All language subtitles for 1 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:27,080 --> 00:01:29,120 Alice? 2 00:01:30,080 --> 00:01:32,040 Alice? 3 00:01:35,040 --> 00:01:36,760 Alice? 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,440 Come here. 5 00:01:44,640 --> 00:01:47,240 Come here! What is it? Yikes! 6 00:02:23,640 --> 00:02:25,200 lrene Huss. 7 00:02:37,320 --> 00:02:41,360 So nice that you wanted to keep us company. 8 00:02:45,120 --> 00:02:48,520 Ok then, what do we have now on this piece of meat? 9 00:02:48,720 --> 00:02:53,000 It was found in a refuse sacks that floated ashore on Stora Amund�n. 10 00:02:53,200 --> 00:02:56,280 Stridner in Forensic Medicine is handling it. 11 00:02:56,480 --> 00:03:00,560 From the little I could see was that it was cut here - 12 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 - and here and here. 13 00:03:03,560 --> 00:03:06,400 - So it was a torso? - Yes. 14 00:03:06,600 --> 00:03:12,320 - I talked to Stridner on the way here. All the internal organs are missing. 15 00:03:12,520 --> 00:03:16,720 - Did she say anything about when she'll be ready? - Tomorrow. 16 00:03:16,920 --> 00:03:20,960 - Hi. Sorry for being late. - It 's alright. 17 00:03:21,160 --> 00:03:23,840 Yes, Frederick, you were saying something. 18 00:03:24,040 --> 00:03:28,240 I did an analysis of the weather to track the torso's route. 19 00:03:28,440 --> 00:03:32,600 - To do what? - Can't you help me with the monitor? 20 00:03:42,480 --> 00:03:45,680 The torso should have ended up here - 21 00:03:45,880 --> 00:03:51,040 - that requires both strong sea and wind, we had a storm two weeks ago. 22 00:03:51,240 --> 00:03:55,120 So the bag was dumped in 14 days ago? Yes, according to Stridner. 23 00:03:55,320 --> 00:04:01,720 As you can see we had the gale to the northeast and flows ... 24 00:04:01,920 --> 00:04:05,440 Finely drawn. You could be a meteorologist. 25 00:04:05,640 --> 00:04:08,840 I'm not a meteorologist making animations ... 26 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 Shut it! Continue. 27 00:04:11,480 --> 00:04:15,920 If we assume that the torso was dumped from a place - 28 00:04:16,120 --> 00:04:19,920 - that's easily reached by car, a pier or a bridge - 29 00:04:20,120 --> 00:04:23,280 - I have found 14 possible sites. 30 00:04:23,840 --> 00:04:29,240 It could have been dumped anywhere. From a rock or a boat. 31 00:04:30,800 --> 00:04:35,920 Yes, certainly. But if you just throw out body parts from a cliff - 32 00:04:36,120 --> 00:04:38,880 -there's a high risk that they'll wash up. 33 00:04:39,080 --> 00:04:43,880 Let's just assume that it was thrown from a fixed location. 34 00:04:44,080 --> 00:04:48,240 If we do that, we have these 14 possible sites - 35 00:04:48,440 --> 00:04:52,520 -and not thousands of locations from a boat. 36 00:04:52,720 --> 00:04:57,280 -If anyone wants to see the calculations ... -Save it 'til Christmas. 37 00:04:57,480 --> 00:05:00,720 So there are probably only 14 sites to examine. 38 00:05:00,920 --> 00:05:04,080 Birgitta? It will be your task. 39 00:05:04,280 --> 00:05:08,320 Jonny, go back to Amund�n and search further there. 40 00:05:08,520 --> 00:05:10,160 lrene. 41 00:05:10,360 --> 00:05:14,040 You're sticking to Stridner and try to get her to finish faster. 42 00:05:14,240 --> 00:05:15,440 Thank you. 43 00:05:46,320 --> 00:05:50,760 Professor Stridner is not ready yet. She said not before tomorrow? 44 00:05:50,960 --> 00:05:56,680 Yes, but I thought she might have some leads to give us. 45 00:05:58,560 --> 00:06:02,240 Come then, so we will see how angry she gets. 46 00:06:18,960 --> 00:06:21,800 Just so you know, I am far from finished. 47 00:06:26,240 --> 00:06:28,680 Each tatoo? 48 00:06:28,880 --> 00:06:30,560 Here. 49 00:06:33,240 --> 00:06:37,000 -I will send someone to take a picture. -No, don't run more than necessary. 50 00:06:37,200 --> 00:06:40,080 Martinsson, you can draw it? 51 00:06:40,280 --> 00:06:43,560 Yes, I just go down to the lab with these first. 52 00:06:43,760 --> 00:06:48,280 As I said, I am far from finished. There are some contradictory findings. 53 00:06:48,480 --> 00:06:54,240 Legs, arms and head are cut with a standard circular saw. 54 00:06:54,440 --> 00:06:58,440 But for the interior cavity it is much more precise. 55 00:06:58,640 --> 00:07:00,800 Can there be two perpetrators? 56 00:07:01,000 --> 00:07:05,360 Look at this handsome incision from the sternum to the pubic bone. 57 00:07:05,560 --> 00:07:10,400 As you can see it has not cut through the navel, but around - 58 00:07:10,600 --> 00:07:13,120 -as in an autopsy. 59 00:07:13,320 --> 00:07:16,840 So it could be a PATHOLOGIST? -All these hasty conclusions. 60 00:07:17,040 --> 00:07:21,280 It can be a hunter or someone who read about it. 61 00:07:21,480 --> 00:07:24,440 No. Not this one. 62 00:07:31,080 --> 00:07:33,160 No. Taste. 63 00:07:33,360 --> 00:07:37,600 More cayenne. It should add more bite to the sauce. 64 00:07:39,280 --> 00:07:42,120 Hey, darling! Taste. 65 00:07:45,240 --> 00:07:49,320 Delicious. Only a bit too much cayenne. 66 00:07:49,520 --> 00:07:51,240 Cool ...! 67 00:07:51,440 --> 00:07:54,000 -Can you cope without me? -No! 68 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Good, then outta the way. 69 00:08:20,840 --> 00:08:23,040 Good! 70 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 -was that really good? -damn goof. 71 00:08:27,200 --> 00:08:30,280 Perhaps a little too good for the neighbors. 72 00:08:30,480 --> 00:08:34,520 -After you exercise, make sure that gate is ...? -Closed, yes. 73 00:08:34,720 --> 00:08:38,680 But you know what. We have a job in Bor�s at the Wharf House. 74 00:08:38,880 --> 00:08:42,080 -What fun. -We'll stay at the hotel and everything. 75 00:08:42,280 --> 00:08:45,240 -Great. - It is a good idea then? 76 00:08:45,440 --> 00:08:48,440 Ok, go in and I'll make dinner. 77 00:08:48,640 --> 00:08:51,880 -What do you mean? -Stay at the hotel and everything. 78 00:08:52,080 --> 00:08:55,240 Mom ...! I'm already 16 years old. 79 00:08:55,440 --> 00:08:57,480 Yes ... exactly. 80 00:09:00,880 --> 00:09:04,720 Hello, darling! Hello. 81 00:09:04,920 --> 00:09:07,800 Shall we get out and go? 82 00:09:09,960 --> 00:09:11,880 But Monika, hi. 83 00:09:12,080 --> 00:09:15,400 -God, you scared me. -Sorry, I didn't mean to. 84 00:09:15,600 --> 00:09:18,680 It was long ago. How are you? 85 00:09:18,880 --> 00:09:21,880 It is something I want to talk to you about. 86 00:09:27,440 --> 00:09:32,800 -lsabelle 's disappeared. -Disappeared? What do you say? 87 00:09:33,000 --> 00:09:37,360 I don't know what to do. The police said they cannot do anything. 88 00:09:37,560 --> 00:09:41,360 Wait. Try to take it from the beginning. 89 00:09:42,640 --> 00:09:47,040 She won a beauty contest in the summer. 90 00:09:47,240 --> 00:09:51,880 After that, she only talked about becoming a model. 91 00:09:52,080 --> 00:09:56,040 Go to London. Isn't she in high school? 92 00:09:56,240 --> 00:10:00,440 She left after she came in contact with Absolute Models. 93 00:10:00,640 --> 00:10:04,400 A model agency in Copenhagen. 94 00:10:04,600 --> 00:10:08,600 They'd pay for the trip, everything started so well at the beginning. 95 00:10:08,800 --> 00:10:13,400 But now I haven't heard from her in over four weeks. 96 00:10:13,600 --> 00:10:18,360 Isn't she just busy? You know how they are at that age. 97 00:10:18,560 --> 00:10:24,160 -Well she forgets to call home. -But I went there last week. 98 00:10:24,360 --> 00:10:30,920 Her address doesn't exist and Absolute Models has gone bankrupt. 99 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 Do you have a picture of her? 100 00:10:40,680 --> 00:10:46,960 It is outside my area, but I'm going to call the Danish police. 101 00:10:51,440 --> 00:10:54,560 Have you found any cases reminiscent of our torso? 102 00:10:54,760 --> 00:10:58,720 Finland and Norway have homicides too, but nothing like this ... 103 00:10:58,920 --> 00:11:02,440 -And the Danes? -We are awaiting for their response. 104 00:11:02,640 --> 00:11:06,240 Does the pathologist know if it's a man or woman? 105 00:11:06,440 --> 00:11:09,800 She'll report in the morning, when she's finished. 106 00:11:10,000 --> 00:11:14,520 But here is the drawing of the tattoo that her assistant did. 107 00:11:14,720 --> 00:11:19,760 Unbelievable. A pathologist who hasn't needed days and years on it. 108 00:11:19,960 --> 00:11:24,000 The sign in the middle is Japanese. It stands for "husband". 109 00:11:24,200 --> 00:11:27,760 If the torso is a man it is a gay, we are dealing with. 110 00:11:27,960 --> 00:11:33,160 -Here we call them "homosexual". -They call themselves gay after all. 111 00:11:36,880 --> 00:11:40,560 Cut it out, otherwise I'll report you. Yikes, what stinks in here. 112 00:11:40,760 --> 00:11:45,520 -Why are we not using the conference room? -Fools, it's no smoking. 113 00:11:45,720 --> 00:11:48,920 You apologize, but I don't have all the time in the world. 114 00:11:49,120 --> 00:11:53,720 We are dealing with something as unusual as a sadistic necrophile. 115 00:11:53,920 --> 00:11:58,520 One that doesn't cut up victims to get rid of them. Cutting is the point. 116 00:11:58,720 --> 00:12:03,840 All internal organs removed. Unnecessary if you just want to get rid of the body. 117 00:12:04,040 --> 00:12:09,000 In addition, the body has been violated by removing the breasts, genitals, 118 00:12:09,200 --> 00:12:12,760 and rectal opening. Then he crushed the pubic bone. 119 00:12:12,960 --> 00:12:16,000 -Nice guy ...! -But it was a man? 120 00:12:16,200 --> 00:12:21,600 Yes, it was a man, which is unusual. Usually, the men - 121 00:12:21,800 --> 00:12:26,040 cut women. Usually prostitutes, they're the easiest to obtain. 122 00:12:26,240 --> 00:12:30,080 We can see if someone recognizes the tattoo. 123 00:12:30,280 --> 00:12:34,040 These murderers have some common features. 124 00:12:34,240 --> 00:12:39,360 They are friendly and courteous, but lack the ability for deeper friendship. 125 00:12:39,560 --> 00:12:44,040 -Their sex life is often odd ... -I told you it was a gay. 126 00:12:44,240 --> 00:12:48,400 He might as well be straight, transvestite or pedophile. 127 00:12:48,600 --> 00:12:53,120 What they have in common is that they seek something sexual. 128 00:12:53,320 --> 00:12:59,720 They are often impotent, and may only climax when they cut a dead body. 129 00:12:59,920 --> 00:13:04,680 -So you think he will kill again? -If he has not done so already. 130 00:13:06,160 --> 00:13:11,880 No, I can't stand the smell of smoke. We'll go to the conference room. 131 00:13:18,200 --> 00:13:21,000 That won't upset you, Andersson? 132 00:13:22,360 --> 00:13:25,640 -Why do you sit out here? -Fresh air. 133 00:13:26,800 --> 00:13:30,120 Here is a fax for you from Denmark. 134 00:13:33,000 --> 00:13:34,720 Did they find something? 135 00:13:34,920 --> 00:13:39,200 A Carmen �stergaard was murdered last summer. She was also inviscerated. 136 00:13:39,400 --> 00:13:41,960 Carmen? It sounds like a slut. 137 00:13:42,160 --> 00:13:46,720 Yes, she was a prostitute and floated ashore in various refuse sacks at Kastrup. 138 00:13:46,920 --> 00:13:50,160 -Are there similarities with our case? -Yes. 139 00:13:50,360 --> 00:13:54,560 But I need the full autopsy report. 140 00:13:54,760 --> 00:13:57,160 Can I check something? 141 00:13:58,960 --> 00:14:02,240 Yes! What luck, she is scanned. 142 00:14:02,440 --> 00:14:05,920 -Who? -Carmen. Or her body parts. 143 00:14:06,120 --> 00:14:10,960 The address of the server and the password are here. So we just have to check. 144 00:14:11,160 --> 00:14:15,240 -NWhen will we see the film. -I would like to see the report. 145 00:14:15,440 --> 00:14:17,600 Can you ...? 146 00:14:20,240 --> 00:14:23,080 Okay, zoom in. 147 00:14:23,280 --> 00:14:27,720 -The same autopsy incisions. -Can we open up and look in? 148 00:14:30,840 --> 00:14:33,520 Continue down to the pubic bone. 149 00:14:33,720 --> 00:14:37,480 And turn it reverse 180 degrees and then back again. 150 00:14:44,640 --> 00:14:47,080 Thank you, it's enough. 151 00:14:47,280 --> 00:14:52,160 Yes, there is no doubt that it's the same perpetrator. 152 00:14:52,360 --> 00:14:56,440 lrene, what do you say to a quick trip to Copenhagen? 153 00:15:01,960 --> 00:15:04,840 -Shall I take your bag? -No, it is not necessary. 154 00:15:05,040 --> 00:15:08,680 It is not about what is needed. 155 00:15:08,880 --> 00:15:12,240 -What's your name again? -Peter M�ller. 156 00:15:12,440 --> 00:15:15,120 How long have you worked in Crime? 157 00:15:15,320 --> 00:15:19,800 ten years, but I'm still childishly fond of my work. 158 00:15:21,880 --> 00:15:24,720 -Are you a hunter? -Yes, I am. 159 00:15:24,920 --> 00:15:29,360 I am going to Sweden to shoot deer soon. If we find any. 160 00:15:29,560 --> 00:15:32,560 I'll pick you up at the hotel in an hour. 161 00:15:32,760 --> 00:15:36,640 Then you'll have time to check in and freshen up. 162 00:16:32,360 --> 00:16:34,600 -lrene Huss. -I am. 163 00:16:34,800 --> 00:16:40,360 I just spoke with Jens Metz, who provided the data on Carmen. 164 00:16:40,560 --> 00:16:42,040 Yes? 165 00:16:42,240 --> 00:16:48,320 According to him, there was a police trace which led to their own police force. 166 00:16:48,520 --> 00:16:52,680 -What were they up to? -I don't know. The investigation was completed. 167 00:16:52,880 --> 00:16:57,200 -I thought you should know that. Yes, great. Thank you. 168 00:16:57,400 --> 00:17:01,680 Do you know who led the investigation? 169 00:17:01,880 --> 00:17:07,520 Peter M�ller. He's still working so you'll be able to see him. 170 00:17:09,760 --> 00:17:11,840 Ok, thanks. 171 00:17:33,680 --> 00:17:37,040 Jens Metz. You must be lrene Huss. 172 00:17:37,800 --> 00:17:41,200 -I thought Peter would come. -Unfortunately, he couldn't come. 173 00:17:41,400 --> 00:17:46,800 Your colleague Fredrik faxed a drawing of the tatoo to me. 174 00:17:47,000 --> 00:17:49,640 I think I know where it came from. 175 00:17:49,840 --> 00:17:53,840 If you want I can show you instead. If you want. 176 00:17:54,040 --> 00:17:57,520 -Sure. -It is not too far from here. 177 00:17:58,840 --> 00:18:03,040 I started working for so doing some months ago. Moved here from Aarhus. 178 00:18:03,240 --> 00:18:06,440 So you weren't here when Carmen �stergaard was found? 179 00:18:06,640 --> 00:18:12,440 No, that was why it took some time to dig up material on her. 180 00:18:57,320 --> 00:19:00,000 Hello. lrene Huss, Swedish police. 181 00:19:00,200 --> 00:19:03,680 I would like to ask you some questions. 182 00:19:03,880 --> 00:19:05,840 Ok. 183 00:19:58,880 --> 00:20:02,720 Keep an eye on the enemy in your vicinity. Do you? 184 00:20:21,480 --> 00:20:26,440 The first backpack with Carmen's torso was found in Hellerup on August 4. 185 00:20:26,640 --> 00:20:30,560 Three days later the limbs floated ashore. 186 00:20:30,760 --> 00:20:34,000 -And the head? -The head was never found. 187 00:20:35,680 --> 00:20:38,720 The police investigation - what started it? 188 00:20:42,720 --> 00:20:46,960 It concerned street prostitutes. We interrogated the whole Vesterbro. 189 00:20:47,160 --> 00:20:52,560 But these two shared the street corner with Carmen. They stood next to her. 190 00:20:52,760 --> 00:20:58,800 They said Carmen agreed to meet a policeman 191 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 -even though she thought he was creepy. She said - 192 00:21:02,200 --> 00:21:06,040 -either the doctor or the police officer would be her death. 193 00:21:06,240 --> 00:21:09,360 -Was there a medical record too? -Yes, yes. 194 00:21:10,480 --> 00:21:15,760 -Who is Peter talking to? -Svend Blokker, one of our forsenic scientists. 195 00:21:18,840 --> 00:21:22,240 Do you know if they met with the doctor or the police officer? 196 00:21:22,440 --> 00:21:29,520 Yes, but only one. Anne spoke about a doctor and Kristine about a police officer. 197 00:21:29,720 --> 00:21:33,920 -I want copies of the investigation. -Of course. It is right there. 198 00:21:34,120 --> 00:21:38,880 Well, Jens, a completely different thing ... Do you know the Absolute Models? 199 00:21:39,080 --> 00:21:42,600 -A model agency. -Sure it is a model agency? 200 00:21:42,800 --> 00:21:46,240 No, I suspect that there is something else. 201 00:21:46,440 --> 00:21:51,400 A friend daughter got a job there and now she's disappeared. 202 00:21:51,600 --> 00:21:55,680 That is how they are lured here. The dream of becoming a model. 203 00:21:55,880 --> 00:21:59,320 When they find out what they must do it's too late. 204 00:21:59,520 --> 00:22:02,360 I will see what I can find out about her. 205 00:22:02,560 --> 00:22:06,720 Thanks, really nice. Her name is lsabelle Lind. 206 00:22:11,400 --> 00:22:14,120 Is it hard reading? 207 00:22:14,320 --> 00:22:19,240 -Have you been introduced? -Hi. Svend Blokker. Pathologist here. 208 00:22:19,440 --> 00:22:23,440 I dissected Carmen. Peter said you have a similar case. 209 00:22:23,640 --> 00:22:27,200 Yes, it's the same perpetrator. Or men. 210 00:22:27,400 --> 00:22:31,320 -Are you aware of Absolute Models? -that is a totally private matter. 211 00:22:31,520 --> 00:22:33,840 -Who is it? -lsabelle Lind. 212 00:22:34,040 --> 00:22:38,240 -Daughter of one of lrene's girlfriends. -She came here, now she's gone missing. 213 00:22:38,440 --> 00:22:42,280 I promised her mother I'd see what I could do. 214 00:22:42,480 --> 00:22:45,880 No, I do not know Absolute Models. - But Svend ...? 215 00:22:46,080 --> 00:22:47,920 Unfortunately. 216 00:22:50,680 --> 00:22:57,200 But I know an excellent French restaurant - if you got the time and desire. 217 00:22:57,400 --> 00:22:59,520 Sure. 218 00:23:07,360 --> 00:23:11,520 -So you headed the investigation of Carmen? -Yes. 219 00:23:11,720 --> 00:23:16,720 Wasn't it difficult to close it? The case was never resolved. 220 00:23:16,920 --> 00:23:20,320 No. When one has followed up all the leads - 221 00:23:20,520 --> 00:23:23,720 -there is not much more to do. Wasn't there? 222 00:23:23,920 --> 00:23:26,440 There is always something to follow up? 223 00:23:26,640 --> 00:23:30,640 Yes, of course. But it's the same with everything. 224 00:23:30,840 --> 00:23:35,640 It is a matter of priority of how we can do the most good. 225 00:23:36,560 --> 00:23:37,960 Cheers. 226 00:23:38,160 --> 00:23:42,560 But it was you who took the decision to close the investigation? 227 00:23:47,960 --> 00:23:51,240 I am a detective, just like you. 228 00:23:51,440 --> 00:23:55,960 My job is to solve cases, not close them down. 229 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 Sorry. 230 00:23:59,360 --> 00:24:03,600 There, you must agree with ... The subtle thigh here, huh? 231 00:24:03,800 --> 00:24:06,000 I think frog legs. 232 00:24:09,520 --> 00:24:12,560 lsabelle ... Is she someone you know personally? 233 00:24:12,760 --> 00:24:15,760 She was in my daughter's class. 234 00:24:15,960 --> 00:24:19,440 -So you have children? -Two girls. 235 00:24:19,640 --> 00:24:24,560 -In my adolescence. -When is this entirely a holiday. 236 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 Yes, it can be said. 237 00:24:27,000 --> 00:24:29,640 -Hurrah for a vacation. -Cheers. 238 00:24:38,880 --> 00:24:42,680 Is it ok with your husband that you go on holiday? 239 00:24:45,440 --> 00:24:48,480 I am, as they say, happily married. 240 00:24:48,680 --> 00:24:50,560 Yes ... 241 00:24:50,760 --> 00:24:54,080 Excuse me. 242 00:24:57,880 --> 00:25:02,840 Good evening. Come at 23. Use the back door. Very important! Tom Tanaka 243 00:25:03,040 --> 00:25:07,560 -Was it the happy man? Vacation is final in all cases. 244 00:25:07,760 --> 00:25:11,560 I thought we were going on. Shall we not? 245 00:25:11,760 --> 00:25:16,480 I'll do that. So, you can ask another time. 246 00:30:58,560 --> 00:31:00,560 I don't recognize her. 247 00:31:54,600 --> 00:31:57,480 Hello. lrene Huss, Swedish police. 248 00:31:57,680 --> 00:32:00,960 I'm looking for lsabelle. 249 00:32:01,160 --> 00:32:03,720 We have no Bell here. 250 00:32:03,920 --> 00:32:05,920 Well then, give. 251 00:32:07,200 --> 00:32:12,600 Take me to lsabelle or I'll take you home to her parents. 252 00:32:12,800 --> 00:32:15,560 You aren't a day over 18. Right? 253 00:32:20,080 --> 00:32:22,200 (sob) 254 00:32:24,960 --> 00:32:29,200 What the hell are you doing? she could be your own daughter! 255 00:32:30,640 --> 00:32:32,880 You bother me. 256 00:32:33,080 --> 00:32:36,160 Am I interrupting something? You should be ashamed! 257 00:32:36,360 --> 00:32:38,880 You bother me, I say. 258 00:32:44,240 --> 00:32:47,280 Drop the knife! Drop the knife, I say! 259 00:32:47,480 --> 00:32:49,600 And you get out of here. 260 00:32:51,560 --> 00:32:53,600 Bugger! 261 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 Police Pig. 262 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 lsabelle ... 263 00:33:03,400 --> 00:33:06,040 Do you recognize me? lrene. 264 00:33:07,040 --> 00:33:09,480 Jenny and Katti's mother. 265 00:33:09,680 --> 00:33:12,240 lsabelle ... 266 00:33:14,440 --> 00:33:16,520 Why are you doing here? 267 00:33:16,720 --> 00:33:20,960 I am here on work, but I promised your mother to try to find you. 268 00:33:21,160 --> 00:33:23,720 She is very worried about you. 269 00:33:23,920 --> 00:33:30,400 I don't know what problems you have, but you can't solve them here. 270 00:33:30,600 --> 00:33:33,480 lsabelle, follow me home. 271 00:33:34,400 --> 00:33:36,160 Home? 272 00:33:36,360 --> 00:33:39,200 What the hell am I to do there? 273 00:33:39,400 --> 00:33:42,920 Moreover, my boyfriend will be angry. 274 00:33:44,560 --> 00:33:47,160 You mean pimp? 275 00:33:49,080 --> 00:33:51,640 You should probably go now. 276 00:33:56,600 --> 00:33:59,720 I am here until noon tomorrow. 277 00:34:07,040 --> 00:34:11,000 What are you doing now? You should go. 278 00:34:11,200 --> 00:34:15,920 Hi, Monika. It is lrene. I have somebody here who wants to talk to you. 279 00:34:27,200 --> 00:34:29,400 (sobbing) 280 00:34:31,360 --> 00:34:33,120 Mom? 281 00:34:35,680 --> 00:34:38,600 Mom, it 's me - lsabelle. 282 00:35:46,880 --> 00:35:50,360 -lrene Huss. -Peter M�ller. Did I wake you? 283 00:35:50,560 --> 00:35:52,720 No, no problem. 284 00:35:52,920 --> 00:35:56,880 I wanted to say thanks for yesterday I want to offer you a ride to Kastrup. 285 00:35:57,080 --> 00:35:59,200 Damn! 286 00:36:03,080 --> 00:36:06,680 -Was it a good hotel? -Yeah, great. 287 00:36:06,880 --> 00:36:10,200 You look a little tired. Was it a hard night? 288 00:36:13,160 --> 00:36:15,880 -lrene Huss. -Hello? 289 00:36:16,080 --> 00:36:19,520 It is Petra from Pleasure Lounge. 290 00:36:19,720 --> 00:36:23,120 -I sat in the reception. -Right. Hello. 291 00:36:23,320 --> 00:36:29,640 Bell gave me your card. She joined a customer at the Aurora Hotel. 292 00:36:29,840 --> 00:36:35,000 Simon Steiner or something like that. But she hasn't come back. 293 00:36:36,480 --> 00:36:40,320 -Hello, are you there? I'm on my way to the plane. 294 00:36:40,520 --> 00:36:45,240 -We can chat later. -Do you know if something happened to her. 295 00:36:45,440 --> 00:36:48,040 Yes, when we say so. Bye. 296 00:36:56,680 --> 00:36:59,080 Is something wrong? 297 00:36:59,280 --> 00:37:00,880 No. 298 00:37:03,160 --> 00:37:04,880 lrene! 299 00:37:05,080 --> 00:37:07,960 What the hell's going on? 300 00:37:19,760 --> 00:37:23,120 Hello. I'm from the Swedish police. 301 00:37:23,320 --> 00:37:26,920 I'm looking for ... this girl. 302 00:37:28,320 --> 00:37:33,040 She should have arrived last night and stayed with a guest. Simon Steiner. 303 00:37:38,120 --> 00:37:41,560 No, we have any Steiner here. 304 00:37:48,520 --> 00:37:53,360 Do you service all the rooms every day? -No, only those that were used. 305 00:37:53,560 --> 00:37:56,680 What rooms didn't you clean today? 306 00:37:56,880 --> 00:37:58,840 Yes ... 307 00:37:59,040 --> 00:38:00,760 Approximately twenty. 308 00:38:00,960 --> 00:38:04,760 -Then can I search them. -It may not be possible. 309 00:38:04,960 --> 00:38:08,960 -We can't let just anyone in. -I'm not anyone. 310 00:38:09,160 --> 00:38:13,480 -I'm the police. -No, you're Swedish police. 311 00:38:13,680 --> 00:38:16,160 Okay, so can I check-in. 312 00:38:16,360 --> 00:38:19,520 Just so you know: you must pay in advance. 313 00:38:19,720 --> 00:38:23,360 Of course. But then I want to see the room first. 314 00:38:57,320 --> 00:39:01,720 -Appeared to your taste? -No, I want to see another. 315 00:39:08,080 --> 00:39:12,920 Here are the pass keys and our vacancies. 316 00:39:13,120 --> 00:39:17,400 -Hope you find something. -Thanks, I hope so too. 317 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 -lrene Huss. -Where are you? 318 00:39:35,440 --> 00:39:38,560 -ln Copenhagen. -Jonny will pick you up. 319 00:39:38,760 --> 00:39:41,960 Tell him he's not needed. I missed the plane. 320 00:39:42,160 --> 00:39:45,640 Missed the plane? It's catching up to you now? 321 00:39:45,840 --> 00:39:48,880 -Oh, sorry. -You can say that to Jonny. 322 00:39:49,080 --> 00:39:52,120 I know, I should have called, but ... 323 00:39:52,320 --> 00:39:55,400 Well, anyway ... the torso. 324 00:39:55,600 --> 00:39:58,520 I think I have a name there. 325 00:39:58,720 --> 00:40:02,840 His name was Marcus Tosscander and worked as a designer in Gothenburg. 326 00:40:03,040 --> 00:40:05,040 How did you get it? 327 00:40:05,240 --> 00:40:10,000 I got a tip from a source wanted to remain anonymous. I promised it. 328 00:40:10,200 --> 00:40:11,880 Yes ... 329 00:40:15,520 --> 00:40:17,880 lrene? 330 00:40:18,080 --> 00:40:20,880 lrene? Are you still there? 331 00:40:23,040 --> 00:40:24,840 lrene? 332 00:40:45,080 --> 00:40:48,520 According to Svend it is the same perpetrator. 333 00:40:48,720 --> 00:40:53,080 There are many similarities between murders of Carmen and Marcus. 334 00:40:53,280 --> 00:40:57,440 -The approach is the same. -But why would he ... 335 00:40:57,640 --> 00:41:02,240 I do not understand. He must be wrong. I want to talk to him. 336 00:41:02,440 --> 00:41:05,760 -I want to talk with Svend. -Yes. Wait a minute. 337 00:41:08,320 --> 00:41:10,400 Please. 338 00:41:15,040 --> 00:41:19,120 lrene ... It is best that you go home. 339 00:41:20,040 --> 00:41:23,480 Go home now so we will arrange this. 340 00:41:23,680 --> 00:41:25,560 Ok? 341 00:41:25,760 --> 00:41:27,880 Come on. 342 00:41:30,480 --> 00:41:32,600 Who is that? 343 00:41:32,800 --> 00:41:35,480 -Is it the mother? -Yes. 344 00:41:35,680 --> 00:41:38,120 Does she know about? 345 00:41:38,320 --> 00:41:42,000 -Yes. Should I talk to her? -No, I will. 346 00:41:42,200 --> 00:41:44,320 Are you sure? 347 00:41:44,520 --> 00:41:46,640 Ok. 348 00:42:58,120 --> 00:43:02,160 What had lsabelle in common with Marcus Telander? 349 00:43:02,360 --> 00:43:05,520 Tosscander. Exactly what I'm considering. 350 00:43:05,720 --> 00:43:10,720 If it is as Danish police claim there must be something in common. 351 00:43:10,920 --> 00:43:13,480 You are the connection. 352 00:43:13,680 --> 00:43:17,800 You were in Copenhagen in connection with the second murder. 353 00:43:18,000 --> 00:43:20,920 -Yes, but ... -What if you were closer than you think. 354 00:43:21,120 --> 00:43:25,120 What if you met the killer without your knowledge. 355 00:43:45,440 --> 00:43:49,240 But ... You see far too many detective stories on TV. 356 00:43:54,600 --> 00:43:57,280 Finally something other than an expense claim. 357 00:44:02,600 --> 00:44:04,800 THE LlLLE MERMAID IS DEATH 358 00:44:05,000 --> 00:44:07,920 -lrene, you can throw it in the waste basket. -Why? 359 00:44:08,120 --> 00:44:12,040 It is a warning addressed to you. It cost a young girl's life. 360 00:44:12,240 --> 00:44:17,760 Yes. I must live with it. But then, I was indeed very close to something. 361 00:44:17,960 --> 00:44:22,680 It is about your safety. What can happen then! 362 00:44:22,880 --> 00:44:26,640 He doesn't stop murdering, so I drop out. 363 00:44:26,840 --> 00:44:31,360 I can never give life back to lsabelle, but I can catch her killer. 364 00:44:31,560 --> 00:44:35,600 I know I can. You know it too. 365 00:44:39,920 --> 00:44:43,160 What are you going to do next? 366 00:44:45,480 --> 00:44:50,200 I want to go back to Copenhagen and look for Emil. 367 00:44:50,400 --> 00:44:55,240 To start with. He knew I was looking for lsabelle. 368 00:44:55,440 --> 00:44:58,480 He who found her for me. 369 00:45:02,000 --> 00:45:03,640 Ok. 370 00:45:04,800 --> 00:45:09,000 But, lrene ... You are on this case together with Jonny. 371 00:45:10,160 --> 00:45:11,760 Jonny? 372 00:45:11,960 --> 00:45:15,800 You don 't think I'd let you go back alone? 373 00:45:16,000 --> 00:45:21,280 You are my responsibility and too good a police officer to lose. 374 00:45:33,360 --> 00:45:36,200 The menu's only written foreign languages. 375 00:45:36,400 --> 00:45:40,000 It is in Danish, French, English, German. 376 00:45:40,200 --> 00:45:43,040 Yes, that's what I say. 377 00:45:44,040 --> 00:45:47,600 I can recommend this. Frogs' legs. 378 00:45:47,800 --> 00:45:52,560 Tell me what happened last. What you discovered and if you suspected someone. 379 00:45:52,760 --> 00:45:55,160 And if so, why. 380 00:45:58,720 --> 00:46:05,320 There is both a doctor and policeman in the investigation of Carmen. 381 00:46:05,520 --> 00:46:09,600 Marcus Tosscander also talked about them. The doctor is certainly Swedish. 382 00:46:09,800 --> 00:46:14,320 -But the policeman may be Danish. -Is there someone special you have in mind? 383 00:46:14,520 --> 00:46:18,400 -Peter M�ller. -Do we have to work with him. 384 00:46:18,600 --> 00:46:23,160 It is just a feeling. But I think we should be a little cautious. 385 00:46:23,360 --> 00:46:25,480 What was his name ... 386 00:46:25,680 --> 00:46:28,920 Emil? How did you get him? 387 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 I can't go into it. 388 00:46:32,200 --> 00:46:34,600 Secret contacts? 389 00:46:36,280 --> 00:46:40,080 This job is team work. 390 00:46:40,280 --> 00:46:44,520 Then you just can't run around on your own. 391 00:46:45,320 --> 00:46:47,040 Do you? 392 00:46:47,240 --> 00:46:50,440 Shouldn't you take it a little easy? 393 00:46:50,640 --> 00:46:53,320 We are here to work. 394 00:46:53,520 --> 00:46:56,920 -What do you mean? -It is not a soft drink you're drinking. 395 00:46:57,120 --> 00:47:01,040 If we'ew going to be a team it is better if you're sober. 396 00:47:01,240 --> 00:47:05,560 Do not sit there and it was somebody's fucking mom. 397 00:47:31,520 --> 00:47:35,160 There is only one thing you must understand - 398 00:47:35,360 --> 00:47:38,360 -before we move on. 399 00:47:38,560 --> 00:47:43,280 Just because you trust me does not mean automatically that I trust you. 400 00:47:43,480 --> 00:47:45,480 Of course not. 401 00:47:45,680 --> 00:47:48,560 It would be extremely naive of you. 402 00:47:48,760 --> 00:47:53,360 But as long as we have the same goal, to punish the killer - 403 00:47:53,560 --> 00:47:55,680 -I'll help you. 404 00:47:55,880 --> 00:47:58,840 The young man who found lsabelle ... 405 00:47:59,040 --> 00:48:02,600 -What 's his name more than Emil? -Bentsen. 406 00:48:02,800 --> 00:48:04,920 Emil Bentsen. 407 00:48:05,120 --> 00:48:08,720 He has been my assistant for almost two years now. 408 00:48:08,920 --> 00:48:14,280 He receives a modest salary so he must like to be here. 409 00:48:14,480 --> 00:48:19,680 He has a great apartment in the town center. He rents rooms there. 410 00:48:19,880 --> 00:48:23,920 -Do you know the address? -Gothersgade 12. 411 00:48:40,600 --> 00:48:42,400 What the hell do you want? 412 00:48:42,600 --> 00:48:45,760 I would like to talk to Emil Bentsen. 413 00:48:45,960 --> 00:48:50,040 -Do you have his address? -If you're tired I'll go by myself. 414 00:48:50,240 --> 00:48:51,840 Wait in the lobby. 415 00:49:48,080 --> 00:49:50,160 -It's him. -Who? 416 00:49:50,360 --> 00:49:53,520 -Peter M�ller. -Fucking hell! 417 00:49:59,200 --> 00:50:01,720 Fucking Danish bastard! 418 00:50:01,920 --> 00:50:03,520 Stop! 419 00:50:05,200 --> 00:50:07,960 -Can I guess? Emil Bentsen? -No. 420 00:50:08,160 --> 00:50:10,920 -Who the hell are you then? -Yes, who the hell are you? 421 00:50:11,120 --> 00:50:15,120 -This is my colleague Jonny Blom. -What good, I thought you were asleep. 422 00:50:15,320 --> 00:50:18,360 -What are you doing here? -The question is what are you doing here? 423 00:50:18,560 --> 00:50:23,480 Your Swedish colleagues are combing through Tosscanders apartment in Gothenburg now. 424 00:50:23,680 --> 00:50:27,640 Half an hour ago we found Emil's address on his computer. 425 00:50:27,840 --> 00:50:30,760 Marcus lived with Emil here? 426 00:50:30,960 --> 00:50:32,240 Yes. 427 00:50:32,440 --> 00:50:36,240 -Why didn't they tell us? -Perhaps they did. 428 00:50:36,440 --> 00:50:40,440 They might have got through if you had your cell phone on. 429 00:50:40,640 --> 00:50:42,560 Jonny, you then? 430 00:50:42,760 --> 00:50:46,800 -Yes, we go in? -There is nobody home. ldiot! 431 00:50:47,000 --> 00:50:52,840 Maybe we can get a search warrant tomorrow. Weak suspicions don't help here. 432 00:50:53,040 --> 00:50:57,480 -Not in Sweden either. Come. -But now we are not in Sweden. 433 00:51:07,040 --> 00:51:11,520 We divide ourselves up and check the rooms. Will you take the longer list?. 434 00:51:11,720 --> 00:51:13,960 If you take ... 435 00:52:40,800 --> 00:52:42,400 lrena! 436 00:52:45,960 --> 00:52:48,800 I believe we have found your policeman. 437 00:52:49,000 --> 00:52:51,760 -So Emil was the policeman? -There is a possibility. 438 00:52:51,960 --> 00:52:55,720 It could also have been me. Or one of my colleagues. 439 00:52:55,920 --> 00:53:00,560 If Emil was the policeman so, the doctor must have murder him. And why? 440 00:53:00,760 --> 00:53:04,440 Perhaps Emil had a bad conscience and wanted to go to the police. 441 00:53:04,640 --> 00:53:08,080 -The real police. -Yes, yes, yes. 442 00:53:08,280 --> 00:53:12,200 If the reason now was to shut him up - 443 00:53:12,400 --> 00:53:17,480 -why would he cut him up and inviscerate him? 444 00:53:17,680 --> 00:53:20,920 Maybe he just couldn't resist. 445 00:53:21,120 --> 00:53:26,160 Then Emil was dead, he was so fixated on the body that he had to cut it up. 446 00:53:26,360 --> 00:53:30,160 -Not only that. See here. -Semen? 447 00:53:30,360 --> 00:53:34,600 Most are old, but there are some new that he tried to wipe away. 448 00:53:34,800 --> 00:53:39,680 So when he cut ready he had small batch. Holy shit ...! 449 00:53:39,880 --> 00:53:41,560 lrene! 450 00:53:45,800 --> 00:53:50,680 It was probably these cassettes he was looking for. Good hiding place, huh? 451 00:53:50,880 --> 00:53:54,520 -What, it is with them? - "Hannibal Holocaust". 452 00:53:54,720 --> 00:54:01,000 It is 83 minutes long. This is a 240-minute film. Feel the weight. 453 00:54:01,200 --> 00:54:03,800 We will take copies home with us. 454 00:54:27,040 --> 00:54:30,720 While you were in Copenhagen we went through Marcus' apartment. 455 00:54:30,920 --> 00:54:32,800 What a waste. 456 00:54:33,000 --> 00:54:35,720 That he was gay or that he is dead? 457 00:54:35,920 --> 00:54:40,200 -We found this on his fridge. -Who is that kissing him? 458 00:54:40,400 --> 00:54:43,400 We do not know. It may well be his boyfriend. 459 00:54:43,600 --> 00:54:47,200 -It may be the culprit. -Right. 460 00:54:47,400 --> 00:54:49,800 He had it on with his own killer. 461 00:54:50,000 --> 00:54:54,960 Shit. If no one else has anything to do, I have Danish films to check. 462 00:54:55,160 --> 00:54:57,920 Jonny? Wait, sit down again. 463 00:55:00,240 --> 00:55:04,040 We even found this at Marcus flat. A membership - 464 00:55:04,240 --> 00:55:09,200 -in a sauna club in our town. They met frequently there. 465 00:55:10,560 --> 00:55:14,840 We just have to go through the Member registry. Think about it. 466 00:55:15,040 --> 00:55:20,240 Jonny? That kind of club has no membership register. 467 00:55:20,440 --> 00:55:23,080 Nah. How did you intend ... 468 00:55:29,600 --> 00:55:32,280 No, you can't mean that ... 469 00:55:34,040 --> 00:55:36,240 Damn it. 470 00:55:39,560 --> 00:55:43,680 But damn, you don't give a shit! You can go to hell! 471 00:55:43,880 --> 00:55:46,080 Hey, little girl. 472 00:55:46,280 --> 00:55:49,800 "Hi mom, great that you are home." 473 00:55:50,000 --> 00:55:53,480 -What was wrong with her? -I think she was pissed. 474 00:55:53,680 --> 00:55:56,920 She is absolutely right. I don't give a shit. 475 00:55:57,120 --> 00:55:59,200 No, no, no, do not touch. 476 00:55:59,400 --> 00:56:02,800 -Wash your hands first. A glass of wine? -Mm. 477 00:56:07,240 --> 00:56:09,440 -Hi. -Hi. 478 00:56:09,640 --> 00:56:12,040 -Cheers. -Cheers. 479 00:56:31,080 --> 00:56:34,440 -Cool! -Rilla's dad fixed them free of charge. 480 00:56:34,640 --> 00:56:38,280 -This job will be our break. -It gives us hope. 481 00:56:38,480 --> 00:56:41,200 Then you can get advice for rehearsal. 482 00:56:41,400 --> 00:56:44,840 -When is the concert? -It's on. 483 00:56:45,760 --> 00:56:48,400 -Is it already Friday? -Yes. 484 00:56:48,600 --> 00:56:52,120 -Kattis, baby, can you give me the salt? -No. 485 00:56:52,320 --> 00:56:55,080 How will you do after the concert then? 486 00:56:55,280 --> 00:56:57,400 What? 487 00:56:57,600 --> 00:57:01,720 Shall we go or will some other parents pick them up? 488 00:57:01,920 --> 00:57:06,280 We will sleep at the hotel. That is what is arranged. 489 00:57:14,520 --> 00:57:16,360 -Is it ok or what? -No. 490 00:57:16,560 --> 00:57:20,080 You may have thought so, but we have not said yes. 491 00:57:20,280 --> 00:57:22,960 But what? You have given of course. 492 00:57:23,160 --> 00:57:25,360 Right, Dad? 493 00:57:27,120 --> 00:57:30,920 Can't we go there all together, - 494 00:57:31,120 --> 00:57:34,280 -see Jenny's major breakthrough and then go home the next day? 495 00:57:34,480 --> 00:57:37,200 But hey. Understand how embarrassing it would be. 496 00:57:37,400 --> 00:57:41,120 -Can you stop saying "but hey"? -Hey! 497 00:57:42,560 --> 00:57:45,160 You just don't give a damn 498 00:57:53,720 --> 00:57:55,320 Hey. 499 00:58:00,320 --> 00:58:02,240 Thanks. 500 00:58:04,000 --> 00:58:08,880 Jonny, you look so fresh. Was is nice to take a sauna yesterday? 501 00:58:09,080 --> 00:58:15,160 Nicer than what we shall see. That is one of the worst I have seen. 502 00:58:15,360 --> 00:58:18,320 -Why do we have to look at it? -I may have missed something. 503 00:58:18,520 --> 00:58:24,280 Let's go on. I think the "doctor" is on the camera. 504 00:58:24,480 --> 00:58:29,240 The woman on the table is Carmen �stergaard. She is dead and inviscerated. 505 00:58:29,440 --> 00:58:32,400 We do not know far it has gone to. 506 00:58:32,600 --> 00:58:36,840 Here, we see only cutting and it is Emil's show. 507 00:58:38,960 --> 00:58:42,400 -Can you turn on the sound? -There is no recorded sound. 508 00:58:42,600 --> 00:58:45,880 They correct that error in the next film. 509 00:58:46,080 --> 00:58:49,320 Here comes the next error. 510 00:58:49,520 --> 00:58:53,480 See? He obscures himself cutting with his own body. 511 00:58:54,760 --> 00:58:58,040 A mistake that they also fix in the next film? 512 00:59:01,200 --> 00:59:04,520 Hell, what a job you have. Forced to watch this. 513 00:59:04,720 --> 00:59:07,560 -Do you know where it is? -No. 514 00:59:07,760 --> 00:59:12,640 But it may be near an Airport. Wait a minute ... 515 00:59:12,840 --> 00:59:15,200 There, in the window. See? 516 00:59:15,400 --> 00:59:18,760 -Is it a plane? -Zoom in a bit. 517 00:59:18,960 --> 00:59:22,320 -I do not know how. -Here. 518 00:59:24,680 --> 00:59:28,120 -Sure, and it is on the way up. -Is the green engine? 519 00:59:28,320 --> 00:59:30,800 Is it in both, so it is a Eurojet. 520 00:59:31,000 --> 00:59:35,040 But they do not fly to Sweden, only to Kastrup. 521 00:59:35,240 --> 00:59:40,160 Can we locate the runway, then we can identify the district below. 522 00:59:40,360 --> 00:59:42,520 You are good. 523 00:59:42,720 --> 00:59:45,400 Are you ready for the next film? 524 00:59:45,600 --> 00:59:47,240 Marcus ... 525 00:59:57,640 --> 01:00:01,440 No, damn it hell! What a sick bastard. 526 01:00:15,400 --> 01:00:20,440 I do not know how about you, but I need a break. 527 01:00:20,640 --> 01:00:24,760 The case probably fuck all. See you in five minutes. 528 01:01:21,240 --> 01:01:24,960 Have you any idea where it can be? 529 01:01:25,160 --> 01:01:29,080 I do not know. Here precisely made windows will not even help. 530 01:01:29,280 --> 01:01:31,960 It looks like some kind of cellar. 531 01:01:32,160 --> 01:01:34,160 Isn't it a boat? 532 01:01:34,360 --> 01:01:39,080 -Look at that. There are some fenders. -That may well be the ladders? 533 01:01:39,280 --> 01:01:43,720 -ln that case, it is no small boat. -Shh, wait ... 534 01:01:43,920 --> 01:01:46,400 Can you screw up? 535 01:01:46,600 --> 01:01:48,640 -Do you hear? -What? 536 01:01:48,840 --> 01:01:53,320 -Listen, then! -It's a warning signal. 537 01:01:53,520 --> 01:01:55,840 No, a bridge opening. 538 01:01:56,040 --> 01:01:58,560 The 14 dumping sites you had ... 539 01:01:58,760 --> 01:02:03,040 Seven of them are too small for such a big ship. 540 01:02:03,240 --> 01:02:06,520 Five of the other ports have no bridge that can be opened. 541 01:02:06,720 --> 01:02:09,200 So the remaining ...? 542 01:02:09,400 --> 01:02:11,880 T�rarnas Kai. 543 01:02:56,200 --> 01:02:59,600 Birgitta, it's pitch black here! 544 01:03:03,360 --> 01:03:06,160 Fredrik? Take it. 545 01:04:28,400 --> 01:04:30,680 It is Marcus. 546 01:04:32,120 --> 01:04:34,480 The whole block is full. 547 01:04:34,680 --> 01:04:37,160 He is pretty good. 548 01:04:38,920 --> 01:04:41,560 He did this yesterday. Look here. 549 01:06:11,480 --> 01:06:15,440 -lrene! -Fuck me, take him instead! 550 01:06:24,320 --> 01:06:27,040 Stop, I shoot! 551 01:06:29,680 --> 01:06:32,040 Stop! 552 01:06:33,200 --> 01:06:35,320 Damn! 553 01:06:47,280 --> 01:06:50,280 -Come, lrene, I'll drive you home. -But ... 554 01:06:50,480 --> 01:06:54,520 Stop playing the hero now. We are worn out for today. 555 01:07:00,320 --> 01:07:02,000 Bye. 556 01:07:08,360 --> 01:07:11,880 No grouppies in your hotel room. Kiss, bye. 557 01:07:12,080 --> 01:07:15,880 -Good luck with the concert! -Yes. 558 01:07:16,080 --> 01:07:21,320 Hello. -Oh dear, you look like you need a good glass of wine. 559 01:07:23,800 --> 01:07:27,680 The ship's owner lived in Australia four years. 560 01:07:30,360 --> 01:07:34,160 He had no idea that someone had moved in there. 561 01:07:34,360 --> 01:07:36,640 God, how sweet it is! 562 01:07:38,160 --> 01:07:42,240 It gets better if you let it aerate for a while. 563 01:07:44,360 --> 01:07:49,320 -What did I do without you? -Were you drinking less wine. 564 01:07:56,600 --> 01:08:00,040 Please don't answer. 565 01:08:01,800 --> 01:08:06,240 It has been so long ago since we had a moment together. 566 01:08:07,800 --> 01:08:10,160 lrene ...! 567 01:08:11,760 --> 01:08:14,480 -lrene Huss. -My name is Henning Oppdahl. 568 01:08:14,680 --> 01:08:17,400 I'm a head bouncer at Sahlgrenska. 569 01:08:17,600 --> 01:08:21,320 I spoke to a very heterosexual colleague of yours - 570 01:08:21,520 --> 01:08:24,720 -last night at the sauna club. 571 01:08:26,000 --> 01:08:28,360 It must have been Jonny Blom. 572 01:08:28,560 --> 01:08:32,680 Yes, maybe so. But now, it is you and me talking. 573 01:08:32,880 --> 01:08:37,200 Well ... I think I met the killer you are seeking. 574 01:08:38,520 --> 01:08:42,040 Last fall I had a date with a guy from the club. 575 01:08:42,240 --> 01:08:45,600 -What was his name? -Basta. 576 01:08:45,800 --> 01:08:51,000 Do not ask me what he really was called, but we were out dancing - 577 01:08:51,200 --> 01:08:55,160 and had a good time and I asked if he wanted to come back with me. 578 01:08:55,360 --> 01:08:58,520 But he wanted to take me someplace else. 579 01:09:02,320 --> 01:09:04,960 Where was that? 580 01:09:05,160 --> 01:09:10,440 He wouldn't say at first, but it turned out to be a cemetery. 581 01:09:10,640 --> 01:09:13,720 It felt really uncomfortable. 582 01:09:13,920 --> 01:09:17,400 Normally, I am never afraid. 583 01:09:17,600 --> 01:09:20,480 At the same time, I was so ... 584 01:09:23,360 --> 01:09:27,560 I open to most things, but necrophilia ... 585 01:09:27,760 --> 01:09:32,400 -What did you do? -I beat it. I am good at running. 586 01:09:32,600 --> 01:09:37,600 It was probably lucky for you. You do not know which department he worked in? 587 01:09:37,800 --> 01:09:40,640 I think it was the Forensic Medecine. 588 01:09:40,840 --> 01:09:42,920 Forensic Medecine? 589 01:09:43,120 --> 01:09:44,560 Yes. 590 01:09:44,760 --> 01:09:47,880 Thank you. You've been a huge help. 591 01:09:51,640 --> 01:09:54,440 -What is he working here? -But ... 592 01:09:54,640 --> 01:09:58,520 Where is your assistant? He drew the tattoo. 593 01:09:58,720 --> 01:10:01,880 -Sebastian Martinsson? -There he is. 594 01:10:02,080 --> 01:10:04,320 He is our culprit. 595 01:10:04,520 --> 01:10:07,840 He calls himself Basta and he is the person we're looking for. 596 01:10:08,040 --> 01:10:12,160 -Where is he now? Is he working? -No, he works only half-time. 597 01:10:12,360 --> 01:10:16,360 He is in Copenhagen studying art. Kr�yerakademin. 598 01:10:46,960 --> 01:10:49,960 We will go down and get some beer. Will you come later? 599 01:10:50,160 --> 01:10:53,440 -Yes, in a moment. -Ok, see you later then. 600 01:10:59,600 --> 01:11:03,760 How good you were. This is a small gift from me. 601 01:11:03,960 --> 01:11:05,960 No thanks, it is good. 602 01:11:07,240 --> 01:11:11,480 Good. You should keep yourselves off drugs as long as you can. 603 01:11:11,680 --> 01:11:14,320 It is the best advice I can give you. 604 01:11:14,520 --> 01:11:19,680 It is more rock'n 'roll to be sober than off your head drunk. 605 01:11:19,880 --> 01:11:22,160 You ... 606 01:11:22,360 --> 01:11:26,040 How about accompanying me to the office? 607 01:11:26,240 --> 01:11:28,400 Hey, I do not think so. 608 01:11:28,600 --> 01:11:32,240 I have many contacts in this industry. 609 01:11:32,440 --> 01:11:35,560 -It would be good for you. -I do not want to. 610 01:11:35,760 --> 01:11:38,840 -Do you not? -No. 611 01:11:39,040 --> 01:11:42,440 But what if I really want to? 612 01:11:44,360 --> 01:11:49,240 -Maybe I want you. -I just want to only up in my hotel room. 613 01:11:49,440 --> 01:11:53,400 -Stop playing difficult now. -No! Stop! 614 01:11:58,040 --> 01:12:00,400 And who the hell are you? 615 01:12:00,600 --> 01:12:04,240 That's exactly who I am. 616 01:12:16,640 --> 01:12:20,840 God, what luck that you came. He was so fucking nasty. 617 01:12:21,040 --> 01:12:23,880 Congratulations on a great concert. 618 01:12:24,080 --> 01:12:26,160 Thank you. 619 01:12:30,840 --> 01:12:35,200 -I actually thought so. -Can I have your autograph? 620 01:12:35,400 --> 01:12:37,920 Do you want my autograph? 621 01:12:38,880 --> 01:12:40,400 Ok. 622 01:12:40,600 --> 01:12:43,160 What should I write then? 623 01:12:46,520 --> 01:12:48,720 -On the stomach? -Mm. 624 01:12:48,920 --> 01:12:50,560 Ok. 625 01:13:02,840 --> 01:13:06,280 -Do you not see how it looks? -No. 626 01:13:17,200 --> 01:13:21,440 -Why doesn't she answer? -They play a lot of encores. 627 01:13:21,640 --> 01:13:24,320 It's past 24:00. 628 01:13:31,480 --> 01:13:33,520 How many times have you called? 629 01:13:33,720 --> 01:13:36,840 I want her to know I'm going to Copenhagen tomorrow. 630 01:13:37,040 --> 01:13:41,480 -I will have gone when she comes home. -Then send an text message. 631 01:13:41,680 --> 01:13:46,440 It is something we may get used, whether we like it or not. 632 01:13:46,640 --> 01:13:50,240 Now we know at least where she is. 633 01:13:50,440 --> 01:13:53,080 Are you not worried? 634 01:13:54,680 --> 01:13:57,440 How can you be so calm? 635 01:14:11,600 --> 01:14:13,760 Krister ... 636 01:14:19,280 --> 01:14:21,280 Oh, God! 637 01:15:03,920 --> 01:15:07,720 -He is on his way to Copenhagen. -Wait a bit. 638 01:15:07,920 --> 01:15:11,840 -I send Fredrik and Jonny. -What should I do? 639 01:15:12,040 --> 01:15:16,000 Sit here and wait for my daughter til various body parts will float ashore? 640 01:15:16,200 --> 01:15:19,200 We can fix this! We can arrange this. 641 01:15:47,520 --> 01:15:49,480 We must meet. 642 01:15:51,600 --> 01:15:56,040 Not now. Your colleagues have begun to monitor me. 643 01:15:56,240 --> 01:16:00,280 -Moreover, I am busy. -But, Tom, I know who he is. 644 01:16:00,480 --> 01:16:04,520 I know what he looks like, I know his name. 645 01:16:04,720 --> 01:16:08,680 And I think that he is here with my daughter. 646 01:16:08,880 --> 01:16:11,080 Are you alone? 647 01:16:12,960 --> 01:16:15,880 Nobody knows that I'm here. 648 01:16:16,080 --> 01:16:18,720 Not even my husband. 649 01:16:18,920 --> 01:16:23,080 You are the only one who can help me. 650 01:16:24,240 --> 01:16:26,440 So you depend on me now? 651 01:16:26,640 --> 01:16:28,800 Have I any choice? 652 01:16:29,000 --> 01:16:34,000 We try to limit the number of possible workshop premises in Kastrup. 653 01:16:34,200 --> 01:16:37,160 But we are still talking about more than 50 locations. 654 01:16:37,360 --> 01:16:40,720 Has he no other links here? 655 01:16:40,920 --> 01:16:46,480 He studied art at someplace called Kr�yerakademin. 656 01:16:48,040 --> 01:16:50,960 -Didn't I say? -No. 657 01:16:53,680 --> 01:16:55,920 It is Frederick. 658 01:16:56,120 --> 01:16:59,960 Ok, good. - It was Jonny. lrene is on the road. 659 01:17:19,560 --> 01:17:23,720 Yep. - She went to the gay shop with the drag icon. 660 01:17:23,920 --> 01:17:29,200 Tom Tanaka. I suspected that he had a hand in the game. 661 01:17:29,400 --> 01:17:31,680 So is he her secret source? 662 01:17:31,880 --> 01:17:38,880 Kr�yerakademin hire three of the premises on our list. Here, here and there. 663 01:17:39,080 --> 01:17:42,560 Should I not go in and get her right away? 664 01:17:42,760 --> 01:17:47,760 No, wait until she comes out. She or an Asian in pajamas. 665 01:17:47,960 --> 01:17:50,440 An Asian in pajamas? 666 01:19:24,520 --> 01:19:28,840 ... quiet as the grave. Nobody lrene and no ping- pong old guy. 667 01:19:45,320 --> 01:19:47,040 What ... 668 01:20:08,040 --> 01:20:10,120 Bye. 669 01:20:15,200 --> 01:20:18,760 Good. - They've located the workshop. 670 01:20:18,960 --> 01:20:21,920 It is there. Away you go! 671 01:20:36,720 --> 01:20:40,680 I do not know. In the airport, I think. 672 01:21:05,640 --> 01:21:08,160 Move! 673 01:21:08,360 --> 01:21:11,200 It that fucking container there ... 674 01:21:11,400 --> 01:21:15,760 -Get an ambulance quick. -We'll get an ambulance too. 675 01:21:15,960 --> 01:21:20,120 I have no idea how long ... It stops here. 676 01:22:22,800 --> 01:22:25,000 Damn ... 677 01:22:32,600 --> 01:22:35,560 Come and look. Come now. 678 01:22:42,160 --> 01:22:44,560 But this is ... 679 01:23:16,560 --> 01:23:19,680 -Hello? -Mom? It is you? I am. 680 01:23:19,880 --> 01:23:23,280 -Jenny, where are you? -I do not know. 681 01:23:23,480 --> 01:23:25,840 I remember nothing. 682 01:23:33,600 --> 01:23:35,240 Jenny! 683 01:23:35,440 --> 01:23:37,240 Mom! 684 01:24:00,440 --> 01:24:05,280 I have here a Danish autopsy - Report on Sebastian Martinsson. 685 01:24:05,480 --> 01:24:08,640 It's the second time he will be autopsied. 686 01:24:08,840 --> 01:24:13,000 He was murdered in exactly the same way that he violated his victims. 687 01:24:13,200 --> 01:24:19,760 With one difference: he was alive when the organs were removed. 688 01:24:20,960 --> 01:24:28,440 He probably was forced to watch while he was disembowled. 689 01:24:28,640 --> 01:24:34,120 It means that someone knew exactly how the earlier killings took place. 690 01:24:34,320 --> 01:24:38,920 Someone who rescued Jenny, who just remembers that she woke up on a bench - 691 01:24:39,120 --> 01:24:45,000 and then called you. This one could be Tom Tanaka. 692 01:24:45,200 --> 01:24:50,440 We have no witnesses and only circumstantial evidence pointing to him. 693 01:24:50,640 --> 01:24:54,960 But the problem is - 694 01:24:55,160 --> 01:25:01,400 -that Tanaka claims that you and he were together all day. 695 01:25:01,600 --> 01:25:06,560 -Is it true, lrene? -Yes, exactly. 696 01:25:06,760 --> 01:25:09,600 You are sure he never left the room? 697 01:25:09,800 --> 01:25:11,400 Yes. 698 01:25:12,640 --> 01:25:16,240 Well ... Then I'll call the Danes - 699 01:25:16,440 --> 01:25:21,800 and say you support his alibi. Can I do that? 700 01:25:22,000 --> 01:25:24,120 Yeah, right, Jonny ... 701 01:25:24,320 --> 01:25:28,080 -If you fill out this application on ... -Work Injury? Why? 702 01:25:28,280 --> 01:25:33,200 It is rumored that you took a dip by T�rarnas Kai. 703 01:25:33,400 --> 01:25:36,440 -Did you find the Palme-gun there too? -What? 704 01:25:36,640 --> 01:25:38,640 Damn, great fun you were there ...! 705 01:25:39,640 --> 01:25:49,640 Downloaded From www.AllSubs.org 56991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.