All language subtitles for psig-wataha.s03e06.pl.1080p.web-dl.x264.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,280 --> 00:01:02,280 Move back. 2 00:01:03,800 --> 00:01:07,000 -Don't interfere... -Let him through! 3 00:01:12,120 --> 00:01:15,000 Abducted Agnieszka Malek, 32, 4 00:01:15,160 --> 00:01:19,160 suspects drove away in a Mercedes on Ukrainian plates. 5 00:01:37,520 --> 00:01:40,680 Why'd you come here? What for? 6 00:01:40,840 --> 00:01:44,160 You bring death with you, wherever you go! 7 00:01:44,280 --> 00:01:46,720 Do you realize what you've done? 8 00:01:46,880 --> 00:01:50,880 They would've thrown him out the window too! 9 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 I hate you! 10 00:02:04,720 --> 00:02:08,680 I'm asking you once again: where'd you hide the data? 11 00:02:12,080 --> 00:02:14,240 Go fuck yourself. 12 00:02:14,400 --> 00:02:15,880 Go on. 13 00:02:39,680 --> 00:02:42,640 Where's the drive, motherfucker?! 14 00:03:38,160 --> 00:03:43,280 THE PACK 15 00:03:46,040 --> 00:03:50,920 Still nothing. She had everyone turn back much earlier. 16 00:03:53,440 --> 00:03:55,240 And the search? 17 00:03:58,720 --> 00:04:03,240 Everyone's in the field, but there's no trace of Aga. Or Wisniak. 18 00:04:06,120 --> 00:04:07,760 So we've got nothing. 19 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 Barkova has burnt our ops. 20 00:04:26,160 --> 00:04:29,480 Switalski's our only chance, but he won't talk. 21 00:04:42,360 --> 00:04:43,840 What are you doing? 22 00:04:44,880 --> 00:04:48,600 -I'll go and interrogate him. -You need to stay here. 23 00:04:48,760 --> 00:04:50,400 I know. 24 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 But we're running out of time. 25 00:04:57,920 --> 00:05:02,120 You've crossed the border using this name. 26 00:05:04,800 --> 00:05:07,400 These are new documents. 27 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 Did you get them from her? 28 00:05:15,120 --> 00:05:18,000 -Where did you meet her? -I don't know her. 29 00:05:18,160 --> 00:05:20,000 He doesn't know her. 30 00:05:23,280 --> 00:05:26,280 He ought to think about it. We want to help him. 31 00:05:26,440 --> 00:05:29,120 Take a good look, we want to help you. 32 00:05:29,280 --> 00:05:33,480 Is he deaf? I said I've never seen her before! 33 00:05:35,000 --> 00:05:37,920 If you want my help, find my sister! 34 00:05:40,400 --> 00:05:44,760 -She had that punk's papers in her car. -And 40 others. 35 00:05:45,760 --> 00:05:49,880 -Why aren't they testifying? -Because they can't return home broke. 36 00:05:50,440 --> 00:05:54,880 Testifying is risky and it's smugglers who organize work and stay, not us. 37 00:06:02,480 --> 00:06:07,000 If your guard is alive, it's those smugglers who are holding her. 38 00:06:07,160 --> 00:06:09,080 Get the next one! 39 00:06:16,360 --> 00:06:20,160 -Did he say anything? -Nope. Just went on about his sister. 40 00:06:33,000 --> 00:06:36,440 Tell me... what's your sister's name? 41 00:06:37,280 --> 00:06:38,640 Selima. 42 00:06:39,640 --> 00:06:40,680 Selima? 43 00:06:41,360 --> 00:06:45,360 -The stash-houses? -All checked. Not a trace. 44 00:06:48,680 --> 00:06:52,440 00 to 17, we've reached the Grand Loop. No traces. 45 00:06:55,480 --> 00:07:00,520 If they hadn't killed her, they had to flee along the 84, or even further west. 46 00:07:00,720 --> 00:07:03,000 Or they took her to Ukraine. 47 00:07:06,000 --> 00:07:09,160 Rebrow! Come on in. 48 00:07:24,760 --> 00:07:26,720 Your stuff? 49 00:07:29,480 --> 00:07:31,000 Move it out. 50 00:07:31,920 --> 00:07:35,000 -I'm looking for our people. -Not any more. 51 00:07:35,160 --> 00:07:36,920 Give up your gun and badge. 52 00:07:45,640 --> 00:07:49,360 What will you report? That it was about Wisniak? 53 00:07:49,480 --> 00:07:53,680 Who's Wisniak? There is no Wisniak in the Guard. 54 00:07:58,240 --> 00:08:00,480 Sure. You'll make him a bandit now? 55 00:08:00,640 --> 00:08:05,000 -No... you made him a bandit! -I didn't tell him to kill Gauza! 56 00:08:05,160 --> 00:08:10,360 No... you just visited him in Ukraine. And you exposed him to Barkova. 57 00:08:11,960 --> 00:08:14,880 The winery wasn't your idea either, right? 58 00:08:15,480 --> 00:08:17,440 Great job! 59 00:08:26,680 --> 00:08:31,480 Wisniak was to be a bottom feeder. Laying low. 60 00:08:31,640 --> 00:08:36,120 It took a fuckload of my time to place him there, safely. 61 00:08:38,640 --> 00:08:40,600 Six fucking years! 62 00:08:46,520 --> 00:08:49,520 And he was a good Guard, unlike you. 63 00:08:50,280 --> 00:08:54,520 I told Markowski you're not cut out for this, but he wouldn't listen. 64 00:08:56,160 --> 00:08:58,720 This is a professional service! 65 00:08:58,880 --> 00:09:01,160 Not a Wild West show! 66 00:09:02,080 --> 00:09:03,840 Fuck me. 67 00:09:09,680 --> 00:09:13,080 Too bad we didn't fucking waste you right away. 68 00:09:14,120 --> 00:09:18,760 -You look like a cunt. -You must've had freaky cunts. 69 00:09:21,480 --> 00:09:23,160 Fuck! 70 00:09:25,480 --> 00:09:28,160 You've been in it from the start? 71 00:09:29,520 --> 00:09:31,080 At Cinek's too? 72 00:09:36,680 --> 00:09:39,520 How could you fuck me like this? 73 00:09:41,280 --> 00:09:42,800 It wasn't about you. 74 00:09:46,600 --> 00:09:48,480 I'm sorry about your hand. 75 00:10:01,840 --> 00:10:04,240 -Thanks. -Fuck you. 76 00:10:16,360 --> 00:10:18,280 I'll ask you nicely. 77 00:10:19,680 --> 00:10:22,160 Whom did you give the data from my phone? 78 00:10:32,000 --> 00:10:34,920 Fuck! You bitch! 79 00:10:36,120 --> 00:10:39,880 Fuck! I'll fucking kill you! 80 00:10:40,680 --> 00:10:43,000 Bring Rebrow's woman! 81 00:10:55,880 --> 00:10:59,360 -Who's this? -She was at the address. 82 00:11:01,600 --> 00:11:05,400 -Who are you, bitch? -You'll all go to jail! 83 00:11:07,280 --> 00:11:10,280 No! I'm a Guard! 84 00:11:12,120 --> 00:11:15,160 -Shut the fuck up! -You don't pity your own? 85 00:11:15,280 --> 00:11:19,640 -Don't you pity your own?! -All right! At the Old Man's! 86 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 At the Old Man's. 87 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 The cops are there, but... 88 00:11:26,240 --> 00:11:28,760 In the basement, at the Old Man's. 89 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 Good boy. 90 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 Send people there, have them burn the place to the ground. 91 00:11:53,480 --> 00:11:56,840 And those two, to the woods. You know what to do. 92 00:12:17,840 --> 00:12:19,640 Switalski's phone records. 93 00:12:27,200 --> 00:12:29,400 You gave them Alsu Karimov's safehouse. 94 00:12:30,080 --> 00:12:33,160 Having stolen the address from my office. 95 00:12:33,280 --> 00:12:36,120 Finally, on first-name basis. 96 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 -Where is Aga Malek? -I don't know. 97 00:12:42,880 --> 00:12:46,640 -I just passed on information. -I don't believe you. 98 00:12:47,800 --> 00:12:50,000 -I really don't know. -You do. 99 00:12:53,240 --> 00:12:54,880 No. 100 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 Do you know this number? 101 00:13:00,160 --> 00:13:04,160 Someone called you at 1 a.m. from Gauza Senior's phone. 102 00:13:04,520 --> 00:13:06,920 It was Markowski, right? 103 00:13:09,360 --> 00:13:13,080 He called twice. The first call lasted six seconds. 104 00:13:13,240 --> 00:13:18,080 Ten minutes later he called again, and you talked for one minute. What about? 105 00:13:21,360 --> 00:13:24,120 What did you talk about? 106 00:13:25,120 --> 00:13:27,920 -Did you set him up for them? -No... 107 00:13:29,400 --> 00:13:33,920 I don't know why he wanted to meet, why didn't he call for backup, 108 00:13:34,120 --> 00:13:36,440 why didn't he arrest me... 109 00:13:36,880 --> 00:13:40,200 Maybe because he knew you? And wanted to give you a chance? 110 00:13:42,600 --> 00:13:43,960 You don't know. 111 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 You won't save Markowski's life. 112 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 But you can help Aga Malek. 113 00:13:52,080 --> 00:13:57,240 -Where is she? Their stash-house? -I don't know! 114 00:14:03,160 --> 00:14:04,480 I won't force you. 115 00:14:07,680 --> 00:14:09,800 Someone else will. 116 00:14:10,480 --> 00:14:13,160 I haven't had a chance to thank you. 117 00:14:15,680 --> 00:14:17,720 It's finally over. 118 00:14:19,120 --> 00:14:22,600 You've put an end to it. Whenever you'd arrive, 119 00:14:22,840 --> 00:14:27,280 I was afraid that you people know, that it's over. 120 00:14:31,080 --> 00:14:33,280 It's a terrible feeling, the wait. 121 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 Isn't it? 122 00:14:40,160 --> 00:14:41,560 I feel for you. 123 00:14:44,160 --> 00:14:46,120 She'll be on your conscience. 124 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 Leave us. 125 00:15:12,360 --> 00:15:14,040 Prochowska is on her way. 126 00:15:16,600 --> 00:15:19,320 And not to check up with me after the accident. 127 00:15:24,280 --> 00:15:26,360 I think she wants me off the case. 128 00:15:30,840 --> 00:15:33,560 Lean on him and get as much as you can. 129 00:15:42,440 --> 00:15:44,080 You know we're out of time. 130 00:15:49,480 --> 00:15:53,000 -Where is she, where'd you meet? -It's pointless. 131 00:15:53,160 --> 00:15:56,360 When Markowski made you, you brought Sorokin? 132 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 I called the Ruski, saying I was burnt. 133 00:15:58,800 --> 00:16:02,040 I gave him the meeting point with Markowski, that's all. 134 00:16:02,280 --> 00:16:03,960 I didn't kill him, really. 135 00:16:04,040 --> 00:16:08,160 But you gave him to them! After working together for six fucking years! 136 00:16:08,360 --> 00:16:12,240 It's easy to be a hero when you've got nothing to lose. 137 00:16:13,280 --> 00:16:17,800 -But when they said what they'd do... -You knew what this job meant! 138 00:16:17,880 --> 00:16:20,720 Right. They had nothing on you. 139 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 They couldn't break you, 'cause you've got no family. 140 00:16:29,920 --> 00:16:33,360 I'd like help with Aga, but I really don't know anything. 141 00:16:36,000 --> 00:16:37,800 There's something else. 142 00:16:38,920 --> 00:16:43,920 Ewa... worked for the Guard till the very end. 143 00:16:49,720 --> 00:16:53,080 -What did you say? -I know what she stole from Gauza. 144 00:16:53,240 --> 00:16:55,480 On the night of the bombing. 145 00:16:56,840 --> 00:17:00,480 They called it the "Payday Book". It was all there. 146 00:17:00,680 --> 00:17:04,520 Dates, hours, names. Who paid what to whom. 147 00:17:05,000 --> 00:17:07,160 Including Siwy and Korda. 148 00:17:08,920 --> 00:17:10,880 How do you know this?! 149 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Because I was searching for it too! 150 00:17:14,280 --> 00:17:17,240 -Proof like that could blow it all! -Where is it?! 151 00:17:17,400 --> 00:17:21,000 I don't fucking know! Maybe it got blown with the guardhouse. 152 00:17:21,160 --> 00:17:25,400 It was Ewa... she was supposed to die in the bombing. 153 00:17:27,000 --> 00:17:31,360 And she went off the grid, because she didn't know whom to trust. 154 00:17:31,760 --> 00:17:35,280 All your pals were in that book! All of them! 155 00:19:04,440 --> 00:19:09,120 I need the keys to your mountain cabin. 156 00:19:11,360 --> 00:19:13,280 They fucking fired you again? 157 00:19:26,680 --> 00:19:28,440 That's all you've got to say? 158 00:19:33,760 --> 00:19:35,440 I hope you fucking end this. 159 00:19:36,600 --> 00:19:40,760 But as I wish you well, and put my ass on the line for you... 160 00:19:41,800 --> 00:19:46,040 do you know what you are? A total asshole, that's what. 161 00:19:46,280 --> 00:19:48,800 -And a prick. -And a prick. 162 00:19:51,400 --> 00:19:54,120 And I don't know if I want to drink with you again. 163 00:20:00,480 --> 00:20:01,760 Luczak... 164 00:20:12,720 --> 00:20:14,000 I'm sorry. 165 00:20:23,800 --> 00:20:27,080 Ewa wanted to give me something on the night of the bombing. 166 00:20:28,240 --> 00:20:29,680 That was six years ago. 167 00:20:30,440 --> 00:20:32,840 But she pulled me outside for a reason. 168 00:20:33,120 --> 00:20:37,000 And you think it's still there, after all the shakedowns? 169 00:20:37,160 --> 00:20:41,160 -Where'd you get that from? -I won't know if I won't check. 170 00:20:53,000 --> 00:20:54,400 Coming? 171 00:21:20,440 --> 00:21:21,920 See that screwdriver? 172 00:21:22,840 --> 00:21:25,440 See it? Can you reach it? 173 00:21:27,360 --> 00:21:29,280 Go on, try. 174 00:21:33,000 --> 00:21:35,440 Go, a bit further... 175 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 Just a little bit... 176 00:21:45,000 --> 00:21:47,080 What the fuck? Come on! 177 00:21:48,920 --> 00:21:53,160 -Fucking do it! -I'm a fucking cripple, get it? 178 00:21:56,640 --> 00:21:58,880 Try again, fuck... 179 00:21:59,520 --> 00:22:01,080 Try, I beg you. 180 00:22:20,640 --> 00:22:22,080 No! 181 00:22:56,440 --> 00:22:57,720 Come on. Get out. 182 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 Move! 183 00:23:02,680 --> 00:23:04,000 Move! 184 00:23:07,120 --> 00:23:09,840 There. Dig. 185 00:23:10,440 --> 00:23:12,560 For three. Go on! 186 00:23:52,000 --> 00:23:54,280 -Bitch! -Stay! 187 00:23:57,880 --> 00:23:59,840 Keys, phone. Your phone! 188 00:24:00,000 --> 00:24:02,240 Take his fucking phone. 189 00:24:29,640 --> 00:24:31,320 Move it! 190 00:25:08,800 --> 00:25:10,120 I found Ali. 191 00:25:27,200 --> 00:25:29,480 Forgive me for leaving you. 192 00:25:49,680 --> 00:25:53,920 You're saying she snatched that notebook from Gauza six years ago? 193 00:25:54,120 --> 00:25:55,320 Apparently. 194 00:25:55,640 --> 00:25:58,680 Maybe they took it when they got her in the woods? 195 00:25:58,840 --> 00:26:02,880 -Why do you think she left it here? -Because she was here. 196 00:26:03,120 --> 00:26:06,760 She left the earring, remember? She knew I'd be here. 197 00:26:07,160 --> 00:26:08,440 The earring? 198 00:26:10,160 --> 00:26:13,960 But Rebrow... you didn't find the earring. I did. 199 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 Right fucking here. 200 00:26:21,600 --> 00:26:23,000 Wait... 201 00:26:25,600 --> 00:26:27,000 Give me the crowbar. 202 00:26:44,880 --> 00:26:47,080 Move over. Hold this. 203 00:27:07,840 --> 00:27:09,080 Oh, fuck. 204 00:27:37,760 --> 00:27:40,520 What the fuck did we come here for? 205 00:27:41,160 --> 00:27:43,600 If you see someone, blast away. 206 00:27:45,120 --> 00:27:47,600 Where the fuck are you off to?! 207 00:27:48,720 --> 00:27:50,360 Fuck me. 208 00:28:55,360 --> 00:28:57,760 So, how was the hunting season? 209 00:28:58,400 --> 00:29:01,120 This year, even though the weather is nice, 210 00:29:01,280 --> 00:29:05,040 the animals, it's like, they know we are here. They're hiding. 211 00:29:05,880 --> 00:29:08,800 Could you excuse me please? Have some food. Enjoy. 212 00:29:09,480 --> 00:29:10,920 -Sergey called. -Yes? 213 00:29:11,200 --> 00:29:14,080 Sorokin's dead. Wisniak escaped. 214 00:29:19,280 --> 00:29:21,560 -When? -Less than an hour ago. 215 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 Did you call the border? 216 00:29:23,720 --> 00:29:26,880 He didn't go there. We covered all roads. 217 00:29:29,720 --> 00:29:33,000 Motherfucker... Let's go! 218 00:29:46,080 --> 00:29:47,640 Dobosz. 219 00:29:49,720 --> 00:29:53,000 Gauza's bookkeeping. Everything from six years back. 220 00:29:53,160 --> 00:29:57,840 -Where'd you get it? -Switalski was right. Dates, numbers... 221 00:29:58,000 --> 00:30:01,480 -Who, from whom, how much. -Where'd you find it? 222 00:30:01,640 --> 00:30:03,680 Where it'd been waiting all along. 223 00:30:04,080 --> 00:30:07,200 With evidence like this Prochowska won't dismiss you. 224 00:30:09,920 --> 00:30:14,120 -We're heading towards the border. -You got Aga? 225 00:30:15,160 --> 00:30:17,280 -Have you got Aga? -Yes. 226 00:30:21,920 --> 00:30:26,480 We'll cross by post 155. Secure it on your side. 227 00:30:27,280 --> 00:30:32,160 -It's just the two of you? No company? -For now, but fuck knows how long. 228 00:30:47,760 --> 00:30:51,960 Easy, it's going to be OK. I promise it's going to be OK. 229 00:30:52,280 --> 00:30:56,080 Drive straight along this road. And don't fucking speed. 230 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 Have you been undercover long? 231 00:31:04,000 --> 00:31:05,120 Too long. 232 00:31:32,880 --> 00:31:34,440 How far are they from the border? 233 00:31:34,600 --> 00:31:37,480 From the pass it's about two hours on foot. 234 00:31:43,480 --> 00:31:46,080 I'm going to the station. Handle the notebook. 235 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 -Go on. -Doc, saddle up, I got word from Aga. 236 00:31:59,480 --> 00:32:02,840 -How are you feeling? -All right. 237 00:32:06,400 --> 00:32:10,000 -Well? -He was here. And took his stuff. 238 00:32:10,160 --> 00:32:14,280 -Motherfucker. -A patrol in Turka saw our van. 239 00:32:14,840 --> 00:32:18,920 They want to cross the strip. Get everyone in cars, on quads. 240 00:32:19,080 --> 00:32:21,320 -They can't cross the border, get it?! -Right. 241 00:32:21,400 --> 00:32:22,640 Bitch... 242 00:32:23,880 --> 00:32:26,720 Move your asses, we're leaving in two! 243 00:32:28,640 --> 00:32:31,560 They're heading for post 163, you need to move now. 244 00:32:31,640 --> 00:32:33,400 -And you? -I'll take a shortcut. 245 00:32:33,480 --> 00:32:34,480 Into Ukraine? 246 00:32:34,640 --> 00:32:38,920 They can't take my badge. I'll be there in 90 minutes, same as you. 247 00:32:39,080 --> 00:32:42,280 If the smugglers follow them, I'll cut them off. 248 00:32:42,480 --> 00:32:44,280 Take the radio. 249 00:32:45,600 --> 00:32:48,080 Doc, hold it! Call your men off! 250 00:32:49,000 --> 00:32:52,800 -We're calling the Special Ops team. -We'll be there way sooner! 251 00:32:52,920 --> 00:32:58,440 The Pack can't lose anyone, get it? We're bringing in the Special Ops. 252 00:33:01,520 --> 00:33:03,280 We're heading out! 253 00:33:05,080 --> 00:33:10,120 Doc... you've barely gotten out of deep shit. That's an order! 254 00:33:11,000 --> 00:33:14,160 This is my turf, Colonel. And my responsibility. 255 00:33:14,280 --> 00:33:16,280 You'll take me to court later! 256 00:33:43,120 --> 00:33:45,080 We need to go. 257 00:33:46,120 --> 00:33:47,560 You hear me? 258 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 They're probably on us down by now. 259 00:33:52,400 --> 00:33:54,440 Let's get the fuck out of here! 260 00:34:05,480 --> 00:34:09,000 -Do you realize what this would mean? -Right. 261 00:34:09,160 --> 00:34:13,240 Smuggling, human trafficking... The Penal Code is clear about that. 262 00:34:13,400 --> 00:34:17,440 You don't imagine the CEOs were in the loop about this? 263 00:34:17,600 --> 00:34:23,240 We'll see. The evidence was collected by an undercover Border Guard. 264 00:34:23,400 --> 00:34:25,480 Ewa Witynska, I know. 265 00:34:26,120 --> 00:34:29,360 She was also suspected of smuggling, right? 266 00:34:29,920 --> 00:34:32,680 Wires will verify everything. 267 00:34:33,920 --> 00:34:38,600 -You know it doesn't work like that. -Meaning? 268 00:34:38,920 --> 00:34:41,920 This incriminates very influential people. 269 00:34:42,080 --> 00:34:45,480 We don't know how many have contacts in secret services. 270 00:34:45,720 --> 00:34:50,440 Evidence like this can be used only once. 271 00:34:53,000 --> 00:34:55,720 I don't know what you're talking about. 272 00:34:55,880 --> 00:34:58,080 If we are to hit our GDP, 273 00:34:58,240 --> 00:35:03,440 we need someone who'd confirm this info, a heavy trafficking player. 274 00:35:03,520 --> 00:35:07,160 -Minister... -Until then we won't do a thing. 275 00:35:09,840 --> 00:35:14,120 You know very well we might never have such a witness. 276 00:35:14,920 --> 00:35:17,600 -Keep on looking. -I have. 277 00:35:18,000 --> 00:35:21,160 I've been looking for this evidence for six years. 278 00:35:21,760 --> 00:35:24,920 And you've sacrificed quite a lot, haven't you? 279 00:35:26,280 --> 00:35:29,840 It would be a shame to lose your licence now. 280 00:35:33,640 --> 00:35:35,040 Iga... 281 00:35:37,920 --> 00:35:42,240 We know about Halman. You were there when he got shot. 282 00:35:42,720 --> 00:35:45,720 We've had the evidence for a long time now. 283 00:35:46,520 --> 00:35:52,480 But we brought you to Warsaw for your efficiency, not an A in ethics. 284 00:35:54,800 --> 00:35:58,480 If you find a witness, we'll proceed with this. 285 00:36:01,440 --> 00:36:05,080 And now go back to the hospital, finish up your tests. 286 00:36:08,440 --> 00:36:12,080 We're to do away with trafficking, not the GDP. 287 00:36:38,800 --> 00:36:41,360 -Well? -It's empty! 288 00:36:41,480 --> 00:36:45,480 -Fuck. The fastest route to the border? -This way. 289 00:36:46,400 --> 00:36:48,520 Guys, let's split! 290 00:36:55,840 --> 00:36:57,560 Take care of the car. 291 00:38:08,280 --> 00:38:11,800 -Hello? -Rebrow, they sent a fucking army. 292 00:38:11,920 --> 00:38:16,000 -The Wife's here too. -Barkova? Where are you? 293 00:38:17,600 --> 00:38:20,480 They cut us off. We have to go Bobrowisko. 294 00:38:20,640 --> 00:38:24,120 -We've got three hours to the strip. -The Pack is on the way. 295 00:38:24,280 --> 00:38:26,600 Try to lure them into Poland. 296 00:38:27,160 --> 00:38:30,840 Yeah... fucking right. Lure them in... 297 00:38:52,520 --> 00:38:53,560 Hello? 298 00:38:54,080 --> 00:38:57,240 -The notebook is not enough. -Names, dates? 299 00:38:57,400 --> 00:39:00,600 -I need someone who'll confirm it. -Wisniak. 300 00:39:00,760 --> 00:39:04,920 Wisniak killed a man, any lawyer will undermine his testimony. 301 00:39:05,960 --> 00:39:09,680 -Fuck. -I need someone from the top. 302 00:39:10,680 --> 00:39:12,400 I need the head, get it? 303 00:39:14,000 --> 00:39:15,840 Barkova is following them. 304 00:39:17,000 --> 00:39:20,360 -Wisniak will lure her into our side. -Grab her. 305 00:39:20,760 --> 00:39:22,360 I need her testimony. 306 00:39:25,920 --> 00:39:27,600 Go. 307 00:39:32,280 --> 00:39:34,280 Minister, ma'am... 308 00:39:35,920 --> 00:39:37,400 I've got a witness. 309 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Tatiana Barkova. 310 00:39:44,440 --> 00:39:46,320 What do you need? 311 00:41:06,000 --> 00:41:08,680 Listen to me... Listen! 312 00:41:09,480 --> 00:41:11,600 Here, hide it well. 313 00:41:13,480 --> 00:41:15,280 It's evidence on Barkova. 314 00:41:17,880 --> 00:41:21,360 Drag your ass for 500 metres, the border's that way. 315 00:41:21,920 --> 00:41:23,160 And you? 316 00:41:24,520 --> 00:41:27,040 I'm going after Barkova. Good luck. 317 00:41:27,880 --> 00:41:30,000 Wisniak! 318 00:41:41,920 --> 00:41:45,040 Well? Check again. 319 00:41:47,000 --> 00:41:49,920 Talk to me. What's going on over there? 320 00:41:50,680 --> 00:41:52,080 Still nothing. 321 00:41:55,400 --> 00:41:59,880 I don't care if they're near the border. Find them, understand? 322 00:42:00,440 --> 00:42:03,080 -Got it. -Give me your gun. 323 00:42:05,400 --> 00:42:06,800 Follow me. 324 00:42:11,760 --> 00:42:13,040 Wait. 325 00:42:18,520 --> 00:42:20,280 Oh, fuck. 326 00:42:22,480 --> 00:42:24,280 They drove into Poland. 327 00:42:25,880 --> 00:42:27,200 Come on. 328 00:43:20,520 --> 00:43:22,240 No! 329 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Quiet, quiet... 330 00:43:31,280 --> 00:43:32,680 Let's go. 331 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Shoot! 332 00:44:17,160 --> 00:44:19,360 -It's jammed! -Fuck! 333 00:44:29,480 --> 00:44:31,920 Where's Wisniak, bitch?! Down! 334 00:44:32,440 --> 00:44:35,680 Border Guard! Fucking down! 335 00:44:39,920 --> 00:44:42,640 On the ground! 336 00:44:44,520 --> 00:44:46,120 Hands up! 337 00:44:53,480 --> 00:44:55,920 We ought to get to the Ukrainian border. 338 00:44:56,800 --> 00:44:59,480 Guys, fuck, do you hear me? 339 00:44:59,680 --> 00:45:02,480 Talk to me, what the fuck is going on? 340 00:45:04,480 --> 00:45:05,920 Fuck... 341 00:45:06,240 --> 00:45:07,640 On the ground! 342 00:45:08,000 --> 00:45:10,520 Easy... hold on... 343 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 Where... 344 00:45:15,160 --> 00:45:16,680 They cut us off. 345 00:45:19,280 --> 00:45:20,760 Damn. 346 00:45:22,720 --> 00:45:24,480 00 to 18. 347 00:45:25,160 --> 00:45:28,440 Do you read me? We caught got four of them, 348 00:45:28,600 --> 00:45:30,160 Aga is safe and sound. 349 00:45:31,240 --> 00:45:32,840 And Barkova? 350 00:45:33,640 --> 00:45:34,640 We didn't see her. 351 00:45:42,440 --> 00:45:44,840 -You have to find her. -Where's Wisniak? 352 00:45:44,920 --> 00:45:46,160 Where's Barkova? 353 00:45:49,200 --> 00:45:50,320 This is Aga. 354 00:45:50,440 --> 00:45:52,320 -Wisniak is looking for her. -Where?! 355 00:45:52,400 --> 00:45:54,480 Somewhere around 163. 356 00:45:55,720 --> 00:45:57,920 We split by the Bobrowisko. 357 00:46:19,720 --> 00:46:24,000 -Alfa 051, come in. 001. -This is Alfa. 358 00:46:24,520 --> 00:46:27,400 -What's your ETA? -20 minutes. 359 00:46:28,360 --> 00:46:31,160 The witness is still at large, to be targeted. 360 00:46:32,120 --> 00:46:36,840 -Copy that. -Possible position: post 164, northeast. 361 00:46:52,480 --> 00:46:54,200 This is from Wisniak. 362 00:46:57,000 --> 00:46:58,480 Thanks, Aga. 363 00:46:59,160 --> 00:47:00,920 Jesus, thanks. 364 00:47:57,080 --> 00:47:58,560 Go on, shoot. 365 00:48:00,920 --> 00:48:02,480 Shoot, driver! 366 00:48:03,640 --> 00:48:05,040 Well? 367 00:48:08,120 --> 00:48:09,520 Wisniak! 368 00:48:12,480 --> 00:48:13,840 Leave her! 369 00:48:16,760 --> 00:48:18,240 She'll go to jail! 370 00:48:23,000 --> 00:48:26,800 Bullshit! She'll fucking talk and they let her go! 371 00:48:29,760 --> 00:48:32,480 We're in position. Objective in jeopardy. 372 00:48:34,680 --> 00:48:38,280 Target within range, do we eliminate or back out? 373 00:48:39,920 --> 00:48:41,520 Eliminate or abort? 374 00:48:45,560 --> 00:48:46,880 Wisniak, no! 375 00:48:47,520 --> 00:48:48,960 Fuck. 376 00:49:02,560 --> 00:49:05,840 Target neutralised. We land and intercept the object. 377 00:49:06,000 --> 00:49:08,680 I'll report when it's done. Over and out. 378 00:49:13,080 --> 00:49:14,440 Bring her to base. 379 00:51:26,480 --> 00:51:28,640 Barkova started talking. 380 00:51:29,600 --> 00:51:32,520 32 names, ten of them from the very top. 381 00:51:33,240 --> 00:51:36,160 -And that's just... -I heard about the arrests. 382 00:51:37,760 --> 00:51:40,160 In Czechia and Slovakia too. 383 00:51:44,280 --> 00:51:46,160 And Barkova? 384 00:51:47,480 --> 00:51:50,280 Did she get a new home, a new name? 385 00:51:51,000 --> 00:51:55,280 This case is a rotten egg. Even Prochowska wanted to ditch it. 386 00:51:55,440 --> 00:51:58,720 We wouldn't get anywhere without those testimonies. 387 00:52:00,920 --> 00:52:05,760 Gauza's evidence, Barkova's testimony, no one will undermine that. 388 00:52:05,920 --> 00:52:08,120 What if it was me? 389 00:52:09,400 --> 00:52:11,640 Would you have them shoot me too? 390 00:52:13,480 --> 00:52:15,360 And give her protection? 391 00:52:16,480 --> 00:52:19,360 We've got them. The whole group! 392 00:52:19,480 --> 00:52:23,920 Wasn't this what you wanted? Then why the fuck did you bring me here? 393 00:52:25,000 --> 00:52:26,920 Maybe it was a mistake. 394 00:52:34,680 --> 00:52:37,440 Not just Markowski would've been alive. 395 00:52:41,360 --> 00:52:44,880 You would've done exactly the same in my place! 396 00:53:33,160 --> 00:53:36,120 I thought you'd never show up! 397 00:53:37,160 --> 00:53:38,840 What clowns... 398 00:53:43,000 --> 00:53:44,400 Mr. Kalita? 399 00:53:47,600 --> 00:53:49,520 All right, to the point. 400 00:53:51,080 --> 00:53:54,040 I take 20% from a deal. 401 00:53:54,280 --> 00:53:58,840 30%, if there's a bit more problems. 402 00:54:00,480 --> 00:54:02,960 I'm sorry, be my guest. 403 00:54:03,720 --> 00:54:06,000 Come on in. Follow me. 404 00:54:08,600 --> 00:54:09,960 Stay here. 405 00:54:46,640 --> 00:54:49,760 They told me at the station where I'd find you. 406 00:54:51,400 --> 00:54:52,880 Come in. 407 00:55:04,240 --> 00:55:08,880 -You're busy, I'll just take a minute. -Forgive me, Alsu. 408 00:55:12,480 --> 00:55:17,080 If not for Dobosz's accident, I wouldn't have left you. 409 00:55:17,280 --> 00:55:18,680 I know. 410 00:55:19,320 --> 00:55:20,480 I know. 411 00:55:25,280 --> 00:55:28,240 I came to say goodbye. I'm leaving. 412 00:55:33,000 --> 00:55:35,520 Where to? Warsaw? 413 00:55:35,920 --> 00:55:38,160 It all depends on work. 414 00:55:39,480 --> 00:55:41,200 Halid will be joining to me. 415 00:55:47,000 --> 00:55:48,440 Alsu, if... 416 00:55:55,680 --> 00:55:58,280 Maybe you'll do the same, someday. 417 00:56:05,920 --> 00:56:07,160 Take care. 418 00:56:33,000 --> 00:56:36,720 What are you, charming that coffee? We've got work to do. 419 00:56:41,520 --> 00:56:42,760 Sugar and all? 420 00:56:48,000 --> 00:56:49,480 Company. 421 00:57:01,360 --> 00:57:03,280 Surprise, huh? 422 00:57:05,000 --> 00:57:06,640 Welcome! 423 00:57:08,160 --> 00:57:11,440 For the new kitchen, when Luczak builds it. 424 00:57:11,600 --> 00:57:14,160 Finally, we'll get some work done. 425 00:57:14,360 --> 00:57:18,160 Not Polish style: one's sweating, and the rest is fucking watching. 426 00:57:18,440 --> 00:57:19,720 Luczak! 427 00:57:21,160 --> 00:57:23,680 Two ain't worth coming down for. 428 00:57:23,840 --> 00:57:28,600 -How about this? -Now you're talking! Coming. 429 00:57:29,000 --> 00:57:30,240 To what, then? 430 00:57:35,720 --> 00:57:36,960 To the Pack. 431 00:57:39,240 --> 00:57:40,440 To the Pack! 432 00:57:45,920 --> 00:57:49,360 -So? Back to work. -Now another round's a must. 31495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.