All language subtitles for elite 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:11,990 47)}هناك خطيئتان أساسيّتان للبشر تتفرّع منهما كافة الأخريات: العجلة والكسل 2 00:00:05,750 --> 00:00:11,990 185)}"فرانز كافكا، "حكم زوراو 3 00:00:06,030 --> 00:00:11,990 1)}فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 2 4 00:00:13,010 --> 00:00:15,240 0)\c&HEAEEF7&\blur1\fscy120}صالة الفتيان للفصل د 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,670 اعذرني يا فتاي هيراتا 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,380 أنا مشغولٌ حالياً بالسعيّ\Nوراء الجسد المثاليّ 7 00:00:27,380 --> 00:00:29,480 ربما لا مفرّ من ذلك 8 00:00:29,480 --> 00:00:31,010 !إنّها كبيرة 9 00:00:31,010 --> 00:00:32,970 يمكنني العيش في هذه الصالة 10 00:00:32,970 --> 00:00:35,510 يُقال أنّ المسبح يبقى\N!مفتوحاً في الليل 11 00:00:35,510 --> 00:00:36,750 أتريدان زيارته؟ 12 00:00:36,750 --> 00:00:39,480 هلّا تشاركنا ما نعرفه إلى الآن؟ 13 00:00:40,360 --> 00:00:45,640 في الواقع، تواصل معي شخصٌ \Nمن الفصل د قائلاً أنّه شخصيّةٌ مهمّة 14 00:00:45,640 --> 00:00:48,400 !ماذا؟! من كان؟ 15 00:00:52,390 --> 00:00:53,400 ...كان 16 00:00:53,510 --> 00:00:55,530 82.91)}الشخصيّة المهمّة هي كوشيدا-سان 17 00:00:55,850 --> 00:00:56,910 فهمت 18 00:00:56,910 --> 00:00:59,450 إن كانت الشخصيّات المهمّة\N،موزّعةً بتساوٍ 19 00:00:59,450 --> 00:01:01,790 فيُفترض أن يكون هناك شخصية\Nمهمّة أخرى للفصل د 20 00:01:01,790 --> 00:01:06,390 مواصلة هراء الاختبار هذا ليومين\Nإضافيّين ضربٌ من الإزعاج 21 00:01:06,390 --> 00:01:07,320 ماذا؟ 22 00:01:08,190 --> 00:01:11,580 اختبارٌ بسيط لاكتشاف الكاذب 23 00:01:12,550 --> 00:01:13,990 ما هذا؟ 24 00:01:14,420 --> 00:01:17,800 "اُختتم اختبار مجموعة المشتري" 25 00:01:14,420 --> 00:01:22,310 20)}مدرسة التنشئة المُتقدّمة الثانويّة\N{\c&H9F9F9F&\3c&HF8F9F6&\fs14} اختبار مجموعة المشتري\N\N{\c&HB79E94&}انتباه لكافة التلامذة\N.اُختتم اختبار مجموعة المشتري\Nلم تعد مجموعة المشتري ملزمةً بالمشاركة في الاختبار\Nستمتلك الآن وقت فراغٍ حتّى انتهاء اختبارات المجموعات الأخرى\N\Nمدرسة التنشئة المتقدّمة الثانويّة\Nمركز إدارة الاختبار الخاصّ 26 00:01:17,800 --> 00:01:22,310 لم تعد مجموعة المشتري ملزمةً بالمشاركة في الاختبار"؟" 27 00:01:22,310 --> 00:01:24,680 !هـ-هل هذا من صنيعك يا كوينجي؟ 28 00:01:26,740 --> 00:01:27,870 "!وداعاً" 29 00:01:27,870 --> 00:01:29,910 سأذهب لإنزال بعض العرق 30 00:01:30,440 --> 00:01:34,230 كوينجي حاسمٌ بالفعل 31 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 40.166)}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 32 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 41.166)}الموسم الثاني 55 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 71.666)}فصل\Nالنخبة 56 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 55.166)}فصل 57 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 83.666)}النخبة 58 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 20)}هوريكيتا سوزوني\N{\c&H9F9F9F&\3c&HF8F9F6&\fs14}أيانوكوجي كيوتاكا\N\N{\c&HB79E94&}أهذه مزحة؟ 59 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 20)\c&HBCBAB8&\3c&HF7F5F3&}:من\N{\c&HB2AE8B&\3c&HD9E0BE&}هوريكيتا سوزوني\N{\c&H9F9F9F&\3c&HF8F9F6&\fs14}إلى: أيانوكوجي كيوتاكا\Nالعنوان: ماذا؟\N\Nلا يوجد محتوى لهذه الرسالة 60 00:03:10,990 --> 00:03:12,610 ...أعرف هذا النمط 61 00:03:15,090 --> 00:03:15,710 20)\c&HBCBAB8&\3c&HF7F5F3&}:إلى\N{\c&HB2AE8B&\3c&HD9E0BE&}هوريكيتا سوزوني\N{\c&H9F9F9F&\3c&HF8F9F6&\fs14}ردّ: ماذا؟\N\Nما قصدك بأنّك لا تملكين فكرةً عمَّ أتكلّم عنه؟\Nكنتُ واضحاً بأكثر ما يمكنني، ألستِ مسرورة؟\Nسيأتي ثلاثتهم للاجتماع، بمن فيهم سوتو\Nسيمضي كلّ شيءٍ على ما يرام بفضل كوشيدا 62 00:03:15,520 --> 00:03:17,900 234.181)}إلغاء 63 00:03:15,520 --> 00:03:17,900 253.091)}فتح 64 00:03:15,520 --> 00:03:18,630 155.637)}لديك رسالة جديدة 65 00:03:18,510 --> 00:03:20,050 20)\c&HBCBAB8&\3c&HF7F5F3&}:من\N{\c&HB2AE8B&\3c&HD9E0BE&}هوريكيتا سوزوني\N{\c&H9F9F9F&\3c&HF8F9F6&\fs14}إلى: أيانوكوجي كيوتاكا\Nالعنوان: لا\N\Nلا يوجد محتوى لهذه الرسالة 66 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 20)\c&HBCBAB8&\3c&HDBDDD8&}:من\N{\c&H7D6B3F&\3c&HD9E0BE&}هوريكيتا سوزوني\N{\c&H9A7F68&\3c&HDBDDD8&\fs14}إلى: أيانوكوجي كيوتاكا\N\Nأأنت أحمق؟\Nلمَ لم تصدّ كوينجي-كن من التصرّف بجنون؟ 67 00:03:25,130 --> 00:03:27,000 طلبٌ مستحيل 68 00:03:27,400 --> 00:03:28,830 فذلك كوينجي 69 00:03:32,340 --> 00:03:34,150 ،عندما ألتقيه المرّة القادمة 70 00:03:34,810 --> 00:03:37,070 فسأوبّخه بنفسي 71 00:03:37,070 --> 00:03:38,450 لا فائدة من ذلك 72 00:03:38,930 --> 00:03:43,820 عليكِ التركيز على مجموعتكِ بدل\Nترك بالكِ ينشغل بمُشتّتات خارجيّة 73 00:03:44,300 --> 00:03:46,330 لن أخسر هذا 74 00:03:46,570 --> 00:03:47,610 سأترك الأمر لكِ 75 00:03:49,830 --> 00:03:53,480 قد يكون من الصعب ترك\Nالفصل د يفوز بكافّة المجموعات 76 00:03:54,100 --> 00:03:57,260 ربما بإمكان شخصٍ يمتلك صلاتاً\N،كثيرة بين التلامذة فعل ذلك 77 00:03:57,960 --> 00:03:59,530 لكنّي لا أمتلك 78 00:04:01,130 --> 00:04:03,590 أريد معلوماتاً عن كارويزاوا 79 00:04:04,980 --> 00:04:06,470 ما الذي تقوله فجأةً؟ 80 00:04:06,940 --> 00:04:09,610 يمكنني تدبّر الأمر مع يوكيمورا والبروفسور 81 00:04:10,050 --> 00:04:12,880 لكنّي لا أعرف أين أبدأ مع كارويزاوا 82 00:04:12,880 --> 00:04:16,480 أتعتقد أنّها قد تكون الشخصيّة المُهمّة؟ 83 00:04:16,480 --> 00:04:18,080 لذلك تأثير 84 00:04:18,080 --> 00:04:21,740 هنالك ما لا يبدو طبيعيّاً في تصرّفاتها 85 00:04:22,260 --> 00:04:24,960 لا منطق وراء أفعالها 86 00:04:24,960 --> 00:04:27,020 التفكير بذلك محض مضيعةٍ للوقت 87 00:04:27,020 --> 00:04:28,040 هوريكيتا 88 00:04:28,620 --> 00:04:32,540 يتعلّم الناس عن الآخرين\Nبالمظهر بدايةً 89 00:04:32,980 --> 00:04:36,740 رائع"، "ظريف"، أو خلافهما" 90 00:04:36,740 --> 00:04:39,880 هي ما يتبادر لنا\Nكانطباعٍ أوّل 91 00:04:40,120 --> 00:04:41,120 ماذا؟ 92 00:04:41,120 --> 00:04:45,500 تالياً، يستدلّون على شخصيّة\Nالمرء بناءً على سلوكه 93 00:04:45,900 --> 00:04:49,750 "اجتماعي"، "عدائيّ"، "متحفّظ" 94 00:04:50,370 --> 00:04:53,700 لكنّ هذه خصال سطحيّة\Nكما هي المظاهر 95 00:04:55,020 --> 00:04:57,900 أنا أصطنع واجهةً مزيّفة بدوري 96 00:04:58,270 --> 00:05:01,340 وتعتقد أنّ كارويزاوا-سان كذلك؟ 97 00:05:01,340 --> 00:05:03,400 أنتِ أيضاً يا هوريكيتا 98 00:05:06,570 --> 00:05:08,570 الانطباع الأوّل عن كارويزاوا 99 00:05:08,570 --> 00:05:12,950 هو شخص ذاتيّ التفكير وغير متعاون 100 00:05:13,320 --> 00:05:17,460 لكنّها تمتلك حسّ وجود\Nقويّ في الفصل د 101 00:05:17,940 --> 00:05:19,320 صحيح 102 00:05:19,320 --> 00:05:22,960 قد تمتلك مفتاح المبادرة 103 00:05:22,960 --> 00:05:27,430 لكنّها لم تظهر أيّة علامات على رغبتها\Nبفعل ذلك خلال هذا الاختبار 104 00:05:27,880 --> 00:05:29,780 ولا سلوكها المُتغطرس المُعتاد 105 00:05:30,470 --> 00:05:33,230 أعتقد أنّي فهمت ما ترمي إليه 106 00:05:33,730 --> 00:05:35,980 لكن ما الذي تنوي فعله؟ 107 00:05:36,310 --> 00:05:39,190 أستجرّ كارويزاوا-سان لصفّنا؟ 108 00:05:39,580 --> 00:05:42,730 حسناً، لا أدري بعد 109 00:05:43,500 --> 00:05:46,500 سيحتاج الفصل د لانسجام\Nمع المضيّ قُدماً 110 00:05:47,110 --> 00:05:51,600 إذا كانت كارويزاوا هي الشخصيّة\N...الأساسيّة لذلك بين الفتيات 111 00:05:51,600 --> 00:05:52,990 مرحباً يا سوزوني 112 00:05:53,410 --> 00:05:55,460 خارجةٌ في موعد\Nفي مكانٍ كهذا؟ 113 00:05:56,000 --> 00:05:57,940 هلّا تركتِني أنضمّ؟ 114 00:05:59,980 --> 00:06:02,990 أوجدتم طريقةً لاكتشاف\Nالشخصيّة المهمّة بعد؟ 115 00:06:04,030 --> 00:06:06,510 لن أخبرك أيّاً يكن 116 00:06:06,890 --> 00:06:09,340 ...كنتُ آمل الاستفسار عن رأيكِ 117 00:06:09,670 --> 00:06:13,580 لكن يبدو لي أنّكم لم تقلّصوا\Nقائمة المشتبه بهم البتّة 118 00:06:13,580 --> 00:06:15,270 يا للوصف المثير 119 00:06:15,540 --> 00:06:19,410 "أنا في طريقي لاكتشاف هويّة الشخصيّة المهمّة" 120 00:06:19,410 --> 00:06:21,270 أستصدّقينني لو قلتُ ذلك؟ 121 00:06:21,270 --> 00:06:24,420 لديك أعداءٌ في كلّ الأطراف 122 00:06:24,420 --> 00:06:27,280 أشكّ بقدرتك على الحصول\Nعلى معلومات موثوقة 123 00:06:27,280 --> 00:06:34,250 موقف المرء الشخصيّ لا يمتّ لصلة\Nبقدرته على استخراج المعلومات 124 00:06:36,510 --> 00:06:41,540 سأمسك بهذا الاختبار من جذوره 125 00:06:41,860 --> 00:06:47,300 قد يحقّق الفصل ج نصراً شاملاً حتّى 126 00:06:47,300 --> 00:06:48,380 مستحيل 127 00:06:48,710 --> 00:06:51,210 لا، قد يكون ذلك مُحتملاً 128 00:06:52,010 --> 00:06:55,070 فالمدرسة تميل لهيكلة اختباراتها 129 00:06:55,070 --> 00:06:57,860 على نسقٍ أو منطق كامنٍ 130 00:06:58,390 --> 00:07:02,980 ،بعد فهمك لذاك القالب\Nفستضمن نتائج مُرضية 131 00:07:02,980 --> 00:07:06,150 وقد أدرك هو ذلك سلفاً 132 00:07:06,710 --> 00:07:09,900 بعدما أكتشف من في فصلي\N،هو الشخصيّة المهمّة 133 00:07:09,900 --> 00:07:12,940 يمكنني استقراء ذلك\Nعلى الاختبار في مجمله 134 00:07:12,940 --> 00:07:14,990 أتظنّهم سيشاركونك\Nتلك المعلومة بطواعية؟ 135 00:07:15,320 --> 00:07:17,850 قد يفضّلون عدم كشف\Nأنفسهم لمُستبدٍّ مثلك 136 00:07:17,850 --> 00:07:21,040 واستئثار أنفسهم بالخمس مئة ألف نقطة 137 00:07:21,040 --> 00:07:25,790 أحتاج لوضعٍ يمنع إمكانيّة\Nالكذب لا أكثر 138 00:07:26,800 --> 00:07:30,550 أرغمتُ جميع طلبة الفصل ج\Nعلى تسليم هواتفهم 139 00:07:31,550 --> 00:07:35,300 ما تبقّى هو أن أطّلع\Nعلى بريدهم الإلكترونيّ فحسب 140 00:07:35,300 --> 00:07:37,040 أفقدت صوابك؟ 141 00:07:37,040 --> 00:07:39,760 ...إن تسرّب ذلك، فستُفـ 142 00:07:39,760 --> 00:07:41,810 ،أعتذر على تخييب أملك\Nلكنّه لن يتسرّب 143 00:07:41,810 --> 00:07:43,800 ولن يكون مشكلةً حتّى 144 00:07:44,770 --> 00:07:46,840 لذا أنا هنا 145 00:07:51,590 --> 00:07:52,680 ما رأيك؟ 146 00:07:52,680 --> 00:07:53,910 سأمتنع 147 00:07:59,080 --> 00:08:01,640 وصلتُ المرحلة الأخيرة 148 00:08:01,640 --> 00:08:02,750 يا سوزوني 149 00:08:05,170 --> 00:08:06,390 لديّ اقتراح 150 00:08:07,820 --> 00:08:10,250 ،ماذا لو تعاون الفصل ج والفصل د 151 00:08:10,250 --> 00:08:12,690 ،كما الفصل ب 152 00:08:12,690 --> 00:08:15,980 وتشاركنا معلوماتنا حيال\Nشخصيّاتنا المهمّة؟ 153 00:08:17,010 --> 00:08:19,700 ،سنصل لمنطق الاختبار الكامن 154 00:08:19,700 --> 00:08:22,270 ونتّحد لسحق الفصل أ 155 00:08:23,670 --> 00:08:24,790 ما قولك؟ 156 00:08:25,100 --> 00:08:26,890 اقتراحٌ سخيف 157 00:08:26,890 --> 00:08:29,270 أنت تهدر وقتك 158 00:08:29,700 --> 00:08:32,780 ظننتُه سيكون عرضاً جيّداً 159 00:08:35,640 --> 00:08:38,090 إلى اللقاء يا سوزوني 160 00:08:47,860 --> 00:08:51,460 رجعتُ لما كنت عليه آنذاك 161 00:08:51,950 --> 00:08:55,550 ،لا أحتاج لحياةٍ اجتماعيّة\Nلا أحتاج لأصدقاء 162 00:08:55,960 --> 00:08:59,070 حماية نفسي هي كلّ ما يهمّ 163 00:08:59,070 --> 00:09:01,060 ...وما أحتاجه لذلك 164 00:09:01,880 --> 00:09:03,170 هي عزيمة فعل أيّ شيء 165 00:09:04,430 --> 00:09:09,510 أنا كائنٌ طفيليّ، لا أستطيع العيش\Nمن تلقاء نفسي 166 00:09:13,270 --> 00:09:15,450 لمتى تنوي الجلوس عندك؟ 167 00:09:16,440 --> 00:09:19,790 أفضّل ألّا يخالنا الآخرون ثنائيّاً 168 00:09:19,790 --> 00:09:21,410 ...أنتِ من استد 169 00:09:21,410 --> 00:09:23,160 انتهى شأننا 170 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 مسيرتي شائكة 171 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 !أنتِ ظريفة 172 00:09:30,830 --> 00:09:32,670 تعال هنا 173 00:09:49,940 --> 00:09:52,750 ماذا؟ أيانوكوجي-كن؟ 174 00:09:53,210 --> 00:09:54,440 كوشيدا؟ 175 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 أأنت بمفردك يا أيانوكوجي-كن؟ 176 00:09:57,200 --> 00:09:58,450 أجل 177 00:09:58,450 --> 00:09:59,810 أنا كذلك 178 00:10:01,350 --> 00:10:02,650 ...حسناً 179 00:10:03,200 --> 00:10:05,190 طابت ليلتكِ إذاً 180 00:10:05,190 --> 00:10:07,150 أجل، أراك بالغد 181 00:10:07,150 --> 00:10:09,930 !طابت ليلتك يا أيانوكوجي-كن 182 00:10:09,930 --> 00:10:11,080 أجل 183 00:10:17,090 --> 00:10:18,130 !انتظر 184 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 كوشيدا؟ 185 00:10:26,570 --> 00:10:29,350 ...آسفة، ما بالأمر 186 00:10:29,350 --> 00:10:31,930 الرصيف مليءٌ بالمُرتبطين 187 00:10:32,360 --> 00:10:33,350 ...وشعرت 188 00:10:34,650 --> 00:10:36,420 بوحدة 189 00:10:40,730 --> 00:10:42,620 !آ-آسفة 190 00:10:42,610 --> 00:10:46,270 كان... عليّ ألّا أقفز عليك هكذا 191 00:10:47,160 --> 00:10:48,500 !طابت ليلتك 192 00:10:52,990 --> 00:10:54,500 فاجأتني 193 00:10:57,290 --> 00:11:04,890 مضى وقتٌ طويل مُذ جلسنا\Nنحن الثلاثة هكذا معاً 194 00:11:04,890 --> 00:11:07,210 ...بالمناسبة، رأيتك 195 00:11:07,210 --> 00:11:09,410 كنت في موعدٍ مؤخّراً، أليس كذلك؟ 196 00:11:09,410 --> 00:11:11,170 مع حبيبة جديدة؟ 197 00:11:11,170 --> 00:11:14,150 وأنتِ يا تشي؟ ماذا حلّ بحبيبكِ السابق؟ 198 00:11:15,990 --> 00:11:18,710 !انفصلنا بعد أسبوعين 199 00:11:18,710 --> 00:11:19,730 تشي 200 00:11:19,730 --> 00:11:20,700 ماذا؟ 201 00:11:21,030 --> 00:11:25,960 في العادة، يُوضع كافّة مُمثلي\Nالفصول في مجموعة الأرض 202 00:11:25,960 --> 00:11:27,830 تقصدين إيتشينوسي-سان؟ 203 00:11:28,170 --> 00:11:31,010 أنا أعبث قليلاً لا أكثر 204 00:11:32,910 --> 00:11:37,370 جوهر المرء في المجتمع\Nلا يمكن قياسه بالأرقام وحدها 205 00:11:37,370 --> 00:11:40,340 قرّرتُ أنّ هنالك مشكلةً عليها تجاوزها 206 00:11:40,630 --> 00:11:42,310 كما قالت 207 00:11:42,310 --> 00:11:44,340 أهنالك ما يضايقكِ في الأمر؟ 208 00:11:44,340 --> 00:11:48,850 لا أريدكِ أن ترتكبي أخطاءً في الحكم\Nبناءً على ضغائنكِ الشخصيّة لا أكثر 209 00:11:48,850 --> 00:11:50,270 !بربّكِ 210 00:11:50,270 --> 00:11:52,760 تقصدين ذاك الشيء\Nمن قبل 10 أعوام؟ 211 00:11:52,760 --> 00:11:55,980 !أخبرتكِ أنّه أصبح أمراً من الماضي 212 00:11:56,310 --> 00:11:57,580 أتساءل عن ذلك 213 00:11:58,150 --> 00:12:02,740 تبدين يائسةً للتدخّل في شؤوني دوماً 214 00:12:03,090 --> 00:12:07,800 أشعر بالفضول لسبب اهتمامكِ\Nبـ أيانوكوجي-كن يا ساي-تشان 215 00:12:07,800 --> 00:12:09,470 لكنّها محض مصادفة حقّاً 216 00:12:09,900 --> 00:12:11,870 لا أشعر بأيّ فضول 217 00:12:11,870 --> 00:12:15,940 حيال تحوّله للقائد\Nمع انتهاء اختبار الجزيرة 218 00:12:15,940 --> 00:12:17,640 أهذا هو الأمر؟ 219 00:12:18,750 --> 00:12:22,030 ليست قاعدةً مكتوبة، لكن أتمنّى\Nأن تتبّعي الضوابط الأخلاقيّة 220 00:12:22,030 --> 00:12:25,170 فأفضّل عدم التبليغ \Nعن سلوكٍ مُخالف لزميل 221 00:12:25,170 --> 00:12:28,260 !يا إلهي، فلتثق بي 222 00:12:35,750 --> 00:12:38,020 !لذا أريدك أن تحميني 223 00:12:38,270 --> 00:12:39,560 رأيتُ رسالتك 224 00:12:39,870 --> 00:12:43,150 ليس من سجيّتكِ\Nأن تحلّي المشاكل بالعنف 225 00:12:43,150 --> 00:12:45,270 !حبيبتك واقعة في مشكلة 226 00:12:45,270 --> 00:12:48,160 أليس من الطبيعيّ أن تهبّ لمساعدتها؟ 227 00:12:48,420 --> 00:12:50,770 إنّهن لا يستسلمن أبداً 228 00:12:50,770 --> 00:12:52,660 لا أدري ما قد يقدمن عليه تالياً 229 00:12:53,050 --> 00:12:54,660 لنفكّر بالأمر معاً 230 00:12:54,660 --> 00:12:57,800 علينا إيجاد طريقةٍ للتصالح\Nمع مانابي-سان والبقيّة فقط 231 00:12:58,280 --> 00:12:59,570 ذلك مستحيل 232 00:12:59,890 --> 00:13:02,170 !إنّهن يكرهنني بلا سبب 233 00:13:02,390 --> 00:13:05,730 افتعلتِ شجاراً مع ريكا-سان\Nفي الفصل ج بدايةً، أليس كذلك؟ 234 00:13:06,110 --> 00:13:09,430 أنا... اصطدمتُ بها فحسب 235 00:13:09,430 --> 00:13:12,690 ستحميني يا هيراتا-كن، صحيح؟ 236 00:13:12,690 --> 00:13:14,810 أجل، سأساعدكِ 237 00:13:14,810 --> 00:13:18,090 فأنتِ من زميلاتي العزيزات 238 00:13:18,090 --> 00:13:18,870 أجل 239 00:13:19,400 --> 00:13:23,410 لكن لا يمكنني أذيّة أحدٍ لذلك 240 00:13:25,730 --> 00:13:27,070 كاذب 241 00:13:27,340 --> 00:13:28,460 !كاذب 242 00:13:28,460 --> 00:13:30,650 !قلت أنّك ستحميني 243 00:13:30,650 --> 00:13:31,550 كاذب؟ 244 00:13:33,080 --> 00:13:36,810 أظنّ موقفي كان ثابتاً من البداية 245 00:13:36,810 --> 00:13:40,510 فنحن لسنا حبيبين حقّاً 246 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 269.499)}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 247 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 248 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 249 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 250 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 251 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 252 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 253 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 254 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 255 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 256 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 257 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 258 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 259 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 260 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 261 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 262 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 263 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 264 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 265 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 266 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 267 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 268 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 269 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 270.499)}الموسم الثاني 270 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 300.999)}فصل\Nالنخبة 271 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 284.499)}فصل 272 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 312.999)}النخبة 273 00:13:52,360 --> 00:13:54,770 ،لا أمانع التظاهر بالتواعد 274 00:13:54,770 --> 00:13:57,910 لكن لا يمكنني التحيّز كليّاً لكِ 275 00:13:58,220 --> 00:13:59,690 ذكرتُ ذلك منذ البداية، ألم أفعل؟ 276 00:14:00,280 --> 00:14:01,530 ما قصدك؟ 277 00:14:01,890 --> 00:14:03,690 لمَ تقول ذلك الآن؟ 278 00:14:04,030 --> 00:14:07,640 لأنّي أرى أنّ الوقت حان\Nلاتّخاذ قرارٍ جديد 279 00:14:08,120 --> 00:14:11,090 تعني أنّك لا تبالي\Nبمَ قد يفعلنه بي؟ 280 00:14:11,090 --> 00:14:12,470 لم أقل ذلك 281 00:14:12,790 --> 00:14:14,450 سأساعدكِ 282 00:14:14,700 --> 00:14:16,460 ،أعرف أنّ الأمر قد لا يروقكِ 283 00:14:16,460 --> 00:14:20,700 لكن يمكنني إخبار مانابي-سان والبقيّة\Nأنّكِ تريدين الاعتذار 284 00:14:20,700 --> 00:14:21,710 !كلا 285 00:14:22,100 --> 00:14:25,480 لا يمكنني مساعدتكِ بشيءٍ إذاً 286 00:14:25,960 --> 00:14:27,340 أعتذر 287 00:14:27,340 --> 00:14:28,680 !انسَ الأمر 288 00:14:28,680 --> 00:14:31,210 ،إذا ترفض فعل ما أريده منك 289 00:14:31,210 --> 00:14:33,240 !فلستُ أحتاجك 290 00:14:33,690 --> 00:14:35,810 انتهت علاقتنا اليوم 291 00:14:36,140 --> 00:14:37,500 !انتهت 292 00:14:53,100 --> 00:14:54,520 أفزعتني 293 00:14:54,520 --> 00:14:55,750 مُذ متى وأنت هنا؟ 294 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 منذ البداية تقريباً 295 00:14:58,050 --> 00:14:59,250 سمعت كلّ شيء؟ 296 00:14:59,250 --> 00:15:01,310 هل لي بسؤال؟ 297 00:15:01,310 --> 00:15:01,980 أجل 298 00:15:02,330 --> 00:15:03,510 ...ألم يتأذّ ضميرك 299 00:15:03,830 --> 00:15:06,050 ...أو ربما حُكمك في حالتك 300 00:15:06,570 --> 00:15:08,630 من شيءٍ كهذا؟ 301 00:15:09,040 --> 00:15:13,760 يبدو أنّك اكتشفت سلفاً 302 00:15:13,760 --> 00:15:16,690 ،بدأتما التواعد مُذ 4 أشهر 303 00:15:17,220 --> 00:15:19,890 لكنّ المسافة بينكما\Nظلّت مُتباعدة 304 00:15:20,300 --> 00:15:23,000 ولا تناديان بعضيكما مباشرةً\Nبأسمائكما الأولى أيضاً 305 00:15:23,000 --> 00:15:24,400 معك حقّ 306 00:15:25,400 --> 00:15:27,570 ،بعد 3 أسابيع مُذ التحاقنا بالمدرسة 307 00:15:27,940 --> 00:15:30,920 انتشرت شائعة تواعدهما 308 00:15:31,340 --> 00:15:35,570 وتصاعدت شعبيّة كارويزاوا\Nبشكلٍ هائل بعدها 309 00:15:37,270 --> 00:15:40,040 ككائن طفيليّ... نبتة طفيليّة 310 00:15:44,060 --> 00:15:47,790 أم تحمي نفسها ربما؟ 311 00:15:47,790 --> 00:15:49,450 اكتشفتَ بالفعل؟ 312 00:15:49,450 --> 00:15:53,530 سماعك تقول ذلك أشعرني بقشعريرة 313 00:15:53,530 --> 00:15:55,930 ساعدت هوريكيتا 314 00:15:56,210 --> 00:15:59,850 لمَ لا يكذب ويتحايل وحسب؟ 315 00:16:00,420 --> 00:16:02,130 لنترك الأمر عند هذه النقطة الآن 316 00:16:03,690 --> 00:16:10,460 من الصحيح أنّي وافقت على \Nلعب دور الحبيب لحمايتها 317 00:16:10,970 --> 00:16:13,700 طلبت منّي إنقاذها 318 00:16:14,090 --> 00:16:15,190 مماذا؟ 319 00:16:16,090 --> 00:16:19,200 من كلّ شيءٍ كما أفترض 320 00:16:19,740 --> 00:16:24,040 لا أظنّ سلوكها الحاليّ\Nينبع من طبيعتها الحقيقيّة 321 00:16:24,520 --> 00:16:27,510 أعتقد أنّها ترغم نفسها\Nعلى التصرّف بصلابة 322 00:16:29,210 --> 00:16:33,230 ،قد لا يبدو الأمر بالنظر لها 323 00:16:33,930 --> 00:16:36,920 لكن في خضم أعوام دراستها التسعة 324 00:16:37,470 --> 00:16:39,720 مرّت بحالات تنمّر قاسية 325 00:16:59,390 --> 00:17:00,740 صحيح 326 00:17:00,980 --> 00:17:03,040 أنت الشخصيّة المهمّة؟ 327 00:17:03,040 --> 00:17:08,120 ...بما أنّي لا أظنّه يوكيمورا-كن\Nأو الشخص الآخر 328 00:17:08,120 --> 00:17:09,020 لستُ كذلك 329 00:17:09,330 --> 00:17:11,500 حقّاً؟ جيّد 330 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 كان ذلك سريعاً 331 00:17:14,260 --> 00:17:15,710 تصدّقيني؟ 332 00:17:15,710 --> 00:17:17,980 ماذا؟ لست كذلك، صحيح؟ 333 00:17:18,630 --> 00:17:21,580 وصلتما باكراً 334 00:17:21,580 --> 00:17:22,770 !ليكن اجتماعنا مثمراً اليوم 335 00:17:31,270 --> 00:17:34,520 لمَ لا تشارك في المحادثة\Nبجدّيةٍ على سبيل التغيير؟ 336 00:17:35,280 --> 00:17:38,820 آكل باستمرارٍ مؤخراً\Nولا أزال أشعر بجوع 337 00:17:40,740 --> 00:17:41,540 !مستحيل 338 00:17:42,020 --> 00:17:43,430 لا تقلقي 339 00:17:43,430 --> 00:17:45,370 سأساعدكِ مهما حصل 340 00:17:46,300 --> 00:17:47,920 شكراً لك يا ماتشيدا-كن 341 00:17:51,070 --> 00:17:52,520 !أنت موضع ثقة 342 00:17:55,940 --> 00:17:57,450 239.333)}الاختبار الخاص\Nمجموعة المرّيخ 343 00:17:59,160 --> 00:18:00,660 150)}النقاش\Nالثالث\Nللاختبار\Nالخاصّ 344 00:18:13,440 --> 00:18:17,200 162.333)}:الحالة 345 00:18:15,070 --> 00:18:17,200 110)}سجال\Nمستمرّ 346 00:18:17,860 --> 00:18:19,950 ،تبذل إيتشينوسي جهدها 347 00:18:19,950 --> 00:18:22,410 لكنّنا لا نزال في سجال 348 00:18:23,450 --> 00:18:25,860 كما تشتهي سفينة الفصل أ 349 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 115.334)}من جديد 350 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 170)\an7}الاختبار الخاصّ\Nمجموعة المرّيخ 351 00:18:44,780 --> 00:18:46,290 150)}النقاش\Nالرابع\Nللاختبار\Nالخاصّ 352 00:18:47,110 --> 00:18:51,590 تواصل إيتشينوسي استلام زمام النقاش 353 00:18:58,410 --> 00:19:00,470 الفصل أ مُحتفظٌ بصمته 354 00:19:01,300 --> 00:19:02,800 260)}اختتام\Nالنقاش الرابع\Nللاختبار الخاصّ 355 00:19:06,460 --> 00:19:08,970 كارويزاوا، سأتواصل معكِ قريباً 356 00:19:08,970 --> 00:19:09,820 !حسناً 357 00:19:16,390 --> 00:19:18,050 !انتهينا أخيراً 358 00:19:18,310 --> 00:19:19,670 !أنا في طريقي 359 00:19:20,450 --> 00:19:21,250 !أجل 360 00:19:28,570 --> 00:19:31,810 ألا يبدو أنّ أولئك الثلاثة يتصرّفن بغرابة؟ 361 00:19:32,790 --> 00:19:34,010 حقّاً؟ 362 00:19:34,010 --> 00:19:36,130 أتعتقد أنّهن قد يفتعلن شجاراً؟ 363 00:19:36,490 --> 00:19:38,200 هل نتبعهن تحسّباً؟ 364 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 ...يا إلهي 365 00:19:39,440 --> 00:19:42,900 لدينا همّ اكتشاف هويّة الشخصيّة المهمّة 366 00:20:14,350 --> 00:20:18,070 مهلاً! لمَ جلبتنّني هنا؟ 367 00:20:18,070 --> 00:20:19,710 لا تتحامقي 368 00:20:19,710 --> 00:20:22,070 أنتِ من دفعت ريكا، أليس كذلك؟ 369 00:20:22,070 --> 00:20:25,110 ماذا؟ لمَ قد أفعل ذلك؟ 370 00:20:25,110 --> 00:20:26,820 !أخبرتكنّ أنّها لم تكن أنا 371 00:20:28,910 --> 00:20:31,230 !لديّ شؤوني الخاصّة 372 00:20:31,230 --> 00:20:32,460 هلّا أفسحتنّ الطريق؟ 373 00:20:32,460 --> 00:20:34,600 دعينا نتحقّق إذاً 374 00:20:34,600 --> 00:20:37,050 سنستدعي ريكا الآن 375 00:20:37,050 --> 00:20:39,990 وإذا قالت أنّها ليست أنتِ، فسندعكِ وشأنكِ 376 00:20:39,990 --> 00:20:41,780 لا أفهم أيّاً من هذا 377 00:20:41,780 --> 00:20:43,340 !سأبلغ المدرسة 378 00:20:43,340 --> 00:20:44,700 تبلغينهم بماذا؟ 379 00:20:44,700 --> 00:20:48,250 لم نأذيكِ البتّة، أليس كذلك؟ 380 00:20:48,250 --> 00:20:51,700 بل علينا تبليغ المدرسة\Nبأنّكِ دفعتِ ريكا 381 00:20:51,700 --> 00:20:52,980 لا تحاولي الهرب 382 00:20:53,220 --> 00:20:54,170 مؤلم 383 00:20:55,140 --> 00:20:56,950 ...ا-انتظرن 384 00:20:56,950 --> 00:20:58,890 ماذا؟ لمَ؟ 385 00:20:58,890 --> 00:21:00,860 تذكّرتُ للتوّ 386 00:21:00,860 --> 00:21:03,700 ...اصطدمتُ بفتاة قبلاً 387 00:21:03,700 --> 00:21:04,290 !مؤلم 388 00:21:04,290 --> 00:21:05,610 يا لوقاحتك 389 00:21:06,000 --> 00:21:08,520 كنتِ متذكّرةً منذ البداية 390 00:21:08,520 --> 00:21:09,770 حسناً، لا يهمّ 391 00:21:09,770 --> 00:21:11,620 هل ستعتذرين لـ ريكا؟ 392 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 ليس الأمر كذلك 393 00:21:13,440 --> 00:21:16,050 كانت غلطتها هي 394 00:21:16,050 --> 00:21:17,630 إنّها خرقاء الطباع 395 00:21:17,910 --> 00:21:21,220 أنتِ تغيظنني بحقّ 396 00:21:21,220 --> 00:21:25,130 كنتُ سأدعكِ وشأنكِ\Nإن اعتذرتِ لـ ريكا 397 00:21:25,750 --> 00:21:28,760 لم تكن بنيّتكن\Nتركي أذهب منذ البداية 398 00:21:29,910 --> 00:21:33,190 شيهو-تشان، أعتقد أنّي وصلت حدودي 399 00:21:33,190 --> 00:21:35,050 أرى أنّ علينا تلقينها درساً 400 00:21:35,050 --> 00:21:35,940 صدقتِ 401 00:21:35,940 --> 00:21:37,770 لنتنمّر عليها حقّاً 402 00:21:38,520 --> 00:21:39,540 ليس بعد 403 00:21:39,540 --> 00:21:42,020 !ما الذي تقوله؟ علينا التدخّل 404 00:21:44,510 --> 00:21:46,270 أأنتِ بخير؟ 405 00:21:47,780 --> 00:21:50,970 لن ندعكِ تلعبين دور\Nالفتاة الصغيرة المسكينة 406 00:21:50,970 --> 00:21:54,000 !أمقتُ وجهها بشدّة 407 00:21:54,000 --> 00:21:55,540 !بشعة 408 00:21:55,870 --> 00:21:59,000 !ربما علينا تمزيقها حقّاً 409 00:21:59,000 --> 00:22:00,570 !فكرةٌ حسنة 410 00:21:59,000 --> 00:22:01,970 !مهلاً، أظنّها قد تبكي 411 00:22:01,040 --> 00:22:03,780 أتعتقد أنّنا سنطلق سراحها إن بكت؟ 412 00:22:01,970 --> 00:22:05,790 ...تـ-توقّفن... توقّفن 413 00:22:03,780 --> 00:22:05,790 !مثيرة للضحك 414 00:22:08,230 --> 00:22:09,540 ...عجباً 34579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.