But if I'm wrong, I'll look like a total ass. 446 00:15:33,900 --> 00:15:35,368 Then just let it fester. 447 00:15:35,468 --> 00:15:36,669 It's sure to go away on its own. 448 00:15:42,142 --> 00:15:44,377 Hey, Mom. 449 00:15:44,477 --> 00:15:45,578 Have you seen Jessie? 450 00:15:45,678 --> 00:15:47,747 Yeah, she was here earlier, when Erin popped by. 451 00:15:47,847 --> 00:15:48,648 Erin? 452 00:15:48,748 --> 00:15:50,150 Did Jessie and Erin talk? 453 00:15:50,250 --> 00:15:52,652 About what? 454 00:15:52,752 --> 00:15:53,886 Stuff. 455 00:15:53,987 --> 00:15:58,358 What would Jessie and Erin have to talk about? 456 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 Are you keeping a secret from me? 457 00:16:00,560 --> 00:16:01,528 Why? 458 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 What did Jessie tell you? 459 00:16:06,133 --> 00:16:09,602 Carter, you were supposed to keep Jessie and Erin apart. 460 00:16:09,702 --> 00:16:11,171 What if Jessie confronted her? 461 00:16:11,271 --> 00:16:14,307 You know, this is your little drama. 462 00:16:14,407 --> 00:16:15,708 You'd better go talk to her. 463 00:16:15,808 --> 00:16:16,676 What do I say? 464 00:16:16,776 --> 00:16:18,278 It'll come to you. 465 00:16:18,378 --> 00:16:20,147 Oh, uh, bring some sort of recording device. 466 00:16:20,247 --> 00:16:21,214 This puppy should go viral. 467 00:16:30,723 --> 00:16:31,524 What are you doing? 468 00:16:31,624 --> 00:16:33,726 Uh, searching for porno. 469 00:16:33,826 --> 00:16:37,464 You know damn well where we keep our porn. 470 00:16:37,564 --> 00:16:39,699 That's where we keep our passports. 471 00:16:39,799 --> 00:16:42,802 For those of us who have one, I gave Ben all our deets 472 00:16:42,902 --> 00:16:44,104 so we could fast track our trip. 473 00:16:44,204 --> 00:16:45,938 You don't show up in the system, Tara. 474 00:16:46,039 --> 00:16:47,874 What did you do, blow up a sausage factory, 475 00:16:47,974 --> 00:16:49,676 free some monkeys? 476 00:16:49,776 --> 00:16:51,211 Did you vote conservative? 477 00:16:51,311 --> 00:16:56,349 I knew that this was going to catch up with me one day. 478 00:16:56,449 --> 00:16:57,317 All right. 479 00:17:00,887 --> 00:17:03,790 (SINGING) Well, I'm on to you. 480 00:17:03,890 --> 00:17:06,093 Phil, it's-- Phil, come on. 481 00:17:06,193 --> 00:17:09,162 (SINGING) I'm onto all the things you had to do. 482 00:17:09,262 --> 00:17:11,864 Leave me alone, Tara. 483 00:17:11,964 --> 00:17:13,466 Phil, just wait. 484 00:17:13,566 --> 00:17:15,468 What's that about? 485 00:17:15,568 --> 00:17:18,905 Honey, you lie to your spouse, and you reap the whirlwind 486 00:17:19,005 --> 00:17:20,707 and its path of destruction. 487 00:17:23,643 --> 00:17:26,713 I tried Botox. I'm sorry, honey. 488 00:17:26,813 --> 00:17:29,716 I hate lying to you. 489 00:17:29,816 --> 00:17:32,219 Well, you still look like my wife. 490 00:17:32,319 --> 00:17:33,153 Younger? 491 00:17:33,253 --> 00:17:35,988 Sure, if that's what you want, as 492 00:17:36,089 --> 00:17:36,956 long as we grow old together. 493 00:17:41,794 --> 00:17:45,832 (SINGING) Well, I'm onto you. 494 00:17:45,932 --> 00:17:47,434 I'm onto-- 495 00:17:47,534 --> 00:17:49,169 We have to talk. 496 00:17:49,269 --> 00:17:51,003 I know. 497 00:17:51,104 --> 00:17:52,639 I saw Erin today. 498 00:17:52,739 --> 00:17:54,507 I know what's going on. 499 00:17:54,607 --> 00:17:55,942 - In a way, I'm relieved. - Wait. 500 00:17:56,042 --> 00:17:56,843 You know? 501 00:17:56,943 --> 00:17:57,944 Well, of course, I know. 502 00:17:58,044 --> 00:17:59,646 It's my fault. 503 00:17:59,746 --> 00:18:00,947 That's a funny way of putting it. 504 00:18:01,047 --> 00:18:02,215 This is so humiliating. 505 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 Can we just pretend this never happened? 506 00:18:04,050 --> 00:18:06,018 It's not something you can undo. 507 00:18:06,119 --> 00:18:09,055 I'm not proud of it, but you're making too big a deal. 508 00:18:09,156 --> 00:18:10,423 There is no bigger deal. 509 00:18:10,523 --> 00:18:12,592 What kind of man are you? 510 00:18:12,692 --> 00:18:14,327 Real classy, Jess. 511 00:18:14,427 --> 00:18:16,095 You know I'm embarrassed about this. 512 00:18:16,196 --> 00:18:18,064 Oh, you're unbelievable. 513 00:18:20,099 --> 00:18:21,434 TOM: Jessie, wait. Way 514 00:18:21,534 --> 00:18:23,536 Well, I guess this is as good a time as ever 515 00:18:23,636 --> 00:18:24,771 to get it all out in the open. 516 00:18:24,871 --> 00:18:26,839 Do we really need to do this in front of everybody? 517 00:18:26,939 --> 00:18:27,840 Oh, that would be awesome. 518 00:18:27,940 --> 00:18:29,209 Shut it, Carter. 519 00:18:29,309 --> 00:18:32,579 Tom, I did not raise you to talk to your friends like that. 520 00:18:32,679 --> 00:18:34,747 Did you raise him to get his best friend's sister pregnant 521 00:18:34,847 --> 00:18:37,250 and then refuse to acknowledge the baby? 522 00:18:37,350 --> 00:18:39,018 What the hell are you talking about? 523 00:18:39,118 --> 00:18:40,353 From the fling you two had. 524 00:18:40,453 --> 00:18:41,388 Erin and Tom? 525 00:18:41,488 --> 00:18:43,823 [laughter] 526 00:18:49,296 --> 00:18:50,730 You lied? 527 00:18:50,830 --> 00:18:52,265 I can explain everything. 528 00:18:52,365 --> 00:18:53,800 Well, what about the name? 529 00:18:53,900 --> 00:18:55,034 TOM: Yeah, what about the name? 530 00:18:55,134 --> 00:18:58,338 Thomas is our grandfather's name. 531 00:18:58,438 --> 00:19:00,139 Should I have mentioned that earlier? 532 00:19:00,240 --> 00:19:02,809 Jessie, wait. 533 00:19:02,909 --> 00:19:03,976 So I guess poker night is off. 534 00:19:12,118 --> 00:19:13,920 Just looking through old photos, 535 00:19:14,020 --> 00:19:16,556 all these years celebrating your not 25th, 536 00:19:16,656 --> 00:19:20,026 your un-30th, your fake 40th. 537 00:19:20,126 --> 00:19:23,363 You have every right to be upset. 538 00:19:23,463 --> 00:19:26,699 It's just something that happened, and I rolled with it. 539 00:19:26,799 --> 00:19:28,134 You were born four years earlier 540 00:19:28,235 --> 00:19:33,306 than I thought, which makes you one year older than me. 541 00:19:33,406 --> 00:19:37,109 I had such a wicked crush on you. 542 00:19:37,210 --> 00:19:41,514 And you were the campus ID guy, and it was the only way that I 543 00:19:41,614 --> 00:19:43,850 could think of to meet you. 544 00:19:43,950 --> 00:19:46,986 So you pretended to be jail bait? 545 00:19:47,086 --> 00:19:48,421 Yeah. 546 00:19:48,521 --> 00:19:49,689 Look. 547 00:19:49,789 --> 00:19:53,226 You know I don't care about this kind of stuff. 548 00:19:53,326 --> 00:19:55,127 But you were always so proud to play 549 00:19:55,228 --> 00:19:57,764 the wise mentor that, you know, I just didn't 550 00:19:57,864 --> 00:19:58,998 have the heart to stop it. 551 00:19:59,098 --> 00:20:01,968 I'm sorry. 552 00:20:02,068 --> 00:20:03,069 Come on. 553 00:20:03,169 --> 00:20:06,306 Talk to me, Phil, please. 554 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 I guess you really are my old lady now. 555 00:20:08,040 --> 00:20:09,008 [laughter] 556 00:20:09,108 --> 00:20:12,879 (SINGING) There's trouble on this road. 557 00:20:12,979 --> 00:20:15,582 This ain't no ordinary highway. 558 00:20:19,419 --> 00:20:23,323 All those long, long drives. 559 00:20:23,423 --> 00:20:25,292 You were so worried about the possibility of us 560 00:20:25,392 --> 00:20:27,126 not being tied, you let me think we could 561 00:20:27,226 --> 00:20:29,195 be stuck with a screaming, sniveling child 562 00:20:29,296 --> 00:20:30,263 for the rest of our lives. 563 00:20:30,363 --> 00:20:31,498 Come on. 564 00:20:31,598 --> 00:20:33,633 I cut back on the screaming and sniveling ages ago. 565 00:20:33,733 --> 00:20:35,167 I don't care about your number, Tom. 566 00:20:35,268 --> 00:20:38,271 I just-- I wish you would talk to me instead of Carter. 567 00:20:38,371 --> 00:20:40,707 No more secrets. 568 00:20:40,807 --> 00:20:43,276 OK, then there is something even Carter doesn't know, 569 00:20:43,376 --> 00:20:45,878 something you have to promise me stays between us forever. 570 00:20:45,978 --> 00:20:48,515 It's in the vault. 571 00:20:48,615 --> 00:20:52,985 The girl with the facial tick, I never got passed second base. 572 00:20:53,085 --> 00:20:56,489 I-- I tried to steal third, but it got embarrassing. 573 00:20:56,589 --> 00:20:58,891 So before me, you were-- 574 00:20:58,991 --> 00:21:02,228 My number is one, Jess, you. 575 00:21:02,329 --> 00:21:07,667 (SINGING) I'm no fool, fool for trying. 576 00:21:07,767 --> 00:21:13,506 You don't know what you miss until it's gone. 577 00:21:13,606 --> 00:21:14,974 [country music] 578 00:21:15,074 --> 00:21:17,944 I hope you're not tired yet, sailor. 579 00:21:18,044 --> 00:21:19,211 What's with the getup, Jess? 580 00:21:19,312 --> 00:21:20,847 I don't know who this Jess character 581 00:21:20,947 --> 00:21:23,316 is because my name is Jolene. 582 00:21:23,416 --> 00:21:25,184 My wife's gonna be so mad. 583 00:21:29,556 --> 00:21:31,290 I am so, so happy right now. 584 00:21:33,225 --> 00:21:34,026 Really? 585 00:21:34,126 --> 00:21:34,961 JUDITH: Mm. 586 00:21:35,061 --> 00:21:36,996 Because it's kind of hard to tell. 587 00:21:37,096 --> 00:21:38,865 [laughter] 588 00:21:40,800 --> 00:21:43,035 PHIL: That was unbelievable. 589 00:21:43,135 --> 00:21:45,672 I guess it's true what they say about older women. 590 00:21:49,876 --> 00:21:52,379 Here's to you, Mrs. Robinson. 591 00:21:52,479 --> 00:21:56,282 (SINGING) You want love, but you fear it. 592 00:21:56,383 --> 00:22:00,186 Your attention's been shifted. 593 00:22:00,286 --> 00:22:08,294 You summed up the feeling with a simple dismissing. 594 00:22:08,395 --> 00:22:10,997 What you gonna do? 595 00:22:11,097 --> 00:22:14,601 Deceiving, it ain't you. 596 00:22:14,701 --> 00:22:20,607 Believe it, 'cause our love ain't easy. 597 00:22:20,707 --> 00:22:24,844 It changes with the seasons. 598 00:22:24,894 --> 00:22:29,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.