All language subtitles for Tightrope.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,728 --> 00:01:46,147 - Come on! - You can blow better than that! 2 00:01:47,357 --> 00:01:48,483 Blow it! 3 00:04:16,506 --> 00:04:18,549 You all right, miss? 4 00:04:19,635 --> 00:04:21,636 I thought someone was following me. 5 00:04:21,845 --> 00:04:23,679 Would you like me to walk you home? 6 00:04:25,182 --> 00:04:27,183 I live right there. 7 00:04:27,517 --> 00:04:29,685 Could you watch to make sure I get in? 8 00:04:30,646 --> 00:04:32,396 Sure. 9 00:05:19,820 --> 00:05:21,529 Hey, Dad. 10 00:05:28,537 --> 00:05:30,329 Is he all right? 11 00:05:33,291 --> 00:05:36,043 Well, I don't know. He hasn't got a collar. 12 00:05:36,253 --> 00:05:38,504 Looks like he's kind of hungry. 13 00:05:38,714 --> 00:05:40,506 Oh, can we keep him? 14 00:05:41,299 --> 00:05:44,343 I don't know, honey. Maybe we ought to take him to the pound. 15 00:05:44,553 --> 00:05:46,721 They'll find him a good home. 16 00:05:47,472 --> 00:05:50,141 What happens if they don't? 17 00:05:57,441 --> 00:06:00,609 There's a big turnout for Monday Night Football at the Superdome. 18 00:06:00,819 --> 00:06:01,861 New Orleans... 19 00:06:02,070 --> 00:06:04,071 Hey, you know who should be quarterbacking tonight? 20 00:06:04,281 --> 00:06:05,614 - Stabler. - Me. 21 00:06:05,824 --> 00:06:08,200 We'll be ready to go in two minutes. 22 00:06:09,619 --> 00:06:13,039 Stabler, still suffering from bruised ribs and coming off a big game... 23 00:06:13,206 --> 00:06:16,834 ...in a losing effort against the Buccaneers last week. 24 00:06:17,044 --> 00:06:20,421 The Saints outgained Tampa Bay by 100 yards... 25 00:06:20,630 --> 00:06:23,215 Here you are, partner. 26 00:06:44,237 --> 00:06:45,738 Damn it. 27 00:06:45,947 --> 00:06:47,490 Yeah? 28 00:06:50,494 --> 00:06:52,328 Right. 29 00:06:59,211 --> 00:07:01,295 Sorry, girls. 30 00:07:43,839 --> 00:07:46,549 - Any ID? - A purse. 31 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 - What do you think? - I think she died on the bed. 32 00:08:16,580 --> 00:08:19,957 She couldn't have been killed in here and dragged in there? 33 00:08:20,167 --> 00:08:22,501 Possible, but not likely. 34 00:08:22,711 --> 00:08:23,752 What time, about? 35 00:08:23,962 --> 00:08:29,258 Well, from the rigor mortis and body temp, about, uh, oh, 18 to 20 hours ago. 36 00:08:40,645 --> 00:08:44,899 Hi, honey. We just wanted to wish you a happy birthday. 37 00:08:45,108 --> 00:08:47,526 Dad yelled to say he loves you. 38 00:08:47,736 --> 00:08:51,572 We're excited you'll be home for the weekend. Bye, dear. 39 00:08:55,452 --> 00:08:57,620 He says she died 18 to 20 hours ago. 40 00:08:57,829 --> 00:09:00,331 That would've made it no sooner than midnight. 41 00:09:00,540 --> 00:09:01,582 So what? 42 00:09:01,791 --> 00:09:06,170 That clock looked like it was broke in the struggle. If it says 9:15... 43 00:09:07,214 --> 00:09:09,590 ...why wasn't she killed until midnight? 44 00:09:10,091 --> 00:09:13,594 Maybe someone wanted three hours with her first. 45 00:09:17,182 --> 00:09:19,099 I want everybody on this block interviewed. 46 00:09:19,267 --> 00:09:23,020 That's the neighbors, mailmen, garbage people. 47 00:09:23,230 --> 00:09:28,150 In fact, I want every garbage can and every sewer looked into for a five-block radius. 48 00:09:38,161 --> 00:09:40,704 You think it brings the crazies out? 49 00:09:42,457 --> 00:09:44,875 They're always out. 50 00:09:50,632 --> 00:09:53,092 Good evening, Mrs. Holstein. How are those kids? 51 00:09:53,301 --> 00:09:56,220 Oh, fine, they're asleep. 52 00:10:54,529 --> 00:10:56,488 Jesus. 53 00:11:00,493 --> 00:11:03,537 Death came from strangulation. Ligature marks on her throat... 54 00:11:03,747 --> 00:11:05,539 ...and hemorrhages around her neck. 55 00:11:05,749 --> 00:11:08,876 There are also two parallel slightly indented marks on her wrists. 56 00:11:09,085 --> 00:11:11,378 - From what? - Handcuffs, possibly. 57 00:11:11,588 --> 00:11:15,341 There are bruises on her arms and shoulder blades from being pinned to the floor. 58 00:11:15,550 --> 00:11:17,718 And what looks like a knee bruise on her chest. 59 00:11:17,927 --> 00:11:21,930 Before she died, she was penetrated both vaginally and anally. 60 00:11:22,349 --> 00:11:24,767 - What time did she die? - Close to midnight. 61 00:11:24,976 --> 00:11:28,854 - You sure? - She ate a piece of banana cake at 7:00... 62 00:11:29,064 --> 00:11:32,441 ...then, over the next hour and a half, consumed eight ounces of white wine. 63 00:11:32,650 --> 00:11:33,859 Chardonnay, I believe. 64 00:11:34,069 --> 00:11:38,781 Then finished at 9 with a small amount of Swiss vanilla-almond ice cream. 65 00:11:39,407 --> 00:11:42,076 Anything else, detective? 66 00:11:46,206 --> 00:11:47,790 Take a look. 67 00:11:48,208 --> 00:11:50,292 First one is a human scalp hair. 68 00:11:50,710 --> 00:11:54,755 The bulbous portion of the root is still attached, meaning it was wrenched out. 69 00:11:54,964 --> 00:11:58,967 The next one, the tapered one, is an eyebrow hair. 70 00:12:00,637 --> 00:12:03,514 And the one at the bottom is a pubic hair. 71 00:12:03,723 --> 00:12:06,934 - All from the same person? - Dark-haired Caucasian. 72 00:12:07,143 --> 00:12:11,271 - Probably male, probably in his 40s. - You're really nailing him down for me. 73 00:12:11,439 --> 00:12:15,067 - Heh. What more do you want? - His phone number and address. 74 00:12:15,276 --> 00:12:17,903 - Heh. His semen. - Oh. 75 00:12:18,113 --> 00:12:22,991 - What blood type? - O. Just like the night before last. 76 00:12:23,201 --> 00:12:26,954 This is a common everyday rayon-and-acetate fiber. 77 00:12:27,163 --> 00:12:30,582 I found it sticking to the back of Melanie Silber's neck. 78 00:12:30,792 --> 00:12:34,837 And I found this one under Yvonne Larkin's fingernail. 79 00:12:37,048 --> 00:12:40,217 You know, the killer didn't leave any prints this time either. 80 00:12:40,427 --> 00:12:44,721 Every print in the bedroom matched Melanie Silber's. But there's one thing I don't get. 81 00:12:44,931 --> 00:12:46,140 What? 82 00:12:46,433 --> 00:12:49,226 There was a cup on the dresser with traces of coffee. 83 00:12:49,436 --> 00:12:53,856 - There weren't any prints on it. - I saw it. So what? 84 00:12:54,065 --> 00:12:58,026 Well, why would he take the time to drink a cup of coffee? 85 00:12:59,279 --> 00:13:02,114 He was starting to enjoy himself. 86 00:13:05,743 --> 00:13:10,831 Wes, Beryl Thibodeaux from the rape something-or-other wants to see you. 87 00:13:11,040 --> 00:13:13,125 - Where is she? - The reception room. 88 00:13:13,334 --> 00:13:16,128 - Tell her I'm out. - I did. She said she'd wait. 89 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 Good. Tell her I'm out of town. 90 00:13:21,551 --> 00:13:23,010 Welcome back. 91 00:13:25,555 --> 00:13:27,264 Thanks. 92 00:13:29,142 --> 00:13:31,059 I've tried calling you five times. 93 00:13:31,394 --> 00:13:33,061 Sorry. 94 00:13:34,147 --> 00:13:36,023 Look, I'm not particularly eager... 95 00:13:36,232 --> 00:13:39,276 ...to talk to women who go around with chips on their shoulders... 96 00:13:39,486 --> 00:13:43,071 ...tell everybody I'm doing a lousy job and get everybody pissed off at me. 97 00:13:43,490 --> 00:13:46,575 I wouldn't be eager to talk to them either. 98 00:13:46,743 --> 00:13:50,662 I'm really not eager to talk to cops who have a chip on their shoulders... 99 00:13:50,872 --> 00:13:55,125 ...stereotype women from rape centers and then go to any length to avoid them. 100 00:13:55,335 --> 00:13:58,420 I'm sure you don't care for those kinds of cops either. 101 00:14:00,590 --> 00:14:03,217 Another woman was strangled last night. 102 00:14:03,426 --> 00:14:05,886 Now, we're concerned it could be the same killer. 103 00:14:06,095 --> 00:14:08,639 - Why? - Because she was killed in the same way. 104 00:14:08,848 --> 00:14:12,267 And also because we heard a rumor the murders might be connected. 105 00:14:12,727 --> 00:14:16,939 - Well, you know how it is with rumors. - But it could be the same person. 106 00:14:17,273 --> 00:14:21,401 - That possibility always exists. - Do you have any evidence? 107 00:14:21,611 --> 00:14:24,905 I'm not at liberty to discuss evidence in this case. 108 00:14:25,073 --> 00:14:27,950 Have you been able to establish a link between the victims? 109 00:14:28,451 --> 00:14:30,744 I can't discuss that either. I'm sorry. 110 00:14:30,954 --> 00:14:35,749 Look, all I'm asking is to be involved in the investigation, all right? 111 00:14:35,959 --> 00:14:38,460 Maybe we could put up some warning posters. 112 00:14:38,920 --> 00:14:42,548 That say what? That some nut's going around the city strangling women? 113 00:14:42,757 --> 00:14:45,717 - Yeah, why not? - Because we're not sure it's true. 114 00:14:45,927 --> 00:14:48,762 All it would do is terrify women all over this city. 115 00:14:48,930 --> 00:14:51,056 Well, maybe it should. 116 00:15:26,718 --> 00:15:29,595 - Did you brush your teeth? - Mm-hm. 117 00:15:32,432 --> 00:15:34,349 Well, you better get going. 118 00:15:36,102 --> 00:15:38,020 Give your dad a smack. 119 00:15:39,689 --> 00:15:41,023 Bye-bye, baby. 120 00:15:54,787 --> 00:15:57,748 Come on, kids. We got a big day. 121 00:16:35,036 --> 00:16:38,789 - You want some honey? - I don't eat sweets. 122 00:16:39,457 --> 00:16:42,751 Do you eat drumsticks, mister? 123 00:16:48,007 --> 00:16:51,218 - Need any help? - Not on this one. 124 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 Who is it? 125 00:17:23,000 --> 00:17:24,918 May I come in? 126 00:17:32,260 --> 00:17:36,471 I heard you two, uh, worked together. 127 00:17:37,348 --> 00:17:39,391 Doing what? 128 00:17:39,976 --> 00:17:42,269 As a sandwich. 129 00:17:42,478 --> 00:17:44,896 One on the top and the other on the bottom. 130 00:17:45,148 --> 00:17:50,110 Well, what else did you hear? 131 00:17:51,612 --> 00:17:53,780 That you liked it. 132 00:17:53,990 --> 00:17:58,368 That you liked her, but she split on you. 133 00:18:00,246 --> 00:18:03,498 She developed a taste for cops. 134 00:18:05,042 --> 00:18:06,752 She get close to any? 135 00:18:07,795 --> 00:18:10,630 Cops don't get close to anybody. 136 00:18:13,634 --> 00:18:15,969 Any of them come on to her? 137 00:18:20,850 --> 00:18:22,893 They kept coming... 138 00:18:24,479 --> 00:18:29,816 ...and coming. That's the funny thing about cops. 139 00:18:31,903 --> 00:18:33,779 Hmm? 140 00:18:33,988 --> 00:18:36,072 You take a cop... 141 00:18:36,282 --> 00:18:41,369 ...whose wife splits, hmm... 142 00:18:44,373 --> 00:18:46,500 ...sooner... 143 00:18:48,211 --> 00:18:50,253 ...or later... 144 00:18:52,215 --> 00:18:54,090 ...that cop... 145 00:18:57,053 --> 00:19:00,597 ...will react like anybody else. 146 00:19:00,765 --> 00:19:02,224 Hmm? 147 00:19:04,936 --> 00:19:08,230 He'll start doing things... 148 00:19:09,482 --> 00:19:13,068 ...he wouldn't have done before. 149 00:19:13,236 --> 00:19:14,486 Hmm? 150 00:19:22,286 --> 00:19:24,871 So, Block... 151 00:19:29,210 --> 00:19:32,587 ...what happened to the rest of the sandwich? 152 00:19:48,896 --> 00:19:51,398 Somebody ate it. 153 00:20:27,727 --> 00:20:29,936 You're 10 minutes late. 154 00:20:30,980 --> 00:20:32,939 Yeah. Ten minutes after he's down there... 155 00:20:33,149 --> 00:20:36,818 ...he won't know the difference between the big hand and the little hand. 156 00:20:37,737 --> 00:20:39,112 Promise? 157 00:20:40,197 --> 00:20:41,865 Trust me. 158 00:22:20,548 --> 00:22:22,382 You're still awake. 159 00:22:22,591 --> 00:22:25,468 - What's the matter? - Can't sleep. 160 00:22:25,678 --> 00:22:27,804 Oh. Well. 161 00:22:30,099 --> 00:22:33,226 - Where did you go? - To his house. 162 00:22:33,436 --> 00:22:34,477 Oh. 163 00:22:34,687 --> 00:22:37,939 - What's it like? - Big. 164 00:22:38,232 --> 00:22:44,112 - She ask about me? - No, but I told her about you anyway. 165 00:22:45,906 --> 00:22:48,116 Where did you go tonight? 166 00:22:50,161 --> 00:22:52,203 Out to look for something. 167 00:22:52,455 --> 00:22:54,205 Did you find it? 168 00:22:56,250 --> 00:22:59,377 I found out one thing. You know what it is? 169 00:22:59,587 --> 00:23:02,672 That you should be in bed, getting some sleep. 170 00:23:18,397 --> 00:23:19,439 Hello? 171 00:23:36,082 --> 00:23:38,124 - It looks like the same method. - Go ahead. 172 00:23:38,334 --> 00:23:40,335 So how old is this one? 173 00:23:44,590 --> 00:23:46,341 He found her. 174 00:23:46,967 --> 00:23:50,011 - Do you filter on that drain? - Yeah. 175 00:23:50,513 --> 00:23:52,138 Empty it. 176 00:23:52,348 --> 00:23:54,599 How long has she been in here? 177 00:23:56,310 --> 00:23:57,852 About an hour. 178 00:24:05,903 --> 00:24:08,863 - Anybody in here with her? - Not that I saw. 179 00:24:43,482 --> 00:24:45,733 From the hot tub's drain. 180 00:24:46,902 --> 00:24:50,822 And this is the brownie found in Melanie Silber's apartment. 181 00:24:51,031 --> 00:24:53,616 This is the mold I made from her teeth. 182 00:24:53,826 --> 00:24:56,578 The mold doesn't match the impression. 183 00:24:56,787 --> 00:25:00,790 I'll coat the bite-mark pattern on the brownie and run it under the SEM. 184 00:25:01,000 --> 00:25:04,169 We might get a reading that'll match the killer's teeth. 185 00:25:06,088 --> 00:25:09,841 Thirty calls already, three from a Beryl Thibodeaux at the Rape Center. 186 00:25:10,009 --> 00:25:15,555 Oh. Check on the specific days of the crimes, meteorological reports, phases of the moon. 187 00:25:15,764 --> 00:25:20,935 Would you check CID and find out if there's similar m.o.'s? And check all 42s in the area. 188 00:25:21,145 --> 00:25:24,022 Get a tail on that hot-tub guy, would you? 189 00:25:24,690 --> 00:25:27,817 Check out all sexual arrests in the town for the last two weeks. 190 00:25:28,027 --> 00:25:32,405 That goes for somebody who's been humping sheep to some guy who's swinging his dick. 191 00:25:32,615 --> 00:25:35,241 - You got it. - Here's the file. 192 00:25:36,452 --> 00:25:38,411 Here he comes, Tim. 193 00:25:41,123 --> 00:25:43,208 Detective Block, are the murders connected? 194 00:25:43,417 --> 00:25:48,254 Yes, we believe that the murders were committed by the same killer. 195 00:25:48,464 --> 00:25:54,344 So far, the victims have all been women linked to unusual or aberrant sexual activity. 196 00:25:54,553 --> 00:25:58,223 We recommend, however, that all women exercise extreme caution... 197 00:25:58,432 --> 00:26:00,975 ...until this killer is apprehended. 198 00:26:01,894 --> 00:26:02,936 Thank you. 199 00:26:03,145 --> 00:26:05,980 - Do you have any clues? - I can't talk about it. 200 00:26:17,076 --> 00:26:18,284 What's a hard-on, Daddy? 201 00:26:21,121 --> 00:26:23,998 I heard Amanda say it, and she won't tell me what it means. 202 00:26:29,880 --> 00:26:31,839 Well, darling, it's... 203 00:26:32,049 --> 00:26:33,633 It's, uh... 204 00:26:33,842 --> 00:26:37,720 When a man is attracted to a woman... 205 00:26:37,930 --> 00:26:40,139 ...he, uh, likes her. 206 00:26:40,349 --> 00:26:43,351 - Understand? - No. 207 00:26:46,021 --> 00:26:48,940 Well, he likes her in a certain way. 208 00:26:49,900 --> 00:26:51,818 Why? 209 00:26:52,194 --> 00:26:56,864 Well, sweetheart, male bears like female bears and... 210 00:26:57,700 --> 00:27:00,743 ...male bees like female bees... 211 00:27:00,953 --> 00:27:03,162 ...and, uh, occasionally they get together... 212 00:27:03,372 --> 00:27:04,956 Dad... 213 00:27:06,208 --> 00:27:08,126 ...forget it. 214 00:27:43,370 --> 00:27:44,996 You recognize this? 215 00:27:48,834 --> 00:27:51,419 - Why should I? - You drew it. 216 00:27:51,670 --> 00:27:54,881 - So what? - Well, tell me about it. 217 00:27:56,592 --> 00:28:01,179 Uh, Jamie Cory, she come here one day saying this hot-tub guy beat her up. 218 00:28:01,764 --> 00:28:04,307 She wanted a tattoo, so I did it. 219 00:28:05,934 --> 00:28:09,729 Well, the hot-tub guy says she came down here and you beat her up. 220 00:28:10,439 --> 00:28:13,566 Do I look like the kind of guy who'd do something like that? 221 00:28:14,068 --> 00:28:15,443 Yeah. 222 00:28:17,863 --> 00:28:20,865 You ever heard of a girl named Melanie Silber? 223 00:28:22,868 --> 00:28:25,119 Yeah, I like to beat her up too. 224 00:28:26,580 --> 00:28:29,248 You know, everybody's looking to get beat up. 225 00:28:34,797 --> 00:28:38,257 - What's your name? - Block. 226 00:28:38,467 --> 00:28:42,095 You're hanging out with the wrong kind of people, Block. 227 00:28:42,596 --> 00:28:45,139 What kind would you suggest I hang out with? 228 00:28:45,599 --> 00:28:47,767 Someone who's more... 229 00:28:48,435 --> 00:28:50,228 ...up your alley. 230 00:28:51,480 --> 00:28:53,815 Maybe I'll take you up on that sometime. 231 00:28:54,274 --> 00:28:55,900 And do what? 232 00:28:56,777 --> 00:28:59,487 Take you bowling? 233 00:29:00,656 --> 00:29:02,824 I don't like bowling. 234 00:29:03,200 --> 00:29:05,076 Neither do I. 235 00:29:36,775 --> 00:29:38,359 Tequila. 236 00:30:48,263 --> 00:30:51,766 - How you doing, Shorty? - Hello. 237 00:30:51,975 --> 00:30:56,187 - You know Jamie Cory? - Sure, she wrestled here last night. 238 00:30:56,480 --> 00:30:58,689 You know much about her? 239 00:30:59,274 --> 00:31:02,068 Not as much as I'd have liked to. 240 00:31:02,277 --> 00:31:05,821 Try the blond with the big bazookas. 241 00:31:44,820 --> 00:31:48,114 - Ice? - What for? 242 00:31:49,491 --> 00:31:51,576 You didn't mention you knew her. 243 00:31:51,785 --> 00:31:53,411 You didn't ask. 244 00:31:53,620 --> 00:31:57,456 Besides, I thought you came here... 245 00:31:58,041 --> 00:31:59,959 ...to bowl. 246 00:32:00,335 --> 00:32:03,296 You recall seeing her with anyone last night? 247 00:32:03,505 --> 00:32:07,300 - Yeah. There were a couple of guys. - Who? 248 00:32:07,509 --> 00:32:11,470 Customers. You know, guys trying to hit on her. 249 00:32:11,763 --> 00:32:13,889 She let any of them? 250 00:32:14,349 --> 00:32:18,936 - No. She thought they were creeps. - What about other nights? 251 00:32:19,771 --> 00:32:23,649 If she liked someone, she might've done something about it. 252 00:32:24,443 --> 00:32:27,194 But by and large, just one-night stands? 253 00:32:28,238 --> 00:32:30,031 Are there any other kind? 254 00:32:33,702 --> 00:32:37,455 And you two knew each other very well? 255 00:32:38,582 --> 00:32:40,458 Well enough. 256 00:32:42,544 --> 00:32:46,672 Did she ever mention anything about anybody using handcuffs on her? 257 00:32:49,551 --> 00:32:53,220 I think so. She liked to get pretty kinky. 258 00:32:54,514 --> 00:32:57,183 Remember who it might've been? 259 00:32:57,684 --> 00:33:01,729 I think it was a cop. 260 00:33:03,023 --> 00:33:06,192 Who knows? Maybe it was you. 261 00:34:49,212 --> 00:34:52,381 - Can I help with anything? - Uh-uh. 262 00:35:03,143 --> 00:35:06,520 Dad, how come you have to work so late every night? 263 00:35:09,858 --> 00:35:12,443 Well, there's been three murders, hon. 264 00:35:12,694 --> 00:35:15,780 Couldn't you just work during the day? 265 00:35:18,700 --> 00:35:21,368 Some people I can only see at night. 266 00:35:22,245 --> 00:35:24,371 What kind of people? 267 00:35:25,540 --> 00:35:27,958 People that don't have day jobs. 268 00:35:36,301 --> 00:35:39,136 - Dad? - Mm-hm? 269 00:35:39,763 --> 00:35:41,847 Could you get hurt? 270 00:35:50,315 --> 00:35:53,692 Tell me, Wes, how's things at home? 271 00:35:54,653 --> 00:35:56,654 What do you mean? 272 00:35:56,905 --> 00:36:00,699 I mean, I'm not sure yet you're ready to run this task force. 273 00:36:00,909 --> 00:36:05,037 Beryl Thibodeaux talked to the mayor about you, and he called me. 274 00:36:05,247 --> 00:36:10,459 He said if I don't come up with something soon, he's gonna start shitting all over me. 275 00:36:13,088 --> 00:36:16,257 Shit runs downhill, Wes. 276 00:36:17,884 --> 00:36:19,677 Yeah. 277 00:36:20,720 --> 00:36:21,762 No! 278 00:36:21,972 --> 00:36:23,138 Louder. 279 00:36:23,348 --> 00:36:24,682 No! 280 00:36:24,891 --> 00:36:26,267 Again. 281 00:36:26,476 --> 00:36:29,186 No! Stop! 282 00:36:30,188 --> 00:36:34,358 - Again. - Stop! No! 283 00:36:34,526 --> 00:36:35,568 One more time. 284 00:36:35,735 --> 00:36:37,736 - Stop! - All right. 285 00:36:37,946 --> 00:36:43,325 Now, in most of the situations you'll encounter... 286 00:36:45,453 --> 00:36:50,916 ...you will have several options. Most important, don't stop thinking. 287 00:36:51,376 --> 00:36:57,006 He's counting on you going catatonic and being petrified with fear and surrendering. 288 00:36:57,215 --> 00:36:58,716 Keep thinking. 289 00:36:58,925 --> 00:37:02,970 First you could try and reason with him. 290 00:37:03,471 --> 00:37:07,308 Now, if that doesn't work, blow your whistle. Start yelling. 291 00:37:07,517 --> 00:37:10,561 The yell we've just learned, yell it out. 292 00:37:10,770 --> 00:37:13,188 I mean, don't forget, he's got his adrenaline going. 293 00:37:13,356 --> 00:37:15,149 You make sure you pump up yours. 294 00:37:15,400 --> 00:37:20,946 At this point, our goal is to disable your attacker. 295 00:37:21,156 --> 00:37:25,409 Now, several ways of sending him a message are: 296 00:37:26,286 --> 00:37:28,829 Stomping on his toes. 297 00:37:30,373 --> 00:37:32,791 Scratching his eyes. 298 00:37:33,001 --> 00:37:37,671 Hitting this vital point here in the throat. 299 00:37:38,465 --> 00:37:41,216 Kicking into his kneecaps. 300 00:37:41,426 --> 00:37:43,928 Striking his solar plexus. 301 00:37:44,721 --> 00:37:48,307 And if he still keeps on acting tacky... 302 00:37:48,516 --> 00:37:53,145 ...well, then you can always drop back and punt. 303 00:38:01,154 --> 00:38:02,529 Hi. 304 00:38:14,292 --> 00:38:16,961 I'll bet you were just about to knock. 305 00:38:17,545 --> 00:38:21,548 Actually, I was just gonna hang out here and be tacky. 306 00:38:25,261 --> 00:38:28,013 Tell me, um, Detective Blot... 307 00:38:29,516 --> 00:38:31,141 Block. 308 00:38:31,351 --> 00:38:32,643 Wes Block. 309 00:38:32,852 --> 00:38:35,980 - How do you like the Rape Center? - I love it. 310 00:38:36,189 --> 00:38:39,566 Would you care to make a charitable donation? 311 00:38:40,151 --> 00:38:43,237 - Any reason I should? - Yeah. 312 00:38:43,446 --> 00:38:45,072 Maybe... 313 00:38:45,281 --> 00:38:47,074 Maybe I'll talk about the mayor. 314 00:38:47,575 --> 00:38:49,994 Yeah, I hear you go out with him. 315 00:38:51,246 --> 00:38:52,997 Once in a while. 316 00:38:53,289 --> 00:38:55,624 I hear he's gay. 317 00:38:56,501 --> 00:38:58,252 You like a date with him? 318 00:38:59,337 --> 00:39:01,505 Well, I would like him off my back. 319 00:39:01,715 --> 00:39:06,176 Oh, don't tell me he's interrupted your busy schedule. 320 00:39:06,428 --> 00:39:08,095 Awful, ain't it? 321 00:39:08,763 --> 00:39:12,474 Yeah, well, maybe you should've told him you were out of town. 322 00:39:16,938 --> 00:39:20,315 Listen, I called him... 323 00:39:20,608 --> 00:39:25,946 ...because I'm playing by your rules. Now, if you'd help me, I'd like to help you. 324 00:39:30,869 --> 00:39:34,413 The killer's a Caucasian, blood type O... 325 00:39:34,622 --> 00:39:38,792 ...about in his mid-40s. We found traces of a red fiber on all the victims. 326 00:39:39,294 --> 00:39:41,336 From what? 327 00:39:42,964 --> 00:39:45,174 We don't know. 328 00:39:45,383 --> 00:39:51,638 - Any suspects? - About 120,000 of them. 329 00:39:52,599 --> 00:39:55,517 Anything you'd like me to tell the mayor? 330 00:39:56,269 --> 00:39:59,688 Yeah. He's one of them. 331 00:40:16,831 --> 00:40:18,957 Daddy! 332 00:40:20,627 --> 00:40:22,669 Hi, pumpkin. 333 00:40:23,338 --> 00:40:25,380 - Am I heavy? - Not to me, you're not. 334 00:40:25,590 --> 00:40:28,425 - I weigh 50 now. - Oh, ha, ha. 335 00:40:29,427 --> 00:40:32,262 - I missed you. - Well, I missed you too, sweetheart. 336 00:40:32,472 --> 00:40:37,267 I tried to call a lot, but the phone's been busy. You and your sister sure are gabby. 337 00:40:38,269 --> 00:40:40,312 Did your mother call? 338 00:40:48,696 --> 00:40:51,240 - Hi. - Hi. 339 00:40:52,367 --> 00:40:55,828 - Mind if I have one? - Uh-uh. 340 00:40:56,871 --> 00:40:59,206 I heard you had a phone call. 341 00:40:59,958 --> 00:41:02,334 She's getting married. 342 00:41:04,087 --> 00:41:07,339 She wants us to come to the wedding. 343 00:41:07,799 --> 00:41:11,760 She also said something about having us come live with her. 344 00:41:12,178 --> 00:41:16,056 - Could she do that? - I don't know, baby. 345 00:41:17,600 --> 00:41:20,102 I used to make these for her. 346 00:41:20,520 --> 00:41:24,898 - I know. - But I like making them for you better. 347 00:41:44,127 --> 00:41:46,170 Seen any of these? 348 00:41:48,131 --> 00:41:49,965 No. 349 00:41:52,343 --> 00:41:54,761 No. Too bad. 350 00:41:56,890 --> 00:41:59,558 Yeah. I've seen her in here before. 351 00:42:00,101 --> 00:42:02,436 Anybody ever get violent with her? 352 00:42:03,605 --> 00:42:06,273 That's part of the turn-on, isn't it? 353 00:42:06,482 --> 00:42:08,609 You know who it was? 354 00:42:09,986 --> 00:42:11,820 No. 355 00:42:14,449 --> 00:42:18,243 Hey, what about you? You ever see her in here before? 356 00:42:20,288 --> 00:42:22,080 No. 357 00:43:02,830 --> 00:43:04,998 You recognize her? 358 00:43:06,209 --> 00:43:08,085 No. 359 00:43:09,045 --> 00:43:10,545 Uh... 360 00:43:14,676 --> 00:43:16,843 Why don't you come on in? 361 00:43:25,645 --> 00:43:27,521 Close the door. 362 00:46:42,758 --> 00:46:46,386 - When did they find it? - About 20 minutes ago. 363 00:47:01,819 --> 00:47:02,861 What's up? 364 00:47:03,112 --> 00:47:05,780 Smudge marks from Melanie Silber's bedroom. 365 00:47:05,990 --> 00:47:09,701 - Can you tell anything? - Yeah, heh. It's mostly good old dirt. 366 00:47:09,911 --> 00:47:13,663 - What about this morning? - There were cuff marks on her wrists. 367 00:47:16,250 --> 00:47:18,543 Anything else? 368 00:47:19,837 --> 00:47:21,338 This. 369 00:47:33,726 --> 00:47:36,978 Struck out with the hot-tub guy. Wrong blood type. 370 00:47:38,773 --> 00:47:40,774 - Maybe we should... - What was her name? 371 00:47:41,192 --> 00:47:43,276 Who? 372 00:47:43,778 --> 00:47:46,112 The girl at the river. 373 00:47:46,822 --> 00:47:50,116 Judy Harper, a nurse. 374 00:47:58,876 --> 00:48:01,461 Every mass murderer has a motive, Wes. 375 00:48:01,671 --> 00:48:05,549 It could be as bizarre as voices commanding him to kill. 376 00:48:05,758 --> 00:48:09,094 The voices could come from God or from the refrigerator. 377 00:48:09,303 --> 00:48:13,598 Or it could be as simple as anger, frustration, revenge. 378 00:48:13,808 --> 00:48:17,477 That's why he uses handcuffs on the women. 379 00:48:18,229 --> 00:48:20,772 - Has he contacted you? - No. 380 00:48:20,982 --> 00:48:24,568 - I wouldn't be surprised if he did. - Why? 381 00:48:25,111 --> 00:48:29,072 Once you started going after him, you became closer to him than anyone else. 382 00:48:29,282 --> 00:48:33,034 Unless there's another psychopath out doing the same thing. 383 00:48:35,246 --> 00:48:37,956 I'm not sure how close I wanna get. 384 00:48:38,332 --> 00:48:41,293 There's a darkness inside all of us, Wes. 385 00:48:41,502 --> 00:48:44,462 You, me and the man down the street. 386 00:48:44,672 --> 00:48:47,799 Some have it under control. Others act it out. 387 00:48:48,009 --> 00:48:52,178 The rest of us try to walk a tightrope between the two. 388 00:51:05,730 --> 00:51:08,481 Wanna go hoist some oysters? 389 00:51:13,195 --> 00:51:15,697 I've never seen you work out there before. 390 00:51:15,906 --> 00:51:18,283 I came there looking for you. 391 00:51:19,118 --> 00:51:22,287 - They found another body. - I know. 392 00:51:22,496 --> 00:51:25,999 - Sorry about it. - Well, why tell me? 393 00:51:26,208 --> 00:51:28,793 I didn't know who else to tell. 394 00:51:44,643 --> 00:51:47,228 You didn't have to bring me here to tell me that. 395 00:51:47,438 --> 00:51:49,147 No. 396 00:51:51,108 --> 00:51:54,402 - Thank you. - So why did you? 397 00:51:55,196 --> 00:51:57,989 Well, I saw you working out in that gym. 398 00:51:58,199 --> 00:52:00,283 I was wondering what you'd be like. 399 00:52:02,870 --> 00:52:06,164 Why the, uh, sudden interest? 400 00:52:09,126 --> 00:52:12,337 I was wondering if you came alone. 401 00:52:13,130 --> 00:52:15,298 What else were you wondering? 402 00:52:18,052 --> 00:52:20,011 You really wanna know? 403 00:52:20,179 --> 00:52:21,638 Yeah. 404 00:52:23,766 --> 00:52:26,184 What it would be like... 405 00:52:26,352 --> 00:52:28,853 ...to lick the sweat off your body. 406 00:52:37,655 --> 00:52:39,447 Do you? 407 00:52:39,824 --> 00:52:42,242 Do you always say exactly what's on your mind? 408 00:52:42,660 --> 00:52:44,828 You don't like it? 409 00:52:45,663 --> 00:52:47,997 It could be a little more subtle. 410 00:52:48,415 --> 00:52:50,416 What I said? 411 00:52:50,793 --> 00:52:53,753 More the way you said it. 412 00:52:54,004 --> 00:52:55,922 How would you like me to say it? 413 00:52:56,298 --> 00:52:59,884 As if you're not saying it to somebody every night. 414 00:53:00,761 --> 00:53:03,471 What else would you like? 415 00:53:03,639 --> 00:53:07,267 I'd like to find out what's underneath the front you put on. 416 00:53:12,189 --> 00:53:17,277 - Maybe you wouldn't like what you'd find. - Maybe you're scared I would. 417 00:53:35,129 --> 00:53:38,089 - You're not married, are you? - What makes you say that? 418 00:53:38,299 --> 00:53:40,174 Just a hunch. 419 00:53:40,843 --> 00:53:43,928 You hear the one about the cop whose wife left him a note... 420 00:53:44,138 --> 00:53:47,307 ...saying she'd fallen in love with anyone else? 421 00:53:48,559 --> 00:53:53,605 - Your wife leave you a note? - No, she left me two kids. 422 00:53:54,982 --> 00:53:58,568 - Where is she now? - Still here in New Orleans. 423 00:54:00,529 --> 00:54:02,280 You ever thought of moving away? 424 00:54:02,489 --> 00:54:07,160 No. Twenty-eight years ago, I borrowed $40 from my father... 425 00:54:07,369 --> 00:54:11,039 ...packed up an old beat-up suitcase, took a bus and came here. 426 00:54:11,248 --> 00:54:13,833 I was 17 at the time. 427 00:54:14,126 --> 00:54:18,546 I walked down through the French quarter, looked out over the Mississippi... 428 00:54:18,756 --> 00:54:20,381 ...and swore I'd never leave. 429 00:54:20,591 --> 00:54:23,551 - Ever come close? - Only once. 430 00:54:23,761 --> 00:54:25,929 When I looked down and saw that suitcase missing. 431 00:54:27,681 --> 00:54:29,891 Have you ever been married? 432 00:54:30,100 --> 00:54:33,061 - Nope. - How come? 433 00:54:35,064 --> 00:54:38,066 I guess I haven't met the right man. 434 00:54:40,527 --> 00:54:42,737 Maybe I scared him away. 435 00:54:42,947 --> 00:54:45,698 Then he definitely wasn't the right man. 436 00:54:48,410 --> 00:54:52,664 - My mother thinks it's my job. - What do you think? 437 00:54:52,873 --> 00:54:57,502 - Doesn't matter. I like what I do. - Helping women? 438 00:54:58,462 --> 00:55:00,463 Oh, men too. 439 00:55:00,923 --> 00:55:03,549 What makes you so sure they need it? 440 00:55:03,842 --> 00:55:06,219 We all need it. 441 00:55:15,854 --> 00:55:17,438 Okay, gals, come on. Wake up. 442 00:55:18,899 --> 00:55:20,817 Come on. We're gonna go back to our own beds now. 443 00:55:20,985 --> 00:55:22,485 - Hi, Dad. - Where you been? 444 00:55:22,653 --> 00:55:25,613 Get Dad. Come on. Get on my back. 445 00:55:25,823 --> 00:55:29,033 Unh. Your dad had a date tonight. 446 00:55:29,243 --> 00:55:33,287 - Who with? - Uh, somebody he met. 447 00:55:33,497 --> 00:55:35,873 - Where'd you go? - Out on the river. 448 00:55:36,083 --> 00:55:38,334 - Is she nice? - Oh, yeah. 449 00:55:38,544 --> 00:55:40,837 - Do you like her? - Yeah, she's nice. 450 00:55:41,046 --> 00:55:43,881 - Did you kiss her? - Hey, come on. Give me a break, will you? 451 00:55:45,759 --> 00:55:47,552 I bet that's her right now. 452 00:55:47,761 --> 00:55:49,887 And she wants to see you again. 453 00:55:50,097 --> 00:55:53,516 - And you can have a hard-on anytime you want. Ha-ha-ha. 454 00:56:04,945 --> 00:56:07,780 "Another one will soon be dead. 455 00:56:08,615 --> 00:56:11,576 You could stop it if you knew what was ahead." 456 00:56:11,785 --> 00:56:13,327 Think it's from a crank? 457 00:56:15,956 --> 00:56:17,665 No. 458 00:56:20,794 --> 00:56:23,254 Sam's. What's that? 459 00:56:29,803 --> 00:56:31,929 I'm Sam. 460 00:57:15,349 --> 00:57:17,308 Ooh, you're strong. 461 00:57:17,851 --> 00:57:21,354 I love being punished by a strong man. 462 00:57:25,943 --> 00:57:29,987 Ahem. He said, uh, you'd want this. 463 00:57:31,198 --> 00:57:34,367 - What for? - Me. 464 00:57:34,785 --> 00:57:36,327 He's wrong. 465 00:57:41,333 --> 00:57:43,584 He said you were just like him. 466 00:57:43,794 --> 00:57:45,086 Who's he? 467 00:57:51,051 --> 00:57:53,052 Use the whip. 468 00:58:01,812 --> 00:58:04,147 You're, uh... 469 00:58:04,314 --> 00:58:06,566 You're to wear this to Praline's. 470 00:58:10,320 --> 00:58:12,530 I don't know who he is. 471 00:58:44,271 --> 00:58:46,063 Dixie. 472 00:58:47,900 --> 00:58:50,193 Looking for something... 473 00:58:50,777 --> 00:58:52,612 ...Alice? 474 00:59:30,651 --> 00:59:33,236 He said this was your first time. 475 00:59:33,654 --> 00:59:36,447 - Who? - You don't know? 476 00:59:37,991 --> 00:59:41,911 - He bought me for you. - You've seen him? 477 00:59:43,455 --> 00:59:45,456 When was he supposed to pay you? 478 00:59:45,666 --> 00:59:49,961 Right after this, at the old warehouse across the street. 479 00:59:53,715 --> 00:59:57,635 Well, you go on over to that warehouse and collect your money. 480 00:59:59,096 --> 01:00:01,681 - You don't want it? - No. 481 01:00:01,932 --> 01:00:04,892 He said you did. You just don't know it yet. 482 01:00:05,519 --> 01:00:07,728 Well, he's wrong. 483 01:00:08,897 --> 01:00:11,565 How do you know if you haven't tried it? 484 01:00:12,192 --> 01:00:14,026 Maybe I have. 485 01:00:19,700 --> 01:00:23,244 I'm at a warehouse at 1460 Water. 486 01:03:39,524 --> 01:03:42,818 - We searched the whole warehouse. He's gone. - Hmm. 487 01:03:42,986 --> 01:03:46,280 - The saliva on the stamps tested... - Blood type O. 488 01:03:46,490 --> 01:03:47,531 Right. 489 01:03:47,741 --> 01:03:50,117 The notes are from... 490 01:03:50,619 --> 01:03:54,038 ...a '72 Olivetti. The letters E and S are worn down. 491 01:03:54,247 --> 01:03:57,625 The K is misaligned. That's all I can tell. 492 01:03:57,834 --> 01:04:01,587 - What about the red ribbon? - Same as the fibers from the other victims. 493 01:04:08,470 --> 01:04:10,930 "...if you knew what's ahead." 494 01:05:43,023 --> 01:06:14,553 Becky? 495 01:06:43,875 --> 01:06:45,876 She could still be alive. 496 01:06:48,338 --> 01:06:50,255 Couldn't she? 497 01:06:59,724 --> 01:07:01,600 Still no sign? 498 01:07:02,060 --> 01:07:04,019 It won't be long. 499 01:07:07,524 --> 01:07:09,191 Any luck with him? 500 01:07:09,526 --> 01:07:10,943 No. 501 01:07:11,653 --> 01:07:13,612 You're letting him go? 502 01:07:14,614 --> 01:07:16,198 Yeah. 503 01:07:17,909 --> 01:07:20,244 I heard you knew her too. 504 01:07:22,038 --> 01:07:23,247 That's right. 505 01:07:24,124 --> 01:07:29,294 Just out of curiosity, Wes, did you happen to know any of the other victims? 506 01:07:34,759 --> 01:07:36,510 No. 507 01:07:55,864 --> 01:07:57,448 Alex? 508 01:07:58,491 --> 01:08:00,743 Do you have someone who could drive by my house? 509 01:08:01,745 --> 01:08:03,162 Your kids? 510 01:08:04,080 --> 01:08:06,665 - Yeah. - Sure. 511 01:10:18,047 --> 01:10:20,299 You remember the smudge marks in Melanie Silber's bedroom? 512 01:10:20,466 --> 01:10:21,508 Yeah. 513 01:10:21,676 --> 01:10:23,802 - The killer made them. - How do you know? 514 01:10:24,012 --> 01:10:28,056 Because they have the same chemical composition as particles on that doll. 515 01:10:28,266 --> 01:10:31,602 - Any idea what they are? - Some kind of glass fragments... 516 01:10:31,811 --> 01:10:34,062 ...coated with a barley residue. 517 01:10:34,272 --> 01:10:38,567 - Where could they come from? - Who knows? Maybe a grain storage bin. 518 01:10:38,776 --> 01:10:42,446 He must've picked up the fragments in the treads of his tennis shoes. 519 01:10:42,655 --> 01:10:45,157 - He wore tennis shoes? - Heh. 520 01:10:45,325 --> 01:10:47,284 By tomorrow, I might even know the make. 521 01:10:54,626 --> 01:10:58,462 - Hello? - Hi. Can I see you tonight? 522 01:10:59,505 --> 01:11:02,591 - I've got some work. - Can it wait? 523 01:11:04,928 --> 01:11:06,345 Are you okay? 524 01:11:08,264 --> 01:11:10,015 I don't know. 525 01:13:15,600 --> 01:13:18,226 They found one of the bodies near here. 526 01:13:18,436 --> 01:13:20,103 I know. 527 01:13:20,563 --> 01:13:24,357 - They're getting closer. - Closer to what? 528 01:13:24,567 --> 01:13:26,151 To me. 529 01:13:30,656 --> 01:13:32,157 Boo! 530 01:13:34,619 --> 01:13:37,621 Do you investigate many sexual crimes? 531 01:13:37,830 --> 01:13:39,456 Why? 532 01:13:40,917 --> 01:13:43,835 I was wondering if they've had any effect on you. 533 01:13:45,379 --> 01:13:49,341 Well, they did make me want to treat my wife a little more tenderly. 534 01:13:49,884 --> 01:13:51,676 How did she respond? 535 01:13:53,179 --> 01:13:56,348 She said she wasn't interested in tenderness. 536 01:14:03,356 --> 01:14:05,357 They're nice kids. 537 01:14:05,566 --> 01:14:09,361 Yeah, they're about the only thing in my life I haven't screwed up. 538 01:14:09,570 --> 01:14:12,197 Well, some people don't even have that. 539 01:14:18,621 --> 01:14:22,374 Why didn't your wife take them when she left? 540 01:14:23,793 --> 01:14:26,378 Because they're a part of what she left. 541 01:14:27,964 --> 01:14:30,048 What did you tell them? 542 01:14:31,425 --> 01:14:34,886 I didn't tell them anything. They already knew. 543 01:14:40,351 --> 01:14:43,603 Do they get jealous when you bring a woman over? 544 01:14:46,107 --> 01:14:48,066 I don't bring a woman home. 545 01:14:48,693 --> 01:14:50,902 How about that woman you just bumped into? 546 01:14:52,071 --> 01:14:55,157 She's just sort of a friend. 547 01:14:56,325 --> 01:15:01,663 That kind of friend have anything to do with your wife leaving? 548 01:15:03,416 --> 01:15:06,251 I made those kind of friends after she left. 549 01:15:07,336 --> 01:15:09,921 Can we come back tomorrow night, Daddy? 550 01:15:10,298 --> 01:15:12,924 We'll talk about that later. 551 01:15:17,054 --> 01:15:19,055 I want a balloon. 552 01:15:19,390 --> 01:15:21,266 Here, I got it. 553 01:15:21,684 --> 01:15:22,726 Here you are. 554 01:15:29,233 --> 01:15:31,067 Yeah. 555 01:15:42,705 --> 01:15:44,039 Come on. 556 01:16:16,781 --> 01:16:18,240 - Dad? - Mm-hm? 557 01:16:18,449 --> 01:16:21,201 Beryl's nice. She's pretty too, don't you think? 558 01:16:21,410 --> 01:16:22,994 Yeah. 559 01:16:23,204 --> 01:16:25,121 I can tell she wants to see you again. 560 01:16:25,331 --> 01:16:27,290 Oh, you can, can you? 561 01:16:27,500 --> 01:16:30,001 If I were you, I'd ask her out this weekend. 562 01:16:30,836 --> 01:16:32,796 Oh, you would, would you? 563 01:16:33,506 --> 01:16:35,257 Dad... 564 01:16:35,424 --> 01:16:39,594 ...find out if she likes dogs. - Oh, of course. 565 01:16:43,057 --> 01:16:45,392 You'll have to excuse the mess. 566 01:16:47,979 --> 01:16:50,772 Well, you should see my place sometimes. 567 01:16:52,233 --> 01:16:55,402 I don't exactly have a lot of help around here. 568 01:16:55,611 --> 01:16:57,445 Uh-huh. 569 01:17:09,292 --> 01:17:13,211 Now, why do you think he uses handcuffs? 570 01:17:13,462 --> 01:17:14,838 Control? 571 01:17:17,049 --> 01:17:19,551 Do you use them very often? 572 01:17:22,471 --> 01:17:24,222 Well, that depends. 573 01:17:25,683 --> 01:17:27,434 On what? 574 01:17:28,060 --> 01:17:30,103 The situation. 575 01:17:34,275 --> 01:17:36,401 When you feel you are threatened? 576 01:17:37,028 --> 01:17:38,987 Yeah, you could say that. 577 01:17:42,575 --> 01:17:46,202 With these, no one can get to you, huh? 578 01:17:46,871 --> 01:17:49,706 They'll stop just about anyone. 579 01:19:44,780 --> 01:19:47,449 From Jamie Cory's clothing. 580 01:19:49,577 --> 01:19:52,036 We traced the serial numbers. 581 01:19:52,955 --> 01:19:55,248 It is... 582 01:19:55,583 --> 01:20:00,670 It's payroll money Louisiana Bank sent to 2401 Tulane Avenue. 583 01:20:00,880 --> 01:20:04,340 Even if the killer saw her earlier, who's to say he gave her the money? 584 01:20:04,550 --> 01:20:06,342 - It could've been some drunk. - Uh-uh. 585 01:20:06,552 --> 01:20:11,514 Luther said he found minute glass fragments on them just like the fragments on the doll. 586 01:20:11,724 --> 01:20:16,060 He also found a barley residue he says resembles the smudge marks on the carpet. 587 01:20:17,688 --> 01:20:19,272 - Barley? Mm-hm. 588 01:20:20,274 --> 01:20:25,153 - What's at 2401 Tulane? - Dixie Brewery. 589 01:22:35,534 --> 01:22:38,328 - How many employees? - Almost 1000. 590 01:22:40,331 --> 01:22:43,458 - All of them have medical files? - Sure. 591 01:22:44,168 --> 01:22:47,920 Well, start checking the blood type O's, and then we'll work our way from there. 592 01:22:48,130 --> 01:22:51,215 Isn't it possible she could have got them from someone else? 593 01:22:51,884 --> 01:22:53,384 No. 594 01:22:57,723 --> 01:22:58,848 Amanda's kitchen. 595 01:22:59,058 --> 01:23:02,352 - Hi. What's doing? - Dinner. 596 01:23:02,561 --> 01:23:04,687 Sorry I won't be there. I've gotta work late. 597 01:23:04,897 --> 01:23:06,939 You save some for me. 598 01:23:11,320 --> 01:23:13,696 There'll be plenty. Don't worry. 599 01:23:14,031 --> 01:23:18,326 Tell Mrs. Holstein to lock up. You look after your sister, will you? 600 01:23:19,286 --> 01:23:21,037 Gotcha, Dad. 601 01:23:21,413 --> 01:23:23,039 Bye. 602 01:23:26,418 --> 01:23:29,003 You'd like another car to check on them? 603 01:23:30,881 --> 01:23:32,382 Yeah. 604 01:24:41,201 --> 01:24:42,702 Ruth? 605 01:24:46,165 --> 01:24:54,964 Mrs. Holstein? 606 01:25:25,037 --> 01:25:26,871 - Penny. - Daddy. 607 01:25:27,080 --> 01:25:28,706 Wake up. 608 01:25:29,458 --> 01:25:34,045 I want you to get in the closet. Don't come out until your dad says so, okay? 609 01:26:36,942 --> 01:26:38,943 Stay right there. 610 01:29:01,628 --> 01:29:03,629 Daddy. 611 01:29:20,814 --> 01:29:22,773 It's all right. 612 01:29:24,609 --> 01:29:26,610 She's ready, Wes. 613 01:29:29,781 --> 01:29:32,491 We checked everywhere. No sign of him. 614 01:29:39,583 --> 01:29:41,000 - Joe? - Yeah. 615 01:29:41,209 --> 01:29:43,669 - Was she? - No, no, no. 616 01:30:10,280 --> 01:30:12,573 Squad 15, how do you read? 617 01:30:12,783 --> 01:30:14,909 Squad 15. You're loud and clear. 618 01:30:20,457 --> 01:30:23,250 Car 32, 17-50. 619 01:32:23,413 --> 01:32:25,581 You... 620 01:32:44,809 --> 01:32:47,019 I'll get you, motherfucker. 621 01:32:47,229 --> 01:32:50,481 Then I'm gonna break your motherfucking head! 622 01:33:11,461 --> 01:33:13,128 We talked a bit. 623 01:33:13,338 --> 01:33:15,297 She felt better. 624 01:33:16,132 --> 01:33:18,550 She'll be able to rest now. 625 01:33:26,184 --> 01:33:28,686 It wasn't your fault. 626 01:33:38,863 --> 01:33:41,907 No one could have known what he'd do. 627 01:33:45,036 --> 01:33:47,204 No one but me. 628 01:34:27,120 --> 01:34:30,497 There are 255 male Caucasians with blood type O at Dixie. 629 01:34:30,665 --> 01:34:31,707 Uh-huh. 630 01:34:31,875 --> 01:34:34,710 Fifty of them were working the night shift during the murders. 631 01:34:34,878 --> 01:34:37,463 Check and see if any of the others have records. 632 01:34:37,672 --> 01:34:40,466 And check the hair colors of those samples... 633 01:34:40,675 --> 01:34:44,345 ...that we've got, would you? And the dental records along with... 634 01:34:49,893 --> 01:34:54,438 - Ask their personnel about a Leander Rolfe. - Leander Rolfe? 635 01:35:04,616 --> 01:35:06,450 How is she today? 636 01:35:06,659 --> 01:35:07,993 Better. 637 01:35:08,203 --> 01:35:12,039 - Penny would like to spend the night. - That's all right. 638 01:35:12,248 --> 01:35:14,458 You wait out here, sweetie. 639 01:35:53,081 --> 01:35:55,499 My mother used to wear this. 640 01:35:57,627 --> 01:35:59,920 Maybe you'd like to wear it too. 641 01:36:43,631 --> 01:36:45,591 Telephone. 642 01:36:57,020 --> 01:36:59,062 - Yeah? - Bingo. 643 01:37:26,049 --> 01:37:29,635 Leander Rolfe just finished doing 11 years at Angola State Prison... 644 01:37:29,844 --> 01:37:32,846 ...for going nuts one night... - And raping two teenagers. 645 01:37:33,056 --> 01:37:34,431 You remember him? 646 01:37:35,266 --> 01:37:37,434 Yeah. He was a cop. 647 01:37:38,269 --> 01:37:39,937 You knew him? 648 01:37:41,064 --> 01:37:42,606 I arrested him. 649 01:37:43,942 --> 01:37:46,443 He just left Dixie Brewery a half-hour ago. 650 01:37:47,028 --> 01:37:48,820 - What room is he in? - 316. 651 01:37:49,030 --> 01:37:50,614 Let's go. 652 01:38:28,695 --> 01:38:30,654 You try in there. 653 01:39:32,675 --> 01:39:36,887 I'm gonna tell you right now, I could've just blown my stack. 654 01:40:16,260 --> 01:40:17,928 How long has it been? 655 01:40:18,304 --> 01:40:20,097 About an hour. 656 01:40:21,099 --> 01:40:22,557 Do you think he saw us? 657 01:40:23,726 --> 01:40:25,769 I don't know. Maybe. 658 01:41:06,811 --> 01:41:07,853 Jake? 659 01:41:08,062 --> 01:41:10,439 I just called and no one answers. 660 01:41:10,815 --> 01:41:14,818 Well, she's in there, and so is Restic. 661 01:41:16,320 --> 01:41:18,155 Vic, anything? 662 01:41:21,033 --> 01:41:22,534 Vic? 663 01:41:24,954 --> 01:41:26,830 Jake, Vic's not answering. 664 01:41:29,751 --> 01:41:34,045 Jake? 665 01:44:14,832 --> 01:44:16,833 I'm okay. 666 01:44:24,008 --> 01:44:26,092 Get inside, will you, Joe? 667 01:50:23,409 --> 01:50:25,368 You all right, Wes? 46464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.