All language subtitles for Warhorse One 2023 English 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:45,458 Dave, Mike Stevens menelepon lagi. Aku menghubungkanmu sekarang. 2 00:00:45,583 --> 00:00:46,666 Maaf, aku menerima pesanmu. 3 00:00:46,791 --> 00:00:48,541 Kami cuma agak sibuk di sini sekarang. 4 00:00:48,666 --> 00:00:50,375 Apa yang bisa kubantu? 5 00:00:50,399 --> 00:00:53,585 KEDUTAAN A.S, ISLAMABAD 6 00:00:53,625 --> 00:00:55,750 Ya, Dave. Dengar. Aku butuh bantuanmu. 7 00:01:02,500 --> 00:01:05,250 Bantu keluarkan sekelompok misionaris dari Pakistan. 8 00:01:05,375 --> 00:01:06,791 Misionaris? Ayolah, Mike. 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,083 Ribuan orang mencoba kabur dari negara ini. 10 00:01:09,208 --> 00:01:11,708 Dengan tiga administrasi kami kendalikan situasi ini. 11 00:01:11,833 --> 00:01:15,333 Dan yang ini ingin membiarkan musuh mengambil alih negara. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,041 Jadi kini mereka menyerang kita dengan segala kekuatan mereka. 13 00:01:17,166 --> 00:01:19,541 Seperti kita coba menarik diri dan mengakui kemenangan. 14 00:01:19,666 --> 00:01:21,625 Aku tahu. 15 00:01:23,375 --> 00:01:24,833 Aku tahu. 16 00:01:32,041 --> 00:01:34,375 Jangan bilang orang-orang ini tidak mengetahui risikonya... 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 ...saat mereka masuk ke sana. 18 00:01:36,125 --> 00:01:38,416 Suruh mereka untuk mengemasnya dan keluar. 19 00:01:40,833 --> 00:01:41,958 Mereka orang Amerika. 20 00:01:45,708 --> 00:01:48,000 Orang Amerika? / Orang Amerika. 21 00:01:55,958 --> 00:01:58,666 Pelayanan ini membawa orang ini dan keluarganya membentuk gereja 22 00:01:58,791 --> 00:02:00,416 di desa kecil bernama Sarad ini. 23 00:02:00,541 --> 00:02:05,916 Kami gunakan mereka mengoordinasikan evakuasi para penerjemah ANSF ini. 24 00:02:06,041 --> 00:02:06,958 Tapi mereka cuma... 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,041 Mereka tinggal terlalu lama. 26 00:02:16,750 --> 00:02:17,666 Mike... 27 00:02:19,333 --> 00:02:22,625 Kau tidak dengar ini dariku, tapi mereka mendorong ratusan 28 00:02:22,750 --> 00:02:24,791 pemberontak ke daerah itu. 29 00:02:24,916 --> 00:02:27,875 Mereka sudah menyerang kedutaan di Cabel, gedung-gedung pemerintah, 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,583 kantor polisi. 31 00:02:29,708 --> 00:02:31,125 Mereka bahkan mencoba masuki desa-desa sekitarnya. 32 00:02:31,250 --> 00:02:33,291 Ini seperti serangan TET di luar sana. 33 00:02:33,416 --> 00:02:36,458 Media mengatakan itu Taliban, tapi orang-orang ini diangkut truk 34 00:02:36,583 --> 00:02:40,666 dari Pakistan, Syria. Mereka membersihkan semua, Mike. 35 00:02:47,333 --> 00:02:49,958 Orang ini mempertaruhkan nyawa keluarganya demi kita. 36 00:02:50,083 --> 00:02:52,583 Mungkin tidak berarti apa-apa bagimu, tapi itu berarti bagiku. 37 00:02:52,708 --> 00:02:54,916 Aku butuh bantuan. 38 00:03:03,125 --> 00:03:04,083 Biar kuusahakan. 39 00:03:09,041 --> 00:03:10,083 Baru saja muncul. 40 00:03:14,333 --> 00:03:15,291 Kami membuatnya sangat jelas. 41 00:03:15,416 --> 00:03:17,583 Kami meminta mereka segera mengevakuasi area tersebut. 42 00:03:18,958 --> 00:03:21,458 Dia bilang dia akan berangkat besok pagi. 43 00:03:21,583 --> 00:03:24,125 Suruh mereka jalan sekarang. 44 00:03:26,583 --> 00:03:29,666 Dia tidak mau pergi sampai mengevakuasi semua orang 45 00:03:29,791 --> 00:03:32,208 dari desa. / Tahan. 46 00:03:32,333 --> 00:03:38,000 Ada operasi SOCOM di sebuah desa di Kunar. 47 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 Biar kulihat apa aku bisa memindahkan mereka. 48 00:03:39,875 --> 00:03:41,916 Mencarikanmu pendamping dan ekstraksi. 49 00:03:42,041 --> 00:03:43,833 Terima kasih. 50 00:03:47,958 --> 00:03:49,625 Terima kasih. 51 00:03:51,083 --> 00:03:52,875 Ini diajukan denganku. 52 00:03:53,000 --> 00:03:54,083 Tentara... 53 00:03:55,250 --> 00:03:56,541 Aku butuh info itu, Mike. 54 00:03:56,666 --> 00:03:57,791 Apa yang kau punya? 55 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Dimengerti. 56 00:04:00,833 --> 00:04:04,208 Tertulis, enam dari mereka bepergian... / Ya. Jelaskan. 57 00:04:04,333 --> 00:04:06,416 Logan. Pastikan kau mendapatkan semua drive. 58 00:04:10,458 --> 00:04:14,750 Pendeta Mathew William Walters, pria kulit putih, usia 45 tahun. 59 00:04:14,875 --> 00:04:19,541 Istrinya Rasheeda Walters, perempuan, 41 tahun, lahir di Kabul, Afganistan, 60 00:04:19,666 --> 00:04:22,375 naturalisasi Amerika tahun '07 saat menikah dengan Walters. 61 00:04:24,707 --> 00:04:25,791 Dan anak-anak mereka. 62 00:04:28,707 --> 00:04:30,000 Baiklah. 63 00:04:30,125 --> 00:04:33,125 William Arthur Walters, laki-laki, usia 13 tahun... 64 00:04:35,250 --> 00:04:39,125 ...dan Zoe Elizabeth Walters, perempuan, usia lima tahun. 65 00:04:44,582 --> 00:04:49,207 Mereka punya staf pendukung. Rami Ahmadi dan Majida Ibrahimi. 66 00:04:49,332 --> 00:04:50,291 Baik. 67 00:04:52,332 --> 00:04:53,832 Ayo, teman-teman. Kita harus pergi. 68 00:05:02,125 --> 00:05:06,291 Kami membawa keenamnya sekarang dengan Trooper '93 berwarna hijau tua. 69 00:05:08,375 --> 00:05:09,291 Hei. 70 00:05:11,541 --> 00:05:12,791 Jaga dirimu di sana. 71 00:05:17,541 --> 00:05:18,332 Pak, kita kehabisan waktu. 72 00:05:18,457 --> 00:05:20,291 Kita harus bergerak. 73 00:05:20,416 --> 00:05:22,125 Baru muncul. 74 00:05:25,707 --> 00:05:28,375 Komandan Johns, ada enam misionaris Amerika 75 00:05:28,500 --> 00:05:30,082 melalui Provinsi Kunar. 76 00:05:30,207 --> 00:05:32,500 Mereka naik Trooper hijau. 77 00:05:33,957 --> 00:05:35,916 Mereka kabur ke perbatasan Pakistan. 78 00:05:36,041 --> 00:05:37,000 Kami baru saja dengar kabar dari mereka. 79 00:05:37,125 --> 00:05:40,166 Mereka berbalik dan tersesat. 80 00:05:40,291 --> 00:05:42,832 Kami perlu mengirim unit untuk terhubung mereka secepatnya. 81 00:05:53,957 --> 00:05:55,750 Denganku, tolong. 82 00:05:55,875 --> 00:05:57,791 Kami butuh bantuan. 83 00:05:57,916 --> 00:05:59,207 Kami butuh bantuan. 84 00:06:01,708 --> 00:06:02,583 RPG! RPG! 85 00:06:14,833 --> 00:06:17,582 Aku tidak tahu apa sesuatu terjadi karena suatu alasan. 86 00:06:17,707 --> 00:06:23,707 Jika itu takdir, kodrat, atau tangan Tuhan. 87 00:06:23,731 --> 00:06:38,731 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 88 00:06:38,755 --> 00:06:53,755 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 89 00:08:57,208 --> 00:09:00,458 Tim Warhorse, ini Warhorse One. 90 00:09:00,583 --> 00:09:01,666 Jelaskan situasi. Ganti. 91 00:09:22,791 --> 00:09:27,291 Tim Warhorse, kuulangi, ini Warhorse One. 92 00:09:27,416 --> 00:09:28,541 Apa statusmu? Ganti. 93 00:09:45,708 --> 00:09:46,915 Pataskie... 94 00:09:51,875 --> 00:09:53,375 Shane... 95 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 Junior... 96 00:10:06,416 --> 00:10:09,333 Siapapun Tim Warhorse, tanggapi. 97 00:10:28,208 --> 00:10:30,625 Castle, ini Warhorse One. 98 00:10:30,750 --> 00:10:36,125 Ini Ketua Mirko. Helikopter jatuh. 99 00:10:36,250 --> 00:10:38,458 Kuulangi, ada helikopter jatuh. 100 00:10:38,583 --> 00:10:40,665 Kau lihat posisi kami. Kau dengar? 101 00:10:43,125 --> 00:10:44,165 Ada helikopter jatuh. 102 00:10:44,189 --> 00:10:45,851 Pusat Komando Operasi Khusus Kandahar, Afghanistan 103 00:10:45,875 --> 00:10:47,333 Teman-teman. 104 00:10:47,458 --> 00:10:48,250 Kuulangi, ada helikopter jatuh. 105 00:10:48,375 --> 00:10:50,333 Kau lihat posisi kami. Kau dengar? 106 00:10:50,458 --> 00:10:52,165 Diterima, Warhorse, ini Castle. 107 00:10:52,290 --> 00:10:55,583 Kami melacak posisimu melalui UAV. Ganti. 108 00:11:03,083 --> 00:11:06,541 Aku terpisah dari helikopter saat kami terkena, tapi aku baik saja. 109 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 Aku siap pergi. 110 00:11:09,833 --> 00:11:10,875 Aku menghubungi timku. 111 00:11:11,000 --> 00:11:13,291 Aku tidak mendapatkan balasan di komunikasi. 112 00:11:13,416 --> 00:11:15,250 Ada senjata di lokasi kecelakaan? 113 00:11:22,416 --> 00:11:25,750 Kuulangi, ada yang bergerak. Kau dengar? 114 00:11:25,875 --> 00:11:27,291 Sangat jelas, Warhorse. 115 00:11:27,416 --> 00:11:30,750 Kami mengawasi lokasi kecelakaan di sebelah timur posisimu saat ini. 116 00:11:30,875 --> 00:11:33,790 Sepertinya helikopter rusak karena benturan. 117 00:11:33,915 --> 00:11:37,375 Tidak ada gerakan teramati di FLIR atau komunikasi 118 00:11:37,500 --> 00:11:39,333 yang berasal dari lokasi kecelakaan. Ganti. 119 00:11:41,540 --> 00:11:44,165 Kuulangi, situs kecelakaanmu di sebelah timur Posmu. 120 00:11:44,290 --> 00:11:46,083 Ganti. 121 00:12:18,125 --> 00:12:19,708 Kau dengar? Ganti. 122 00:12:22,666 --> 00:12:24,125 Salinan yang solid, Castle. 123 00:12:28,666 --> 00:12:30,666 Aku bergerak ke situs kecelakaan memverifikasi. 124 00:12:32,040 --> 00:12:34,290 Ada musuh 500 meter ke utara. 125 00:12:34,415 --> 00:12:38,415 Mereka mendorong lokasi kecelakaan. Aku bergerak untuk mencegat. 126 00:12:38,540 --> 00:12:40,290 Ganti. 127 00:12:40,415 --> 00:12:41,290 Negatif, Warhorse. 128 00:12:41,415 --> 00:12:43,750 Kuulangi, helikopter rusak karena benturan. 129 00:12:43,875 --> 00:12:44,958 Jangan ikut campur. 130 00:12:46,915 --> 00:12:48,540 Negatif, Castle. 131 00:12:48,665 --> 00:12:51,458 Orang-orangku di helikopter itu, dan jika ada yang selamat, 132 00:12:51,583 --> 00:12:53,208 aku tidak akan meninggalkan mereka di sini untuk mati. 133 00:12:53,333 --> 00:12:55,333 Ada agresor signifikan 134 00:12:55,458 --> 00:12:58,500 maju dari timur lautmu. Jangan ikut campur! 135 00:12:58,625 --> 00:13:04,500 Tidak ada gerakan, tanda, senjata, kau tidak punya dukungan udara jarak dekat. 136 00:13:04,625 --> 00:13:08,208 Jangan ikut campur, mundur, cari perlindungan. 137 00:13:12,125 --> 00:13:13,083 Mereka menyerang mereka lagi. 138 00:13:16,208 --> 00:13:17,333 Aku bergerak mencegat. 139 00:13:17,458 --> 00:13:18,166 Aku akan menarik mereka dari lokasi kecelakaan. 140 00:13:18,291 --> 00:13:19,416 Mirko cabut! 141 00:13:21,458 --> 00:13:23,833 Negatif, Warhorse. Jangan ikut campur. 142 00:13:26,166 --> 00:13:27,458 Seseorang panggil Johns! 143 00:13:35,083 --> 00:13:36,083 Kalahkan mereka, Master Chief. 144 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 Ayo. 145 00:13:45,348 --> 00:13:47,108 Lihat di sana. 146 00:13:47,602 --> 00:13:48,742 Di mana? 147 00:13:49,095 --> 00:13:49,948 Di sana. 148 00:14:22,215 --> 00:14:23,215 Pergi! 149 00:14:24,435 --> 00:14:25,435 Ayo! Pergi! 150 00:14:57,674 --> 00:14:58,108 Pergi! 151 00:15:01,125 --> 00:15:02,166 Kena kau. 152 00:15:14,583 --> 00:15:15,708 Castle ke Warhorse. 153 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 Warhorse, kau dengar? 154 00:15:25,428 --> 00:15:27,301 Crimson, ini Crimson 7. Ganti. 155 00:15:28,321 --> 00:15:30,294 Ditembaki tentara A.S. 156 00:15:30,761 --> 00:15:34,066 Timku habis. Aku tersudut. Aku butuh bantuan! Ganti! 157 00:15:34,540 --> 00:15:35,540 Warhorse, ini Castle. 158 00:15:35,665 --> 00:15:37,208 Masuk, Warhorse. 159 00:15:38,750 --> 00:15:40,333 Bicara ke Warhorse. Ganti. 160 00:15:40,458 --> 00:15:45,083 Hati-hati, ada musuh yang maju ke posisimu. Ganti. 161 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 Diterima. Aku aman. 162 00:15:46,958 --> 00:15:48,165 Negatif. 163 00:15:48,290 --> 00:15:50,208 Pasukan itu punya elemen utama 30 hingga 40 orang. 164 00:15:50,333 --> 00:15:52,165 Dan mereka bergerak cepat ke posisimu. 165 00:15:52,290 --> 00:15:53,415 Ganti. 166 00:15:53,540 --> 00:15:54,583 Diterima. Aku punya waktu. 167 00:16:01,208 --> 00:16:02,666 Master Chief, ini Johns. 168 00:16:02,791 --> 00:16:03,958 Kau dengar? 169 00:16:08,875 --> 00:16:10,333 Mirko, kau dengar? 170 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 Komandan. 171 00:16:15,083 --> 00:16:18,083 Master Chief, waktumu beberapa detik lagi dan itu menguap cepat. 172 00:16:21,750 --> 00:16:23,291 Kami melihat lokasi kecelakaan sekarang. 173 00:16:25,625 --> 00:16:26,666 Timmu sudah tiada. 174 00:16:29,416 --> 00:16:30,833 Aku tidak melihat ada orang bergerak di bawah sana. 175 00:16:33,208 --> 00:16:34,165 Kau sendirian, Nak. 176 00:16:38,290 --> 00:16:40,000 Entah kau memutuskan baku kontak dan bergerak... 177 00:16:42,458 --> 00:16:44,790 ...atau kau akan mati di gunung itu. 178 00:16:44,915 --> 00:16:48,333 Aku bisa hidup dengan itu. 179 00:16:51,750 --> 00:16:53,833 Ya, tapi aku tidak mau, Nak. 180 00:16:53,958 --> 00:16:55,875 Aku tidak mau kehilangan semua orangku hari ini. 181 00:16:56,000 --> 00:17:00,125 Mundur, kembali ke sini, berkumpul kembali, 182 00:17:00,250 --> 00:17:02,083 dan kita akan masuk kembali dan membawa semua pulang. 183 00:17:04,833 --> 00:17:05,750 Kau berutang itu pada mereka. 184 00:17:07,165 --> 00:17:08,250 Kau dengar? 185 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 Mengerti, Master Chief? 186 00:17:19,000 --> 00:17:20,750 Mirko, kau dengar? 187 00:17:26,165 --> 00:17:27,375 Diterima, Komandan. 188 00:17:31,833 --> 00:17:33,416 Mundur. Mirko cabut. 189 00:17:37,666 --> 00:17:39,791 Letnan. Reece! 190 00:17:39,916 --> 00:17:42,625 Sambungkan Vanzant di klakson. Cari tahu tentang aset untuk QRF. 191 00:17:42,750 --> 00:17:45,041 Aku ingin pasukan katakku turun dari gunung itu. 192 00:17:45,166 --> 00:17:46,666 Dan bicaralah dengan orang-orang Angkatan Udara. 193 00:17:46,791 --> 00:17:48,208 Suruh mereka untuk menyelesaikan masalah. 194 00:17:48,333 --> 00:17:50,541 Kita perlu memantau kekacauan parah ini. 195 00:17:50,666 --> 00:17:51,791 Baik, Pak. 196 00:19:49,750 --> 00:19:50,791 Ayo, bajingan. 197 00:20:01,446 --> 00:20:05,739 Kau ke arah situ. Aku ke arah sini. 198 00:20:06,761 --> 00:20:07,761 Jalan! 199 00:20:21,458 --> 00:20:22,250 Warhorse, ini Castle. 200 00:20:22,375 --> 00:20:23,791 Kau dengar, Warhorse? Ganti. 201 00:20:30,041 --> 00:20:33,625 Castle, ini Warhorse. Bukan waktu yang tepat... 202 00:21:42,375 --> 00:21:43,250 Tidak, persetan itu. 203 00:24:12,947 --> 00:24:15,280 Mustahil dia selamat dari itu. 204 00:24:16,177 --> 00:24:18,410 Dia mati. 205 00:24:18,897 --> 00:24:21,130 Ayo. 206 00:25:11,916 --> 00:25:15,541 Aku pasukan katak. Kau tidak bisa menenggelamkanku. 207 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 Kau tidak bisa menenggelamkanku. 208 00:25:18,649 --> 00:25:33,649 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 209 00:25:33,673 --> 00:25:48,673 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 210 00:27:21,500 --> 00:27:22,416 Walters. 211 00:27:23,666 --> 00:27:24,916 Tolong.. 212 00:27:28,041 --> 00:27:31,583 Tolong aku. Walters. 213 00:27:31,708 --> 00:27:33,583 Tenanglah sekarang. 214 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 Tolong aku. / Walters. 215 00:27:39,375 --> 00:27:40,208 Baiklah, tenang. 216 00:27:40,333 --> 00:27:41,250 Kumohon. 217 00:27:41,375 --> 00:27:44,833 Bukan aku! Bukan Aku. 218 00:27:44,958 --> 00:27:46,125 Dia. 219 00:27:47,541 --> 00:27:48,625 Dia. Tolong dia. 220 00:27:51,166 --> 00:27:52,166 Dia. 221 00:28:03,958 --> 00:28:05,416 Sial. 222 00:28:09,708 --> 00:28:10,625 Sial. 223 00:28:48,833 --> 00:28:49,791 Zoe? 224 00:28:51,166 --> 00:28:53,166 Ibu sedang tidur. 225 00:28:57,708 --> 00:28:59,833 Kau Zoรซ? 226 00:28:59,958 --> 00:29:01,916 Ibu bilang kami akan baik-baik saja. 227 00:29:02,041 --> 00:29:03,666 Kami mau kemari. 228 00:29:19,458 --> 00:29:20,875 Kita tak ke sana dulu. 229 00:29:26,875 --> 00:29:27,750 Kau lihat itu? 230 00:29:32,250 --> 00:29:33,541 Di situ aman. 231 00:29:34,625 --> 00:29:35,541 Di atas sana? 232 00:29:38,416 --> 00:29:40,250 Ya, dan teman-temanku akan datang menemui kita. 233 00:29:43,458 --> 00:29:45,791 Kita harus menunggu sampai dia bangun. 234 00:29:52,541 --> 00:29:53,791 Kita harus membiarkannya tidur. 235 00:29:56,458 --> 00:29:59,541 Tidak apa-apa. Dia akan menemui kita di sana. 236 00:30:06,208 --> 00:30:08,083 Kita harus pergi sekarang. 237 00:30:08,208 --> 00:30:10,333 Tidak apa-apa. Ayo. 238 00:31:43,041 --> 00:31:45,333 Nak, ayo. 239 00:31:46,916 --> 00:31:48,416 Kau bukan ayahku. 240 00:31:57,833 --> 00:31:58,791 Dengar, Nak. 241 00:32:00,666 --> 00:32:02,750 Saat semua ini berakhir, kita bisa menjadi teman. 242 00:32:04,333 --> 00:32:05,666 Sampai saat itu, aku bosnya. 243 00:32:07,250 --> 00:32:08,500 Mengerti? 244 00:32:12,625 --> 00:32:13,666 Jalan. 245 00:32:45,905 --> 00:32:48,128 Kutemukan ini di tengah orang-orang kristiani. 246 00:33:07,673 --> 00:33:09,367 Ada yang lain? 247 00:33:10,133 --> 00:33:11,827 Dua jejak. Lelaki dan anak kecil. Menuju Timur 248 00:33:12,720 --> 00:33:14,407 Anak kecil? 249 00:33:15,230 --> 00:33:18,443 Pasti orang kristiani yang lolos dari kita. 250 00:33:19,823 --> 00:33:21,483 Kita? 251 00:33:22,394 --> 00:33:24,461 Ceroboh. Sangat mengecewakan! 252 00:33:25,728 --> 00:33:28,017 Maaf, Komandan. Aku akan menebus ini. 253 00:33:38,025 --> 00:33:39,166 Yusuf! 254 00:33:39,725 --> 00:33:40,766 Anak anjing! 255 00:33:41,025 --> 00:33:43,066 Apa? Dia sudah mati 256 00:33:43,525 --> 00:33:44,966 Pergi dari sana! 257 00:34:01,925 --> 00:34:03,066 Cium pantatku, jalang. 258 00:34:04,025 --> 00:34:05,066 Apa katamu? 259 00:34:06,025 --> 00:34:07,166 Apa? Tidak ada. 260 00:34:18,025 --> 00:34:19,866 Bagus! Ini ponsel bagus. 261 00:34:24,025 --> 00:34:27,066 Tidak ada yang lebih menghina dibanding anak-anak tidak hormat orang tuanya. 262 00:34:27,095 --> 00:34:29,066 Bergeraklah. Sudah sore. / Baik, Tuan. 263 00:34:30,025 --> 00:34:32,066 Aku akan meninggalkan beberapa penjaga untukmu. 264 00:34:35,025 --> 00:34:36,166 Bawa semua. Aku akan baik-baik saja 265 00:34:37,025 --> 00:34:38,066 Pergi! 266 00:34:41,025 --> 00:34:43,066 Jarrah! Kau dengar. Ayo. 267 00:34:47,025 --> 00:34:48,666 Tidak, kau ke sana. 268 00:35:17,416 --> 00:35:19,416 Hei, itu milikku. 269 00:35:22,791 --> 00:35:25,833 Ya, dan jika seseorang melihatnya, itu akan menunjukkan posisi kita. 270 00:35:46,250 --> 00:35:47,416 Kau bisa mengambil yang ini. 271 00:36:05,791 --> 00:36:08,291 Ayah bilang senjata tidak menyelesaikan masalah. 272 00:36:09,416 --> 00:36:10,333 Ya. 273 00:36:12,958 --> 00:36:14,458 Karena itu kau selalu membawa pisau. 274 00:36:19,250 --> 00:36:22,666 Dia bilang jangan melawan hal jahat dengan hal jahat. 275 00:36:24,041 --> 00:36:26,833 Nak, aku orang baik. 276 00:36:26,958 --> 00:36:31,958 Orang-orang di belakang sana yang menyakiti ayahmu, mereka penjahat. 277 00:36:32,083 --> 00:36:34,125 Kenapa, karena mereka Muslim? 278 00:36:40,416 --> 00:36:42,333 Aku tidak peduli apa yang mereka yakini. 279 00:36:44,791 --> 00:36:49,875 Jika kau sengaja membunuh orang yang tidak bersalah, maka kaulah penjahatnya. 280 00:36:56,875 --> 00:36:58,083 Ayo. Kita harus pergi. 281 00:38:28,250 --> 00:38:31,083 Nak, jangan bergerak... 282 00:40:17,791 --> 00:40:18,916 Kau lihat ini? 283 00:40:24,166 --> 00:40:26,708 Karena ini kau jangan berlarian seperti gadis liar. 284 00:40:28,083 --> 00:40:30,833 Ada banyak hal buruk seperti ini di sini. 285 00:40:30,958 --> 00:40:34,500 Baik. Apa itu? 286 00:40:34,625 --> 00:40:36,416 Hal yang buruk. 287 00:40:36,541 --> 00:40:43,375 Saat pin itu keluar, itu mematikan sekering yang meledakkan bom ini. 288 00:40:46,250 --> 00:40:57,125 Apapun yang kau lihat atau dengar, jika kutempatkan di suatu tempat, 289 00:40:57,250 --> 00:41:00,208 kau tinggal di sana dan kau tetap diam. 290 00:41:02,083 --> 00:41:05,166 Karena orang jahat? 291 00:41:05,291 --> 00:41:08,375 Ya, karena orang jahat. 292 00:41:15,250 --> 00:41:17,083 Baiklah, kita harus keluar dari sini. 293 00:41:24,050 --> 00:41:26,083 Singa, ini Gagak, ganti. 294 00:41:33,050 --> 00:41:35,083 Bicaralah, Singa. 295 00:41:37,050 --> 00:41:39,083 Kami mencapai sektor 3514 296 00:41:39,850 --> 00:41:43,183 Tidak ada jejak anak Amerika atau Kristen. 297 00:41:50,050 --> 00:41:52,083 Mungkin mereka terlewatkan olehmu. Ganti. 298 00:41:54,050 --> 00:41:56,783 Aku yakinkan kau bukan karena itu. 299 00:41:58,050 --> 00:42:02,983 Tidak ada yang ingin menangkap orang kafir ini lebih dariku dan timku. 300 00:42:08,050 --> 00:42:13,783 Jadi mereka ke Araman. Aku ke sana sekarang. 301 00:42:14,050 --> 00:42:16,783 Mereka akan menuju kita. 302 00:42:19,050 --> 00:42:22,783 Dimengerti, Singa. Kami balik dan menemuimu di sana. 303 00:42:26,050 --> 00:42:29,083 Cepatlah! Ganti. 304 00:43:06,708 --> 00:43:09,541 Pergi, sekarang. 305 00:43:09,565 --> 00:43:24,565 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 306 00:43:24,589 --> 00:43:39,589 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 307 00:44:54,583 --> 00:44:55,666 Kau berdarah. 308 00:45:00,375 --> 00:45:01,500 Bukan darahku. 309 00:45:03,000 --> 00:45:04,041 Ayolah, kita harus pergi. 310 00:45:07,250 --> 00:45:08,333 Ayolah! 311 00:45:55,458 --> 00:45:56,458 Kau meninggalkan aku. 312 00:46:10,000 --> 00:46:10,875 Kau meninggalkan aku. 313 00:46:22,541 --> 00:46:23,750 Maaf, nak. 314 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 Itu tidak akan terjadi lagi. 315 00:46:28,541 --> 00:46:29,458 Janji? 316 00:46:31,208 --> 00:46:32,541 Janji. 317 00:46:59,625 --> 00:47:01,250 Ayo. 318 00:47:04,791 --> 00:47:05,916 Ayo, Nak. 319 00:47:30,091 --> 00:47:35,016 Raven bergerak ke 34327. Ganti. 320 00:47:52,091 --> 00:47:53,316 Di mana mereka? 321 00:47:54,091 --> 00:47:56,016 Mereka pasti di sektor ini. 322 00:47:57,091 --> 00:47:59,016 Mereka langsung ke arah itu. 323 00:48:01,091 --> 00:48:02,116 Kita akan menemukan mereka. 324 00:48:03,091 --> 00:48:04,116 Semoga Allah menghendaki. 325 00:48:07,091 --> 00:48:08,116 Ya, dengan izin Allah. 326 00:48:39,083 --> 00:48:40,458 Tenang, mereka sudah pergi. 327 00:48:42,916 --> 00:48:43,916 Apa? 328 00:48:46,958 --> 00:48:49,916 Mereka membunuh Billy. Yang bertopi. 329 00:48:51,750 --> 00:48:54,000 Yang punya bekas luka. 330 00:48:58,541 --> 00:48:59,958 Aku akan mengingat mereka. 331 00:49:07,375 --> 00:49:08,708 Ayo. Kita harus pergi. 332 00:49:49,208 --> 00:49:51,000 Hei. Aku segera kembali. 333 00:49:51,125 --> 00:49:52,083 Tidak, tunggu! 334 00:49:54,458 --> 00:49:55,333 Tidak apa-apa. 335 00:49:57,125 --> 00:49:58,833 Aku mau pergi mengintip punggung bukit berikutnya. 336 00:50:01,791 --> 00:50:02,708 Kita sudah berjanji. 337 00:50:05,125 --> 00:50:09,000 Duduk di sini, jangan bergerak, dan jangan bersuara. 338 00:50:38,666 --> 00:50:40,166 Castle, ini Warhorse One. Kau mendengar? 339 00:50:40,291 --> 00:50:41,875 Ganti. 340 00:50:46,291 --> 00:50:49,875 Castle, ini Warhorse One. Kau membacaku? Ganti. 341 00:50:50,000 --> 00:50:50,958 Warhorse, ini Castle. 342 00:50:51,083 --> 00:50:54,208 Kami dengar kau, Lima Charlie. Kau dengar? Ganti. 343 00:50:54,333 --> 00:50:56,791 Dengan baik. Ganti. 344 00:51:04,458 --> 00:51:05,916 Komunikasi buruk. Ganti. 345 00:51:06,041 --> 00:51:07,750 Roger. Komando butuh situasi. 346 00:51:07,875 --> 00:51:09,041 Apa statusmu? 347 00:51:11,458 --> 00:51:14,708 Ada pasukan agresor berat memburuku dan AO-ku. 348 00:51:14,833 --> 00:51:17,791 Aku butuh evakuasi segera. Ganti. 349 00:51:17,916 --> 00:51:19,750 Dimengerti. Apa posmu saat ini? 350 00:51:23,875 --> 00:51:27,625 Aku satu kilometer melewati Giants menuju ke Raiders. 351 00:51:27,750 --> 00:51:30,625 Aku punya satu tujuan misi. 352 00:51:30,750 --> 00:51:36,916 Kuulangi, aku punya satu tujuan kecil. Butuh ekstraksi segera. 353 00:51:37,041 --> 00:51:38,750 Kau dengar? 354 00:51:38,875 --> 00:51:41,166 Mendengar baik tujuan tadi. Memperbarui sekarang. 355 00:51:41,291 --> 00:51:44,916 Kami tidak punya aset udara tersedia di sana. 356 00:51:45,041 --> 00:51:48,666 Mencari satelit untuk mengalokasikan arahmu tapi kau harus bersiap-siap. 357 00:51:48,791 --> 00:51:51,333 Kami berurusan dengan TIC berat saat ini. 358 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Dimengerti. 359 00:51:56,250 --> 00:51:58,541 Aku akan menunggu lebih lanjut. Ganti. 360 00:51:58,666 --> 00:52:00,791 Kami memahami urgensi situasimu. 361 00:52:00,916 --> 00:52:03,416 Kau harus menunggu. 362 00:52:03,541 --> 00:52:05,208 Pertahankan yang kau punya, dan kami akan menghubungimu 363 00:52:05,333 --> 00:52:07,916 paling lambat jam enam dengan ekstraksi, kau dengar? 364 00:52:09,583 --> 00:52:11,625 Jam enam, Castle? 365 00:52:11,750 --> 00:52:13,333 Afirmatif, Warhorse. 366 00:52:13,458 --> 00:52:15,416 Itu yang terbaik yang dapat kami lakukan saat ini. 367 00:52:22,250 --> 00:52:24,125 Dimengerti, Castle. 368 00:52:24,250 --> 00:52:26,583 Kami anjurkan kau bisa menerapkan lebih cepat. 369 00:52:26,708 --> 00:52:27,583 Warhorse One keluar. 370 00:52:30,500 --> 00:52:33,125 Ganti. Castle cabut. 371 00:52:33,250 --> 00:52:34,666 Reece, apa kata Vanzant? 372 00:52:34,791 --> 00:52:37,208 Belum ada kabar, Pak. 373 00:52:37,333 --> 00:52:39,041 Berikan aku telepon. Aku akan menelponnya sendiri. 374 00:53:34,708 --> 00:53:35,583 Apa yang kau lakukan? 375 00:53:38,625 --> 00:53:40,750 Kejutan kecil untuk penjahat. 376 00:53:40,875 --> 00:53:42,083 Ayo, ini saatnya keluar. 377 00:54:09,375 --> 00:54:10,625 Apa kita akan mati? 378 00:54:13,416 --> 00:54:15,041 Tidak, kita akan baik-baik saja. 379 00:54:19,666 --> 00:54:21,416 Kita cuma harus mencapai puncak gunung itu. 380 00:54:24,041 --> 00:54:26,166 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 381 00:54:28,000 --> 00:54:30,416 Kami berada di area mencari seseorang. 382 00:54:31,583 --> 00:54:34,125 Mencari orang jahat? 383 00:54:34,250 --> 00:54:37,000 Ya, mencari orang jahat. 384 00:54:38,666 --> 00:54:41,250 Lalu ada pengalihan bahwa keluargamu 385 00:54:41,375 --> 00:54:45,458 mencoba kabur dari daerah itu, jadi kami datang mencarimu. 386 00:54:47,125 --> 00:54:48,041 Kami? 387 00:54:50,666 --> 00:54:52,083 Ya, teman-temanku dan aku. 388 00:54:55,666 --> 00:54:57,583 Di mana teman-temanmu sekarang? 389 00:55:01,958 --> 00:55:03,541 Helikopter kami ditembak jatuh. 390 00:55:05,333 --> 00:55:06,625 Bagaimana denganmu? 391 00:55:10,916 --> 00:55:12,750 Aku jatuh sebelum heli jatuh. 392 00:55:15,125 --> 00:55:18,041 Kau jatuh dari langit? Seperti malaikat? 393 00:55:22,375 --> 00:55:26,125 Aku bukan malaikat. 394 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 Kau malaikatku. 395 00:55:45,916 --> 00:55:48,083 Kuharap orang jahat tidak menangkap kita. 396 00:55:50,875 --> 00:55:51,791 Mereka tidak akan. 397 00:56:00,500 --> 00:56:01,833 Waktunya tidur, Nak. 398 00:56:10,416 --> 00:56:12,208 Bisa ceritakan sebuah cerita? 399 00:56:14,916 --> 00:56:18,291 Cerita? Cerita macam apa? 400 00:56:19,916 --> 00:56:22,166 Aku suka cerita pahlawan super. 401 00:56:23,583 --> 00:56:24,833 Pahlawan super? 402 00:56:29,875 --> 00:56:31,583 Aku punya cerita pahlawan untukmu. 403 00:56:34,000 --> 00:56:36,500 Tentang pria paling berani yang pernah kutemui. 404 00:56:37,958 --> 00:56:39,625 Aziz Latiri. 405 00:56:42,166 --> 00:56:43,333 Dia seorang Muslim. 406 00:56:46,625 --> 00:56:49,416 Suatu hari... Tidak, di suatu waktu. 407 00:56:52,041 --> 00:57:00,000 Baik. Dahulu kala, di tempat yang jauh bernama Kirkuk, 408 00:57:00,125 --> 00:57:06,541 aku dan teman-temanku ditembaki dan dikepung musuh. 409 00:57:08,416 --> 00:57:10,375 Dan itu tidak bagus untuk kami. 410 00:57:16,666 --> 00:57:18,375 Aku tidak mengira kami akan selamat. 411 00:57:26,250 --> 00:57:30,875 Dan tiba-tiba, sebuah truk berhenti, 412 00:57:31,000 --> 00:57:36,208 dan seorang pria melompat keluar, seorang pejuang Peshmerga, 413 00:57:39,375 --> 00:57:43,708 dan dia memberi kami perlindungan dan mengizinkanku dan teman-temanku keluar dari sana. 414 00:57:48,291 --> 00:57:50,125 Awalnya kupikir dia gila. 415 00:57:55,625 --> 00:57:58,250 Lalu aku sadar dia sangat berani. 416 00:58:05,333 --> 00:58:07,041 Dia menyelamatkan nyawa kami hari itu. 417 00:58:22,541 --> 00:58:23,958 Beristirahatlah jiwamu, Aziz. 418 00:58:29,125 --> 00:58:30,083 Beristirahatlah jiwamu. 419 00:59:03,458 --> 00:59:04,875 Tim Warhorse. 420 00:59:05,000 --> 00:59:08,250 Perubahan rencana, semua. Robin Hood adalah penting. 421 00:59:08,375 --> 00:59:09,625 Kita punya tujuan baru. 422 00:59:09,750 --> 00:59:12,291 Kita butuh mengekstraksi segera warga AS. 423 00:59:12,416 --> 00:59:14,208 Mereka bepergian memakai Trooper hijau 424 00:59:14,333 --> 00:59:17,625 ke timur di Jalan Nangala. Enam orang bersahabat. 425 00:59:17,750 --> 00:59:20,416 William Walters, pria, 45 tahun. 426 00:59:20,541 --> 00:59:23,291 Rasheeda Walters, perempuan, 41 tahun. 427 00:59:23,416 --> 00:59:26,666 Anak, William, laki-laki, 13 tahun. 428 00:59:26,791 --> 00:59:30,833 Anak, Zoe, perempuan, 5 tahun. 429 00:59:30,958 --> 00:59:32,958 Musuh telah terlihat di daerah tersebut. 430 00:59:34,416 --> 00:59:35,541 Semoga sukses, Mirko. 431 00:59:42,083 --> 00:59:42,958 Junior, kau baik-baik saja? 432 00:59:46,541 --> 00:59:47,458 Tenang, Nak. 433 00:59:52,125 --> 00:59:53,583 Satu menit, semua. 434 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 RPG! RPG! 435 01:00:08,583 --> 01:00:10,750 Bangun. Nak. 436 01:00:30,375 --> 01:00:31,291 Ayo. 437 01:00:37,666 --> 01:00:38,625 Siapa itu? 438 01:02:13,750 --> 01:02:15,875 Hentikan itu, Nak. Kita harus pergi. 439 01:02:18,583 --> 01:02:21,208 Nak! Sadar, ayo! 440 01:02:21,232 --> 01:02:36,232 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 441 01:02:36,256 --> 01:02:51,256 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 442 01:03:32,708 --> 01:03:33,666 Kita harus pergi. 443 01:04:36,625 --> 01:04:37,458 Silahkan. 444 01:04:37,583 --> 01:04:38,500 445 01:04:42,333 --> 01:04:43,458 Kemari. 446 01:04:47,375 --> 01:04:48,666 Pegang erat-erat. 447 01:04:49,875 --> 01:04:52,833 Dengan begitu, jika kau mengayun, itu tidak akan lepas dari tanganmu. 448 01:04:54,166 --> 01:04:58,250 Saat kau siap melemparnya, kendurkan cengkeramanmu, 449 01:04:58,375 --> 01:05:06,875 bayangkan kau memotong targetmu, dan arahkan ujung pisau itu 450 01:05:07,000 --> 01:05:08,916 tepat ke tengah target itu. 451 01:05:10,958 --> 01:05:11,875 Mengerti? 452 01:05:15,208 --> 01:05:16,500 453 01:05:18,458 --> 01:05:19,625 Lebih baik. 454 01:05:27,833 --> 01:05:28,875 Sekarang coba dengan ini. 455 01:05:32,291 --> 01:05:33,416 Tidak apa-apa. 456 01:05:42,250 --> 01:05:43,166 457 01:05:49,958 --> 01:05:51,000 Lumayan, Nak. 458 01:05:56,208 --> 01:05:57,125 Ambil tasmu. 459 01:06:28,718 --> 01:06:30,284 Mereka terlalu dekat. 460 01:06:42,798 --> 01:06:44,738 Mari kita tangkap dan bunuh mereka. 461 01:06:45,278 --> 01:06:46,278 Hati-hati... 462 01:06:46,931 --> 01:06:48,011 Dia sangat cerdas. 463 01:07:27,500 --> 01:07:28,458 Ini bukan apa-apa. 464 01:07:33,208 --> 01:07:34,458 Ini bukan apa-apa. 465 01:08:06,458 --> 01:08:07,666 Tidak. 466 01:08:28,666 --> 01:08:29,916 Apa itu? 467 01:08:35,333 --> 01:08:36,416 Permen karet. 468 01:08:41,000 --> 01:08:42,541 Kunyah. Jangan ditelan. 469 01:08:53,625 --> 01:08:54,916 Enak? 470 01:09:46,125 --> 01:09:47,041 Siapa namanya? 471 01:09:49,791 --> 01:09:50,750 Ini laki-laki. 472 01:09:54,166 --> 01:09:55,416 Siapa namanya? 473 01:09:56,916 --> 01:09:57,958 Louie. 474 01:10:00,625 --> 01:10:01,541 Louie. 475 01:10:03,166 --> 01:10:04,291 Itu nama yang bagus. 476 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Kata Billy itu nama bodoh. 477 01:10:08,000 --> 01:10:10,291 Nama banci. 478 01:10:10,416 --> 01:10:11,666 Nama banci, ya? 479 01:10:14,041 --> 01:10:15,333 Aku suka itu. 480 01:10:17,333 --> 01:10:23,375 Kata Ibu saat kami kembali ke Amerika, dia akan membelikanku Louie asli. 481 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 Aku rindu Ibu. 482 01:10:37,291 --> 01:10:38,208 Aku tahu. 483 01:10:40,041 --> 01:10:42,416 Aku tahu dia tidak tidur. 484 01:11:04,541 --> 01:11:08,083 Dia pergi. Seperti Ayah dan Billy. 485 01:11:13,125 --> 01:11:14,666 Itu bagian hidup, Nak. 486 01:11:16,333 --> 01:11:17,875 Semua orang mati. 487 01:11:21,250 --> 01:11:22,583 Bahkan kita? 488 01:11:29,916 --> 01:11:31,083 Ya. 489 01:11:34,458 --> 01:11:35,333 Tapi tidak di sini. 490 01:11:38,333 --> 01:11:39,458 Belum. 491 01:11:51,875 --> 01:11:53,333 Aku akan mengeluarkan kita dari sini. 492 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Tidak ada jejak anak itu. 493 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Berarti mereka berpencar? 494 01:13:04,024 --> 01:13:06,024 Tidak. Jejaknya sangat melesak. 495 01:13:07,480 --> 01:13:08,480 Dia menggendong anak itu sekarang. 496 01:13:09,040 --> 01:13:11,640 Menggendong. Sekarang kita bisa menangkap dan membunuh mereka 497 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Tidak. 498 01:13:13,024 --> 01:13:16,024 Dia akan lebih cepat. Kita harus bergerak 499 01:13:22,500 --> 01:13:24,500 Kita harus bergerak. 500 01:13:27,240 --> 01:13:29,240 Kalian dengar katanya. Ayo. 501 01:14:32,916 --> 01:14:35,166 Di sini sangat berbahaya. 502 01:14:35,291 --> 01:14:39,791 Di mana Ayah dan Ibumu? 503 01:14:39,916 --> 01:14:42,625 Kau seharusnya tidak berada di sini sendirian. 504 01:14:42,750 --> 01:14:44,500 Tidak. Aku bersamanya. 505 01:15:00,166 --> 01:15:02,500 Tolong, jangan tembak. 506 01:15:02,625 --> 01:15:06,500 Aku penggembala kambing sederhana, sedang mencari kambing Aku. 507 01:15:12,583 --> 01:15:15,041 Ini tempat berbahaya. 508 01:15:15,166 --> 01:15:16,166 Kau harusnya tidak di sini. 509 01:15:16,291 --> 01:15:18,250 Jatuhkan itu, keparat. 510 01:15:19,500 --> 01:15:23,083 Ini. Ambillah. 511 01:15:24,541 --> 01:15:27,791 Aku menggunakannya untuk perlindungan atas bajingan Daesh. 512 01:15:29,416 --> 01:15:32,000 Aku bisa membantu kalian keluar dari sini. 513 01:15:32,125 --> 01:15:34,333 Desaku tidak jauh dari sini. 514 01:15:34,458 --> 01:15:36,125 Tepat di lembah berikutnya? 515 01:15:49,500 --> 01:15:51,416 Ya, aku akan membantu. 516 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 Ayo, biar kubantu. 517 01:15:58,875 --> 01:15:59,750 Berputar. 518 01:16:13,125 --> 01:16:16,000 Kau melihat ke arah yang salah, aku akan membunuh kau, paham? 519 01:16:17,250 --> 01:16:22,000 Aku menolongmu. 520 01:16:22,125 --> 01:16:23,041 Jalan. 521 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 "Lion", ini "Raven". Ganti. 522 01:16:50,400 --> 01:16:52,400 "Lion", ini "Raven". Ganti. 523 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 "Lion", ini "Raven". Ganti. 524 01:17:15,916 --> 01:17:19,166 Desa itu tidak jauh dari sini. 525 01:17:19,291 --> 01:17:21,166 Desaku. 526 01:17:21,291 --> 01:17:26,083 Daesh datang beberapa hari lalu, seperti api sikat. 527 01:17:26,208 --> 01:17:28,208 Mereka pergi dan kini mereka kembali lagi. 528 01:17:35,500 --> 01:17:36,375 Kau dari sini? 529 01:17:37,833 --> 01:17:41,250 Tidak, dari Pakistan. Tapi ayahku memindahkan kami kemari. 530 01:17:41,375 --> 01:17:46,291 Saat aku kecil. Jadi aku tidak lahir di sini. 531 01:17:46,416 --> 01:17:48,875 Tapi aku akan mati di sini. Insya Allah. 532 01:17:49,000 --> 01:17:54,166 Kau bagaimana, kawan? Kenapa kau di sini? 533 01:17:54,291 --> 01:17:55,500 Cuma mengunjungi. 534 01:17:55,625 --> 01:17:59,500 Tempat sangat berbahaya untuk dikunjungi sendiri. 535 01:17:59,625 --> 01:18:01,208 Ya, dunia tempat berbahaya. 536 01:18:01,333 --> 01:18:02,416 Warhorse, ini Castle. 537 01:18:04,333 --> 01:18:06,208 Kau dengar? Ganti. 538 01:18:06,333 --> 01:18:09,416 Bahkan untuk Pasukan Khusus. / Diam. 539 01:18:09,541 --> 01:18:10,625 Bicara ke Warhorse. Ganti. 540 01:18:16,500 --> 01:18:18,291 Dimengerti, Warhorse. Didengar dengan bagus. Ganti. 541 01:18:18,416 --> 01:18:19,583 Ya, kau terlambat. Ganti. 542 01:18:19,708 --> 01:18:21,000 Dimengerti, Warhorse. 543 01:18:21,125 --> 01:18:23,208 Komunikasi samar di pihak kami saat ini. 544 01:18:23,333 --> 01:18:27,125 Kami punya aset udara 160 yang tersedia di Jalalabad. 545 01:18:29,583 --> 01:18:31,791 Luar biasa, Castle. 546 01:18:31,916 --> 01:18:34,666 Kubawa paketnya, dan kami menuju tempat ekstraksi. Ganti. 547 01:18:38,250 --> 01:18:39,125 Diterima, Warhorse. 548 01:18:39,250 --> 01:18:40,708 Apa posmu saat ini? 549 01:18:40,833 --> 01:18:42,583 Kami 4 kilometer melewati Raiders, siap untuk pulang. 550 01:18:42,708 --> 01:18:43,625 Ganti. 551 01:18:50,125 --> 01:18:53,083 Kau punya jaringan ekstraksi? Ganti. 552 01:18:53,208 --> 01:18:56,291 Tiga-lima-lima. Kau dengar? Ganti. 553 01:18:57,833 --> 01:18:59,083 Dapat, terkonfirmasi. 554 01:18:59,208 --> 01:19:02,500 Terkonfirmasi ekstraksi di tiga-lima-lima, kau dengar? 555 01:19:02,625 --> 01:19:04,250 Diterima. Warhorse keluar. 556 01:19:04,375 --> 01:19:06,541 Diterima, Warhorse. Castle cabut. 557 01:19:09,666 --> 01:19:11,416 Kabar baik? 558 01:19:11,541 --> 01:19:12,458 Ya, kau bisa mengatakan itu. 559 01:19:12,583 --> 01:19:16,583 Bagus. Aku turut senang. 560 01:19:18,583 --> 01:19:21,666 Hei, Nak. Siap pulang? 561 01:19:31,541 --> 01:19:32,458 Tetap merunduk, Nak. 562 01:22:14,250 --> 01:22:15,166 Nak. 563 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Nak! 564 01:22:34,000 --> 01:22:34,875 Baiklah, Nak. 565 01:22:37,166 --> 01:22:38,041 Baiklah, Nak. 566 01:26:01,208 --> 01:26:03,458 Jangan takut, Nak. 567 01:26:05,333 --> 01:26:06,458 Aku tidak akan menyakitimu. 568 01:26:08,375 --> 01:26:09,750 Siapa namamu? 569 01:26:16,875 --> 01:26:18,250 Apa ini? 570 01:26:21,541 --> 01:26:23,041 Milik Ayah. 571 01:26:24,666 --> 01:26:27,791 Itu bagus. 572 01:26:45,500 --> 01:26:46,500 Bagaimana? 573 01:26:49,240 --> 01:26:51,740 Kami menemukan senjatamu, tapi prajuritnya tidak ada tanda. 574 01:26:57,640 --> 01:26:59,640 Lewa dan timnya masih mencarinya. 575 01:27:04,000 --> 01:27:06,500 Kami akan menemukannya. Insya Allah, itu pasti. 576 01:27:10,400 --> 01:27:12,400 Insya Allah. Pasti. 577 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Entah berapa lama kita tinggal. Tapi mereka membayar mahal. 578 01:29:17,333 --> 01:29:18,500 Zoe? 579 01:29:43,916 --> 01:29:47,750 Tidak! Tidak! 580 01:29:50,400 --> 01:29:53,300 Pintunya terbuka. Masuk! 581 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 Ali, buka pintunya. 582 01:30:13,400 --> 01:30:15,400 Di mana gadis itu? 583 01:30:16,240 --> 01:30:18,240 Gadis yang mana? 584 01:30:21,208 --> 01:30:24,125 Gadis itu. 585 01:30:24,250 --> 01:30:26,583 Dia dekat. Aku akan membawamu. 586 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Berdiri. 587 01:30:42,250 --> 01:30:43,291 Tahan. 588 01:30:51,416 --> 01:30:53,416 Apa yang kalian lakukan? 589 01:30:53,440 --> 01:30:55,440 Kembali bekerja. 590 01:31:01,916 --> 01:31:03,291 Waktunya pertunjukan, bocah besar. 591 01:31:03,315 --> 01:31:05,315 Ambil peluncur RPG. 592 01:31:05,900 --> 01:31:06,600 Santai. 593 01:31:09,240 --> 01:31:11,240 Apa maumu? 594 01:31:17,458 --> 01:31:18,291 Allah Maha Besar. 595 01:32:52,500 --> 01:32:53,500 Berhenti! 596 01:32:53,524 --> 01:32:54,524 Berhenti, Tarad! 597 01:32:55,048 --> 01:32:56,048 Kenapa? 598 01:32:56,072 --> 01:32:57,072 Belum. 599 01:34:42,291 --> 01:34:44,791 Ada badai datang. 600 01:35:20,208 --> 01:35:21,166 Junior? 601 01:35:26,166 --> 01:35:27,250 Kobe? 602 01:37:18,125 --> 01:37:19,208 Di mana dia? 603 01:37:21,041 --> 01:37:22,541 Jangan cemaskan dia. 604 01:37:25,166 --> 01:37:27,666 Aku mengagumi kekuatanmu. 605 01:37:29,625 --> 01:37:33,000 Pasti sangat menyakitkan berada di sini sendirian, 606 01:37:33,125 --> 01:37:35,250 dengan tidak ada tentaramu membantumu. 607 01:37:39,125 --> 01:37:40,083 Jarrah. 608 01:38:02,958 --> 01:38:04,708 Katakan kapan dan di mana helikoptermu 609 01:38:04,833 --> 01:38:07,875 akan datang menjemputmu. Dan nyawamu kuampuni. 610 01:38:09,833 --> 01:38:11,208 Helikopter apa? 611 01:38:16,916 --> 01:38:19,000 Kau pikir kau mempermainkanku? 612 01:38:31,666 --> 01:38:36,333 Jika kuberitahu di mana helikopterku akan datang, agar kau dapat membunuh lebih banyak orangku. 613 01:38:36,458 --> 01:38:38,958 Kau membunuh ribuan saudaraku. 614 01:38:39,083 --> 01:38:41,958 Warga sipil. Wanita tak berdosa, anak-anak. 615 01:38:42,083 --> 01:38:43,000 Demi apa? 616 01:38:45,416 --> 01:38:49,708 Poppy, saluran pipa? 617 01:38:49,833 --> 01:38:52,875 Atau cuma pemerintah boneka lain yang dibiayai? 618 01:38:54,708 --> 01:38:56,708 Kupikir itu untuk membunuh orang bodoh sepertimu. 619 01:39:00,500 --> 01:39:04,375 Afghanistan kuburan kerajaan. 620 01:39:04,500 --> 01:39:07,208 Membantai penjajah sepanjang sejarah. 621 01:39:07,333 --> 01:39:12,083 Alexander, para Khan, Persia, Inggris, 622 01:39:12,208 --> 01:39:17,000 Soviet, dan Barat akan mengalami nasib sama. 623 01:39:25,125 --> 01:39:27,541 Kau sampah Amerika. 624 01:39:29,000 --> 01:39:33,166 Mengirim pembunuh membunuh kami di desa kami yang damai. 625 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Ini bukan desamu, brengsek. 626 01:39:37,416 --> 01:39:40,750 Sekarang ya. 627 01:39:43,708 --> 01:39:45,458 Dan kau bukan dari Afghanistan... 628 01:39:48,541 --> 01:39:49,958 ...tapi kau akan mati di sini. 629 01:39:55,583 --> 01:39:57,666 Begitu juga kau, orang Amerika. 630 01:39:59,875 --> 01:40:01,291 Dan begitu juga kau. 631 01:40:03,500 --> 01:40:05,500 Pergi. Bawa gadis itu kemari. 632 01:40:15,240 --> 01:40:18,740 Saat dia melihat cahaya terkuras dari matanya... 633 01:40:18,764 --> 01:40:21,664 ...kau akan memberitahuku apa yang ingin kuketahui. 634 01:40:21,688 --> 01:40:23,688 Sampah. 635 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 Kau suka, Nak? 636 01:41:01,625 --> 01:41:02,875 Kau suka? 637 01:41:06,375 --> 01:41:07,625 Kau suka, Nak? 638 01:41:14,166 --> 01:41:16,625 Kemari. 639 01:41:21,750 --> 01:41:23,375 Kemari. 640 01:41:23,500 --> 01:41:24,375 Kemari! 641 01:41:36,666 --> 01:41:37,541 Ciluk ba! 642 01:41:40,000 --> 01:41:41,333 Ciluk ba! 643 01:41:53,700 --> 01:41:56,200 Binatang kotor. 644 01:42:16,416 --> 01:42:19,416 Kalian berdua akan mati hari ini, karena kesalahan kalian sendiri. 645 01:42:29,000 --> 01:42:31,000 Dasar anjing sialan. 646 01:43:10,500 --> 01:43:11,541 Zoe? 647 01:44:50,000 --> 01:44:52,000 Pergi! 648 01:44:52,024 --> 01:44:54,024 Berperang di jalan Allah. 649 01:46:36,750 --> 01:46:37,708 Ini milikku, keparat. 650 01:46:39,416 --> 01:46:42,375 Warhorse One, ini Castle. Ganti. 651 01:46:42,500 --> 01:46:44,291 Master Chief, aku tidak yakin kau membaca ini, 652 01:46:44,416 --> 01:46:48,000 tapi ada sekelompok besar bala bantuan di desa. 653 01:46:48,125 --> 01:46:49,083 Ada hasil, Reece? 654 01:46:49,208 --> 01:46:51,541 Kontak negatif, Pak. 655 01:46:51,666 --> 01:46:53,375 Seberapa dekat bala bantuan? 656 01:46:53,500 --> 01:46:55,666 Kalau dia di desa, Pak, mereka hampir di atas dia. 657 01:47:20,458 --> 01:47:21,708 Ayah! 658 01:47:23,291 --> 01:47:24,625 Hei, Nak. 659 01:48:17,583 --> 01:48:19,000 Sudah kubilang aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 660 01:48:28,666 --> 01:48:31,166 Kita harus pergi. 661 01:48:47,166 --> 01:48:48,083 Baiklah, ayo. 662 01:49:01,416 --> 01:49:02,875 Tetap tiarap. 663 01:49:23,333 --> 01:49:24,833 Tinggal! Tutup telinga! 664 01:51:01,416 --> 01:51:03,583 Ayo. Bangun. 665 01:51:05,625 --> 01:51:09,000 Pergi! 666 01:51:16,625 --> 01:51:17,583 Ayo. 667 01:52:24,083 --> 01:52:26,791 Ke belakang pelat. 668 01:52:26,916 --> 01:52:29,708 Ke belakang rompi. Ke belakang pelat. 669 01:52:31,666 --> 01:52:33,083 Baik. 670 01:52:40,700 --> 01:52:42,700 Mereka mangsaku. 671 01:52:43,240 --> 01:52:45,240 Abdullah. Lindungi kami. 672 01:53:21,750 --> 01:53:22,666 Ayo. 673 01:53:26,833 --> 01:53:27,958 Tidak apa-apa, kita akan baik-baik saja. 674 01:54:01,125 --> 01:54:03,000 Tidak apa-apa. 675 01:54:05,958 --> 01:54:07,000 Tidak apa-apa. 676 01:54:07,125 --> 01:54:08,458 Kau malaikatku. 677 01:54:11,375 --> 01:54:12,750 Kau malaikatku. 678 01:54:15,333 --> 01:54:16,166 Kau malaikatku. 679 01:54:33,416 --> 01:54:34,625 Kita akan baik-baik saja. 680 01:54:39,541 --> 01:54:40,416 Kau malaikatku. 681 01:54:47,083 --> 01:54:49,666 Berjajar! 682 01:55:21,250 --> 01:55:23,541 Berjajar! 683 01:56:13,875 --> 01:56:16,375 Mirko, lihat aku, Saudara. 684 01:56:16,500 --> 01:56:17,708 Awasi aku. 685 01:56:21,291 --> 01:56:22,166 Kau terkena? 686 01:56:22,291 --> 01:56:23,416 Ya, punggungku. 687 01:56:29,125 --> 01:56:31,375 Woodsy! Kritis. 688 01:56:31,500 --> 01:56:32,958 Kita harus keluar dari sini. 689 01:56:37,333 --> 01:56:40,958 Tidak, gadis itu. Keluarkan gadis itu dari sini. 690 01:56:48,083 --> 01:56:49,000 Paketnya. 691 01:56:49,125 --> 01:56:50,083 Kuurus paketnya. 692 01:56:50,208 --> 01:56:51,208 Roach! 693 01:57:02,666 --> 01:57:03,708 Sedikit bantuan! 694 01:57:05,458 --> 01:57:07,583 Aman, 150 meter, arah jam dua. 695 01:57:07,708 --> 01:57:08,875 Aku tidak punya bidikan. 696 01:57:20,125 --> 01:57:21,791 Sepertinya orang-orang ini kabur dan pulang, Chief. 697 01:57:21,916 --> 01:57:23,000 Kalian aman bergerak. 698 01:57:24,375 --> 01:57:25,708 Dimengerti! Aman! 699 01:57:25,833 --> 01:57:26,833 Bawa kami keluar. 700 01:57:39,291 --> 01:57:41,000 Bergerak! Ayo! 701 01:58:17,041 --> 01:58:19,458 Reaper, ini Bladerunner. 702 01:58:19,583 --> 01:58:22,583 Semua lengkap. Kami ke posmu sekarang. 703 01:58:22,708 --> 01:58:23,708 Ganti. 704 01:58:55,333 --> 01:58:58,750 Aku masih tidak tahu sesuatu terjadi karena suatu alasan. 705 01:58:58,875 --> 01:59:05,041 Entah itu takdir, kodrat, atau tangan Tuhan. 706 01:59:08,125 --> 01:59:11,041 Tapi apa yang terjadi hari itu mengubahku. 707 01:59:13,083 --> 01:59:15,583 Aku kehilangan sebagian dari diriku hari itu. 708 01:59:19,291 --> 01:59:23,291 Tapi aku juga meraih sesuatu. Seseorang. 709 01:59:25,833 --> 01:59:32,375 Seseorang yang mengingatkanku jika hal-hal dalam hidup layak untuk dijalani... 710 01:59:35,250 --> 01:59:36,583 ...layak untuk dipertahankan. 711 01:59:48,125 --> 01:59:50,458 Aku tidak pernah bisa menggantikan keluarga yang hilang, 712 01:59:54,083 --> 01:59:56,083 tapi Louie dan aku akan berusaha. 713 01:59:58,833 --> 02:00:00,625 Dia segalanya bagiku sekarang. 714 02:00:01,958 --> 02:00:03,666 Dia keluargaku. 715 02:00:09,916 --> 02:00:12,000 Dan untuk saudara-saudaraku yang mati hari itu... 716 02:00:13,625 --> 02:00:17,333 ...bagi mereka, akan ada balasan. 717 02:00:28,446 --> 02:00:43,446 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 718 02:00:43,470 --> 02:00:58,470 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 49921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.