All language subtitles for To Get Her EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,620 --> 00:01:34,620 To Get Her 2 00:01:35,060 --> 00:01:37,380 Episode 5 3 00:01:57,040 --> 00:01:57,440 How is it? 4 00:02:00,560 --> 00:02:02,360 Nice song. Nice song. 5 00:02:03,720 --> 00:02:04,560 Let me play another song. 6 00:02:05,040 --> 00:02:05,720 Your Highness. 7 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 You have played it for six hours. 8 00:02:11,400 --> 00:02:11,720 Really? 9 00:02:13,440 --> 00:02:14,240 Let's stop. 10 00:02:16,440 --> 00:02:17,280 Let's play the flute. 11 00:02:17,480 --> 00:02:18,200 No, no, no. 12 00:02:20,440 --> 00:02:22,280 I want to go out for a walk. 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,640 You are pregnant. 14 00:02:26,640 --> 00:02:27,560 Besides, it's still raining. 15 00:02:28,400 --> 00:02:29,600 It is not suitable to go out. 16 00:02:30,240 --> 00:02:32,080 This rain is about to stop. 17 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 Take me by horse. 18 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 Let's ride slowly. 19 00:02:35,960 --> 00:02:39,120 I'm so bored staying in the mansion all day long. 20 00:02:39,440 --> 00:02:42,280 We can't always date in house. 21 00:02:42,840 --> 00:02:43,440 Date? 22 00:02:45,760 --> 00:02:46,440 What is date? 23 00:02:47,680 --> 00:02:49,120 Yes. You don't know it yet. 24 00:02:50,600 --> 00:02:53,760 It's the process of a man and a woman getting along with each other. 25 00:02:53,760 --> 00:02:55,520 They can't get married directly, right? 26 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 What you said is betrothal. 27 00:03:00,040 --> 00:03:02,560 No, it's the kind of free love. 28 00:03:05,280 --> 00:03:05,880 Forget it. 29 00:03:05,880 --> 00:03:06,720 You don't understand what I said. 30 00:03:07,880 --> 00:03:10,640 I mean, a man and a woman 31 00:03:10,640 --> 00:03:11,320 can listen to music and enjoy scenery 32 00:03:11,320 --> 00:03:12,040 in a beautiful place. 33 00:03:14,560 --> 00:03:15,400 Let me show you. 34 00:03:18,520 --> 00:03:19,080 Okay. 35 00:03:20,400 --> 00:03:20,760 Someone. 36 00:03:25,000 --> 00:03:25,560 Your Highness. 37 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 Prepare a horse. 38 00:03:27,120 --> 00:03:28,400 Double saddle. 39 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Yes, Your Highness. 40 00:03:34,920 --> 00:03:35,160 Zhen'er, 41 00:03:36,400 --> 00:03:37,640 dating you in this way 42 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 is pretty good. 43 00:03:40,200 --> 00:03:41,840 Really? Not bad? 44 00:03:42,120 --> 00:03:44,440 Actually, I also long for such a life 45 00:03:44,520 --> 00:03:45,600 of leisurely enjoying the scenery, 46 00:03:47,360 --> 00:03:48,240 but... 47 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 But what? 48 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 You used to oppose me 49 00:03:54,480 --> 00:03:55,680 and forced me to fight for the throne. 50 00:03:56,120 --> 00:03:57,520 But I like landscapes, 51 00:03:57,560 --> 00:03:59,440 music and poetry. 52 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 Do you also want me to support your hobbies? 53 00:04:04,280 --> 00:04:04,920 Of course. 54 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Then do you believe 55 00:04:08,160 --> 00:04:09,640 I have changed? 56 00:04:10,360 --> 00:04:10,760 Yes. 57 00:04:11,840 --> 00:04:12,160 Why? 58 00:04:16,680 --> 00:04:17,600 Since falling down from the horse, 59 00:04:18,279 --> 00:04:19,679 I did lose some memory. 60 00:04:21,959 --> 00:04:23,480 But when I watched you, 61 00:04:23,560 --> 00:04:25,240 I felt familiar. 62 00:04:25,520 --> 00:04:27,040 But I think you're different. 63 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 So amazing. 64 00:04:32,840 --> 00:04:33,960 Well, 65 00:04:33,960 --> 00:04:35,400 You mentioned that dating 66 00:04:35,440 --> 00:04:37,240 also involves listening to music or something? 67 00:04:42,120 --> 00:04:42,440 What sound? 68 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 I 69 00:04:44,680 --> 00:04:47,920 met a witch on the street two days ago. 70 00:04:48,040 --> 00:04:49,360 She gave me a magic instrument 71 00:04:49,360 --> 00:04:51,760 to hear the beautiful sound. 72 00:04:51,880 --> 00:04:52,400 Do you want to listen to it? 73 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 What magic instrument? 74 00:04:54,040 --> 00:04:54,560 Of course I want. 75 00:05:17,720 --> 00:05:19,120 This is too nice. 76 00:05:21,400 --> 00:05:21,680 Zhen'er. 77 00:05:23,160 --> 00:05:24,040 What kind of music is this? 78 00:06:14,120 --> 00:06:15,360 "Dating" in this way is really good. 79 00:06:15,560 --> 00:06:17,360 This should be promoted to common people. 80 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Zhen'er. 81 00:06:19,160 --> 00:06:21,280 In addition to enjoying the scenery 82 00:06:21,280 --> 00:06:21,840 and listening to music, 83 00:06:22,640 --> 00:06:23,400 what else should we do when dating? 84 00:06:27,000 --> 00:06:27,680 Close your eyes. 85 00:06:38,000 --> 00:06:38,600 How shameless! 86 00:06:38,760 --> 00:06:39,440 What are you doing? 87 00:06:39,920 --> 00:06:41,600 You asked me. 88 00:06:41,600 --> 00:06:42,480 This is kiss. 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 How shameless! 90 00:06:45,560 --> 00:06:46,320 It's dirty 91 00:06:47,920 --> 00:06:48,680 and sudden 92 00:06:50,960 --> 00:06:52,080 with a little electric shock. 93 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 Since that you don't like it, 94 00:06:54,880 --> 00:06:55,680 return it to me then. 95 00:07:00,680 --> 00:07:01,520 Then you close your eyes. 96 00:07:22,120 --> 00:07:23,320 Sorry. Sorry. 97 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 I really didn't know it would take such a long time. 98 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 You are always like this. 99 00:07:25,680 --> 00:07:26,600 Your music is most important. 100 00:07:26,600 --> 00:07:27,000 I'm leaving. 101 00:07:27,040 --> 00:07:28,040 Sorry, sorry. 102 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Is it funny? 103 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Calm down. 104 00:07:34,000 --> 00:07:36,200 I still have to calm down? I'm cold to death! 105 00:07:36,360 --> 00:07:38,920 You would see my corpse if I kept waiting later. 106 00:07:39,080 --> 00:07:41,720 At this temperature, my corpse will still be fresh. 107 00:07:41,720 --> 00:07:43,360 That's too exaggerating. 108 00:07:44,120 --> 00:07:44,920 Oh my god. 109 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 Your hands are so cold. 110 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 It's really cold. 111 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Is it still cold? 112 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Don't pretend to be romantic. 113 00:08:09,120 --> 00:08:12,240 In TV dramas, the man will take off his coat for the woman. 114 00:08:12,240 --> 00:08:12,880 Nothing great. 115 00:08:28,920 --> 00:08:34,120 Tu Siyi, this is our first kiss. 116 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 Yeah. 117 00:08:37,320 --> 00:08:40,320 I want you to remember this kiss forever. 118 00:08:40,640 --> 00:08:42,680 Of course, why should I forget it? 119 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 You cry. 120 00:09:09,560 --> 00:09:12,320 If you don't like it, I won't return it to you. 121 00:09:14,360 --> 00:09:15,160 No. 122 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 I'm just a bit moved. 123 00:09:18,320 --> 00:09:22,560 I'm moved by your favor to me. 124 00:09:24,520 --> 00:09:26,960 Although I favor you, don't be too touched. 125 00:09:29,120 --> 00:09:30,160 It's all because 126 00:09:30,560 --> 00:09:32,280 I'm too perfect 127 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 that you have no choice 128 00:09:37,240 --> 00:09:38,400 but to get touched. 129 00:09:39,480 --> 00:09:42,200 Tu Siyi is really narcissistic. 130 00:10:11,400 --> 00:10:11,840 Hush. 131 00:10:14,560 --> 00:10:15,360 Ah! 132 00:10:15,640 --> 00:10:16,040 Oh! 133 00:10:24,360 --> 00:10:25,000 Siya. 134 00:10:25,800 --> 00:10:28,120 Why did you get up so early to practice martial arts? 135 00:10:28,440 --> 00:10:30,200 Because of Cui Xun who lied to me. 136 00:10:30,280 --> 00:10:32,160 I want to shatter him. 137 00:10:33,840 --> 00:10:36,080 Don't blame yourself for being stupid. 138 00:10:36,360 --> 00:10:36,960 Come on. 139 00:10:37,200 --> 00:10:38,800 Tell me what he looks like. 140 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 I will find him to make him 141 00:10:40,360 --> 00:10:41,320 give the money back to you. 142 00:10:45,680 --> 00:10:47,080 There is such a handsome man in the world. 143 00:10:47,600 --> 00:10:48,720 I thought 144 00:10:48,720 --> 00:10:51,560 I'm the most beautiful person in the Capital City. 145 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 But rest assured. 146 00:10:56,880 --> 00:10:58,400 I will take revenge on him. 147 00:10:58,640 --> 00:10:59,200 Stop practicing 148 00:10:59,360 --> 00:11:01,440 martial arts in such a narrow place. 149 00:11:02,600 --> 00:11:03,120 Brother, 150 00:11:03,600 --> 00:11:04,200 sorry. 151 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 I was also negligent. 152 00:11:06,680 --> 00:11:08,440 Fortunately, while I walked towards you, 153 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 Daifu had gone back to get the ointment and gauze. 154 00:11:12,160 --> 00:11:12,600 Well, 155 00:11:12,640 --> 00:11:13,160 Shen Daifu. 156 00:11:14,360 --> 00:11:16,040 Why didn't you stop me 157 00:11:16,040 --> 00:11:17,240 when I walked to her? 158 00:11:19,800 --> 00:11:21,880 I haven't practiced the bandaging skill for long. 159 00:11:22,040 --> 00:11:23,320 I hope I can practice more. 160 00:11:24,320 --> 00:11:25,200 In this world, 161 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 accidents always happen. 162 00:11:27,040 --> 00:11:28,600 I learn this skill 163 00:11:28,600 --> 00:11:30,960 to help others as a doctor. 164 00:11:32,240 --> 00:11:33,720 Oh. 165 00:11:40,640 --> 00:11:41,400 Well, 166 00:11:41,400 --> 00:11:42,720 this qin 167 00:11:42,720 --> 00:11:44,280 must be important to you. 168 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 Unfortunately... 169 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 What? 170 00:11:49,640 --> 00:11:51,200 I'm going to pawn it. 171 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 Why? 172 00:11:54,960 --> 00:11:55,680 I am useless. 173 00:11:55,960 --> 00:11:57,160 Wandering outside for years, 174 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 I accomplish nothing. 175 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 I have used up my money already. 176 00:12:00,200 --> 00:12:01,040 Like today, 177 00:12:01,440 --> 00:12:02,480 I also need to turn to you to pay the bill. 178 00:12:02,880 --> 00:12:04,480 For the sake of 50 taels of silver, 179 00:12:04,920 --> 00:12:05,960 I become so mean. 180 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 What a shame! 181 00:12:10,040 --> 00:12:11,240 I can give you 10 taels more 182 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 than the price given by the pawnshop. 183 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I can pay ten taels more 184 00:12:15,640 --> 00:12:17,400 than whatever you pay. 185 00:12:29,240 --> 00:12:30,040 I am 186 00:12:30,360 --> 00:12:31,000 Tu Yisi. 187 00:12:32,280 --> 00:12:33,280 This is my friend. 188 00:12:33,560 --> 00:12:34,360 Shen Daifu. 189 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 May I have 190 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 your names? 191 00:12:38,520 --> 00:12:39,640 I am 192 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 Murong Qianyue. 193 00:12:42,400 --> 00:12:43,960 Cui Xun. 194 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Good qin. 195 00:12:50,320 --> 00:12:51,920 I'm not a noble official. 196 00:12:52,280 --> 00:12:53,880 I shouldn't have spent such so much money 197 00:12:53,880 --> 00:12:54,680 on buying this qin. 198 00:12:55,480 --> 00:12:56,640 But my sister likes it. 199 00:12:57,560 --> 00:12:58,440 You know what? 200 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 My sister still knows you. 201 00:13:00,840 --> 00:13:02,000 Your sister? 202 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 What's her name? 203 00:13:04,880 --> 00:13:05,880 Tu Siya. 204 00:13:11,000 --> 00:13:12,360 Siya? 205 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 What's wrong with me? 206 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 What happened to my leg? 207 00:13:22,000 --> 00:13:22,760 What's wrong with me? 208 00:13:25,120 --> 00:13:25,640 Miss Qianyue. 209 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 This person is a liar. 210 00:13:27,920 --> 00:13:29,640 He lied to my sister a few days ago. 211 00:13:29,720 --> 00:13:31,520 He was caught by me today. 212 00:13:32,120 --> 00:13:34,640 Will you bother to go and testify with me in yamen? 213 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 He looks a reliable person. 214 00:13:37,240 --> 00:13:38,360 I didn't expect it. 215 00:13:38,840 --> 00:13:40,640 His acupoints have been blocked by me. 216 00:13:40,640 --> 00:13:41,880 He can't temporarily use his kungfu 217 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 but only walk 218 00:13:42,880 --> 00:13:43,560 to yamen. 219 00:13:43,800 --> 00:13:45,080 As a true man, 220 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 I'm responsible for my deeds. 221 00:13:46,680 --> 00:13:47,880 I'll go with you. 222 00:13:48,040 --> 00:13:48,760 But, 223 00:13:49,160 --> 00:13:50,400 my mother is still at home. 224 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 I have to go back to settle her down. 225 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 Do you think I'm as stupid as my sister? 226 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 My kungfu have been blocked by you. 227 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 What are you afraid of? 228 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 Xun, you are back. 229 00:14:13,760 --> 00:14:14,920 Cui Xun, you are back. 230 00:14:14,920 --> 00:14:16,640 Thank you for doing this for me. 231 00:14:16,640 --> 00:14:17,840 I can go now. 232 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 It's pretty useful. 233 00:14:24,720 --> 00:14:26,640 Xun, you are back. 234 00:14:26,640 --> 00:14:27,760 Yes. 235 00:14:29,120 --> 00:14:30,520 This is Xun. 236 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Xun is back. 237 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 You finally come back. 238 00:14:34,560 --> 00:14:35,600 I thought you 239 00:14:35,600 --> 00:14:36,840 abandoned us. 240 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 How can it be? 241 00:14:38,560 --> 00:14:40,040 I am an orphan 242 00:14:40,040 --> 00:14:41,400 and I have long regarded you as my mom 243 00:14:41,920 --> 00:14:43,520 and treated everyone in Wushu Hall as my family. 244 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Unfortunately, 245 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 I'm sorry that 246 00:14:47,400 --> 00:14:48,680 I will leave today. 247 00:14:49,040 --> 00:14:49,720 What's wrong? 248 00:14:49,720 --> 00:14:51,680 Where are you going as you just came back? 249 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 Aunt. 250 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 He will 251 00:15:01,160 --> 00:15:02,320 be an official in the court. 252 00:15:02,600 --> 00:15:03,920 Is this real? 253 00:15:04,400 --> 00:15:06,720 It's great. 254 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Mom, 255 00:15:08,200 --> 00:15:09,680 as an official, 256 00:15:09,680 --> 00:15:11,240 I can't go home often. 257 00:15:11,240 --> 00:15:12,800 You have to take care. of yourself 258 00:15:14,000 --> 00:15:14,560 Okay. 259 00:15:39,440 --> 00:15:40,080 Brother Xun. 260 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 When will you teach us new movements? 261 00:15:43,960 --> 00:15:45,360 I'm afraid I have no opportunity. 262 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Who are they? 263 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 They are the same as me. 264 00:15:55,280 --> 00:15:55,920 They are all lonely 265 00:15:55,920 --> 00:15:57,000 and homeless villagers. 266 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 I founded Wushu Hall 267 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 to shelter them from the wind and rain. 268 00:16:02,160 --> 00:16:03,600 I also want everyone to practice kungfu. 269 00:16:04,320 --> 00:16:05,600 Old people can be strong and healthy 270 00:16:06,200 --> 00:16:07,560 and the young can serve the state. 271 00:16:08,080 --> 00:16:10,360 It turns out you cheated money to help them. 272 00:16:10,800 --> 00:16:11,560 You are nice. 273 00:16:14,040 --> 00:16:14,760 I'm not good. 274 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 After I left, 275 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Wushu Hall will lack money 276 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 and should be dissolved. 277 00:16:21,320 --> 00:16:21,880 But they all... 278 00:16:21,880 --> 00:16:22,520 Then we... 279 00:16:22,960 --> 00:16:24,760 Is there anything I can help you? 280 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Here are 200 taels. 281 00:16:48,120 --> 00:16:49,440 Allocate the money to them first. 282 00:16:50,120 --> 00:16:51,760 The rest is reserved for the management of Wushu Hall. 283 00:16:52,400 --> 00:16:53,600 If it's not enough, 284 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 you can also ask me for money. 285 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Don't cheat again. 286 00:16:58,960 --> 00:16:59,960 Take this as well. 287 00:17:05,359 --> 00:17:06,239 Young Master. 288 00:17:11,520 --> 00:17:12,240 Young Master. 289 00:17:12,599 --> 00:17:13,599 I finally found you. 290 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 It has been ten days since you left. 291 00:17:15,319 --> 00:17:16,319 Master told me 292 00:17:16,319 --> 00:17:17,719 I must find you and take you back. 293 00:17:18,960 --> 00:17:19,760 Young Master? 294 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Master? 295 00:17:22,319 --> 00:17:22,839 Aren't, 296 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 aren't you an orphan? 297 00:17:33,640 --> 00:17:34,320 Young Master. 298 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 If... 299 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 Have you seen two girls? 300 00:18:21,320 --> 00:18:22,040 One is tall and the other is short. 301 00:18:22,600 --> 00:18:24,080 Young Lady. 302 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 Look. 303 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 Have you seen two girls? 304 00:18:26,560 --> 00:18:27,240 One is tall and the other is short. 305 00:18:27,240 --> 00:18:28,080 In green dress. 306 00:18:29,920 --> 00:18:30,720 Masters. 307 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 Do me a favor. 308 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 They came to catch me. 309 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Can you help us? 310 00:18:35,400 --> 00:18:35,680 Daifu. 311 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 You take Miss Murong to hide first. 312 00:18:37,920 --> 00:18:38,560 I'll guide them away. 313 00:18:38,840 --> 00:18:39,120 Okay. 314 00:18:39,280 --> 00:18:39,880 Miss, let's go, 315 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Excuse me. 316 00:18:52,000 --> 00:18:53,840 Are there two girls passing by, 317 00:18:53,840 --> 00:18:55,800 one of whom is in a white dress? 318 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 They seemed to go there. 319 00:20:09,280 --> 00:20:11,200 Daifu. 320 00:20:13,320 --> 00:20:14,200 Just now... 321 00:20:14,200 --> 00:20:15,320 No need to explain. 322 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 You should not stay here for long. 323 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 Leave quickly. 324 00:20:19,160 --> 00:20:20,720 You must have trouble, 325 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 so you are embarrassed. 326 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 Thank you. 327 00:20:24,760 --> 00:20:26,800 I'm leaving. 328 00:20:26,800 --> 00:20:28,480 Hope to see you later. 329 00:20:29,080 --> 00:20:30,280 See, see you later. 330 00:20:52,080 --> 00:20:53,280 200 taels. 331 00:20:56,800 --> 00:20:57,400 Yes. 332 00:20:59,080 --> 00:21:00,280 For common people, 333 00:21:00,680 --> 00:21:01,720 200 taels 334 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 are nothing. 335 00:21:04,560 --> 00:21:05,280 Shen Daifu. 336 00:21:05,960 --> 00:21:06,920 Didn't you stop him? 337 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Were you crazy? 338 00:21:10,320 --> 00:21:11,880 Those, those people 339 00:21:12,800 --> 00:21:14,280 are really poor. 340 00:21:14,280 --> 00:21:15,160 Yes, indeed. 341 00:21:15,560 --> 00:21:17,160 These people are really poor. 342 00:21:17,520 --> 00:21:18,880 My only 200 taels 343 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 are nothing. 344 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Your Highness. 345 00:21:26,160 --> 00:21:29,080 Are you trying to work for the state again? 346 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Yes. 347 00:21:31,760 --> 00:21:32,760 I've made up my mind. 348 00:21:33,240 --> 00:21:35,040 For you and our child, 349 00:21:35,040 --> 00:21:36,200 I must work hard. 350 00:21:50,880 --> 00:21:51,920 Stop. 351 00:21:51,920 --> 00:21:52,680 Retreat. 352 00:22:03,920 --> 00:22:05,880 They are all music scores. 353 00:22:06,800 --> 00:22:08,400 In my spare time, 354 00:22:08,920 --> 00:22:10,280 I can read the music scores. 355 00:22:10,560 --> 00:22:11,920 Spare time? 356 00:22:19,280 --> 00:22:20,120 Lin Zhen'er. 357 00:22:20,480 --> 00:22:22,680 You said you would support whatever I like. 358 00:22:25,520 --> 00:22:26,840 I really want to support you. 359 00:22:27,560 --> 00:22:29,080 But I want to take you out more. 360 00:22:29,400 --> 00:22:31,280 You break your words again? 361 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 Enough. 362 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 No more excuse as you haven't completed your homework. 363 00:22:37,640 --> 00:22:38,240 What? 364 00:22:43,960 --> 00:22:45,440 Nothing. Your Highness. 365 00:22:45,960 --> 00:22:47,920 I just said nonsense. 366 00:22:48,440 --> 00:22:51,040 Your Highness, please play a song for me and my baby. 367 00:22:58,400 --> 00:23:02,360 Alas, he looks pitiful as he knows nothing. 368 00:23:03,080 --> 00:23:05,400 I can't force him too far. 369 00:23:05,480 --> 00:23:07,040 Is there a way to enable him to play music 370 00:23:07,040 --> 00:00:00,000 while succeeding in ascending the throne? 21093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.