All language subtitles for 18 to Life s01e08 Phil Er Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:08,409 I'm off to the movies with Carter. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,743 What, no Jessie? 3 00:00:09,843 --> 00:00:10,911 Oh, she's hanging with her folks. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,613 They're are having a family togetherness day. 5 00:00:12,713 --> 00:00:13,914 Family togetherness. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,850 [scoffs] Always some crazy hippie thing with them, huh? 7 00:00:16,950 --> 00:00:17,918 Yes, Dad. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,487 They like to spend time with one another 9 00:00:19,587 --> 00:00:21,889 and are therefore crazy hippies. 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,824 Jessie, Jessie, Jessie. 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,159 Huh. 12 00:00:25,259 --> 00:00:26,360 You thought you could take me on the last turn, did you? 13 00:00:26,460 --> 00:00:27,261 Please. 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,462 I lapped you, twice. 15 00:00:28,562 --> 00:00:29,663 Sure you did. 16 00:00:29,763 --> 00:00:30,831 Where have you two been? 17 00:00:30,931 --> 00:00:32,266 You're supposed to be buying potting soil. 18 00:00:32,366 --> 00:00:33,501 We did. 19 00:00:33,601 --> 00:00:34,902 We just stopped the go cart track on the way back. 20 00:00:35,002 --> 00:00:36,904 Actually, it was on the way there. 21 00:00:37,004 --> 00:00:37,938 Oh, no. 22 00:00:38,038 --> 00:00:39,073 Hope the gardening store's still open. 23 00:00:39,173 --> 00:00:40,941 We were supposed to spend the day gardening. 24 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Jessie and I were going to plant tulip bulbs. 25 00:00:43,144 --> 00:00:44,044 We'll plant them later, Mom. 26 00:00:44,145 --> 00:00:45,746 Dad just wanted to have a little fun. 27 00:00:45,846 --> 00:00:47,715 I don't need you encouraging him. 28 00:00:47,815 --> 00:00:48,716 You could have called. 29 00:00:48,816 --> 00:00:49,750 Why would we call? 30 00:00:49,850 --> 00:00:51,519 Go carting makes me nauseous. 31 00:00:51,619 --> 00:00:54,488 Do you always have to act like an overgrown teenager? 32 00:00:54,588 --> 00:00:55,689 I'm not a teenager. 33 00:00:55,789 --> 00:00:56,890 I'm Phil. [laughing] 34 00:00:56,990 --> 00:00:58,192 OK, look, Phil. 35 00:00:58,292 --> 00:00:59,927 I am all down with the carpe diem, 36 00:01:00,027 --> 00:01:02,163 the je ne sais quoi and joi de vivre. 37 00:01:02,263 --> 00:01:04,965 But at some point, you know, you have got to have an off switch. 38 00:01:05,065 --> 00:01:06,867 Sometimes, you just need to just-- just-- 39 00:01:06,967 --> 00:01:08,001 Tend your own garden? 40 00:01:08,102 --> 00:01:09,170 Nice. 41 00:01:09,270 --> 00:01:10,738 You know what? 42 00:01:10,838 --> 00:01:16,177 Sometimes I wish you would act your age. 43 00:01:16,277 --> 00:01:17,077 Oh. 44 00:01:21,349 --> 00:01:22,616 Hm? 45 00:01:22,716 --> 00:01:24,385 Well, what do you think of their little communist utopia now, 46 00:01:24,485 --> 00:01:25,286 huh? 47 00:01:30,624 --> 00:01:33,861 [theme music] 48 00:01:33,961 --> 00:01:36,530 THEME SONG: Can we find a way that can be together? 49 00:01:39,600 --> 00:01:43,971 Is there anyway that we can be together? 50 00:01:44,071 --> 00:01:48,409 And oh, by the way, baby, do you love me? 51 00:01:48,509 --> 00:01:49,910 Yes, I do. 52 00:01:50,010 --> 00:01:51,379 Yes, I do. 53 00:01:51,479 --> 00:01:53,381 Yes, I do. 54 00:01:53,481 --> 00:01:54,348 Yes, I do. 55 00:02:02,856 --> 00:02:03,757 What's the big deal, Jessie? 56 00:02:03,857 --> 00:02:04,958 I mean, it's not like your parents 57 00:02:05,058 --> 00:02:06,059 have never fought before. 58 00:02:06,160 --> 00:02:07,495 But I've never seen them argue like this. 59 00:02:07,595 --> 00:02:08,429 I don't know to do. 60 00:02:08,529 --> 00:02:09,330 Three words. 61 00:02:09,430 --> 00:02:10,864 Stay out of it. 62 00:02:10,964 --> 00:02:13,301 That's four words, college dropout. 63 00:02:13,401 --> 00:02:14,402 I can't stay out of it. 64 00:02:14,502 --> 00:02:15,769 Dad was just being dad, you know? 65 00:02:15,869 --> 00:02:16,970 - Cool. - No. 66 00:02:17,070 --> 00:02:18,272 See, I don't get that. 67 00:02:18,372 --> 00:02:20,241 I mean, I've barely spoken to mine in like, six years. 68 00:02:20,341 --> 00:02:21,141 Really? 69 00:02:21,242 --> 00:02:22,142 What happened? 70 00:02:22,243 --> 00:02:23,511 I turned 12. 71 00:02:23,611 --> 00:02:24,612 My dad's different. 72 00:02:24,712 --> 00:02:27,014 He can be pretty awesome if Mom ever lets him. 73 00:02:27,114 --> 00:02:28,148 She kind of does, Jess. 74 00:02:28,249 --> 00:02:29,550 Most of the time. 75 00:02:29,650 --> 00:02:31,285 She can't expect him to just turn it off 76 00:02:31,385 --> 00:02:33,187 whenever it suits her. 77 00:02:33,287 --> 00:02:34,255 I'm talking to her. 78 00:02:34,355 --> 00:02:36,123 You don't want to get between a couple. 79 00:02:36,224 --> 00:02:38,492 Unless they're twin gymnasts. 80 00:02:38,592 --> 00:02:39,960 I'm not getting between anything. 81 00:02:40,060 --> 00:02:42,596 I'm just going to go to my mom, talk to her rationally, 82 00:02:42,696 --> 00:02:44,164 and tell her why she's wrong. 83 00:02:44,265 --> 00:02:46,267 Uh, you might to rethink the last part, cupcake. 84 00:02:46,367 --> 00:02:49,002 I know exactly what I'm doing. 85 00:02:49,102 --> 00:02:50,838 Hey, roommates. 86 00:02:50,938 --> 00:02:52,806 I can't believe Mom actually kicked you out. 87 00:02:52,906 --> 00:02:54,375 I was only trying to make our case. 88 00:02:54,475 --> 00:02:55,743 Confronting your mom when she's upset 89 00:02:55,843 --> 00:02:58,045 is like throwing chum to sharks. 90 00:02:58,145 --> 00:03:01,949 Only you're the chum, and she's the shark that's 91 00:03:02,049 --> 00:03:04,352 eating the chum that is you. 92 00:03:04,452 --> 00:03:05,619 I get it. 93 00:03:05,719 --> 00:03:07,087 So you'll be crashing on the couch, if that's cool. 94 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 Hey, I can sleep soundly lying upside down 95 00:03:09,290 --> 00:03:11,158 naked on cement church stairs. 96 00:03:11,259 --> 00:03:12,660 In fact, I have. 97 00:03:12,760 --> 00:03:14,495 Yeah. Right. 98 00:03:14,595 --> 00:03:17,130 Seriously, this is just one night, so this totally 99 00:03:17,231 --> 00:03:18,031 doesn't have to be awkward. 100 00:03:23,203 --> 00:03:24,171 Hm. 101 00:03:24,272 --> 00:03:25,138 Well, I'm going to bed. 102 00:03:25,239 --> 00:03:26,039 OK. 103 00:03:30,110 --> 00:03:32,145 SINGER: You don't need to be saying 104 00:03:32,246 --> 00:03:36,684 the words when I walk in the door and look in your eyes. 105 00:03:36,784 --> 00:03:39,520 [moaning] 106 00:03:39,620 --> 00:03:41,855 Phil. 107 00:03:41,955 --> 00:03:43,957 Did you just call me, Phil? 108 00:03:44,057 --> 00:03:45,893 No, no, no. 109 00:03:45,993 --> 00:03:47,160 Listen. 110 00:03:47,261 --> 00:03:48,529 [muffled shouting] 111 00:03:48,629 --> 00:03:49,997 Oh, you mean Phil's in our house. 112 00:03:53,334 --> 00:03:56,069 Why the heck is Phil in our house. 113 00:03:56,169 --> 00:03:56,970 I don't know. 114 00:03:57,070 --> 00:03:58,171 Go get rid of him. 115 00:03:58,272 --> 00:03:59,740 I'll deal with it tomorrow. 116 00:03:59,840 --> 00:04:01,975 We don't want all those oysters going to waste, do we? 117 00:04:02,075 --> 00:04:03,243 [moaning] 118 00:04:03,344 --> 00:04:05,946 Doesn't it kind of bother you that Phil is up there? 119 00:04:06,046 --> 00:04:06,980 Kind of. 120 00:04:07,080 --> 00:04:08,048 But let's not let this ruin the mood. 121 00:04:08,148 --> 00:04:09,383 Come on. - I don't know. 122 00:04:09,483 --> 00:04:12,353 I just keep picturing his hairy toes and his hairy back, 123 00:04:12,453 --> 00:04:14,021 and his hairy-- - All right. 124 00:04:14,121 --> 00:04:14,922 Enough. 125 00:04:15,022 --> 00:04:16,290 [clapping] 126 00:04:16,390 --> 00:04:19,327 And then your uncle spewed his nachos and [inaudible] 127 00:04:19,427 --> 00:04:20,994 all over Tara's rosemary bush. 128 00:04:21,094 --> 00:04:23,464 Which you blamed on the Morton's chihuahua, remember? 129 00:04:23,564 --> 00:04:25,899 and She totally bought it, because of that stomach disease 130 00:04:25,999 --> 00:04:26,800 you made up. 131 00:04:26,900 --> 00:04:27,701 What was it again? 132 00:04:27,801 --> 00:04:28,836 Scorpina. 133 00:04:28,936 --> 00:04:30,904 I named it after one of the evil Power Rangers. 134 00:04:31,004 --> 00:04:32,540 I remember how much you like those villains. 135 00:04:32,640 --> 00:04:36,344 There was Goldar and Repulsa and Wayne Newton. 136 00:04:38,979 --> 00:04:40,414 Oh, Tom's parents. 137 00:04:40,514 --> 00:04:42,783 We wanted to give our ears a break, so we hid it. 138 00:04:42,883 --> 00:04:45,486 For a second there, I thought you'd been indoctrinated. 139 00:04:45,586 --> 00:04:47,321 I'd rather be waterboarded with cough syrup 140 00:04:47,421 --> 00:04:48,756 than listen to this. Yikes. 141 00:04:48,856 --> 00:04:50,358 You don't have to listen to anything you don't 142 00:04:50,458 --> 00:04:51,792 like as long as you are here. 143 00:04:51,892 --> 00:04:53,361 Just be yourself. 144 00:04:53,461 --> 00:04:56,497 Speaking of being myself. 145 00:04:56,597 --> 00:04:57,465 Oh, Dad. 146 00:04:57,565 --> 00:04:58,699 No, you can't smoke one in here. 147 00:04:58,799 --> 00:04:59,833 Relax. 148 00:04:59,933 --> 00:05:03,771 From down South, Cajun alligator, extra spicy. 149 00:05:03,871 --> 00:05:04,738 Illicit meat products. 150 00:05:04,838 --> 00:05:05,639 Well-played. 151 00:05:15,383 --> 00:05:16,650 Morning, Phil. 152 00:05:16,750 --> 00:05:18,318 So you stayed over last night? 153 00:05:18,419 --> 00:05:19,687 In our house. 154 00:05:19,787 --> 00:05:22,322 Even though yours is-- well, it's right over there. 155 00:05:22,423 --> 00:05:24,825 Just a little turbulence [inaudible].. 156 00:05:24,925 --> 00:05:26,694 Judith, will you excuse us a second, please? 157 00:05:26,794 --> 00:05:28,929 Phil and I are going to have a little one on one guy talk, 158 00:05:29,029 --> 00:05:30,664 as we're prone to do. 159 00:05:30,764 --> 00:05:31,565 I've never seen that. 160 00:05:31,665 --> 00:05:32,466 Me neither. 161 00:05:32,566 --> 00:05:33,701 Let's give it a whirl, huh? 162 00:05:39,407 --> 00:05:40,874 So are you trying to destroy my love life? 163 00:05:40,974 --> 00:05:41,909 Not consciously. 164 00:05:42,009 --> 00:05:43,110 Well, then, what the hell's going on? 165 00:05:43,210 --> 00:05:44,545 It's no big deal, OK? 166 00:05:44,645 --> 00:05:47,014 Tara got a little ticked because I took Jessie go carting. 167 00:05:47,114 --> 00:05:49,149 Sometimes she doesn't get my boyish charm. 168 00:05:49,249 --> 00:05:51,385 I doubt this is about your boyish charm. 169 00:05:51,485 --> 00:05:52,853 Sounds like it's about your daughter. 170 00:05:52,953 --> 00:05:54,087 - Really? - Mm. 171 00:05:54,187 --> 00:05:55,923 I suggest you tread lightly with Tara on this one. 172 00:05:56,023 --> 00:05:59,092 This calls for a real solution, not a half-assed Phil fun. 173 00:05:59,192 --> 00:06:01,429 Trust me on this one, but if there's one thing I know 174 00:06:01,529 --> 00:06:03,163 how to handle, that's women. 175 00:06:03,263 --> 00:06:05,466 He's staying longer? 176 00:06:05,566 --> 00:06:06,567 There was a slight hiccup. 177 00:06:06,667 --> 00:06:08,902 And by hiccup, I mean an even bigger fight. 178 00:06:09,002 --> 00:06:10,971 I told you to stay out of it. 179 00:06:11,071 --> 00:06:13,541 Look, I like your dad just fine, but not his roommate. 180 00:06:13,641 --> 00:06:15,843 And I told you, my dad is cool. 181 00:06:15,943 --> 00:06:17,611 He does tai chi in his backyard 182 00:06:17,711 --> 00:06:19,580 wearing smiley face boxes, and I'm pretty 183 00:06:19,680 --> 00:06:20,914 sure he's not being ironic. 184 00:06:21,014 --> 00:06:22,783 Hey, I bought him those boxers. 185 00:06:22,883 --> 00:06:25,185 Yeah, well, they're a little loose fitting for slow mo leg 186 00:06:25,285 --> 00:06:26,386 lifts, if you know what I mean. 187 00:06:26,487 --> 00:06:27,387 Relax, Tom. 188 00:06:27,488 --> 00:06:29,056 You won't even notice that he's there. 189 00:06:29,156 --> 00:06:30,491 Since when we are we into soy milk? 190 00:06:30,591 --> 00:06:33,026 Dad's lactose intolerant. 191 00:06:33,126 --> 00:06:33,927 What? 192 00:06:34,027 --> 00:06:35,262 It's just one night. 193 00:06:35,362 --> 00:06:37,130 And the Hindenburg was just one flight. 194 00:06:37,230 --> 00:06:39,166 Look, I had the afternoon off. 195 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 I was going to surprise you with homemade pizza. 196 00:06:41,368 --> 00:06:42,169 Really? 197 00:06:42,269 --> 00:06:43,771 That's so sweet. 198 00:06:43,871 --> 00:06:44,972 Can we postpone till tomorrow? 199 00:06:45,072 --> 00:06:46,474 That way, you and Dad will have a chance to get 200 00:06:46,574 --> 00:06:47,541 to know each other better. 201 00:06:47,641 --> 00:06:48,942 I've seen his testicles, Jess. 202 00:06:49,042 --> 00:06:50,377 I know him better than you think. 203 00:06:50,478 --> 00:06:51,512 It'll be fine. 204 00:06:51,612 --> 00:06:55,483 You two will get along like old frat buddies. 205 00:06:55,583 --> 00:06:59,453 [crunching] 206 00:07:08,529 --> 00:07:10,898 [ticking] 207 00:07:14,635 --> 00:07:15,435 Pork rind? 208 00:07:15,536 --> 00:07:16,704 I'm Jewish. 209 00:07:16,804 --> 00:07:19,907 [gasping] Yeah. 210 00:07:20,007 --> 00:07:20,808 Whoa. 211 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 There goes my cell phone. 212 00:07:22,042 --> 00:07:23,143 I didn't hear anything. 213 00:07:23,243 --> 00:07:24,244 It's on vibrate. 214 00:07:28,782 --> 00:07:31,885 [ring tone] 215 00:07:31,985 --> 00:07:32,786 Hey. 216 00:07:32,886 --> 00:07:34,755 911 in law in the attic. 217 00:07:34,855 --> 00:07:37,457 I need you to drop everything you're doing and get over here. 218 00:07:37,558 --> 00:07:40,327 Don't you mean who I'm doing? 219 00:07:40,427 --> 00:07:41,294 I'm kidding. 220 00:07:41,394 --> 00:07:42,530 I'm serious, Carter. 221 00:07:42,630 --> 00:07:43,764 OK, just relax. 222 00:07:43,864 --> 00:07:44,665 Where are you? 223 00:07:44,765 --> 00:07:45,733 I'm on the fire escape. 224 00:07:45,833 --> 00:07:47,167 I can't go back in there. It's two weird. 225 00:07:47,267 --> 00:07:48,368 How weird? 226 00:07:48,468 --> 00:07:49,903 Worse than the time your mom dated your chemistry 227 00:07:50,003 --> 00:07:52,039 and your biology teacher at the same time. 228 00:07:52,139 --> 00:07:53,173 OK. 229 00:07:53,273 --> 00:07:55,976 Just listen, don't make prolonged eye contact. 230 00:07:56,076 --> 00:07:59,346 Find a mutual distraction, like a computer or a radio. 231 00:07:59,446 --> 00:08:00,280 Just make small talk. 232 00:08:00,380 --> 00:08:01,448 I can't make small talk. 233 00:08:01,549 --> 00:08:02,916 I talk about sex when I get nervous. 234 00:08:03,016 --> 00:08:03,817 What? 235 00:08:03,917 --> 00:08:04,885 That's stupid, man. 236 00:08:04,985 --> 00:08:06,253 Just watch. 237 00:08:06,353 --> 00:08:08,355 Hey Tom, how's the weather? 238 00:08:08,455 --> 00:08:09,422 Naked. 239 00:08:09,523 --> 00:08:10,323 Oh. 240 00:08:10,423 --> 00:08:12,192 I'll be right there. 241 00:08:12,292 --> 00:08:14,628 [radio blasting] 242 00:08:14,728 --> 00:08:17,565 They're called Silent Destruction. 243 00:08:17,665 --> 00:08:18,899 Huh? 244 00:08:18,999 --> 00:08:22,469 Makes Nine Inch Nails sound like a bunch of thumb tacks. 245 00:08:22,570 --> 00:08:25,438 Ha ha, and check this out. 246 00:08:25,539 --> 00:08:27,507 You haven't done the deed until you've done it-- 247 00:08:27,608 --> 00:08:28,408 Dude. 248 00:08:28,508 --> 00:08:30,410 Dude. 249 00:08:30,510 --> 00:08:32,846 What the hell are you doing? 250 00:08:32,946 --> 00:08:33,747 You're welcome. 251 00:08:41,889 --> 00:08:43,857 What, did your father forget his whoopee cushion? 252 00:08:43,957 --> 00:08:45,025 I forgot my textbook. 253 00:08:45,125 --> 00:08:45,926 And don't exaggerate. 254 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 He's not a teenager. 255 00:08:47,294 --> 00:08:48,896 Jessie, you only get a little bit of your father, 256 00:08:48,996 --> 00:08:50,497 and a little goes a long way. 257 00:08:50,598 --> 00:08:52,833 He's like blue cheese or Robin Williams. 258 00:08:52,933 --> 00:08:56,069 Dad's totally fun, and you should take him back. 259 00:08:56,169 --> 00:08:57,304 Not without an apology. 260 00:08:57,404 --> 00:08:58,839 He already apologized. 261 00:08:58,939 --> 00:08:59,740 Yeah. 262 00:08:59,840 --> 00:09:00,774 You know what he said? 263 00:09:00,874 --> 00:09:02,910 He didn't say, sorry, I screwed up. 264 00:09:03,010 --> 00:09:05,212 He said, I'm sorry you're mad. 265 00:09:05,312 --> 00:09:07,915 Well, maybe you're the one who should be apologizing. 266 00:09:08,015 --> 00:09:09,416 Did you ever think about that? 267 00:09:09,516 --> 00:09:11,284 [whoopie cushion] 268 00:09:11,384 --> 00:09:12,185 I'll just go. 269 00:09:19,492 --> 00:09:20,594 Dude, you were supposed to help 270 00:09:20,694 --> 00:09:23,797 me deal with my father-in-law, not humiliate him 271 00:09:23,897 --> 00:09:25,465 Hey, it's not my fault the old guy's 272 00:09:25,565 --> 00:09:27,935 aging ears aren't up to the awesomeness 273 00:09:28,035 --> 00:09:29,069 of Silent Destruction. 274 00:09:29,169 --> 00:09:30,403 Maybe it's 'cause they're just watered 275 00:09:30,503 --> 00:09:33,874 down Melvins with a little early Sabbath thrown in. 276 00:09:33,974 --> 00:09:34,775 Went back to the garage. 277 00:09:34,875 --> 00:09:35,809 Picked up some real tunage. 278 00:09:35,909 --> 00:09:36,710 I'm so sorry. 279 00:09:36,810 --> 00:09:38,311 This-- this wasn't my idea. 280 00:09:38,411 --> 00:09:40,147 I'm disappointed in you, young Tom Walker. 281 00:09:40,247 --> 00:09:42,415 Here, I thought you were the brains behind the operation. 282 00:09:42,515 --> 00:09:43,917 See, in my day, it was get rid of the old guys 283 00:09:44,017 --> 00:09:45,753 so we could steal his booze, but you guys are all like, 284 00:09:45,853 --> 00:09:47,955 get rid of the old guy so we can play Xbox. 285 00:09:48,055 --> 00:09:49,957 Same basic idea, but lamer. 286 00:09:50,057 --> 00:09:50,858 You knew? 287 00:09:50,958 --> 00:09:53,060 It's obvious as your cologne. 288 00:09:53,160 --> 00:09:54,227 It's body spray. 289 00:09:54,327 --> 00:09:56,129 So could we not mention this to Jessie? 290 00:09:56,229 --> 00:09:57,364 If you want me to zip it, you're 291 00:09:57,464 --> 00:10:00,333 going to have to let the old man play in the sandbox. 292 00:10:00,433 --> 00:10:04,137 Or in this case, the Xbox. 293 00:10:04,237 --> 00:10:05,806 - You ever play "Grand Theft?" - Four or five? 294 00:10:05,906 --> 00:10:06,707 Five's not out yet. 295 00:10:06,807 --> 00:10:09,609 I know people. 296 00:10:09,710 --> 00:10:12,813 Phil, Phil, Phil, Phil, Phil, Phil. 297 00:10:12,913 --> 00:10:14,014 I knew you guys would get along. 298 00:10:14,114 --> 00:10:15,048 Yeah, you're just in time. 299 00:10:15,148 --> 00:10:17,017 Your dad so far has killed 83 people. 300 00:10:17,117 --> 00:10:17,918 Oh, cool. 301 00:10:18,018 --> 00:10:19,086 Dad, can you scooch over? 302 00:10:19,186 --> 00:10:20,320 Yeah, yeah, just a second, Jess. 303 00:10:20,420 --> 00:10:21,621 Oh, [inaudible]. 304 00:10:21,722 --> 00:10:22,990 Any more jerky? 305 00:10:23,090 --> 00:10:24,591 Sorry, no, hon. 306 00:10:24,692 --> 00:10:25,959 [cheering] 307 00:10:26,059 --> 00:10:28,829 I guess I'll just go to bed and study. 308 00:10:28,929 --> 00:10:30,731 Cool. 309 00:10:30,831 --> 00:10:31,631 Yeah! 310 00:10:31,732 --> 00:10:32,499 Oh, oh! 311 00:10:36,770 --> 00:10:40,708 So this is your idea of getting things done? 312 00:10:40,808 --> 00:10:41,809 Relax, dude. 313 00:10:41,909 --> 00:10:43,610 You said this calls for a real solution? 314 00:10:43,711 --> 00:10:44,778 These things take time. 315 00:10:44,878 --> 00:10:46,113 Are you talking about your relationship 316 00:10:46,213 --> 00:10:47,815 or finishing "Grand Theft Auto." 317 00:10:47,915 --> 00:10:50,517 In this case, "Grand Theft Auto," but the other thing too. 318 00:10:50,617 --> 00:10:52,920 I am taking this very seriously. 319 00:10:53,020 --> 00:10:55,088 Very seriously. 320 00:10:55,188 --> 00:10:58,458 Oh, forgot the beer bong. 321 00:10:58,558 --> 00:11:01,729 [thumping] 322 00:11:01,829 --> 00:11:03,063 No worries, Eva. 323 00:11:03,163 --> 00:11:04,631 I think it's a good thing. Good for Dad. 324 00:11:04,732 --> 00:11:05,532 Good for Tom. 325 00:11:05,632 --> 00:11:06,433 Good for me. 326 00:11:06,533 --> 00:11:07,334 Call me later. 327 00:11:07,434 --> 00:11:08,769 Bye. 328 00:11:08,869 --> 00:11:10,637 [music playing] 329 00:11:10,738 --> 00:11:12,539 [shouting] 330 00:11:12,639 --> 00:11:13,440 Look at this wall. 331 00:11:13,540 --> 00:11:14,341 It's ruined. 332 00:11:14,441 --> 00:11:15,575 Oh, come on. 333 00:11:15,675 --> 00:11:17,144 A can of touch up, some putty, it'll be good as new. 334 00:11:17,244 --> 00:11:18,478 Yeah, your old man's got it covered. 335 00:11:18,578 --> 00:11:19,679 Hooked us up with some paint. 336 00:11:19,780 --> 00:11:21,414 Yeah, except they didn't have dreamweaver gray, 337 00:11:21,514 --> 00:11:24,417 so I got white and mixed it with a Sharpie. 338 00:11:24,517 --> 00:11:27,287 You know, I spent a long time arranging all this furniture. 339 00:11:27,387 --> 00:11:29,522 Yeah, I kind of felt bad about that, 340 00:11:29,622 --> 00:11:32,159 but then your dad reminded me that you like change it up. 341 00:11:32,259 --> 00:11:33,761 Tom, I thought you were gonna make that pizza. 342 00:11:33,861 --> 00:11:35,028 Oh, can we postpone till tomorrow? 343 00:11:35,128 --> 00:11:36,496 Your dad's going to take us to Big Willie's. 344 00:11:36,596 --> 00:11:39,466 Home of the 72 ounce Porterhouse. 345 00:11:39,566 --> 00:11:40,868 Finish it, it's free. 346 00:11:40,968 --> 00:11:42,335 Dude, you're never going to finish it. 347 00:11:42,435 --> 00:11:43,236 Who cares? 348 00:11:43,336 --> 00:11:44,137 It's free. 349 00:11:44,237 --> 00:11:45,973 No, for the last time-- 350 00:11:46,073 --> 00:11:47,274 never mind. 351 00:11:47,374 --> 00:11:48,108 But the whole point was that we 352 00:11:48,208 --> 00:11:48,842 were going to stay in tonight. 353 00:11:48,942 --> 00:11:50,077 You know, alone? 354 00:11:50,177 --> 00:11:51,544 But it's going to be so much fun. 355 00:11:51,644 --> 00:11:52,980 I just wish you would have asked first. 356 00:11:53,080 --> 00:11:53,881 Why would I ask? 357 00:11:53,981 --> 00:11:55,282 You love surprises. 358 00:11:55,382 --> 00:11:58,318 Plus, we wouldn't want to spill pizza sauce on your dad's bed. 359 00:11:58,418 --> 00:12:00,921 You're staying another night? 360 00:12:01,021 --> 00:12:03,123 That's not a problem, is it, kiddo? 361 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Score. 362 00:12:04,157 --> 00:12:05,926 Got your text. What's up? 363 00:12:06,026 --> 00:12:06,927 I can't live this way. 364 00:12:07,027 --> 00:12:07,828 He's taking over. 365 00:12:07,928 --> 00:12:08,728 You're right, Eva. 366 00:12:08,829 --> 00:12:10,697 I've created a monster. 367 00:12:10,798 --> 00:12:11,932 A Dadster. 368 00:12:12,032 --> 00:12:13,000 A monsdad. 369 00:12:13,100 --> 00:12:13,901 A mom-- 370 00:12:14,001 --> 00:12:15,035 It's no working, doll face. 371 00:12:15,135 --> 00:12:16,703 The point is, you got to help me. 372 00:12:16,804 --> 00:12:17,905 I want him out. 373 00:12:20,841 --> 00:12:22,075 Well, what about sarcasm? 374 00:12:22,175 --> 00:12:24,244 Isn't that what you use to keep your dad out of your life? 375 00:12:24,344 --> 00:12:27,514 Honey, my daddy issues run deeper than the Grand Canyon. 376 00:12:27,614 --> 00:12:29,116 Sarcasm is just an hors d'oeuvres. 377 00:12:29,216 --> 00:12:30,650 Well, how would you handle this? 378 00:12:30,750 --> 00:12:35,622 I'd expose his insecurity, pump him full of hope, 379 00:12:35,722 --> 00:12:38,691 and then machine gun him limp with laser sharp barbs. 380 00:12:38,792 --> 00:12:39,592 Yes. 381 00:12:39,692 --> 00:12:40,794 To the barb part. 382 00:12:40,894 --> 00:12:41,694 And the lasers. 383 00:12:41,795 --> 00:12:42,830 Whatever gets rid of Dad. 384 00:12:42,930 --> 00:12:43,730 No. 385 00:12:43,831 --> 00:12:44,898 See that's what I'd do. 386 00:12:44,998 --> 00:12:46,666 But you like your dad. 387 00:12:46,766 --> 00:12:48,401 You don't use a wrecking ball to hammer a nail. 388 00:12:48,501 --> 00:12:52,272 Well, at least give me something-- a tidbit, a scheme. 389 00:12:52,372 --> 00:12:56,676 The enemy of your enemy is your friend. 390 00:13:00,313 --> 00:13:01,448 Flowers. 391 00:13:01,548 --> 00:13:02,950 Jessie, how thoughtful. 392 00:13:03,050 --> 00:13:04,484 I just figured having my dad upstairs 393 00:13:04,584 --> 00:13:08,889 must be pretty hard, so I wanted to do something as a thank you. 394 00:13:08,989 --> 00:13:10,057 Well, what's the deal with these? 395 00:13:10,157 --> 00:13:11,591 Is he allergic? - No. 396 00:13:11,691 --> 00:13:12,960 - So how do they get rid of him? - They don't. 397 00:13:13,060 --> 00:13:14,427 Well, it's not much of a thank you, is it? 398 00:13:14,527 --> 00:13:15,595 Ben. 399 00:13:15,695 --> 00:13:19,499 Oh, you guys don't want my dad here? 400 00:13:19,599 --> 00:13:20,800 Are you new? 401 00:13:20,901 --> 00:13:22,936 What would possibly make you think that we enjoy having 402 00:13:23,036 --> 00:13:24,204 that man living upstairs? 403 00:13:24,304 --> 00:13:25,505 I just assumed that's why you haven't 404 00:13:25,605 --> 00:13:28,641 been playing any Wayne Newton. 405 00:13:28,741 --> 00:13:29,877 We're not following. 406 00:13:29,977 --> 00:13:31,478 My dad hates Wayne Newton. 407 00:13:31,578 --> 00:13:34,481 I've actually been missing my Wayne Newton for weeks. 408 00:13:34,581 --> 00:13:36,016 Must have got mixed up in the laundry. 409 00:13:36,116 --> 00:13:36,917 I'm late for class. 410 00:13:37,017 --> 00:13:37,817 Ciao. 411 00:13:43,423 --> 00:13:45,425 OK, boys. 412 00:13:45,525 --> 00:13:48,128 [wayne newton playing] 413 00:13:48,228 --> 00:13:49,229 What the hell is that? 414 00:13:49,329 --> 00:13:53,700 Make the Wayne stop. 415 00:13:53,800 --> 00:13:54,935 I'll take care of this. 416 00:14:02,209 --> 00:14:04,044 Oh, hey Phil. 417 00:14:04,144 --> 00:14:05,645 Hope it's not too loud. 418 00:14:05,745 --> 00:14:06,546 No. 419 00:14:06,646 --> 00:14:07,915 No, not too loud at all. 420 00:14:14,721 --> 00:14:16,890 Hey, Mom. Dad back yet? 421 00:14:16,990 --> 00:14:18,291 - Why would he be back? - I don't know. 422 00:14:18,391 --> 00:14:20,327 I just figured he might be getting a little tired of me. 423 00:14:20,427 --> 00:14:21,895 Oh, you sure that's not the other way around? 424 00:14:21,995 --> 00:14:23,897 No. No, Dad's fun. 425 00:14:23,997 --> 00:14:24,898 Always has been. 426 00:14:24,998 --> 00:14:27,767 [chuckles] That's right, sweetie. 427 00:14:27,867 --> 00:14:32,439 At least that's what Bend and Judith seem to think. 428 00:14:32,539 --> 00:14:33,907 Oh, no. 429 00:14:34,007 --> 00:14:37,344 [wayne newton playing] 430 00:14:44,284 --> 00:14:45,485 Close the window, Jess. 431 00:14:45,585 --> 00:14:46,920 It's too bright. 432 00:14:50,757 --> 00:14:51,558 Look at that. 433 00:14:51,658 --> 00:14:52,625 Pair of queens. 434 00:14:52,725 --> 00:14:54,061 Read 'em and weep, ladies and gentlemen. 435 00:14:54,161 --> 00:14:55,695 This pot is mine. 436 00:14:55,795 --> 00:14:56,964 I'm sorry, Phil. 437 00:14:57,064 --> 00:14:58,198 [scoffing] 438 00:14:58,298 --> 00:14:59,933 Oh, look at you. 439 00:15:00,033 --> 00:15:00,833 American Airlines. 440 00:15:00,934 --> 00:15:02,569 It's nicely played, Judith. 441 00:15:02,669 --> 00:15:03,603 Anyone for a drink? 442 00:15:03,703 --> 00:15:04,537 What's going on? 443 00:15:04,637 --> 00:15:05,805 Oh, we're playing Texas Hold 'Em. 444 00:15:05,905 --> 00:15:06,739 Grab a chair. 445 00:15:06,839 --> 00:15:08,075 And what's with the Wayne Newton? 446 00:15:08,175 --> 00:15:09,476 It actually goes pretty well with poker. 447 00:15:09,576 --> 00:15:10,743 Yeah, it's got a really um-- 448 00:15:10,843 --> 00:15:11,979 how'd you put it again, Phil? 449 00:15:12,079 --> 00:15:13,846 Retro kitsch factor. 450 00:15:13,947 --> 00:15:15,682 And you're OK with this? 451 00:15:15,782 --> 00:15:18,051 You know how much we love our Vegas. 452 00:15:18,151 --> 00:15:19,252 Absolutely. 453 00:15:19,352 --> 00:15:20,653 And a new friend of Mr Newton's a friend of ours. 454 00:15:20,753 --> 00:15:21,554 Crank it. 455 00:15:21,654 --> 00:15:22,889 Oh, yeah. 456 00:15:22,990 --> 00:15:23,856 All right. 457 00:15:23,957 --> 00:15:24,824 Let's get some poker action. 458 00:15:24,924 --> 00:15:26,726 [wayne newton playing louder] 459 00:15:28,761 --> 00:15:29,596 [chattering] 460 00:15:29,696 --> 00:15:31,531 [laughing] 461 00:15:38,271 --> 00:15:39,806 Eva, it's me. 462 00:15:39,906 --> 00:15:41,274 Deploy the wrecking ball. 463 00:15:47,614 --> 00:15:48,948 Yeah, you better not be one of those quit 464 00:15:49,049 --> 00:15:50,283 while you're ahead fellows. 465 00:15:50,383 --> 00:15:51,184 I hope not. 466 00:15:51,284 --> 00:15:53,586 We have one more joining us. 467 00:15:59,359 --> 00:16:01,361 Nice tunes. 468 00:16:01,461 --> 00:16:03,396 I didn't know Elvis and Robert Goulet had a love child. 469 00:16:03,496 --> 00:16:04,864 I dig the Marilyn Manson tee. 470 00:16:04,964 --> 00:16:06,733 Didn't know the '90s were back. 471 00:16:06,833 --> 00:16:08,535 Everyone, you know Eva. 472 00:16:08,635 --> 00:16:09,602 Please go easy on her. 473 00:16:09,702 --> 00:16:11,304 She's new to poker. 474 00:16:11,404 --> 00:16:12,239 Oh, just watch us. 475 00:16:12,339 --> 00:16:13,073 You might pick up a thing or two. 476 00:16:13,173 --> 00:16:14,007 Huh? 477 00:16:14,107 --> 00:16:15,442 [chuckling] 478 00:16:18,411 --> 00:16:19,846 Uh, just watch us. 479 00:16:19,946 --> 00:16:21,181 You might pick up a thing or two. 480 00:16:21,281 --> 00:16:22,849 Shut up, Tom. 481 00:16:22,949 --> 00:16:26,419 I'll see the middle-aged white guy and raise him 10. 482 00:16:26,519 --> 00:16:28,088 I'll see the over-caffeinated Bettie 483 00:16:28,188 --> 00:16:30,990 Page wannabe and raise her 10. 484 00:16:31,091 --> 00:16:31,991 Hm. 485 00:16:32,092 --> 00:16:33,260 I didn't know a mid-life crisis could 486 00:16:33,360 --> 00:16:34,361 start so late in the game. 487 00:16:34,461 --> 00:16:37,297 See your 10, raise you 20. 488 00:16:37,397 --> 00:16:38,698 Eva, what's with the 'tude? 489 00:16:38,798 --> 00:16:41,101 I can handle this. 490 00:16:41,201 --> 00:16:43,570 I know you're not supposed to raise your hand to a child, 491 00:16:43,670 --> 00:16:45,705 but I raise you 20. 492 00:16:45,805 --> 00:16:51,144 Your humor runs the gamut from A to B. Raise you 50. 493 00:16:57,284 --> 00:16:58,185 All in. 494 00:16:58,285 --> 00:16:59,086 Ow. 495 00:17:04,291 --> 00:17:05,092 Full house. 496 00:17:05,192 --> 00:17:06,893 Straight. 497 00:17:06,993 --> 00:17:10,630 Well, I guess we're done here. 498 00:17:10,730 --> 00:17:11,698 They're all leaving. 499 00:17:11,798 --> 00:17:12,865 That was incredible. - I'm not done yet. 500 00:17:12,965 --> 00:17:13,766 Come on. 501 00:17:16,769 --> 00:17:17,904 Now this next part could get ugly. 502 00:17:18,004 --> 00:17:19,272 If you don't want to see your father cry, 503 00:17:19,372 --> 00:17:21,074 I suggest you scatter. - OK. 504 00:17:21,174 --> 00:17:22,442 Meet me at The Veg when you're done. 505 00:17:22,542 --> 00:17:23,610 We're so going to celebrate. 506 00:17:23,710 --> 00:17:25,445 [laughing] 507 00:17:28,115 --> 00:17:28,915 All right. 508 00:17:29,015 --> 00:17:29,916 Listen up, Tubs. 509 00:17:30,016 --> 00:17:31,284 What I'm about to say may hurt, so-- 510 00:17:31,384 --> 00:17:32,252 You're good with words. 511 00:17:32,352 --> 00:17:33,153 Excuse me? 512 00:17:33,253 --> 00:17:34,421 Back there on the table. 513 00:17:34,521 --> 00:17:35,455 I dug the repartee. 514 00:17:35,555 --> 00:17:37,224 Like battling wits with Dorothy Parker. 515 00:17:37,324 --> 00:17:38,125 Really? 516 00:17:38,225 --> 00:17:39,058 Really. 517 00:17:39,159 --> 00:17:40,693 You ever thought of being a writer? 518 00:17:40,793 --> 00:17:42,995 Yeah, my dad used to say the same thing. 519 00:17:43,096 --> 00:17:44,864 Your dad's a wise man. 520 00:17:44,964 --> 00:17:48,034 I got to go to the hardware store. 521 00:17:48,135 --> 00:17:51,538 Um, mind if I tag along? 522 00:17:51,638 --> 00:17:53,873 I need a-- 523 00:17:53,973 --> 00:17:54,774 Gorilla glue. 524 00:17:58,978 --> 00:17:59,779 What you do? 525 00:17:59,879 --> 00:18:01,781 Pack his bags for him too? 526 00:18:01,881 --> 00:18:03,783 Oh, he's not. 527 00:18:03,883 --> 00:18:04,717 What? 528 00:18:04,817 --> 00:18:06,319 He's not ready yet, Jessie. 529 00:18:06,419 --> 00:18:08,855 And a man like that shouldn't be pushed. 530 00:18:08,955 --> 00:18:14,093 He's very complex. 531 00:18:14,194 --> 00:18:14,994 Oh, my god. 532 00:18:15,094 --> 00:18:16,763 You have a crush on my dad. 533 00:18:16,863 --> 00:18:17,797 I do not have a crush. 534 00:18:17,897 --> 00:18:18,931 You do too. 535 00:18:19,031 --> 00:18:22,735 Look at you, twirling your hair all girlishly. 536 00:18:22,835 --> 00:18:24,371 I like the way he smells, OK? 537 00:18:24,471 --> 00:18:25,338 Ew. 538 00:18:25,438 --> 00:18:27,440 He's got this intoxicating mixture 539 00:18:27,540 --> 00:18:29,909 of woodchips and pear soap. 540 00:18:30,009 --> 00:18:31,311 I might vomit. 541 00:18:31,411 --> 00:18:33,380 But for the record, know that I would never, ever act on it. 542 00:18:33,480 --> 00:18:34,347 Good. 543 00:18:34,447 --> 00:18:36,749 Now, while he's still with your mom. 544 00:18:36,849 --> 00:18:38,017 How's that going anyway? 545 00:18:42,922 --> 00:18:43,956 You. 546 00:18:44,056 --> 00:18:45,992 Coming in here with your music, and your charm, 547 00:18:46,092 --> 00:18:48,195 and your pear soap. 548 00:18:48,295 --> 00:18:50,096 How dare you take away my friends 549 00:18:50,197 --> 00:18:51,564 and turn my life upside down. 550 00:18:51,664 --> 00:18:53,700 I'm just being myself. isn't that what you want? 551 00:18:53,800 --> 00:18:56,669 What I want is for you to act your age. 552 00:18:56,769 --> 00:18:57,604 Wow. 553 00:18:57,704 --> 00:18:59,138 You really sound like your mother. 554 00:18:59,239 --> 00:19:00,973 [grunting] 555 00:19:04,311 --> 00:19:08,781 You said you won't take Dad back without an apology. 556 00:19:08,881 --> 00:19:11,551 I think that apology should come to me. 557 00:19:11,651 --> 00:19:12,452 You were right about Dad. 558 00:19:12,552 --> 00:19:14,754 How do you do it? 559 00:19:14,854 --> 00:19:17,056 [sighing] I don't exactly know. 560 00:19:17,156 --> 00:19:18,958 All I know is it's harder to live without him 561 00:19:19,058 --> 00:19:20,260 than it is with him. 562 00:19:20,360 --> 00:19:21,361 I'm sorry. 563 00:19:21,461 --> 00:19:22,562 I never should have come between you guys. 564 00:19:22,662 --> 00:19:24,197 For what it's worth, I guess I just-- 565 00:19:24,297 --> 00:19:25,798 I kind of overreacted. 566 00:19:25,898 --> 00:19:27,133 Maybe I was jealous. 567 00:19:27,234 --> 00:19:28,067 Of what? 568 00:19:28,167 --> 00:19:29,469 Come on, Jess. 569 00:19:29,569 --> 00:19:31,371 I see the way that you two are both sticking up for each other 570 00:19:31,471 --> 00:19:32,772 all the time. 571 00:19:32,872 --> 00:19:35,475 I mean, like the time that your uncle puked in my rosemary bush 572 00:19:35,575 --> 00:19:36,809 and you blamed it on that mutt. 573 00:19:36,909 --> 00:19:37,844 You knew about that? 574 00:19:37,944 --> 00:19:39,078 Come on. 575 00:19:39,178 --> 00:19:41,113 Chihuahuas don't eject three times their body weight. 576 00:19:41,214 --> 00:19:42,649 So why didn't you call us on it? 577 00:19:42,749 --> 00:19:45,785 Because I love what the two of you have. 578 00:19:45,885 --> 00:19:47,987 But if you're going to use a Power Ranger as stomach 579 00:19:48,087 --> 00:19:49,756 ailment, make sure it's not one that's 580 00:19:49,856 --> 00:19:52,425 on a poster in your bedroom. 581 00:19:52,525 --> 00:19:53,393 You know, Dad's fun. 582 00:19:53,493 --> 00:19:55,061 He's Phil. 583 00:19:55,161 --> 00:19:57,330 But you're my mom. 584 00:19:57,430 --> 00:19:59,599 Hey, don't tell your father I know about the puking incident, 585 00:19:59,699 --> 00:20:00,633 OK? 586 00:20:00,733 --> 00:20:02,302 I know how he loves to play the rebel. 587 00:20:02,402 --> 00:20:03,403 You know, it's funny. 588 00:20:03,503 --> 00:20:04,771 We never would have had this talk about Dad, 589 00:20:04,871 --> 00:20:08,708 so in his own bumbling way, this was his doing. 590 00:20:08,808 --> 00:20:11,043 To think he has no idea. 591 00:20:11,143 --> 00:20:13,145 [laughing] 592 00:20:13,246 --> 00:20:16,115 So should we like, hug it out or something? 593 00:20:22,188 --> 00:20:23,390 All right. Here. 594 00:20:23,490 --> 00:20:24,291 Plant. 595 00:20:24,391 --> 00:20:29,896 Lance 596 00:20:29,996 --> 00:20:31,264 Oh, that's right, baby. 597 00:20:31,364 --> 00:20:32,865 I'm Phil. 598 00:20:32,965 --> 00:20:36,269 [chuckling] 599 00:20:36,369 --> 00:20:39,639 [wayne newton playing] 600 00:20:42,141 --> 00:20:43,710 Do you forgive me? 601 00:20:43,810 --> 00:20:46,045 Only if you can the Wayne Newton. 602 00:20:46,145 --> 00:20:48,214 It's kind of growing on me. You? 603 00:20:48,315 --> 00:20:49,115 No. 604 00:20:55,154 --> 00:20:57,890 A little something I picked up on my travels. 605 00:20:57,990 --> 00:20:59,326 [punk music playing] 606 00:20:59,426 --> 00:21:00,560 Digging Dig it. 607 00:21:00,660 --> 00:21:02,895 You naughty boy. 608 00:21:02,995 --> 00:21:04,364 Well, indeed I am. 609 00:21:10,837 --> 00:21:12,572 Something's not working. 610 00:21:12,672 --> 00:21:13,640 Oh, it's working. 611 00:21:13,740 --> 00:21:16,443 - No, the music. - You're right. 612 00:21:16,543 --> 00:21:19,045 Silent Destruction is so one sentence ago. 613 00:21:22,582 --> 00:21:25,318 Retro's the way, baby. 614 00:21:25,418 --> 00:21:29,255 [wayne newton playing] 615 00:21:51,411 --> 00:21:53,112 [laughing] 616 00:21:53,212 --> 00:21:57,049 [theme music] 617 00:21:57,099 --> 00:22:01,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.