Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:45,458
Dave, Mike Stevens menelepon lagi.
Aku menghubungkanmu sekarang.
2
00:00:45,583 --> 00:00:46,666
Maaf, aku menerima pesanmu.
3
00:00:46,791 --> 00:00:48,541
Kami cuma agak sibuk
di sini sekarang.
4
00:00:48,666 --> 00:00:50,375
Apa yang bisa kubantu?
5
00:00:50,399 --> 00:00:53,585
KEDUTAAN A.S, ISLAMABAD
6
00:00:53,625 --> 00:00:55,750
Ya, Dave. Dengar.
Aku butuh bantuanmu.
7
00:01:02,500 --> 00:01:05,250
Bantu keluarkan sekelompok
misionaris dari Pakistan.
8
00:01:05,375 --> 00:01:06,791
Misionaris? Ayolah, Mike.
9
00:01:06,916 --> 00:01:09,083
Ribuan orang mencoba
kabur dari negara ini.
10
00:01:09,208 --> 00:01:11,708
Dengan tiga administrasi
kami kendalikan situasi ini.
11
00:01:11,833 --> 00:01:15,333
Dan yang ini ingin membiarkan
musuh mengambil alih negara.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,041
Jadi kini mereka menyerang kita
dengan segala kekuatan mereka.
13
00:01:17,166 --> 00:01:19,541
Seperti kita coba menarik diri
dan mengakui kemenangan.
14
00:01:19,666 --> 00:01:21,625
Aku tahu.
15
00:01:23,375 --> 00:01:24,833
Aku tahu.
16
00:01:32,041 --> 00:01:34,375
Jangan bilang orang-orang ini
tidak mengetahui risikonya...
17
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
...saat mereka masuk ke sana.
18
00:01:36,125 --> 00:01:38,416
Suruh mereka untuk
mengemasnya dan keluar.
19
00:01:40,833 --> 00:01:41,958
Mereka orang Amerika.
20
00:01:45,708 --> 00:01:48,000
Orang Amerika?
/ Orang Amerika.
21
00:01:55,958 --> 00:01:58,666
Pelayanan ini membawa orang ini
dan keluarganya membentuk gereja
22
00:01:58,791 --> 00:02:00,416
di desa kecil bernama Sarad ini.
23
00:02:00,541 --> 00:02:05,916
Kami gunakan mereka mengoordinasikan
evakuasi para penerjemah ANSF ini.
24
00:02:06,041 --> 00:02:06,958
Tapi mereka cuma...
25
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
Mereka tinggal terlalu lama.
26
00:02:16,750 --> 00:02:17,666
Mike...
27
00:02:19,333 --> 00:02:22,625
Kau tidak dengar ini dariku,
tapi mereka mendorong ratusan
28
00:02:22,750 --> 00:02:24,791
pemberontak ke daerah itu.
29
00:02:24,916 --> 00:02:27,875
Mereka sudah menyerang kedutaan
di Cabel, gedung-gedung pemerintah,
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,583
kantor polisi.
31
00:02:29,708 --> 00:02:31,125
Mereka bahkan mencoba
masuki desa-desa sekitarnya.
32
00:02:31,250 --> 00:02:33,291
Ini seperti serangan
TET di luar sana.
33
00:02:33,416 --> 00:02:36,458
Media mengatakan itu Taliban,
tapi orang-orang ini diangkut truk
34
00:02:36,583 --> 00:02:40,666
dari Pakistan, Syria. Mereka
membersihkan semua, Mike.
35
00:02:47,333 --> 00:02:49,958
Orang ini mempertaruhkan
nyawa keluarganya demi kita.
36
00:02:50,083 --> 00:02:52,583
Mungkin tidak berarti apa-apa
bagimu, tapi itu berarti bagiku.
37
00:02:52,708 --> 00:02:54,916
Aku butuh bantuan.
38
00:03:03,125 --> 00:03:04,083
Biar kuusahakan.
39
00:03:09,041 --> 00:03:10,083
Baru saja muncul.
40
00:03:14,333 --> 00:03:15,291
Kami membuatnya sangat jelas.
41
00:03:15,416 --> 00:03:17,583
Kami meminta mereka segera
mengevakuasi area tersebut.
42
00:03:18,958 --> 00:03:21,458
Dia bilang dia akan
berangkat besok pagi.
43
00:03:21,583 --> 00:03:24,125
Suruh mereka jalan sekarang.
44
00:03:26,583 --> 00:03:29,666
Dia tidak mau pergi sampai
mengevakuasi semua orang
45
00:03:29,791 --> 00:03:32,208
dari desa.
/ Tahan.
46
00:03:32,333 --> 00:03:38,000
Ada operasi SOCOM
di sebuah desa di Kunar.
47
00:03:38,125 --> 00:03:39,750
Biar kulihat apa aku bisa
memindahkan mereka.
48
00:03:39,875 --> 00:03:41,916
Mencarikanmu
pendamping dan ekstraksi.
49
00:03:42,041 --> 00:03:43,833
Terima kasih.
50
00:03:47,958 --> 00:03:49,625
Terima kasih.
51
00:03:51,083 --> 00:03:52,875
Ini diajukan denganku.
52
00:03:53,000 --> 00:03:54,083
Tentara...
53
00:03:55,250 --> 00:03:56,541
Aku butuh info itu, Mike.
54
00:03:56,666 --> 00:03:57,791
Apa yang kau punya?
55
00:03:59,708 --> 00:04:00,708
Dimengerti.
56
00:04:00,833 --> 00:04:04,208
Tertulis, enam dari mereka
bepergian... / Ya. Jelaskan.
57
00:04:04,333 --> 00:04:06,416
Logan. Pastikan kau
mendapatkan semua drive.
58
00:04:10,458 --> 00:04:14,750
Pendeta Mathew William Walters,
pria kulit putih, usia 45 tahun.
59
00:04:14,875 --> 00:04:19,541
Istrinya Rasheeda Walters, perempuan,
41 tahun, lahir di Kabul, Afganistan,
60
00:04:19,666 --> 00:04:22,375
naturalisasi Amerika tahun '07
saat menikah dengan Walters.
61
00:04:24,707 --> 00:04:25,791
Dan anak-anak mereka.
62
00:04:28,707 --> 00:04:30,000
Baiklah.
63
00:04:30,125 --> 00:04:33,125
William Arthur Walters,
laki-laki, usia 13 tahun...
64
00:04:35,250 --> 00:04:39,125
...dan Zoe Elizabeth Walters,
perempuan, usia lima tahun.
65
00:04:44,582 --> 00:04:49,207
Mereka punya staf pendukung.
Rami Ahmadi dan Majida Ibrahimi.
66
00:04:49,332 --> 00:04:50,291
Baik.
67
00:04:52,332 --> 00:04:53,832
Ayo, teman-teman.
Kita harus pergi.
68
00:05:02,125 --> 00:05:06,291
Kami membawa keenamnya sekarang
dengan Trooper '93 berwarna hijau tua.
69
00:05:08,375 --> 00:05:09,291
Hei.
70
00:05:11,541 --> 00:05:12,791
Jaga dirimu di sana.
71
00:05:17,541 --> 00:05:18,332
Pak, kita kehabisan waktu.
72
00:05:18,457 --> 00:05:20,291
Kita harus bergerak.
73
00:05:20,416 --> 00:05:22,125
Baru muncul.
74
00:05:25,707 --> 00:05:28,375
Komandan Johns,
ada enam misionaris Amerika
75
00:05:28,500 --> 00:05:30,082
melalui Provinsi Kunar.
76
00:05:30,207 --> 00:05:32,500
Mereka naik Trooper hijau.
77
00:05:33,957 --> 00:05:35,916
Mereka kabur ke perbatasan Pakistan.
78
00:05:36,041 --> 00:05:37,000
Kami baru saja dengar
kabar dari mereka.
79
00:05:37,125 --> 00:05:40,166
Mereka berbalik dan tersesat.
80
00:05:40,291 --> 00:05:42,832
Kami perlu mengirim unit untuk
terhubung mereka secepatnya.
81
00:05:53,957 --> 00:05:55,750
Denganku, tolong.
82
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
Kami butuh bantuan.
83
00:05:57,916 --> 00:05:59,207
Kami butuh bantuan.
84
00:06:01,708 --> 00:06:02,583
RPG! RPG!
85
00:06:14,833 --> 00:06:17,582
Aku tidak tahu apa sesuatu
terjadi karena suatu alasan.
86
00:06:17,707 --> 00:06:23,707
Jika itu takdir, kodrat,
atau tangan Tuhan.
87
00:06:23,731 --> 00:06:38,731
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
88
00:06:38,755 --> 00:06:53,755
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
89
00:08:57,208 --> 00:09:00,458
Tim Warhorse, ini Warhorse One.
90
00:09:00,583 --> 00:09:01,666
Jelaskan situasi. Ganti.
91
00:09:22,791 --> 00:09:27,291
Tim Warhorse, kuulangi,
ini Warhorse One.
92
00:09:27,416 --> 00:09:28,541
Apa statusmu? Ganti.
93
00:09:45,708 --> 00:09:46,915
Pataskie...
94
00:09:51,875 --> 00:09:53,375
Shane...
95
00:09:58,875 --> 00:10:01,125
Junior...
96
00:10:06,416 --> 00:10:09,333
Siapapun Tim Warhorse, tanggapi.
97
00:10:28,208 --> 00:10:30,625
Castle, ini Warhorse One.
98
00:10:30,750 --> 00:10:36,125
Ini Ketua Mirko. Helikopter jatuh.
99
00:10:36,250 --> 00:10:38,458
Kuulangi, ada helikopter jatuh.
100
00:10:38,583 --> 00:10:40,665
Kau lihat posisi kami.
Kau dengar?
101
00:10:43,125 --> 00:10:44,165
Ada helikopter jatuh.
102
00:10:44,189 --> 00:10:45,851
Pusat Komando Operasi Khusus
Kandahar, Afghanistan
103
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Teman-teman.
104
00:10:47,458 --> 00:10:48,250
Kuulangi, ada helikopter jatuh.
105
00:10:48,375 --> 00:10:50,333
Kau lihat posisi kami.
Kau dengar?
106
00:10:50,458 --> 00:10:52,165
Diterima, Warhorse, ini Castle.
107
00:10:52,290 --> 00:10:55,583
Kami melacak posisimu
melalui UAV. Ganti.
108
00:11:03,083 --> 00:11:06,541
Aku terpisah dari helikopter saat
kami terkena, tapi aku baik saja.
109
00:11:06,666 --> 00:11:07,666
Aku siap pergi.
110
00:11:09,833 --> 00:11:10,875
Aku menghubungi timku.
111
00:11:11,000 --> 00:11:13,291
Aku tidak mendapatkan
balasan di komunikasi.
112
00:11:13,416 --> 00:11:15,250
Ada senjata di lokasi kecelakaan?
113
00:11:22,416 --> 00:11:25,750
Kuulangi, ada yang bergerak.
Kau dengar?
114
00:11:25,875 --> 00:11:27,291
Sangat jelas, Warhorse.
115
00:11:27,416 --> 00:11:30,750
Kami mengawasi lokasi kecelakaan
di sebelah timur posisimu saat ini.
116
00:11:30,875 --> 00:11:33,790
Sepertinya helikopter
rusak karena benturan.
117
00:11:33,915 --> 00:11:37,375
Tidak ada gerakan teramati
di FLIR atau komunikasi
118
00:11:37,500 --> 00:11:39,333
yang berasal dari lokasi
kecelakaan. Ganti.
119
00:11:41,540 --> 00:11:44,165
Kuulangi, situs kecelakaanmu
di sebelah timur Posmu.
120
00:11:44,290 --> 00:11:46,083
Ganti.
121
00:12:18,125 --> 00:12:19,708
Kau dengar? Ganti.
122
00:12:22,666 --> 00:12:24,125
Salinan yang solid, Castle.
123
00:12:28,666 --> 00:12:30,666
Aku bergerak ke situs
kecelakaan memverifikasi.
124
00:12:32,040 --> 00:12:34,290
Ada musuh 500 meter ke utara.
125
00:12:34,415 --> 00:12:38,415
Mereka mendorong lokasi kecelakaan.
Aku bergerak untuk mencegat.
126
00:12:38,540 --> 00:12:40,290
Ganti.
127
00:12:40,415 --> 00:12:41,290
Negatif, Warhorse.
128
00:12:41,415 --> 00:12:43,750
Kuulangi, helikopter
rusak karena benturan.
129
00:12:43,875 --> 00:12:44,958
Jangan ikut campur.
130
00:12:46,915 --> 00:12:48,540
Negatif, Castle.
131
00:12:48,665 --> 00:12:51,458
Orang-orangku di helikopter itu,
dan jika ada yang selamat,
132
00:12:51,583 --> 00:12:53,208
aku tidak akan meninggalkan
mereka di sini untuk mati.
133
00:12:53,333 --> 00:12:55,333
Ada agresor signifikan
134
00:12:55,458 --> 00:12:58,500
maju dari timur lautmu.
Jangan ikut campur!
135
00:12:58,625 --> 00:13:04,500
Tidak ada gerakan, tanda, senjata,
kau tidak punya dukungan udara jarak dekat.
136
00:13:04,625 --> 00:13:08,208
Jangan ikut campur, mundur,
cari perlindungan.
137
00:13:12,125 --> 00:13:13,083
Mereka menyerang mereka lagi.
138
00:13:16,208 --> 00:13:17,333
Aku bergerak mencegat.
139
00:13:17,458 --> 00:13:18,166
Aku akan menarik mereka
dari lokasi kecelakaan.
140
00:13:18,291 --> 00:13:19,416
Mirko cabut!
141
00:13:21,458 --> 00:13:23,833
Negatif, Warhorse.
Jangan ikut campur.
142
00:13:26,166 --> 00:13:27,458
Seseorang panggil Johns!
143
00:13:35,083 --> 00:13:36,083
Kalahkan mereka, Master Chief.
144
00:13:39,875 --> 00:13:40,875
Ayo.
145
00:13:45,348 --> 00:13:47,108
Lihat di sana.
146
00:13:47,602 --> 00:13:48,742
Di mana?
147
00:13:49,095 --> 00:13:49,948
Di sana.
148
00:14:22,215 --> 00:14:23,215
Pergi!
149
00:14:24,435 --> 00:14:25,435
Ayo! Pergi!
150
00:14:57,674 --> 00:14:58,108
Pergi!
151
00:15:01,125 --> 00:15:02,166
Kena kau.
152
00:15:14,583 --> 00:15:15,708
Castle ke Warhorse.
153
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
Warhorse, kau dengar?
154
00:15:25,428 --> 00:15:27,301
Crimson, ini Crimson 7. Ganti.
155
00:15:28,321 --> 00:15:30,294
Ditembaki tentara A.S.
156
00:15:30,761 --> 00:15:34,066
Timku habis. Aku tersudut.
Aku butuh bantuan! Ganti!
157
00:15:34,540 --> 00:15:35,540
Warhorse, ini Castle.
158
00:15:35,665 --> 00:15:37,208
Masuk, Warhorse.
159
00:15:38,750 --> 00:15:40,333
Bicara ke Warhorse. Ganti.
160
00:15:40,458 --> 00:15:45,083
Hati-hati, ada musuh yang
maju ke posisimu. Ganti.
161
00:15:45,208 --> 00:15:46,833
Diterima. Aku aman.
162
00:15:46,958 --> 00:15:48,165
Negatif.
163
00:15:48,290 --> 00:15:50,208
Pasukan itu punya elemen
utama 30 hingga 40 orang.
164
00:15:50,333 --> 00:15:52,165
Dan mereka bergerak
cepat ke posisimu.
165
00:15:52,290 --> 00:15:53,415
Ganti.
166
00:15:53,540 --> 00:15:54,583
Diterima. Aku punya waktu.
167
00:16:01,208 --> 00:16:02,666
Master Chief, ini Johns.
168
00:16:02,791 --> 00:16:03,958
Kau dengar?
169
00:16:08,875 --> 00:16:10,333
Mirko, kau dengar?
170
00:16:12,958 --> 00:16:14,958
Komandan.
171
00:16:15,083 --> 00:16:18,083
Master Chief, waktumu beberapa
detik lagi dan itu menguap cepat.
172
00:16:21,750 --> 00:16:23,291
Kami melihat lokasi
kecelakaan sekarang.
173
00:16:25,625 --> 00:16:26,666
Timmu sudah tiada.
174
00:16:29,416 --> 00:16:30,833
Aku tidak melihat ada orang
bergerak di bawah sana.
175
00:16:33,208 --> 00:16:34,165
Kau sendirian, Nak.
176
00:16:38,290 --> 00:16:40,000
Entah kau memutuskan
baku kontak dan bergerak...
177
00:16:42,458 --> 00:16:44,790
...atau kau akan
mati di gunung itu.
178
00:16:44,915 --> 00:16:48,333
Aku bisa hidup dengan itu.
179
00:16:51,750 --> 00:16:53,833
Ya, tapi aku tidak mau, Nak.
180
00:16:53,958 --> 00:16:55,875
Aku tidak mau kehilangan
semua orangku hari ini.
181
00:16:56,000 --> 00:17:00,125
Mundur, kembali ke sini,
berkumpul kembali,
182
00:17:00,250 --> 00:17:02,083
dan kita akan masuk kembali
dan membawa semua pulang.
183
00:17:04,833 --> 00:17:05,750
Kau berutang itu pada mereka.
184
00:17:07,165 --> 00:17:08,250
Kau dengar?
185
00:17:15,583 --> 00:17:16,583
Mengerti, Master Chief?
186
00:17:19,000 --> 00:17:20,750
Mirko, kau dengar?
187
00:17:26,165 --> 00:17:27,375
Diterima, Komandan.
188
00:17:31,833 --> 00:17:33,416
Mundur. Mirko cabut.
189
00:17:37,666 --> 00:17:39,791
Letnan. Reece!
190
00:17:39,916 --> 00:17:42,625
Sambungkan Vanzant di klakson.
Cari tahu tentang aset untuk QRF.
191
00:17:42,750 --> 00:17:45,041
Aku ingin pasukan katakku
turun dari gunung itu.
192
00:17:45,166 --> 00:17:46,666
Dan bicaralah dengan
orang-orang Angkatan Udara.
193
00:17:46,791 --> 00:17:48,208
Suruh mereka untuk
menyelesaikan masalah.
194
00:17:48,333 --> 00:17:50,541
Kita perlu memantau
kekacauan parah ini.
195
00:17:50,666 --> 00:17:51,791
Baik, Pak.
196
00:19:49,750 --> 00:19:50,791
Ayo, bajingan.
197
00:20:01,446 --> 00:20:05,739
Kau ke arah situ.
Aku ke arah sini.
198
00:20:06,761 --> 00:20:07,761
Jalan!
199
00:20:21,458 --> 00:20:22,250
Warhorse, ini Castle.
200
00:20:22,375 --> 00:20:23,791
Kau dengar, Warhorse? Ganti.
201
00:20:30,041 --> 00:20:33,625
Castle, ini Warhorse.
Bukan waktu yang tepat...
202
00:21:42,375 --> 00:21:43,250
Tidak, persetan itu.
203
00:24:12,947 --> 00:24:15,280
Mustahil dia selamat dari itu.
204
00:24:16,177 --> 00:24:18,410
Dia mati.
205
00:24:18,897 --> 00:24:21,130
Ayo.
206
00:25:11,916 --> 00:25:15,541
Aku pasukan katak.
Kau tidak bisa menenggelamkanku.
207
00:25:17,500 --> 00:25:18,625
Kau tidak bisa menenggelamkanku.
208
00:25:18,649 --> 00:25:33,649
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
209
00:25:33,673 --> 00:25:48,673
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
210
00:27:21,500 --> 00:27:22,416
Walters.
211
00:27:23,666 --> 00:27:24,916
Tolong..
212
00:27:28,041 --> 00:27:31,583
Tolong aku. Walters.
213
00:27:31,708 --> 00:27:33,583
Tenanglah sekarang.
214
00:27:33,708 --> 00:27:35,875
Tolong aku.
/ Walters.
215
00:27:39,375 --> 00:27:40,208
Baiklah, tenang.
216
00:27:40,333 --> 00:27:41,250
Kumohon.
217
00:27:41,375 --> 00:27:44,833
Bukan aku! Bukan Aku.
218
00:27:44,958 --> 00:27:46,125
Dia.
219
00:27:47,541 --> 00:27:48,625
Dia. Tolong dia.
220
00:27:51,166 --> 00:27:52,166
Dia.
221
00:28:03,958 --> 00:28:05,416
Sial.
222
00:28:09,708 --> 00:28:10,625
Sial.
223
00:28:48,833 --> 00:28:49,791
Zoe?
224
00:28:51,166 --> 00:28:53,166
Ibu sedang tidur.
225
00:28:57,708 --> 00:28:59,833
Kau Zoรซ?
226
00:28:59,958 --> 00:29:01,916
Ibu bilang kami
akan baik-baik saja.
227
00:29:02,041 --> 00:29:03,666
Kami mau kemari.
228
00:29:19,458 --> 00:29:20,875
Kita tak ke sana dulu.
229
00:29:26,875 --> 00:29:27,750
Kau lihat itu?
230
00:29:32,250 --> 00:29:33,541
Di situ aman.
231
00:29:34,625 --> 00:29:35,541
Di atas sana?
232
00:29:38,416 --> 00:29:40,250
Ya, dan teman-temanku
akan datang menemui kita.
233
00:29:43,458 --> 00:29:45,791
Kita harus menunggu
sampai dia bangun.
234
00:29:52,541 --> 00:29:53,791
Kita harus membiarkannya tidur.
235
00:29:56,458 --> 00:29:59,541
Tidak apa-apa.
Dia akan menemui kita di sana.
236
00:30:06,208 --> 00:30:08,083
Kita harus pergi sekarang.
237
00:30:08,208 --> 00:30:10,333
Tidak apa-apa. Ayo.
238
00:31:43,041 --> 00:31:45,333
Nak, ayo.
239
00:31:46,916 --> 00:31:48,416
Kau bukan ayahku.
240
00:31:57,833 --> 00:31:58,791
Dengar, Nak.
241
00:32:00,666 --> 00:32:02,750
Saat semua ini berakhir,
kita bisa menjadi teman.
242
00:32:04,333 --> 00:32:05,666
Sampai saat itu, aku bosnya.
243
00:32:07,250 --> 00:32:08,500
Mengerti?
244
00:32:12,625 --> 00:32:13,666
Jalan.
245
00:32:45,905 --> 00:32:48,128
Kutemukan ini di tengah orang-orang kristiani.
246
00:33:07,673 --> 00:33:09,367
Ada yang lain?
247
00:33:10,133 --> 00:33:11,827
Dua jejak. Lelaki dan anak kecil.
Menuju Timur
248
00:33:12,720 --> 00:33:14,407
Anak kecil?
249
00:33:15,230 --> 00:33:18,443
Pasti orang kristiani
yang lolos dari kita.
250
00:33:19,823 --> 00:33:21,483
Kita?
251
00:33:22,394 --> 00:33:24,461
Ceroboh. Sangat mengecewakan!
252
00:33:25,728 --> 00:33:28,017
Maaf, Komandan.
Aku akan menebus ini.
253
00:33:38,025 --> 00:33:39,166
Yusuf!
254
00:33:39,725 --> 00:33:40,766
Anak anjing!
255
00:33:41,025 --> 00:33:43,066
Apa? Dia sudah mati
256
00:33:43,525 --> 00:33:44,966
Pergi dari sana!
257
00:34:01,925 --> 00:34:03,066
Cium pantatku, jalang.
258
00:34:04,025 --> 00:34:05,066
Apa katamu?
259
00:34:06,025 --> 00:34:07,166
Apa? Tidak ada.
260
00:34:18,025 --> 00:34:19,866
Bagus! Ini ponsel bagus.
261
00:34:24,025 --> 00:34:27,066
Tidak ada yang lebih menghina dibanding
anak-anak tidak hormat orang tuanya.
262
00:34:27,095 --> 00:34:29,066
Bergeraklah. Sudah sore.
/ Baik, Tuan.
263
00:34:30,025 --> 00:34:32,066
Aku akan meninggalkan
beberapa penjaga untukmu.
264
00:34:35,025 --> 00:34:36,166
Bawa semua.
Aku akan baik-baik saja
265
00:34:37,025 --> 00:34:38,066
Pergi!
266
00:34:41,025 --> 00:34:43,066
Jarrah! Kau dengar. Ayo.
267
00:34:47,025 --> 00:34:48,666
Tidak, kau ke sana.
268
00:35:17,416 --> 00:35:19,416
Hei, itu milikku.
269
00:35:22,791 --> 00:35:25,833
Ya, dan jika seseorang melihatnya,
itu akan menunjukkan posisi kita.
270
00:35:46,250 --> 00:35:47,416
Kau bisa mengambil yang ini.
271
00:36:05,791 --> 00:36:08,291
Ayah bilang senjata tidak
menyelesaikan masalah.
272
00:36:09,416 --> 00:36:10,333
Ya.
273
00:36:12,958 --> 00:36:14,458
Karena itu kau
selalu membawa pisau.
274
00:36:19,250 --> 00:36:22,666
Dia bilang jangan melawan
hal jahat dengan hal jahat.
275
00:36:24,041 --> 00:36:26,833
Nak, aku orang baik.
276
00:36:26,958 --> 00:36:31,958
Orang-orang di belakang sana yang
menyakiti ayahmu, mereka penjahat.
277
00:36:32,083 --> 00:36:34,125
Kenapa, karena mereka Muslim?
278
00:36:40,416 --> 00:36:42,333
Aku tidak peduli apa
yang mereka yakini.
279
00:36:44,791 --> 00:36:49,875
Jika kau sengaja membunuh orang yang
tidak bersalah, maka kaulah penjahatnya.
280
00:36:56,875 --> 00:36:58,083
Ayo. Kita harus pergi.
281
00:38:28,250 --> 00:38:31,083
Nak, jangan bergerak...
282
00:40:17,791 --> 00:40:18,916
Kau lihat ini?
283
00:40:24,166 --> 00:40:26,708
Karena ini kau jangan
berlarian seperti gadis liar.
284
00:40:28,083 --> 00:40:30,833
Ada banyak hal buruk
seperti ini di sini.
285
00:40:30,958 --> 00:40:34,500
Baik. Apa itu?
286
00:40:34,625 --> 00:40:36,416
Hal yang buruk.
287
00:40:36,541 --> 00:40:43,375
Saat pin itu keluar, itu mematikan
sekering yang meledakkan bom ini.
288
00:40:46,250 --> 00:40:57,125
Apapun yang kau lihat atau dengar,
jika kutempatkan di suatu tempat,
289
00:40:57,250 --> 00:41:00,208
kau tinggal di sana
dan kau tetap diam.
290
00:41:02,083 --> 00:41:05,166
Karena orang jahat?
291
00:41:05,291 --> 00:41:08,375
Ya, karena orang jahat.
292
00:41:15,250 --> 00:41:17,083
Baiklah, kita harus
keluar dari sini.
293
00:41:24,050 --> 00:41:26,083
Singa, ini Gagak, ganti.
294
00:41:33,050 --> 00:41:35,083
Bicaralah, Singa.
295
00:41:37,050 --> 00:41:39,083
Kami mencapai sektor 3514
296
00:41:39,850 --> 00:41:43,183
Tidak ada jejak anak
Amerika atau Kristen.
297
00:41:50,050 --> 00:41:52,083
Mungkin mereka
terlewatkan olehmu. Ganti.
298
00:41:54,050 --> 00:41:56,783
Aku yakinkan kau bukan karena itu.
299
00:41:58,050 --> 00:42:02,983
Tidak ada yang ingin menangkap
orang kafir ini lebih dariku dan timku.
300
00:42:08,050 --> 00:42:13,783
Jadi mereka ke Araman.
Aku ke sana sekarang.
301
00:42:14,050 --> 00:42:16,783
Mereka akan menuju kita.
302
00:42:19,050 --> 00:42:22,783
Dimengerti, Singa.
Kami balik dan menemuimu di sana.
303
00:42:26,050 --> 00:42:29,083
Cepatlah! Ganti.
304
00:43:06,708 --> 00:43:09,541
Pergi, sekarang.
305
00:43:09,565 --> 00:43:24,565
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
306
00:43:24,589 --> 00:43:39,589
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
307
00:44:54,583 --> 00:44:55,666
Kau berdarah.
308
00:45:00,375 --> 00:45:01,500
Bukan darahku.
309
00:45:03,000 --> 00:45:04,041
Ayolah, kita harus pergi.
310
00:45:07,250 --> 00:45:08,333
Ayolah!
311
00:45:55,458 --> 00:45:56,458
Kau meninggalkan aku.
312
00:46:10,000 --> 00:46:10,875
Kau meninggalkan aku.
313
00:46:22,541 --> 00:46:23,750
Maaf, nak.
314
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
Itu tidak akan terjadi lagi.
315
00:46:28,541 --> 00:46:29,458
Janji?
316
00:46:31,208 --> 00:46:32,541
Janji.
317
00:46:59,625 --> 00:47:01,250
Ayo.
318
00:47:04,791 --> 00:47:05,916
Ayo, Nak.
319
00:47:30,091 --> 00:47:35,016
Raven bergerak ke 34327. Ganti.
320
00:47:52,091 --> 00:47:53,316
Di mana mereka?
321
00:47:54,091 --> 00:47:56,016
Mereka pasti di sektor ini.
322
00:47:57,091 --> 00:47:59,016
Mereka langsung ke arah itu.
323
00:48:01,091 --> 00:48:02,116
Kita akan menemukan mereka.
324
00:48:03,091 --> 00:48:04,116
Semoga Allah menghendaki.
325
00:48:07,091 --> 00:48:08,116
Ya, dengan izin Allah.
326
00:48:39,083 --> 00:48:40,458
Tenang, mereka sudah pergi.
327
00:48:42,916 --> 00:48:43,916
Apa?
328
00:48:46,958 --> 00:48:49,916
Mereka membunuh Billy.
Yang bertopi.
329
00:48:51,750 --> 00:48:54,000
Yang punya bekas luka.
330
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Aku akan mengingat mereka.
331
00:49:07,375 --> 00:49:08,708
Ayo. Kita harus pergi.
332
00:49:49,208 --> 00:49:51,000
Hei. Aku segera kembali.
333
00:49:51,125 --> 00:49:52,083
Tidak, tunggu!
334
00:49:54,458 --> 00:49:55,333
Tidak apa-apa.
335
00:49:57,125 --> 00:49:58,833
Aku mau pergi mengintip
punggung bukit berikutnya.
336
00:50:01,791 --> 00:50:02,708
Kita sudah berjanji.
337
00:50:05,125 --> 00:50:09,000
Duduk di sini, jangan bergerak,
dan jangan bersuara.
338
00:50:38,666 --> 00:50:40,166
Castle, ini Warhorse One.
Kau mendengar?
339
00:50:40,291 --> 00:50:41,875
Ganti.
340
00:50:46,291 --> 00:50:49,875
Castle, ini Warhorse One.
Kau membacaku? Ganti.
341
00:50:50,000 --> 00:50:50,958
Warhorse, ini Castle.
342
00:50:51,083 --> 00:50:54,208
Kami dengar kau, Lima Charlie.
Kau dengar? Ganti.
343
00:50:54,333 --> 00:50:56,791
Dengan baik. Ganti.
344
00:51:04,458 --> 00:51:05,916
Komunikasi buruk. Ganti.
345
00:51:06,041 --> 00:51:07,750
Roger. Komando butuh situasi.
346
00:51:07,875 --> 00:51:09,041
Apa statusmu?
347
00:51:11,458 --> 00:51:14,708
Ada pasukan agresor berat
memburuku dan AO-ku.
348
00:51:14,833 --> 00:51:17,791
Aku butuh evakuasi segera. Ganti.
349
00:51:17,916 --> 00:51:19,750
Dimengerti. Apa posmu saat ini?
350
00:51:23,875 --> 00:51:27,625
Aku satu kilometer melewati
Giants menuju ke Raiders.
351
00:51:27,750 --> 00:51:30,625
Aku punya satu tujuan misi.
352
00:51:30,750 --> 00:51:36,916
Kuulangi, aku punya satu tujuan kecil.
Butuh ekstraksi segera.
353
00:51:37,041 --> 00:51:38,750
Kau dengar?
354
00:51:38,875 --> 00:51:41,166
Mendengar baik tujuan tadi.
Memperbarui sekarang.
355
00:51:41,291 --> 00:51:44,916
Kami tidak punya aset
udara tersedia di sana.
356
00:51:45,041 --> 00:51:48,666
Mencari satelit untuk mengalokasikan
arahmu tapi kau harus bersiap-siap.
357
00:51:48,791 --> 00:51:51,333
Kami berurusan dengan
TIC berat saat ini.
358
00:51:52,708 --> 00:51:53,791
Dimengerti.
359
00:51:56,250 --> 00:51:58,541
Aku akan menunggu
lebih lanjut. Ganti.
360
00:51:58,666 --> 00:52:00,791
Kami memahami urgensi situasimu.
361
00:52:00,916 --> 00:52:03,416
Kau harus menunggu.
362
00:52:03,541 --> 00:52:05,208
Pertahankan yang kau punya,
dan kami akan menghubungimu
363
00:52:05,333 --> 00:52:07,916
paling lambat jam enam
dengan ekstraksi, kau dengar?
364
00:52:09,583 --> 00:52:11,625
Jam enam, Castle?
365
00:52:11,750 --> 00:52:13,333
Afirmatif, Warhorse.
366
00:52:13,458 --> 00:52:15,416
Itu yang terbaik yang
dapat kami lakukan saat ini.
367
00:52:22,250 --> 00:52:24,125
Dimengerti, Castle.
368
00:52:24,250 --> 00:52:26,583
Kami anjurkan kau bisa
menerapkan lebih cepat.
369
00:52:26,708 --> 00:52:27,583
Warhorse One keluar.
370
00:52:30,500 --> 00:52:33,125
Ganti. Castle cabut.
371
00:52:33,250 --> 00:52:34,666
Reece, apa kata Vanzant?
372
00:52:34,791 --> 00:52:37,208
Belum ada kabar, Pak.
373
00:52:37,333 --> 00:52:39,041
Berikan aku telepon.
Aku akan menelponnya sendiri.
374
00:53:34,708 --> 00:53:35,583
Apa yang kau lakukan?
375
00:53:38,625 --> 00:53:40,750
Kejutan kecil untuk penjahat.
376
00:53:40,875 --> 00:53:42,083
Ayo, ini saatnya keluar.
377
00:54:09,375 --> 00:54:10,625
Apa kita akan mati?
378
00:54:13,416 --> 00:54:15,041
Tidak, kita akan baik-baik saja.
379
00:54:19,666 --> 00:54:21,416
Kita cuma harus
mencapai puncak gunung itu.
380
00:54:24,041 --> 00:54:26,166
Bagaimana kau tahu
aku ada di sini?
381
00:54:28,000 --> 00:54:30,416
Kami berada di area
mencari seseorang.
382
00:54:31,583 --> 00:54:34,125
Mencari orang jahat?
383
00:54:34,250 --> 00:54:37,000
Ya, mencari orang jahat.
384
00:54:38,666 --> 00:54:41,250
Lalu ada pengalihan
bahwa keluargamu
385
00:54:41,375 --> 00:54:45,458
mencoba kabur dari daerah itu,
jadi kami datang mencarimu.
386
00:54:47,125 --> 00:54:48,041
Kami?
387
00:54:50,666 --> 00:54:52,083
Ya, teman-temanku dan aku.
388
00:54:55,666 --> 00:54:57,583
Di mana teman-temanmu sekarang?
389
00:55:01,958 --> 00:55:03,541
Helikopter kami ditembak jatuh.
390
00:55:05,333 --> 00:55:06,625
Bagaimana denganmu?
391
00:55:10,916 --> 00:55:12,750
Aku jatuh sebelum heli jatuh.
392
00:55:15,125 --> 00:55:18,041
Kau jatuh dari langit?
Seperti malaikat?
393
00:55:22,375 --> 00:55:26,125
Aku bukan malaikat.
394
00:55:29,916 --> 00:55:31,458
Kau malaikatku.
395
00:55:45,916 --> 00:55:48,083
Kuharap orang jahat
tidak menangkap kita.
396
00:55:50,875 --> 00:55:51,791
Mereka tidak akan.
397
00:56:00,500 --> 00:56:01,833
Waktunya tidur, Nak.
398
00:56:10,416 --> 00:56:12,208
Bisa ceritakan sebuah cerita?
399
00:56:14,916 --> 00:56:18,291
Cerita? Cerita macam apa?
400
00:56:19,916 --> 00:56:22,166
Aku suka cerita pahlawan super.
401
00:56:23,583 --> 00:56:24,833
Pahlawan super?
402
00:56:29,875 --> 00:56:31,583
Aku punya cerita pahlawan untukmu.
403
00:56:34,000 --> 00:56:36,500
Tentang pria paling berani
yang pernah kutemui.
404
00:56:37,958 --> 00:56:39,625
Aziz Latiri.
405
00:56:42,166 --> 00:56:43,333
Dia seorang Muslim.
406
00:56:46,625 --> 00:56:49,416
Suatu hari...
Tidak, di suatu waktu.
407
00:56:52,041 --> 00:57:00,000
Baik. Dahulu kala, di tempat
yang jauh bernama Kirkuk,
408
00:57:00,125 --> 00:57:06,541
aku dan teman-temanku
ditembaki dan dikepung musuh.
409
00:57:08,416 --> 00:57:10,375
Dan itu tidak bagus untuk kami.
410
00:57:16,666 --> 00:57:18,375
Aku tidak mengira
kami akan selamat.
411
00:57:26,250 --> 00:57:30,875
Dan tiba-tiba,
sebuah truk berhenti,
412
00:57:31,000 --> 00:57:36,208
dan seorang pria melompat keluar,
seorang pejuang Peshmerga,
413
00:57:39,375 --> 00:57:43,708
dan dia memberi kami perlindungan dan
mengizinkanku dan teman-temanku keluar dari sana.
414
00:57:48,291 --> 00:57:50,125
Awalnya kupikir dia gila.
415
00:57:55,625 --> 00:57:58,250
Lalu aku sadar dia sangat berani.
416
00:58:05,333 --> 00:58:07,041
Dia menyelamatkan
nyawa kami hari itu.
417
00:58:22,541 --> 00:58:23,958
Beristirahatlah jiwamu, Aziz.
418
00:58:29,125 --> 00:58:30,083
Beristirahatlah jiwamu.
419
00:59:03,458 --> 00:59:04,875
Tim Warhorse.
420
00:59:05,000 --> 00:59:08,250
Perubahan rencana, semua.
Robin Hood adalah penting.
421
00:59:08,375 --> 00:59:09,625
Kita punya tujuan baru.
422
00:59:09,750 --> 00:59:12,291
Kita butuh mengekstraksi
segera warga AS.
423
00:59:12,416 --> 00:59:14,208
Mereka bepergian
memakai Trooper hijau
424
00:59:14,333 --> 00:59:17,625
ke timur di Jalan Nangala.
Enam orang bersahabat.
425
00:59:17,750 --> 00:59:20,416
William Walters, pria, 45 tahun.
426
00:59:20,541 --> 00:59:23,291
Rasheeda Walters,
perempuan, 41 tahun.
427
00:59:23,416 --> 00:59:26,666
Anak, William, laki-laki, 13 tahun.
428
00:59:26,791 --> 00:59:30,833
Anak, Zoe, perempuan, 5 tahun.
429
00:59:30,958 --> 00:59:32,958
Musuh telah terlihat
di daerah tersebut.
430
00:59:34,416 --> 00:59:35,541
Semoga sukses, Mirko.
431
00:59:42,083 --> 00:59:42,958
Junior, kau baik-baik saja?
432
00:59:46,541 --> 00:59:47,458
Tenang, Nak.
433
00:59:52,125 --> 00:59:53,583
Satu menit, semua.
434
00:59:54,958 --> 00:59:55,833
RPG! RPG!
435
01:00:08,583 --> 01:00:10,750
Bangun. Nak.
436
01:00:30,375 --> 01:00:31,291
Ayo.
437
01:00:37,666 --> 01:00:38,625
Siapa itu?
438
01:02:13,750 --> 01:02:15,875
Hentikan itu, Nak.
Kita harus pergi.
439
01:02:18,583 --> 01:02:21,208
Nak! Sadar, ayo!
440
01:02:21,232 --> 01:02:36,232
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
441
01:02:36,256 --> 01:02:51,256
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
442
01:03:32,708 --> 01:03:33,666
Kita harus pergi.
443
01:04:36,625 --> 01:04:37,458
Silahkan.
444
01:04:37,583 --> 01:04:38,500
445
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Kemari.
446
01:04:47,375 --> 01:04:48,666
Pegang erat-erat.
447
01:04:49,875 --> 01:04:52,833
Dengan begitu, jika kau mengayun,
itu tidak akan lepas dari tanganmu.
448
01:04:54,166 --> 01:04:58,250
Saat kau siap melemparnya,
kendurkan cengkeramanmu,
449
01:04:58,375 --> 01:05:06,875
bayangkan kau memotong targetmu,
dan arahkan ujung pisau itu
450
01:05:07,000 --> 01:05:08,916
tepat ke tengah target itu.
451
01:05:10,958 --> 01:05:11,875
Mengerti?
452
01:05:15,208 --> 01:05:16,500
453
01:05:18,458 --> 01:05:19,625
Lebih baik.
454
01:05:27,833 --> 01:05:28,875
Sekarang coba dengan ini.
455
01:05:32,291 --> 01:05:33,416
Tidak apa-apa.
456
01:05:42,250 --> 01:05:43,166
457
01:05:49,958 --> 01:05:51,000
Lumayan, Nak.
458
01:05:56,208 --> 01:05:57,125
Ambil tasmu.
459
01:06:28,718 --> 01:06:30,284
Mereka terlalu dekat.
460
01:06:42,798 --> 01:06:44,738
Mari kita tangkap dan bunuh mereka.
461
01:06:45,278 --> 01:06:46,278
Hati-hati...
462
01:06:46,931 --> 01:06:48,011
Dia sangat cerdas.
463
01:07:27,500 --> 01:07:28,458
Ini bukan apa-apa.
464
01:07:33,208 --> 01:07:34,458
Ini bukan apa-apa.
465
01:08:06,458 --> 01:08:07,666
Tidak.
466
01:08:28,666 --> 01:08:29,916
Apa itu?
467
01:08:35,333 --> 01:08:36,416
Permen karet.
468
01:08:41,000 --> 01:08:42,541
Kunyah. Jangan ditelan.
469
01:08:53,625 --> 01:08:54,916
Enak?
470
01:09:46,125 --> 01:09:47,041
Siapa namanya?
471
01:09:49,791 --> 01:09:50,750
Ini laki-laki.
472
01:09:54,166 --> 01:09:55,416
Siapa namanya?
473
01:09:56,916 --> 01:09:57,958
Louie.
474
01:10:00,625 --> 01:10:01,541
Louie.
475
01:10:03,166 --> 01:10:04,291
Itu nama yang bagus.
476
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Kata Billy itu nama bodoh.
477
01:10:08,000 --> 01:10:10,291
Nama banci.
478
01:10:10,416 --> 01:10:11,666
Nama banci, ya?
479
01:10:14,041 --> 01:10:15,333
Aku suka itu.
480
01:10:17,333 --> 01:10:23,375
Kata Ibu saat kami kembali ke Amerika,
dia akan membelikanku Louie asli.
481
01:10:30,333 --> 01:10:32,083
Aku rindu Ibu.
482
01:10:37,291 --> 01:10:38,208
Aku tahu.
483
01:10:40,041 --> 01:10:42,416
Aku tahu dia tidak tidur.
484
01:11:04,541 --> 01:11:08,083
Dia pergi.
Seperti Ayah dan Billy.
485
01:11:13,125 --> 01:11:14,666
Itu bagian hidup, Nak.
486
01:11:16,333 --> 01:11:17,875
Semua orang mati.
487
01:11:21,250 --> 01:11:22,583
Bahkan kita?
488
01:11:29,916 --> 01:11:31,083
Ya.
489
01:11:34,458 --> 01:11:35,333
Tapi tidak di sini.
490
01:11:38,333 --> 01:11:39,458
Belum.
491
01:11:51,875 --> 01:11:53,333
Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
492
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
Tidak ada jejak anak itu.
493
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
Berarti mereka berpencar?
494
01:13:04,024 --> 01:13:06,024
Tidak. Jejaknya sangat melesak.
495
01:13:07,480 --> 01:13:08,480
Dia menggendong
anak itu sekarang.
496
01:13:09,040 --> 01:13:11,640
Menggendong. Sekarang kita bisa
menangkap dan membunuh mereka
497
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Tidak.
498
01:13:13,024 --> 01:13:16,024
Dia akan lebih cepat.
Kita harus bergerak
499
01:13:22,500 --> 01:13:24,500
Kita harus bergerak.
500
01:13:27,240 --> 01:13:29,240
Kalian dengar katanya. Ayo.
501
01:14:32,916 --> 01:14:35,166
Di sini sangat berbahaya.
502
01:14:35,291 --> 01:14:39,791
Di mana Ayah dan Ibumu?
503
01:14:39,916 --> 01:14:42,625
Kau seharusnya tidak
berada di sini sendirian.
504
01:14:42,750 --> 01:14:44,500
Tidak. Aku bersamanya.
505
01:15:00,166 --> 01:15:02,500
Tolong, jangan tembak.
506
01:15:02,625 --> 01:15:06,500
Aku penggembala kambing sederhana,
sedang mencari kambing Aku.
507
01:15:12,583 --> 01:15:15,041
Ini tempat berbahaya.
508
01:15:15,166 --> 01:15:16,166
Kau harusnya tidak di sini.
509
01:15:16,291 --> 01:15:18,250
Jatuhkan itu, keparat.
510
01:15:19,500 --> 01:15:23,083
Ini. Ambillah.
511
01:15:24,541 --> 01:15:27,791
Aku menggunakannya untuk
perlindungan atas bajingan Daesh.
512
01:15:29,416 --> 01:15:32,000
Aku bisa membantu
kalian keluar dari sini.
513
01:15:32,125 --> 01:15:34,333
Desaku tidak jauh dari sini.
514
01:15:34,458 --> 01:15:36,125
Tepat di lembah berikutnya?
515
01:15:49,500 --> 01:15:51,416
Ya, aku akan membantu.
516
01:15:51,541 --> 01:15:52,583
Ayo, biar kubantu.
517
01:15:58,875 --> 01:15:59,750
Berputar.
518
01:16:13,125 --> 01:16:16,000
Kau melihat ke arah yang salah,
aku akan membunuh kau, paham?
519
01:16:17,250 --> 01:16:22,000
Aku menolongmu.
520
01:16:22,125 --> 01:16:23,041
Jalan.
521
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
"Lion", ini "Raven". Ganti.
522
01:16:50,400 --> 01:16:52,400
"Lion", ini "Raven". Ganti.
523
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
"Lion", ini "Raven". Ganti.
524
01:17:15,916 --> 01:17:19,166
Desa itu tidak jauh dari sini.
525
01:17:19,291 --> 01:17:21,166
Desaku.
526
01:17:21,291 --> 01:17:26,083
Daesh datang beberapa
hari lalu, seperti api sikat.
527
01:17:26,208 --> 01:17:28,208
Mereka pergi dan kini
mereka kembali lagi.
528
01:17:35,500 --> 01:17:36,375
Kau dari sini?
529
01:17:37,833 --> 01:17:41,250
Tidak, dari Pakistan.
Tapi ayahku memindahkan kami kemari.
530
01:17:41,375 --> 01:17:46,291
Saat aku kecil.
Jadi aku tidak lahir di sini.
531
01:17:46,416 --> 01:17:48,875
Tapi aku akan mati di sini.
Insya Allah.
532
01:17:49,000 --> 01:17:54,166
Kau bagaimana, kawan?
Kenapa kau di sini?
533
01:17:54,291 --> 01:17:55,500
Cuma mengunjungi.
534
01:17:55,625 --> 01:17:59,500
Tempat sangat berbahaya
untuk dikunjungi sendiri.
535
01:17:59,625 --> 01:18:01,208
Ya, dunia tempat berbahaya.
536
01:18:01,333 --> 01:18:02,416
Warhorse, ini Castle.
537
01:18:04,333 --> 01:18:06,208
Kau dengar? Ganti.
538
01:18:06,333 --> 01:18:09,416
Bahkan untuk Pasukan Khusus.
/ Diam.
539
01:18:09,541 --> 01:18:10,625
Bicara ke Warhorse. Ganti.
540
01:18:16,500 --> 01:18:18,291
Dimengerti, Warhorse.
Didengar dengan bagus. Ganti.
541
01:18:18,416 --> 01:18:19,583
Ya, kau terlambat. Ganti.
542
01:18:19,708 --> 01:18:21,000
Dimengerti, Warhorse.
543
01:18:21,125 --> 01:18:23,208
Komunikasi samar
di pihak kami saat ini.
544
01:18:23,333 --> 01:18:27,125
Kami punya aset udara 160
yang tersedia di Jalalabad.
545
01:18:29,583 --> 01:18:31,791
Luar biasa, Castle.
546
01:18:31,916 --> 01:18:34,666
Kubawa paketnya, dan kami
menuju tempat ekstraksi. Ganti.
547
01:18:38,250 --> 01:18:39,125
Diterima, Warhorse.
548
01:18:39,250 --> 01:18:40,708
Apa posmu saat ini?
549
01:18:40,833 --> 01:18:42,583
Kami 4 kilometer melewati
Raiders, siap untuk pulang.
550
01:18:42,708 --> 01:18:43,625
Ganti.
551
01:18:50,125 --> 01:18:53,083
Kau punya jaringan ekstraksi?
Ganti.
552
01:18:53,208 --> 01:18:56,291
Tiga-lima-lima.
Kau dengar? Ganti.
553
01:18:57,833 --> 01:18:59,083
Dapat, terkonfirmasi.
554
01:18:59,208 --> 01:19:02,500
Terkonfirmasi ekstraksi
di tiga-lima-lima, kau dengar?
555
01:19:02,625 --> 01:19:04,250
Diterima. Warhorse keluar.
556
01:19:04,375 --> 01:19:06,541
Diterima, Warhorse. Castle cabut.
557
01:19:09,666 --> 01:19:11,416
Kabar baik?
558
01:19:11,541 --> 01:19:12,458
Ya, kau bisa mengatakan itu.
559
01:19:12,583 --> 01:19:16,583
Bagus. Aku turut senang.
560
01:19:18,583 --> 01:19:21,666
Hei, Nak. Siap pulang?
561
01:19:31,541 --> 01:19:32,458
Tetap merunduk, Nak.
562
01:22:14,250 --> 01:22:15,166
Nak.
563
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Nak!
564
01:22:34,000 --> 01:22:34,875
Baiklah, Nak.
565
01:22:37,166 --> 01:22:38,041
Baiklah, Nak.
566
01:26:01,208 --> 01:26:03,458
Jangan takut, Nak.
567
01:26:05,333 --> 01:26:06,458
Aku tidak akan menyakitimu.
568
01:26:08,375 --> 01:26:09,750
Siapa namamu?
569
01:26:16,875 --> 01:26:18,250
Apa ini?
570
01:26:21,541 --> 01:26:23,041
Milik Ayah.
571
01:26:24,666 --> 01:26:27,791
Itu bagus.
572
01:26:45,500 --> 01:26:46,500
Bagaimana?
573
01:26:49,240 --> 01:26:51,740
Kami menemukan senjatamu,
tapi prajuritnya tidak ada tanda.
574
01:26:57,640 --> 01:26:59,640
Lewa dan timnya masih mencarinya.
575
01:27:04,000 --> 01:27:06,500
Kami akan menemukannya.
Insya Allah, itu pasti.
576
01:27:10,400 --> 01:27:12,400
Insya Allah. Pasti.
577
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Entah berapa lama kita tinggal.
Tapi mereka membayar mahal.
578
01:29:17,333 --> 01:29:18,500
Zoe?
579
01:29:43,916 --> 01:29:47,750
Tidak! Tidak!
580
01:29:50,400 --> 01:29:53,300
Pintunya terbuka. Masuk!
581
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
Ali, buka pintunya.
582
01:30:13,400 --> 01:30:15,400
Di mana gadis itu?
583
01:30:16,240 --> 01:30:18,240
Gadis yang mana?
584
01:30:21,208 --> 01:30:24,125
Gadis itu.
585
01:30:24,250 --> 01:30:26,583
Dia dekat.
Aku akan membawamu.
586
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Berdiri.
587
01:30:42,250 --> 01:30:43,291
Tahan.
588
01:30:51,416 --> 01:30:53,416
Apa yang kalian lakukan?
589
01:30:53,440 --> 01:30:55,440
Kembali bekerja.
590
01:31:01,916 --> 01:31:03,291
Waktunya pertunjukan, bocah besar.
591
01:31:03,315 --> 01:31:05,315
Ambil peluncur RPG.
592
01:31:05,900 --> 01:31:06,600
Santai.
593
01:31:09,240 --> 01:31:11,240
Apa maumu?
594
01:31:17,458 --> 01:31:18,291
Allah Maha Besar.
595
01:32:52,500 --> 01:32:53,500
Berhenti!
596
01:32:53,524 --> 01:32:54,524
Berhenti, Tarad!
597
01:32:55,048 --> 01:32:56,048
Kenapa?
598
01:32:56,072 --> 01:32:57,072
Belum.
599
01:34:42,291 --> 01:34:44,791
Ada badai datang.
600
01:35:20,208 --> 01:35:21,166
Junior?
601
01:35:26,166 --> 01:35:27,250
Kobe?
602
01:37:18,125 --> 01:37:19,208
Di mana dia?
603
01:37:21,041 --> 01:37:22,541
Jangan cemaskan dia.
604
01:37:25,166 --> 01:37:27,666
Aku mengagumi kekuatanmu.
605
01:37:29,625 --> 01:37:33,000
Pasti sangat menyakitkan
berada di sini sendirian,
606
01:37:33,125 --> 01:37:35,250
dengan tidak ada
tentaramu membantumu.
607
01:37:39,125 --> 01:37:40,083
Jarrah.
608
01:38:02,958 --> 01:38:04,708
Katakan kapan dan
di mana helikoptermu
609
01:38:04,833 --> 01:38:07,875
akan datang menjemputmu.
Dan nyawamu kuampuni.
610
01:38:09,833 --> 01:38:11,208
Helikopter apa?
611
01:38:16,916 --> 01:38:19,000
Kau pikir kau mempermainkanku?
612
01:38:31,666 --> 01:38:36,333
Jika kuberitahu di mana helikopterku akan datang,
agar kau dapat membunuh lebih banyak orangku.
613
01:38:36,458 --> 01:38:38,958
Kau membunuh ribuan saudaraku.
614
01:38:39,083 --> 01:38:41,958
Warga sipil.
Wanita tak berdosa, anak-anak.
615
01:38:42,083 --> 01:38:43,000
Demi apa?
616
01:38:45,416 --> 01:38:49,708
Poppy, saluran pipa?
617
01:38:49,833 --> 01:38:52,875
Atau cuma pemerintah
boneka lain yang dibiayai?
618
01:38:54,708 --> 01:38:56,708
Kupikir itu untuk membunuh
orang bodoh sepertimu.
619
01:39:00,500 --> 01:39:04,375
Afghanistan kuburan kerajaan.
620
01:39:04,500 --> 01:39:07,208
Membantai penjajah
sepanjang sejarah.
621
01:39:07,333 --> 01:39:12,083
Alexander, para Khan, Persia, Inggris,
622
01:39:12,208 --> 01:39:17,000
Soviet, dan Barat akan
mengalami nasib sama.
623
01:39:25,125 --> 01:39:27,541
Kau sampah Amerika.
624
01:39:29,000 --> 01:39:33,166
Mengirim pembunuh membunuh
kami di desa kami yang damai.
625
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Ini bukan desamu, brengsek.
626
01:39:37,416 --> 01:39:40,750
Sekarang ya.
627
01:39:43,708 --> 01:39:45,458
Dan kau bukan dari Afghanistan...
628
01:39:48,541 --> 01:39:49,958
...tapi kau akan mati di sini.
629
01:39:55,583 --> 01:39:57,666
Begitu juga kau, orang Amerika.
630
01:39:59,875 --> 01:40:01,291
Dan begitu juga kau.
631
01:40:03,500 --> 01:40:05,500
Pergi. Bawa gadis itu kemari.
632
01:40:15,240 --> 01:40:18,740
Saat dia melihat cahaya
terkuras dari matanya...
633
01:40:18,764 --> 01:40:21,664
...kau akan memberitahuku
apa yang ingin kuketahui.
634
01:40:21,688 --> 01:40:23,688
Sampah.
635
01:40:44,708 --> 01:40:45,958
Kau suka, Nak?
636
01:41:01,625 --> 01:41:02,875
Kau suka?
637
01:41:06,375 --> 01:41:07,625
Kau suka, Nak?
638
01:41:14,166 --> 01:41:16,625
Kemari.
639
01:41:21,750 --> 01:41:23,375
Kemari.
640
01:41:23,500 --> 01:41:24,375
Kemari!
641
01:41:36,666 --> 01:41:37,541
Ciluk ba!
642
01:41:40,000 --> 01:41:41,333
Ciluk ba!
643
01:41:53,700 --> 01:41:56,200
Binatang kotor.
644
01:42:16,416 --> 01:42:19,416
Kalian berdua akan mati hari ini,
karena kesalahan kalian sendiri.
645
01:42:29,000 --> 01:42:31,000
Dasar anjing sialan.
646
01:43:10,500 --> 01:43:11,541
Zoe?
647
01:44:50,000 --> 01:44:52,000
Pergi!
648
01:44:52,024 --> 01:44:54,024
Berperang di jalan Allah.
649
01:46:36,750 --> 01:46:37,708
Ini milikku, keparat.
650
01:46:39,416 --> 01:46:42,375
Warhorse One, ini Castle. Ganti.
651
01:46:42,500 --> 01:46:44,291
Master Chief, aku tidak
yakin kau membaca ini,
652
01:46:44,416 --> 01:46:48,000
tapi ada sekelompok besar
bala bantuan di desa.
653
01:46:48,125 --> 01:46:49,083
Ada hasil, Reece?
654
01:46:49,208 --> 01:46:51,541
Kontak negatif, Pak.
655
01:46:51,666 --> 01:46:53,375
Seberapa dekat bala bantuan?
656
01:46:53,500 --> 01:46:55,666
Kalau dia di desa, Pak,
mereka hampir di atas dia.
657
01:47:20,458 --> 01:47:21,708
Ayah!
658
01:47:23,291 --> 01:47:24,625
Hei, Nak.
659
01:48:17,583 --> 01:48:19,000
Sudah kubilang aku tidak
akan pernah meninggalkanmu.
660
01:48:28,666 --> 01:48:31,166
Kita harus pergi.
661
01:48:47,166 --> 01:48:48,083
Baiklah, ayo.
662
01:49:01,416 --> 01:49:02,875
Tetap tiarap.
663
01:49:23,333 --> 01:49:24,833
Tinggal! Tutup telinga!
664
01:51:01,416 --> 01:51:03,583
Ayo. Bangun.
665
01:51:05,625 --> 01:51:09,000
Pergi!
666
01:51:16,625 --> 01:51:17,583
Ayo.
667
01:52:24,083 --> 01:52:26,791
Ke belakang pelat.
668
01:52:26,916 --> 01:52:29,708
Ke belakang rompi. Ke belakang pelat.
669
01:52:31,666 --> 01:52:33,083
Baik.
670
01:52:40,700 --> 01:52:42,700
Mereka mangsaku.
671
01:52:43,240 --> 01:52:45,240
Abdullah. Lindungi kami.
672
01:53:21,750 --> 01:53:22,666
Ayo.
673
01:53:26,833 --> 01:53:27,958
Tidak apa-apa,
kita akan baik-baik saja.
674
01:54:01,125 --> 01:54:03,000
Tidak apa-apa.
675
01:54:05,958 --> 01:54:07,000
Tidak apa-apa.
676
01:54:07,125 --> 01:54:08,458
Kau malaikatku.
677
01:54:11,375 --> 01:54:12,750
Kau malaikatku.
678
01:54:15,333 --> 01:54:16,166
Kau malaikatku.
679
01:54:33,416 --> 01:54:34,625
Kita akan baik-baik saja.
680
01:54:39,541 --> 01:54:40,416
Kau malaikatku.
681
01:54:47,083 --> 01:54:49,666
Berjajar!
682
01:55:21,250 --> 01:55:23,541
Berjajar!
683
01:56:13,875 --> 01:56:16,375
Mirko, lihat aku, Saudara.
684
01:56:16,500 --> 01:56:17,708
Awasi aku.
685
01:56:21,291 --> 01:56:22,166
Kau terkena?
686
01:56:22,291 --> 01:56:23,416
Ya, punggungku.
687
01:56:29,125 --> 01:56:31,375
Woodsy! Kritis.
688
01:56:31,500 --> 01:56:32,958
Kita harus keluar dari sini.
689
01:56:37,333 --> 01:56:40,958
Tidak, gadis itu.
Keluarkan gadis itu dari sini.
690
01:56:48,083 --> 01:56:49,000
Paketnya.
691
01:56:49,125 --> 01:56:50,083
Kuurus paketnya.
692
01:56:50,208 --> 01:56:51,208
Roach!
693
01:57:02,666 --> 01:57:03,708
Sedikit bantuan!
694
01:57:05,458 --> 01:57:07,583
Aman, 150 meter, arah jam dua.
695
01:57:07,708 --> 01:57:08,875
Aku tidak punya bidikan.
696
01:57:20,125 --> 01:57:21,791
Sepertinya orang-orang ini
kabur dan pulang, Chief.
697
01:57:21,916 --> 01:57:23,000
Kalian aman bergerak.
698
01:57:24,375 --> 01:57:25,708
Dimengerti! Aman!
699
01:57:25,833 --> 01:57:26,833
Bawa kami keluar.
700
01:57:39,291 --> 01:57:41,000
Bergerak! Ayo!
701
01:58:17,041 --> 01:58:19,458
Reaper, ini Bladerunner.
702
01:58:19,583 --> 01:58:22,583
Semua lengkap.
Kami ke posmu sekarang.
703
01:58:22,708 --> 01:58:23,708
Ganti.
704
01:58:55,333 --> 01:58:58,750
Aku masih tidak tahu sesuatu
terjadi karena suatu alasan.
705
01:58:58,875 --> 01:59:05,041
Entah itu takdir, kodrat,
atau tangan Tuhan.
706
01:59:08,125 --> 01:59:11,041
Tapi apa yang terjadi
hari itu mengubahku.
707
01:59:13,083 --> 01:59:15,583
Aku kehilangan sebagian
dari diriku hari itu.
708
01:59:19,291 --> 01:59:23,291
Tapi aku juga meraih sesuatu.
Seseorang.
709
01:59:25,833 --> 01:59:32,375
Seseorang yang mengingatkanku jika
hal-hal dalam hidup layak untuk dijalani...
710
01:59:35,250 --> 01:59:36,583
...layak untuk dipertahankan.
711
01:59:48,125 --> 01:59:50,458
Aku tidak pernah bisa
menggantikan keluarga yang hilang,
712
01:59:54,083 --> 01:59:56,083
tapi Louie dan aku
akan berusaha.
713
01:59:58,833 --> 02:00:00,625
Dia segalanya bagiku sekarang.
714
02:00:01,958 --> 02:00:03,666
Dia keluargaku.
715
02:00:09,916 --> 02:00:12,000
Dan untuk saudara-saudaraku
yang mati hari itu...
716
02:00:13,625 --> 02:00:17,333
...bagi mereka, akan ada balasan.
717
02:00:28,446 --> 02:00:43,446
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
718
02:00:43,470 --> 02:00:58,470
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
49921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.