Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,620 --> 00:01:34,020
To Get Her
2
00:01:35,140 --> 00:01:37,380
Episode 7
3
00:01:40,560 --> 00:01:41,680
Next one.
4
00:01:42,040 --> 00:01:42,960
Let's invite
5
00:01:43,120 --> 00:01:44,440
Yu Siyi
6
00:01:44,960 --> 00:01:46,160
from the Capital City.
7
00:02:13,480 --> 00:02:15,160
I haven't seen such a musical instrument
8
00:02:15,160 --> 00:02:17,400
in my life before.
9
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
Mr. Yu,
10
00:02:19,320 --> 00:02:20,040
what's the name
11
00:02:20,760 --> 00:02:21,860
of this musical instrument?
12
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
This is guitar
13
00:02:23,960 --> 00:02:25,920
which is the latest musical instrument Mr. Yu came up with.
14
00:02:26,360 --> 00:02:27,320
It sounds
15
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
totally different.
16
00:02:31,480 --> 00:02:32,400
Guitar.
17
00:02:56,860 --> 00:03:02,340
♪The rain outside the window is blurry and fair-sounding,♪
18
00:03:04,060 --> 00:03:09,020
♪just like the secret I could not bear to say.♪
19
00:03:12,260 --> 00:03:16,420
♪In the travel in the Milky Way,♪
20
00:03:17,900 --> 00:03:22,380
♪your figure appears.♪
21
00:03:24,500 --> 00:03:29,900
♪When I meet you, my heart is transparent.♪
22
00:03:55,060 --> 00:03:58,300
♪You are an uncertain lover.♪
23
00:03:58,620 --> 00:04:01,460
♪In the romantic atmosphere,♪
24
00:04:02,220 --> 00:04:07,820
♪it seems as if time stopped at every minute when you appear.♪
25
00:04:08,500 --> 00:04:11,620
♪You are an uncertain lover.♪
26
00:04:12,220 --> 00:04:15,020
♪The destiny is still asking♪
27
00:04:19,980 --> 00:04:23,380
♪the reasons for missing you.♪
28
00:04:23,580 --> 00:04:28,180
♪You're the true love that I want to make sure.♪
29
00:04:40,660 --> 00:04:45,460
♪When I meet you, my heart is transparent.♪
30
00:04:47,380 --> 00:04:51,620
♪I'm very careful and dare not tell my love.♪
31
00:04:55,100 --> 00:04:59,260
♪I don't know how to♪
32
00:05:00,620 --> 00:05:04,300
♪make clear the distance from you.♪
33
00:05:06,260 --> 00:05:09,220
♪You are an uncertain lover.♪
34
00:05:10,060 --> 00:05:12,660
♪In the romantic atmosphere,♪
35
00:05:13,620 --> 00:05:19,380
♪it seems as if time stopped at every minute when you appear.♪
36
00:05:19,700 --> 00:05:22,660
♪You are an uncertain lover.♪
37
00:05:23,460 --> 00:05:26,940
♪The destiny is still asking♪
38
00:05:38,900 --> 00:05:41,860
♪the reasons for missing you.♪
39
00:05:42,540 --> 00:03:39,200
♪You're the true love that I want to make sure.♪
40
00:03:39,200 --> 00:03:41,420
Which son of a bitch did it?
41
00:03:41,720 --> 00:03:42,240
Siya,
42
00:03:42,320 --> 00:03:42,680
sword.
43
00:03:48,300 --> 00:03:48,340
44
00:06:03,440 --> 00:06:04,960
After the first round of competition,
45
00:06:05,280 --> 00:06:06,320
Li Changxiu
46
00:06:07,000 --> 00:06:07,680
and Yu Siyi
47
00:06:08,320 --> 00:06:08,920
are promoted.
48
00:06:09,720 --> 00:06:10,800
The second round of competition
49
00:06:11,280 --> 00:06:11,800
will be
50
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
held tomorrow.
51
00:06:13,400 --> 00:06:14,040
The rules will also
52
00:06:14,160 --> 00:06:15,720
be announced at that time.
53
00:06:19,320 --> 00:06:20,680
Unexpectedly I was a little nervous
54
00:06:21,800 --> 00:06:22,880
in the fierce competition.
55
00:06:24,040 --> 00:06:25,920
I heard that the competition tomorrow will be fiercer,
56
00:06:27,040 --> 00:06:28,860
but we don't know the rules now.
57
00:06:33,360 --> 00:06:35,320
I've already bought off A'Fu, a servant in the Cui mansion,
58
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
through the relationship.
59
00:06:37,280 --> 00:06:38,820
He will send us rules later
60
00:06:38,940 --> 00:06:39,440
with a red flower as sign.
61
00:06:56,120 --> 00:06:56,440
A'Fu,
62
00:06:56,520 --> 00:06:56,840
well,
63
00:06:57,160 --> 00:06:58,220
did anyone follow you?
64
00:07:25,480 --> 00:07:26,160
The second round is
65
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
locating through sound.
66
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
There is a drum at each of
67
00:07:29,880 --> 00:07:30,640
the 12 directions here.
68
00:07:31,440 --> 00:07:32,520
Every time a drum beats,
69
00:07:32,800 --> 00:07:33,720
a wooden ball will be shot out
70
00:07:34,120 --> 00:07:34,880
at a high speed.
71
00:07:35,400 --> 00:07:36,080
Contestants
72
00:07:36,400 --> 00:07:37,680
should try to avoid being hit
73
00:07:38,120 --> 00:07:38,960
with their eyes covered.
74
00:07:39,480 --> 00:07:40,440
Contestants who can stick to the end
75
00:07:40,640 --> 00:07:41,840
and don't fall finally
76
00:07:42,320 --> 00:07:42,820
will be promoted
77
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
to the next round.
78
00:08:07,120 --> 00:08:08,520
Li Changxiu is promoted.
79
00:08:12,600 --> 00:08:13,760
With my acute hearing,
80
00:08:14,760 --> 00:08:15,400
I can tell
81
00:08:15,800 --> 00:08:16,600
the directions easily,
82
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
but I am not
83
00:08:19,640 --> 00:08:21,000
swift enough
84
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
to avoid the wooden balls.
85
00:08:23,880 --> 00:08:25,800
Unless with my help.
86
00:08:27,200 --> 00:08:28,040
It seems that we are going to
87
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
compete together in this round.
88
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
It's the turn of Yu Siyi and Lin Zhen'er.
89
00:08:33,480 --> 00:08:35,520
There are
90
00:08:35,919 --> 00:08:36,999
24 hours in a day.
91
00:08:37,559 --> 00:08:38,919
Just tell me the time,
92
00:08:39,159 --> 00:08:40,119
so I can tell the direction.
93
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Zhen'er, you're really smart.
94
00:08:43,080 --> 00:08:44,160
You even come up with this good idea.
95
00:08:56,320 --> 00:08:57,040
Three o'clock.
96
00:09:09,320 --> 00:09:10,080
Five o'clock.
97
00:09:15,440 --> 00:09:17,360
It's so great to dance with you.
98
00:09:17,560 --> 00:09:18,360
Is this dancing?
99
00:09:19,040 --> 00:09:20,320
I never knew such dancing before.
100
00:09:21,040 --> 00:09:21,320
Eleven o'clock.
101
00:09:28,440 --> 00:09:30,760
We can dance at home from now on.
102
00:09:31,200 --> 00:09:33,040
But you don't want to me to be addicted to music, right?
103
00:09:34,680 --> 00:09:35,040
Six o'clock.
104
00:09:37,040 --> 00:09:37,280
Twelve o'clock.
105
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
In fact, after going through these with you,
106
00:09:46,600 --> 00:09:48,960
I can understand why you love music so much.
107
00:09:49,920 --> 00:09:50,480
Thanks.
108
00:09:51,000 --> 00:09:51,400
Four o'clock.
109
00:10:16,320 --> 00:10:17,120
Why are we here?
110
00:10:19,800 --> 00:10:21,320
No matter how romantic
111
00:10:21,880 --> 00:10:22,640
and beautiful they are,
112
00:10:23,440 --> 00:10:26,400
we can't forget our task.
113
00:10:27,440 --> 00:10:27,840
OK.
114
00:10:28,760 --> 00:10:29,040
Shoot at him.
115
00:10:38,880 --> 00:10:39,240
What's wrong?
116
00:10:39,960 --> 00:10:40,860
Someone uses a concealed weapon.
117
00:10:41,160 --> 00:10:41,880
I can't hear clearly.
118
00:10:42,960 --> 00:10:43,400
Three o'clock.
119
00:10:50,280 --> 00:10:51,160
If so, let's just give up.
120
00:10:51,560 --> 00:10:51,840
No.
121
00:10:52,240 --> 00:10:52,800
We can't give up,
122
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
or we'll default.
123
00:10:54,600 --> 00:10:55,160
You're pregnant.
124
00:10:55,440 --> 00:10:56,040
Leave first.
125
00:10:58,680 --> 00:10:58,960
Be careful.
126
00:10:59,400 --> 00:10:59,840
Be careful.
127
00:11:00,280 --> 00:11:00,840
Are you alright?
128
00:11:16,320 --> 00:11:17,120
Just give up.
129
00:11:51,760 --> 00:11:52,640
You passed.
130
00:12:21,960 --> 00:12:23,080
Daifu,
131
00:12:23,360 --> 00:12:24,160
how is she?
132
00:12:27,480 --> 00:12:28,460
Her pulse is very stable.
133
00:12:28,920 --> 00:12:29,680
Don't worry.
134
00:12:30,360 --> 00:12:31,600
Her unborn baby is alright, too.
135
00:12:38,760 --> 00:12:39,720
You shouldn't do that.
136
00:12:40,680 --> 00:12:42,560
I want to help you to win in the game.
137
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
Nothing is more important than you.
138
00:12:47,680 --> 00:12:48,320
Now that we're here,
139
00:12:48,800 --> 00:12:50,320
we'll try to win all the time.
140
00:12:50,760 --> 00:12:51,620
I'm all right.
141
00:12:52,200 --> 00:12:54,280
We're going to listen to tomorrow's rules later.
142
00:12:55,680 --> 00:12:56,040
Brother,
143
00:12:56,440 --> 00:12:57,380
steward Li wants to meet you.
144
00:12:59,960 --> 00:13:00,880
Tomorrow's rules
145
00:13:01,280 --> 00:13:01,720
have been
146
00:13:02,000 --> 00:13:03,480
published in advance by Old Master.
147
00:13:04,120 --> 00:13:04,840
Move
148
00:13:05,280 --> 00:13:05,960
Mr. Cui to tears
149
00:13:06,480 --> 00:13:07,240
with music.
150
00:13:08,920 --> 00:13:09,660
What?
151
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
It's too abstract.
152
00:13:13,100 --> 00:13:15,240
Mr. Cui has listened to so much beautiful music in his life.
153
00:13:15,600 --> 00:13:17,640
He won't be moved to tears easily.
154
00:13:18,120 --> 00:13:18,920
I hope
155
00:13:19,080 --> 00:13:19,640
you will
156
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
have a good performance tomorrow.
157
00:13:22,360 --> 00:13:22,640
By the way,
158
00:13:23,440 --> 00:13:24,040
to show his gratitude,
159
00:13:24,440 --> 00:13:25,400
Old Master has decided
160
00:13:25,760 --> 00:13:27,040
to give you the score
161
00:13:27,560 --> 00:13:28,260
as the prize.
162
00:13:29,440 --> 00:13:29,980
Really?
163
00:13:32,760 --> 00:13:33,160
Zhen'er,
164
00:13:33,520 --> 00:13:34,040
be careful.
165
00:13:37,400 --> 00:13:38,260
Thank Mr. Cui.
166
00:13:38,600 --> 00:13:39,100
See you.
167
00:13:41,520 --> 00:13:42,240
Give it to me.
168
00:13:42,600 --> 00:13:43,040
Give it to me.
169
00:13:45,360 --> 00:13:45,680
Zhen'er,
170
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
Why do you care so much about this score?
171
00:13:49,200 --> 00:13:50,720
Mr. Cui is so kind.
172
00:13:51,160 --> 00:13:52,360
I just want to see
173
00:13:52,520 --> 00:13:54,640
what the score is.
174
00:13:55,920 --> 00:13:57,640
"Three Hundred Nursery Rhymes".
175
00:13:58,960 --> 00:14:00,040
Is he kidding?
176
00:14:03,640 --> 00:14:04,000
How kind
177
00:14:05,000 --> 00:14:05,680
Mr. Cui is!
178
00:14:07,520 --> 00:14:09,880
It seems that I have to do it by myself.
179
00:14:14,560 --> 00:14:14,880
Siya,
180
00:14:15,400 --> 00:14:16,080
go over there.
181
00:14:38,640 --> 00:14:40,200
It seems that we made a mistake.
182
00:14:40,480 --> 00:14:42,040
The "Ode to Lvqi" isn't in his room.
183
00:14:42,800 --> 00:14:43,160
Sister-in-law,
184
00:14:43,440 --> 00:14:44,680
you made a mistake.
185
00:14:45,400 --> 00:14:47,280
I think Mr. Cui regards his room
186
00:14:47,520 --> 00:14:48,960
as the most insecure place.
187
00:14:49,800 --> 00:14:50,600
I think
188
00:14:50,920 --> 00:14:52,480
he won't store the book
189
00:14:52,840 --> 00:14:54,080
in his own room.
190
00:14:58,880 --> 00:15:00,600
Let's search other rooms.
191
00:15:17,920 --> 00:15:19,360
Cui Xun.
192
00:15:22,280 --> 00:15:22,560
Cui...
193
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Cui Xun.
194
00:15:29,120 --> 00:15:30,400
He's not as handsome as what you drew.
195
00:15:36,560 --> 00:15:37,400
Don't chase him.
196
00:15:38,840 --> 00:15:39,360
Stop.
197
00:16:08,440 --> 00:16:09,480
Don't follow me.
198
00:16:18,400 --> 00:16:18,840
Let go.
199
00:16:19,080 --> 00:16:19,600
No.
200
00:16:19,600 --> 00:16:20,040
Let go.
201
00:16:20,160 --> 00:16:20,560
No.
202
00:16:27,000 --> 00:16:27,520
Young Master,
203
00:16:27,880 --> 00:16:28,520
you're back.
204
00:16:29,960 --> 00:16:30,560
Who are you?
205
00:16:30,880 --> 00:16:31,800
How dare you fight with Young Master!
206
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Young Master?
207
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
Are you the Young Master of the Cui mansion?
208
00:16:36,520 --> 00:16:38,040
Why are you cheating people outside?
209
00:16:38,160 --> 00:16:38,840
It's none of your business.
210
00:16:38,960 --> 00:16:39,320
You...
211
00:16:42,080 --> 00:16:42,540
Sister-in-law,
212
00:16:42,640 --> 00:16:43,440
you're here just in time.
213
00:16:44,040 --> 00:16:44,520
Well,
214
00:16:44,760 --> 00:16:46,320
the Cui family is wealthy and influential,
215
00:16:46,560 --> 00:16:48,180
but he is such a degenerate.
216
00:16:48,840 --> 00:16:49,580
Little girl,
217
00:16:49,640 --> 00:16:50,840
I'm tied up today,
218
00:16:50,880 --> 00:16:52,000
or I won't
219
00:16:52,000 --> 00:16:53,720
let you go.
220
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
I won't let you go.
221
00:16:56,240 --> 00:16:57,200
Don't try to
222
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
escape.
223
00:16:59,000 --> 00:16:59,400
Don't.
224
00:16:59,640 --> 00:17:00,960
It's Old Master's favorite tea cup.
225
00:17:01,560 --> 00:17:02,240
That's the best.
226
00:17:14,599 --> 00:17:15,319
Thanks, girl.
227
00:17:16,720 --> 00:17:17,480
I have a question.
228
00:17:18,280 --> 00:17:19,560
Did Xun
229
00:17:19,680 --> 00:17:20,800
cheat that girl's money?
230
00:18:20,320 --> 00:18:20,960
I said,
231
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
don't run.
232
00:18:23,400 --> 00:18:24,560
Let me beat you,
233
00:18:24,560 --> 00:18:25,280
OK?
234
00:18:25,360 --> 00:18:25,840
No.
235
00:18:26,320 --> 00:18:27,000
OK.
236
00:18:28,160 --> 00:18:28,960
I won't beat you.
237
00:18:30,120 --> 00:18:30,600
Come here.
238
00:18:32,040 --> 00:18:32,440
No.
239
00:18:33,880 --> 00:18:35,560
I won't beat you.
240
00:18:36,440 --> 00:18:37,080
I will
241
00:18:37,440 --> 00:18:37,960
keep my word.
242
00:18:52,160 --> 00:18:52,720
Well,
243
00:18:53,760 --> 00:18:54,600
do me a favor,
244
00:18:55,400 --> 00:18:56,080
and I'll let you go.
245
00:18:56,280 --> 00:18:57,040
What is it?
246
00:18:58,400 --> 00:18:59,320
I want,
247
00:19:07,480 --> 00:19:08,200
I want
248
00:19:08,880 --> 00:19:10,920
you to steal Li Changxiu's
249
00:19:11,080 --> 00:19:11,640
iron flute for me.
250
00:19:13,240 --> 00:19:14,080
Li Changxiu?
251
00:19:15,320 --> 00:19:16,640
The foreign player?
252
00:19:16,680 --> 00:19:17,080
Yes.
253
00:19:17,200 --> 00:19:17,600
That's him.
254
00:19:18,520 --> 00:19:19,680
Well,
255
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
as a little girl,
256
00:19:20,920 --> 00:19:22,040
you even want to steal things from others.
257
00:19:22,080 --> 00:19:23,600
How dare you blame me!
258
00:19:23,760 --> 00:19:25,280
You've lied to so many people.
259
00:19:26,040 --> 00:19:27,200
Just do it.
260
00:19:27,880 --> 00:19:28,400
Moreover,
261
00:19:28,920 --> 00:19:29,360
well,
262
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
he is Iron Flute Li Changxiu.
263
00:19:31,680 --> 00:19:32,520
Without iron flute,
264
00:19:32,520 --> 00:19:33,480
he is still Li Changxiu, right?
265
00:19:35,240 --> 00:19:36,680
Nonsense.
266
00:19:36,920 --> 00:19:38,680
You even whitewash stealing.
267
00:19:38,800 --> 00:19:39,920
Do you like him that much?
268
00:19:40,040 --> 00:19:41,240
Cut the crap.
269
00:19:42,320 --> 00:19:43,520
If it wasn't for your skill,
270
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
I would have strangled you
271
00:19:45,000 --> 00:19:45,560
with my arms.
272
00:19:48,160 --> 00:19:48,800
So Cui Xun is
273
00:19:49,200 --> 00:19:49,880
this family's Young Master.
274
00:19:51,400 --> 00:19:51,980
He is
275
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Mr. Cui's grandson.
276
00:19:55,720 --> 00:19:56,840
Why does he
277
00:19:57,520 --> 00:19:58,920
cheat people everywhere?
278
00:20:01,240 --> 00:20:02,200
As you know,
279
00:20:02,640 --> 00:20:04,040
Old Master's love for music
280
00:20:04,280 --> 00:20:05,600
is unparalleled.
281
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
He even forced Xun to learn to play musical instruments.
282
00:20:09,320 --> 00:20:10,520
But Xun was rebellious
283
00:20:11,720 --> 00:20:13,520
and didn't like to play musical instruments.
284
00:20:14,600 --> 00:20:16,480
So he often causes troubles outside.
285
00:20:17,240 --> 00:20:17,800
Old Master
286
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
is helpless.
287
00:20:21,720 --> 00:20:22,680
I can understand
288
00:20:23,120 --> 00:20:24,480
the pain of being forced by parents
289
00:20:25,720 --> 00:20:26,840
to do something
290
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
we don't like.
291
00:20:37,880 --> 00:20:38,500
Sister Ying,
292
00:20:39,040 --> 00:20:41,200
why is Cui Xun so rebellious?
293
00:20:42,280 --> 00:20:43,840
After Xun was born,
294
00:20:44,280 --> 00:20:46,600
Old Master named him by musical instrument.
295
00:20:47,040 --> 00:20:49,520
It should have been a story of succession.
296
00:20:50,440 --> 00:20:51,240
But
297
00:20:51,520 --> 00:20:52,400
something happened,
298
00:20:52,920 --> 00:20:54,000
and everything changed.
299
00:20:56,040 --> 00:20:57,000
Since Old Master
300
00:20:57,160 --> 00:20:58,840
got the score "Ode to Lvqi",
301
00:20:59,920 --> 00:21:02,160
his music level was improved rapidly.
302
00:21:03,000 --> 00:21:04,800
It attracted more and more young women
303
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
who adored him
304
00:21:06,240 --> 00:21:08,520
Some even threw themselves at him.
305
00:21:09,880 --> 00:21:10,840
Meanwhile,
306
00:21:11,000 --> 00:21:12,480
he was busy with his music career,
307
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
so Mrs. Cui,
308
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
namely Xun's grandma,
309
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
often felt that she was ignored.
310
00:21:20,200 --> 00:21:21,040
It's the greatest encouragement
311
00:21:21,520 --> 00:21:22,220
to musicians that
312
00:21:22,920 --> 00:21:24,280
their works are favored.
313
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
It's not easy for musicians
314
00:21:27,000 --> 00:21:27,860
to take care of their families
315
00:21:29,400 --> 00:21:30,480
and pursue their dreams at the same time.
316
00:21:33,280 --> 00:21:33,840
Tu Siyi,
317
00:21:34,240 --> 00:21:36,400
can you ignore your families for pursuing your dreams?
318
00:21:36,880 --> 00:21:38,960
How can you make your wife
319
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
wait for you at home alone
320
00:21:41,360 --> 00:21:42,600
but go out to play with others?
321
00:21:44,760 --> 00:21:45,480
I didn't do that.
322
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
Mrs. Cui understood Old Master
323
00:21:52,560 --> 00:21:54,240
and kept depression to herself.
324
00:21:55,200 --> 00:21:56,240
Over the years,
325
00:21:56,600 --> 00:21:57,640
she was destroyed mentally
326
00:21:57,920 --> 00:21:58,720
and died of depression.
327
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Since then,
328
00:22:02,160 --> 00:22:04,520
Xun has thought that it was Mr. Cui's fault
329
00:22:04,680 --> 00:22:05,920
and always went against him.
330
00:22:06,840 --> 00:22:07,760
But I know
331
00:22:08,040 --> 00:22:09,960
he is still thinking about Old Master.
332
00:22:10,680 --> 00:22:12,160
Though he has run away from home,
333
00:22:12,720 --> 00:22:13,200
he takes
334
00:22:13,400 --> 00:22:15,200
medicine back from time to time.
335
00:22:15,920 --> 00:22:16,520
He also took
336
00:22:17,000 --> 00:22:17,920
medicine here tonight.
337
00:22:29,040 --> 00:22:31,440
This work costs a lot.
338
00:22:37,440 --> 00:22:38,480
Nocturnal clothing.
339
00:23:06,880 --> 00:23:07,760
Catch the thief.
340
00:23:18,560 --> 00:23:19,440
Martial arts master.
341
00:23:22,960 --> 00:23:24,280
He is so late.
342
00:23:27,000 --> 00:23:28,760
So many mosquitoes.
343
00:23:40,720 --> 00:23:42,280
Great.
344
00:23:42,280 --> 00:23:43,360
You're as good as your word.
345
00:23:43,880 --> 00:23:44,800
Listen,
346
00:23:45,080 --> 00:23:46,000
Li Changxiu
347
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
is not a good man.
348
00:23:48,120 --> 00:23:49,400
You're not a good man.
349
00:23:49,920 --> 00:23:51,280
He is martial arts master.
350
00:23:52,400 --> 00:23:52,920
By the way,
351
00:23:53,880 --> 00:23:56,480
why were you in my grandfather's study?
352
00:23:58,680 --> 00:23:59,800
Well,
353
00:24:02,160 --> 00:24:03,720
when my sister-in-law and I went to the toilet,
354
00:24:04,320 --> 00:24:05,560
it was so dark in your home,
355
00:24:05,760 --> 00:24:06,520
so we got lost.
356
00:24:15,320 --> 00:24:16,080
I'm leaving.
357
00:24:16,800 --> 00:24:17,160
See you.
358
00:24:41,280 --> 00:24:41,800
Zhen'er,
359
00:24:42,600 --> 00:24:43,440
why did you
360
00:24:43,920 --> 00:24:45,400
just look like that you have experienced it?
361
00:24:47,480 --> 00:24:47,880
No. I didn't
362
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
I was just angry.
363
00:24:49,960 --> 00:24:52,000
For some people, career is more important than their families.
364
00:24:52,440 --> 00:24:53,280
How selfish they are!
365
00:24:57,680 --> 00:24:58,520
But I believe that
366
00:24:59,120 --> 00:24:59,960
Mrs. Cui must be
367
00:25:00,520 --> 00:25:01,800
the most important one in Mr. Cui's heart,
368
00:25:03,280 --> 00:25:03,920
or he won't
369
00:25:04,560 --> 00:25:06,040
avoid playing that music
370
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
after her death.
371
00:25:10,200 --> 00:25:10,480
By the way,
372
00:25:11,400 --> 00:25:12,240
I got an idea.
373
00:25:13,640 --> 00:25:14,720
Maybe Cui Xun is
374
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
the key to finding
375
00:25:16,760 --> 00:25:17,720
the music that touches Mr. Cui.
376
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
But they are not getting along well with each other.
377
00:25:24,520 --> 00:25:26,120
How to solve it?
378
00:25:29,080 --> 00:25:29,720
Siya,
379
00:25:30,280 --> 00:25:30,840
where is Cui Xun?
380
00:25:31,880 --> 00:25:32,360
He left.
381
00:25:33,400 --> 00:25:34,160
What?
382
00:25:35,040 --> 00:25:36,040
How did he leave?
383
00:25:36,680 --> 00:25:38,000
Can't you defeat him?
384
00:25:38,360 --> 00:25:40,280
Of course I can defeat him.
385
00:25:40,720 --> 00:25:41,120
He
386
00:25:42,600 --> 00:25:43,400
took the chance to escape.
387
00:25:44,040 --> 00:25:44,600
Forget it.
388
00:25:44,800 --> 00:25:46,840
Well, have you come up with a strategy for the third round?
389
00:25:48,560 --> 00:25:49,360
We're worried about it.
390
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
Hello, everyone.
391
00:26:03,680 --> 00:26:04,560
Mr. Cui,
392
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
what's wrong?
393
00:26:10,720 --> 00:26:11,800
It's
394
00:26:12,040 --> 00:00:00,000
a long story.
22397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.