Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,620 --> 00:01:34,620
To Get Her
2
00:01:35,060 --> 00:01:37,380
Episode 5
3
00:01:57,040 --> 00:01:57,440
How is it?
4
00:02:00,560 --> 00:02:02,360
Nice song. Nice song.
5
00:02:03,720 --> 00:02:04,560
Let me play another song.
6
00:02:05,040 --> 00:02:05,720
Your Highness.
7
00:02:07,640 --> 00:02:08,960
You have played it for six hours.
8
00:02:11,400 --> 00:02:11,720
Really?
9
00:02:13,440 --> 00:02:14,240
Let's stop.
10
00:02:16,440 --> 00:02:17,280
Let's play the flute.
11
00:02:17,480 --> 00:02:18,200
No, no, no.
12
00:02:20,440 --> 00:02:22,280
I want to go out for a walk.
13
00:02:24,760 --> 00:02:26,640
You are pregnant.
14
00:02:26,640 --> 00:02:27,560
Besides, it's still raining.
15
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
It is not suitable to go out.
16
00:02:30,240 --> 00:02:32,080
This rain is about to stop.
17
00:02:32,360 --> 00:02:33,360
Take me by horse.
18
00:02:34,120 --> 00:02:35,480
Let's ride slowly.
19
00:02:35,960 --> 00:02:39,120
I'm so bored staying in the mansion all day long.
20
00:02:39,440 --> 00:02:42,280
We can't always date in house.
21
00:02:42,840 --> 00:02:43,440
Date?
22
00:02:45,760 --> 00:02:46,440
What is date?
23
00:02:47,680 --> 00:02:49,120
Yes. You don't know it yet.
24
00:02:50,600 --> 00:02:53,760
It's the process of a man and a woman
getting along with each other.
25
00:02:53,760 --> 00:02:55,520
They can't get married directly, right?
26
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
What you said is betrothal.
27
00:03:00,040 --> 00:03:02,560
No, it's the kind of free love.
28
00:03:05,280 --> 00:03:05,880
Forget it.
29
00:03:05,880 --> 00:03:06,720
You don't understand what I said.
30
00:03:07,880 --> 00:03:10,640
I mean, a man and a woman
31
00:03:10,640 --> 00:03:11,320
can listen to music and enjoy scenery
32
00:03:11,320 --> 00:03:12,040
in a beautiful place.
33
00:03:14,560 --> 00:03:15,400
Let me show you.
34
00:03:18,520 --> 00:03:19,080
Okay.
35
00:03:20,400 --> 00:03:20,760
Someone.
36
00:03:25,000 --> 00:03:25,560
Your Highness.
37
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Prepare a horse.
38
00:03:27,120 --> 00:03:28,400
Double saddle.
39
00:03:28,920 --> 00:03:30,200
Yes, Your Highness.
40
00:03:34,920 --> 00:03:35,160
Zhen'er,
41
00:03:36,400 --> 00:03:37,640
dating you in this way
42
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
is pretty good.
43
00:03:40,200 --> 00:03:41,840
Really? Not bad?
44
00:03:42,120 --> 00:03:44,440
Actually, I also long for such a life
45
00:03:44,520 --> 00:03:45,600
of leisurely enjoying the scenery,
46
00:03:47,360 --> 00:03:48,240
but...
47
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
But what?
48
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
You used to oppose me
49
00:03:54,480 --> 00:03:55,680
and forced me to fight for the throne.
50
00:03:56,120 --> 00:03:57,520
But I like landscapes,
51
00:03:57,560 --> 00:03:59,440
music and poetry.
52
00:04:01,680 --> 00:04:03,440
Do you also want me to support your hobbies?
53
00:04:04,280 --> 00:04:04,920
Of course.
54
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Then do you believe
55
00:04:08,160 --> 00:04:09,640
I have changed?
56
00:04:10,360 --> 00:04:10,760
Yes.
57
00:04:11,840 --> 00:04:12,160
Why?
58
00:04:16,680 --> 00:04:17,600
Since falling down from the horse,
59
00:04:18,279 --> 00:04:19,679
I did lose some memory.
60
00:04:21,959 --> 00:04:23,480
But when I watched you,
61
00:04:23,560 --> 00:04:25,240
I felt familiar.
62
00:04:25,520 --> 00:04:27,040
But I think you're different.
63
00:04:29,480 --> 00:04:30,800
So amazing.
64
00:04:32,840 --> 00:04:33,960
Well,
65
00:04:33,960 --> 00:04:35,400
You mentioned that dating
66
00:04:35,440 --> 00:04:37,240
also involves listening to music or something?
67
00:04:42,120 --> 00:04:42,440
What sound?
68
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
I
69
00:04:44,680 --> 00:04:47,920
met a witch on the street two days ago.
70
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
She gave me a magic instrument
71
00:04:49,360 --> 00:04:51,760
to hear the beautiful sound.
72
00:04:51,880 --> 00:04:52,400
Do you want to listen to it?
73
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
What magic instrument?
74
00:04:54,040 --> 00:04:54,560
Of course I want.
75
00:05:17,720 --> 00:05:19,120
This is too nice.
76
00:05:21,400 --> 00:05:21,680
Zhen'er.
77
00:05:23,160 --> 00:05:24,040
What kind of music is this?
78
00:06:14,120 --> 00:06:15,360
"Dating" in this way is really good.
79
00:06:15,560 --> 00:06:17,360
This should be promoted to common people.
80
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
Zhen'er.
81
00:06:19,160 --> 00:06:21,280
In addition to enjoying the scenery
82
00:06:21,280 --> 00:06:21,840
and listening to music,
83
00:06:22,640 --> 00:06:23,400
what else should we do when dating?
84
00:06:27,000 --> 00:06:27,680
Close your eyes.
85
00:06:38,000 --> 00:06:38,600
How shameless!
86
00:06:38,760 --> 00:06:39,440
What are you doing?
87
00:06:39,920 --> 00:06:41,600
You asked me.
88
00:06:41,600 --> 00:06:42,480
This is kiss.
89
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
How shameless!
90
00:06:45,560 --> 00:06:46,320
It's dirty
91
00:06:47,920 --> 00:06:48,680
and sudden
92
00:06:50,960 --> 00:06:52,080
with a little electric shock.
93
00:06:53,360 --> 00:06:54,880
Since that you don't like it,
94
00:06:54,880 --> 00:06:55,680
return it to me then.
95
00:07:00,680 --> 00:07:01,520
Then you close your eyes.
96
00:07:22,120 --> 00:07:23,320
Sorry. Sorry.
97
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
I really didn't know it would take such a long time.
98
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
You are always like this.
99
00:07:25,680 --> 00:07:26,600
Your music is most important.
100
00:07:26,600 --> 00:07:27,000
I'm leaving.
101
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Sorry, sorry.
102
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Is it funny?
103
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Calm down.
104
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
I still have to calm down? I'm cold to death!
105
00:07:36,360 --> 00:07:38,920
You would see my corpse if I kept waiting later.
106
00:07:39,080 --> 00:07:41,720
At this temperature, my corpse will still be fresh.
107
00:07:41,720 --> 00:07:43,360
That's too exaggerating.
108
00:07:44,120 --> 00:07:44,920
Oh my god.
109
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Your hands are so cold.
110
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
It's really cold.
111
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Is it still cold?
112
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Don't pretend to be romantic.
113
00:08:09,120 --> 00:08:12,240
In TV dramas, the man will take off his coat for the woman.
114
00:08:12,240 --> 00:08:12,880
Nothing great.
115
00:08:28,920 --> 00:08:34,120
Tu Siyi, this is our first kiss.
116
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
Yeah.
117
00:08:37,320 --> 00:08:40,320
I want you to remember this kiss forever.
118
00:08:40,640 --> 00:08:42,680
Of course, why should I forget it?
119
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
You cry.
120
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
If you don't like it, I won't return it to you.
121
00:09:14,360 --> 00:09:15,160
No.
122
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
I'm just a bit moved.
123
00:09:18,320 --> 00:09:22,560
I'm moved by your favor to me.
124
00:09:24,520 --> 00:09:26,960
Although I favor you, don't be too touched.
125
00:09:29,120 --> 00:09:30,160
It's all because
126
00:09:30,560 --> 00:09:32,280
I'm too perfect
127
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
that you have no choice
128
00:09:37,240 --> 00:09:38,400
but to get touched.
129
00:09:39,480 --> 00:09:42,200
Tu Siyi is really narcissistic.
130
00:10:11,400 --> 00:10:11,840
Hush.
131
00:10:14,560 --> 00:10:15,360
Ah!
132
00:10:15,640 --> 00:10:16,040
Oh!
133
00:10:24,360 --> 00:10:25,000
Siya.
134
00:10:25,800 --> 00:10:28,120
Why did you get up so early to practice martial arts?
135
00:10:28,440 --> 00:10:30,200
Because of Cui Xun who lied to me.
136
00:10:30,280 --> 00:10:32,160
I want to shatter him.
137
00:10:33,840 --> 00:10:36,080
Don't blame yourself for being stupid.
138
00:10:36,360 --> 00:10:36,960
Come on.
139
00:10:37,200 --> 00:10:38,800
Tell me what he looks like.
140
00:10:38,960 --> 00:10:40,240
I will find him to make him
141
00:10:40,360 --> 00:10:41,320
give the money back to you.
142
00:10:45,680 --> 00:10:47,080
There is such a handsome man in the world.
143
00:10:47,600 --> 00:10:48,720
I thought
144
00:10:48,720 --> 00:10:51,560
I'm the most beautiful person in the Capital City.
145
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
But rest assured.
146
00:10:56,880 --> 00:10:58,400
I will take revenge on him.
147
00:10:58,640 --> 00:10:59,200
Stop practicing
148
00:10:59,360 --> 00:11:01,440
martial arts in such a narrow place.
149
00:11:02,600 --> 00:11:03,120
Brother,
150
00:11:03,600 --> 00:11:04,200
sorry.
151
00:11:04,920 --> 00:11:06,400
I was also negligent.
152
00:11:06,680 --> 00:11:08,440
Fortunately, while I walked towards you,
153
00:11:08,960 --> 00:11:11,040
Daifu had gone back to get the ointment and gauze.
154
00:11:12,160 --> 00:11:12,600
Well,
155
00:11:12,640 --> 00:11:13,160
Shen Daifu.
156
00:11:14,360 --> 00:11:16,040
Why didn't you stop me
157
00:11:16,040 --> 00:11:17,240
when I walked to her?
158
00:11:19,800 --> 00:11:21,880
I haven't practiced the bandaging skill for long.
159
00:11:22,040 --> 00:11:23,320
I hope I can practice more.
160
00:11:24,320 --> 00:11:25,200
In this world,
161
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
accidents always happen.
162
00:11:27,040 --> 00:11:28,600
I learn this skill
163
00:11:28,600 --> 00:11:30,960
to help others as a doctor.
164
00:11:32,240 --> 00:11:33,720
Oh.
165
00:11:40,640 --> 00:11:41,400
Well,
166
00:11:41,400 --> 00:11:42,720
this qin
167
00:11:42,720 --> 00:11:44,280
must be important to you.
168
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Unfortunately...
169
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
What?
170
00:11:49,640 --> 00:11:51,200
I'm going to pawn it.
171
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
Why?
172
00:11:54,960 --> 00:11:55,680
I am useless.
173
00:11:55,960 --> 00:11:57,160
Wandering outside for years,
174
00:11:57,400 --> 00:11:58,280
I accomplish nothing.
175
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
I have used up my money already.
176
00:12:00,200 --> 00:12:01,040
Like today,
177
00:12:01,440 --> 00:12:02,480
I also need to turn to you to pay the bill.
178
00:12:02,880 --> 00:12:04,480
For the sake of 50 taels of silver,
179
00:12:04,920 --> 00:12:05,960
I become so mean.
180
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
What a shame!
181
00:12:10,040 --> 00:12:11,240
I can give you 10 taels more
182
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
than the price given by the pawnshop.
183
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
I can pay ten taels more
184
00:12:15,640 --> 00:12:17,400
than whatever you pay.
185
00:12:29,240 --> 00:12:30,040
I am
186
00:12:30,360 --> 00:12:31,000
Tu Yisi.
187
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
This is my friend.
188
00:12:33,560 --> 00:12:34,360
Shen Daifu.
189
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
May I have
190
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
your names?
191
00:12:38,520 --> 00:12:39,640
I am
192
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
Murong Qianyue.
193
00:12:42,400 --> 00:12:43,960
Cui Xun.
194
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Good qin.
195
00:12:50,320 --> 00:12:51,920
I'm not a noble official.
196
00:12:52,280 --> 00:12:53,880
I shouldn't have spent such so much money
197
00:12:53,880 --> 00:12:54,680
on buying this qin.
198
00:12:55,480 --> 00:12:56,640
But my sister likes it.
199
00:12:57,560 --> 00:12:58,440
You know what?
200
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
My sister still knows you.
201
00:13:00,840 --> 00:13:02,000
Your sister?
202
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
What's her name?
203
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
Tu Siya.
204
00:13:11,000 --> 00:13:12,360
Siya?
205
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
What's wrong with me?
206
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
What happened to my leg?
207
00:13:22,000 --> 00:13:22,760
What's wrong with me?
208
00:13:25,120 --> 00:13:25,640
Miss Qianyue.
209
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
This person is a liar.
210
00:13:27,920 --> 00:13:29,640
He lied to my sister a few days ago.
211
00:13:29,720 --> 00:13:31,520
He was caught by me today.
212
00:13:32,120 --> 00:13:34,640
Will you bother to go and testify with me in yamen?
213
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
He looks a reliable person.
214
00:13:37,240 --> 00:13:38,360
I didn't expect it.
215
00:13:38,840 --> 00:13:40,640
His acupoints have been blocked by me.
216
00:13:40,640 --> 00:13:41,880
He can't temporarily use his kungfu
217
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
but only walk
218
00:13:42,880 --> 00:13:43,560
to yamen.
219
00:13:43,800 --> 00:13:45,080
As a true man,
220
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
I'm responsible for my deeds.
221
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
I'll go with you.
222
00:13:48,040 --> 00:13:48,760
But,
223
00:13:49,160 --> 00:13:50,400
my mother is still at home.
224
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
I have to go back to settle her down.
225
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
Do you think I'm as stupid as my sister?
226
00:13:54,080 --> 00:13:55,560
My kungfu have been blocked by you.
227
00:13:56,520 --> 00:13:57,360
What are you afraid of?
228
00:14:06,800 --> 00:14:08,760
Xun, you are back.
229
00:14:13,760 --> 00:14:14,920
Cui Xun, you are back.
230
00:14:14,920 --> 00:14:16,640
Thank you for doing this for me.
231
00:14:16,640 --> 00:14:17,840
I can go now.
232
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
It's pretty useful.
233
00:14:24,720 --> 00:14:26,640
Xun, you are back.
234
00:14:26,640 --> 00:14:27,760
Yes.
235
00:14:29,120 --> 00:14:30,520
This is Xun.
236
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Xun is back.
237
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
You finally come back.
238
00:14:34,560 --> 00:14:35,600
I thought you
239
00:14:35,600 --> 00:14:36,840
abandoned us.
240
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
How can it be?
241
00:14:38,560 --> 00:14:40,040
I am an orphan
242
00:14:40,040 --> 00:14:41,400
and I have long regarded you as my mom
243
00:14:41,920 --> 00:14:43,520
and treated everyone in Wushu Hall as my family.
244
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Unfortunately,
245
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
I'm sorry that
246
00:14:47,400 --> 00:14:48,680
I will leave today.
247
00:14:49,040 --> 00:14:49,720
What's wrong?
248
00:14:49,720 --> 00:14:51,680
Where are you going as you just came back?
249
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Aunt.
250
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
He will
251
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
be an official in the court.
252
00:15:02,600 --> 00:15:03,920
Is this real?
253
00:15:04,400 --> 00:15:06,720
It's great.
254
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
Mom,
255
00:15:08,200 --> 00:15:09,680
as an official,
256
00:15:09,680 --> 00:15:11,240
I can't go home often.
257
00:15:11,240 --> 00:15:12,800
You have to take care. of yourself
258
00:15:14,000 --> 00:15:14,560
Okay.
259
00:15:39,440 --> 00:15:40,080
Brother Xun.
260
00:15:40,120 --> 00:15:42,440
When will you teach us new movements?
261
00:15:43,960 --> 00:15:45,360
I'm afraid I have no opportunity.
262
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
Who are they?
263
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
They are the same as me.
264
00:15:55,280 --> 00:15:55,920
They are all lonely
265
00:15:55,920 --> 00:15:57,000
and homeless villagers.
266
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
I founded Wushu Hall
267
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
to shelter them from the wind and rain.
268
00:16:02,160 --> 00:16:03,600
I also want everyone to practice kungfu.
269
00:16:04,320 --> 00:16:05,600
Old people can be strong and healthy
270
00:16:06,200 --> 00:16:07,560
and the young can serve the state.
271
00:16:08,080 --> 00:16:10,360
It turns out you cheated money to help them.
272
00:16:10,800 --> 00:16:11,560
You are nice.
273
00:16:14,040 --> 00:16:14,760
I'm not good.
274
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
After I left,
275
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Wushu Hall will lack money
276
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
and should be dissolved.
277
00:16:21,320 --> 00:16:21,880
But they all...
278
00:16:21,880 --> 00:16:22,520
Then we...
279
00:16:22,960 --> 00:16:24,760
Is there anything I can help you?
280
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Here are 200 taels.
281
00:16:48,120 --> 00:16:49,440
Allocate the money to them first.
282
00:16:50,120 --> 00:16:51,760
The rest is reserved for the management of Wushu Hall.
283
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
If it's not enough,
284
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
you can also ask me for money.
285
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Don't cheat again.
286
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
Take this as well.
287
00:17:05,359 --> 00:17:06,239
Young Master.
288
00:17:11,520 --> 00:17:12,240
Young Master.
289
00:17:12,599 --> 00:17:13,599
I finally found you.
290
00:17:13,880 --> 00:17:15,160
It has been ten days since you left.
291
00:17:15,319 --> 00:17:16,319
Master told me
292
00:17:16,319 --> 00:17:17,719
I must find you and take you back.
293
00:17:18,960 --> 00:17:19,760
Young Master?
294
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
Master?
295
00:17:22,319 --> 00:17:22,839
Aren't,
296
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
aren't you an orphan?
297
00:17:33,640 --> 00:17:34,320
Young Master.
298
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
If...
299
00:18:20,040 --> 00:18:21,320
Have you seen two girls?
300
00:18:21,320 --> 00:18:22,040
One is tall and the other is short.
301
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
Young Lady.
302
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
Look.
303
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Have you seen two girls?
304
00:18:26,560 --> 00:18:27,240
One is tall and the other is short.
305
00:18:27,240 --> 00:18:28,080
In green dress.
306
00:18:29,920 --> 00:18:30,720
Masters.
307
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Do me a favor.
308
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
They came to catch me.
309
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
Can you help us?
310
00:18:35,400 --> 00:18:35,680
Daifu.
311
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
You take Miss Murong to hide first.
312
00:18:37,920 --> 00:18:38,560
I'll guide them away.
313
00:18:38,840 --> 00:18:39,120
Okay.
314
00:18:39,280 --> 00:18:39,880
Miss, let's go,
315
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Excuse me.
316
00:18:52,000 --> 00:18:53,840
Are there two girls passing by,
317
00:18:53,840 --> 00:18:55,800
one of whom is in a white dress?
318
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
They seemed to go there.
319
00:20:09,280 --> 00:20:11,200
Daifu.
320
00:20:13,320 --> 00:20:14,200
Just now...
321
00:20:14,200 --> 00:20:15,320
No need to explain.
322
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
You should not stay here for long.
323
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
Leave quickly.
324
00:20:19,160 --> 00:20:20,720
You must have trouble,
325
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
so you are embarrassed.
326
00:20:23,000 --> 00:20:24,440
Thank you.
327
00:20:24,760 --> 00:20:26,800
I'm leaving.
328
00:20:26,800 --> 00:20:28,480
Hope to see you later.
329
00:20:29,080 --> 00:20:30,280
See, see you later.
330
00:20:52,080 --> 00:20:53,280
200 taels.
331
00:20:56,800 --> 00:20:57,400
Yes.
332
00:20:59,080 --> 00:21:00,280
For common people,
333
00:21:00,680 --> 00:21:01,720
200 taels
334
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
are nothing.
335
00:21:04,560 --> 00:21:05,280
Shen Daifu.
336
00:21:05,960 --> 00:21:06,920
Didn't you stop him?
337
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Were you crazy?
338
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
Those, those people
339
00:21:12,800 --> 00:21:14,280
are really poor.
340
00:21:14,280 --> 00:21:15,160
Yes, indeed.
341
00:21:15,560 --> 00:21:17,160
These people are really poor.
342
00:21:17,520 --> 00:21:18,880
My only 200 taels
343
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
are nothing.
344
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Your Highness.
345
00:21:26,160 --> 00:21:29,080
Are you trying to work for the state again?
346
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Yes.
347
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
I've made up my mind.
348
00:21:33,240 --> 00:21:35,040
For you and our child,
349
00:21:35,040 --> 00:21:36,200
I must work hard.
350
00:21:50,880 --> 00:21:51,920
Stop.
351
00:21:51,920 --> 00:21:52,680
Retreat.
352
00:22:03,920 --> 00:22:05,880
They are all music scores.
353
00:22:06,800 --> 00:22:08,400
In my spare time,
354
00:22:08,920 --> 00:22:10,280
I can read the music scores.
355
00:22:10,560 --> 00:22:11,920
Spare time?
356
00:22:19,280 --> 00:22:20,120
Lin Zhen'er.
357
00:22:20,480 --> 00:22:22,680
You said you would support whatever I like.
358
00:22:25,520 --> 00:22:26,840
I really want to support you.
359
00:22:27,560 --> 00:22:29,080
But I want to take you out more.
360
00:22:29,400 --> 00:22:31,280
You break your words again?
361
00:22:33,000 --> 00:22:34,160
Enough.
362
00:22:34,960 --> 00:22:36,920
No more excuse as you haven't completed your homework.
363
00:22:37,640 --> 00:22:38,240
What?
364
00:22:43,960 --> 00:22:45,440
Nothing. Your Highness.
365
00:22:45,960 --> 00:22:47,920
I just said nonsense.
366
00:22:48,440 --> 00:22:51,040
Your Highness, please play a song for me and my baby.
367
00:22:58,400 --> 00:23:02,360
Alas, he looks pitiful as he knows nothing.
368
00:23:03,080 --> 00:23:05,400
I can't force him too far.
369
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
Is there a way to enable him to play music
370
00:23:07,040 --> 00:00:00,000
while succeeding in ascending the throne?
21093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.