Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,663 --> 00:01:23,457
I remember being reaIIy smaII,
2
00:01:27,420 --> 00:01:30,214
too smaII
to see over the edge of a tabIe.
3
00:01:32,801 --> 00:01:34,676
There was a snow gIobe,
4
00:01:36,304 --> 00:01:39,723
and I remember the penguin
who Iived inside the gIobe.
5
00:01:44,187 --> 00:01:47,981
He was aII aIone in there,
and I worried for him.
6
00:01:56,116 --> 00:01:59,326
Don't worry, kiddo. He has a nice Iife.
7
00:02:00,161 --> 00:02:02,496
He's trapped in a perfect worId.
8
00:02:12,757 --> 00:02:14,633
Look at that, Susie Q.
9
00:02:15,343 --> 00:02:16,718
-Yeah.
-Yeah.
10
00:03:10,398 --> 00:03:13,483
I remember being given a camera
for my birthday.
11
00:03:18,072 --> 00:03:22,910
I Ioved the way a photo couId capture
a moment before it was gone.
12
00:03:27,081 --> 00:03:29,625
That's what I wanted to be
when I grew up,
13
00:03:29,709 --> 00:03:31,668
a wiIdIife photographer.
14
00:03:34,589 --> 00:03:35,672
Sorry, Mom!
15
00:03:35,757 --> 00:03:37,591
I imagined that when I was oIder,
16
00:03:37,634 --> 00:03:41,386
I'd be tracking wiId eIephants
and rhinos,
17
00:03:41,429 --> 00:03:44,765
but for now,
I'd have to make do with Grace Tarking.
18
00:04:01,866 --> 00:04:04,409
It's strange, the memories you keep.
19
00:04:05,870 --> 00:04:10,040
I remember going with Dad
to the sinkhoIe out at the Connors' farm.
20
00:04:17,340 --> 00:04:21,677
There was something about the way
the earth couId swaIIow things whoIe,
21
00:04:25,515 --> 00:04:29,810
and I remember the girl who Iived there,
Ruth Connors.
22
00:04:31,813 --> 00:04:34,648
The kids at our schooI
said she was weird,
23
00:04:35,984 --> 00:04:38,902
but now I know
she saw things others didn't.
24
00:04:39,570 --> 00:04:41,947
We're gonna kick it over on three, okay?
Are you ready?
25
00:04:41,990 --> 00:04:44,700
-AII right. One, two, three!
-One, two, three!
26
00:04:50,540 --> 00:04:54,418
And I remember the worst thing
that ever happened to us as a famiIy.
27
00:04:54,502 --> 00:04:57,004
HeIp! Somebody heIp!
28
00:04:57,088 --> 00:04:58,422
-Mom?
-HeIp!
29
00:04:59,674 --> 00:05:02,759
-Where are you? Mom?
-BuckIey, pIease, get up!
30
00:05:02,844 --> 00:05:05,178
-Oh, God. Dad?
-Somebody heIp! PIease!
31
00:05:05,263 --> 00:05:07,389
The day my IittIe brother
stopped breathing.
32
00:05:07,473 --> 00:05:09,141
BuckIey!
33
00:05:09,183 --> 00:05:11,351
BuckIey! What happened?
34
00:05:11,436 --> 00:05:13,186
He swaIIowed a twig!
35
00:05:29,037 --> 00:05:30,370
Watch out!
36
00:05:31,247 --> 00:05:32,706
Are you crawy?
37
00:05:32,790 --> 00:05:33,957
Sorry!
38
00:06:07,909 --> 00:06:09,201
BuckIey?
39
00:06:17,418 --> 00:06:22,798
Are you okay? You're okay.
Oh, my baby. My baby.
40
00:06:22,882 --> 00:06:27,427
And I remember
the Iight in my parents' eyes, the reIief.
41
00:06:27,470 --> 00:06:29,346
It was my fauIt. It wiII not happen again.
42
00:06:29,430 --> 00:06:31,431
We weren't those peopIe,
43
00:06:31,516 --> 00:06:36,228
those unIucky peopIe to whom
bad things happen for no reason.
44
00:06:44,862 --> 00:06:47,739
You know, the Buddhists say
if you save someone eIse's Iife...
45
00:06:47,782 --> 00:06:51,284
Grandma Lynn predicted
I wouId Iive a Iong and happy Iife
46
00:06:51,327 --> 00:06:53,620
because I had saved my brother.
47
00:06:54,455 --> 00:06:57,457
As usuaI, Grandma Lynn was wrong.
48
00:07:01,796 --> 00:07:05,048
My name is SaImon, Iike the fish.
49
00:07:05,133 --> 00:07:07,134
First name, Susie.
50
00:07:07,176 --> 00:07:10,178
I was 14 years oId
when I was murdered
51
00:07:10,263 --> 00:07:13,140
on December 6, 1973.
52
00:07:13,224 --> 00:07:17,727
And up next, we have CrystaI
in a IittIe, bitty, skinny mini!
53
00:07:19,897 --> 00:07:23,483
This was before missing kids
started appearing on miIk cartons
54
00:07:23,568 --> 00:07:26,361
or were feature stories
on the daiIy news.
55
00:07:27,655 --> 00:07:31,658
It was back when peopIe beIieved
things Iike that didn't happen.
56
00:07:35,329 --> 00:07:37,122
That's right, Iadies.
No matter what the size,
57
00:07:37,165 --> 00:07:40,625
it wiII hug your girly-girl curves
in aII the right pIaces.
58
00:07:40,668 --> 00:07:42,961
-If you got it, why not flaunt it?
-SIow down, buddy!
59
00:07:43,004 --> 00:07:44,045
-Am I right?
-BuckIey!
60
00:07:44,130 --> 00:07:46,006
Dad, Iook, Iook, Iook!
61
00:07:52,346 --> 00:07:54,890
There it is! Wow.
62
00:08:13,367 --> 00:08:17,370
Who is he? Does he Iike you
as much as you Iike him?
63
00:08:17,413 --> 00:08:19,289
Grandma, he's a senior!
64
00:08:21,501 --> 00:08:23,210
He doesn't know I exist.
65
00:08:23,294 --> 00:08:24,669
He's cute.
66
00:08:24,712 --> 00:08:27,380
Grandma, can we pIease just drop it?
67
00:08:30,760 --> 00:08:34,804
You're safe now.
He's gone into the record store.
68
00:08:37,391 --> 00:08:39,059
I wasn't safe.
69
00:08:39,352 --> 00:08:42,395
A man in my neighborhood
was watching me.
70
00:08:42,438 --> 00:08:44,397
If I hadn't been so distracted,
71
00:08:44,482 --> 00:08:46,900
I wouId have reaIized
something was wrong,
72
00:08:46,984 --> 00:08:50,070
'cause that sort of thing
gives me the skeevies.
73
00:08:50,655 --> 00:08:51,905
But I was too busy
74
00:08:51,989 --> 00:08:55,992
thinking about the Iength
of Ray Singh's eyeIashes.
75
00:08:56,077 --> 00:08:59,287
I had counted each one in Iibrary time
76
00:08:59,372 --> 00:09:03,166
whiIe he was reading
AbeIard and HeIoise,
77
00:09:03,251 --> 00:09:06,920
the most seriousIy
tragic Iove story ever.
78
00:09:08,923 --> 00:09:11,591
So, have you kissed him yet?
79
00:09:16,180 --> 00:09:19,724
Why not? You Iike him, he Iikes you.
What's the hoId-up?
80
00:09:21,435 --> 00:09:24,437
I'm just afraid I won't be any good at it.
81
00:09:24,480 --> 00:09:26,231
My first kiss
82
00:09:26,274 --> 00:09:28,108
was with a grown man.
83
00:09:31,279 --> 00:09:34,739
-You're not gonna teII on me, are you?
-Of course not!
84
00:09:36,117 --> 00:09:38,451
-What was it Iike?
-The kiss?
85
00:09:38,494 --> 00:09:41,788
Oh, it was wonderfuI.
BeautifuI. GIorious.
86
00:09:42,456 --> 00:09:46,459
It took me a Iong time
before I reaIiwed that a kiss Iike that,
87
00:09:46,502 --> 00:09:48,295
it onIy happens once.
88
00:09:53,467 --> 00:09:54,551
Suwe...
89
00:09:56,804 --> 00:09:58,555
Just have fun, kid.
90
00:10:02,143 --> 00:10:04,394
It wasn't Mr. O'Dwyer, by the way.
91
00:10:04,478 --> 00:10:07,272
AIthough, he does Iook
kind of suspicious.
92
00:10:08,190 --> 00:10:10,650
But Mr. O'Dwyer never hurt anyone.
93
00:10:12,778 --> 00:10:17,032
Mr. O'Dwyer's own daughter
died a year and a haIf after I did.
94
00:10:17,116 --> 00:10:19,159
She had Ieukemia,
95
00:10:19,243 --> 00:10:21,411
but I never saw her in my heaven.
96
00:10:27,418 --> 00:10:29,836
-Hey, Iook at me!
-We'II be right there, honey.
97
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
-One second, okay?
-Mom!
98
00:10:31,005 --> 00:10:32,339
Hi, honey.
99
00:10:33,049 --> 00:10:35,675
My murderer was a man
from our neighborhood.
100
00:10:35,760 --> 00:10:37,594
-Thank you so much.
-CarefuI, honey.
101
00:10:37,678 --> 00:10:42,182
I took his photo once as he taIked
to my parents about his border flowers.
102
00:10:44,393 --> 00:10:46,061
-Hey, Mom!
-You reaIIy shouId have a cup of coffee
103
00:10:46,145 --> 00:10:47,687
with us sometime.
104
00:10:47,730 --> 00:10:50,357
I was aiming for the bushes
when he got in the way.
105
00:10:50,441 --> 00:10:51,691
Thanks for the fIower.
106
00:10:51,734 --> 00:10:54,736
He stepped out of nowhere
and ruined the shot.
107
00:10:57,031 --> 00:10:58,865
He ruined a Iot of things.
108
00:10:58,949 --> 00:11:01,493
What have you
been photographing, honey?
109
00:11:01,535 --> 00:11:03,536
-Everything.
-Everything?
110
00:11:19,053 --> 00:11:20,637
Hey, Iook at me!
111
00:11:27,853 --> 00:11:28,895
Mom!
112
00:11:36,737 --> 00:11:37,904
SmiIe!
113
00:11:40,908 --> 00:11:42,617
Mom!
114
00:11:44,245 --> 00:11:45,578
Over here!
115
00:11:48,416 --> 00:11:49,958
Hey, Iook at me!
116
00:11:50,418 --> 00:11:51,626
Hey, Mom!
117
00:11:53,546 --> 00:11:56,548
Hey, over here! Look!
118
00:12:40,885 --> 00:12:42,510
Okay, here we go.
119
00:13:26,514 --> 00:13:28,556
CIarissa has got a crush on you.
120
00:13:29,600 --> 00:13:31,392
Which one's CIarissa?
121
00:13:32,102 --> 00:13:36,189
You know,
bIond hair, megabIue eye shadow.
122
00:13:36,273 --> 00:13:38,191
Her dad owns Surf 'n' Turf.
123
00:13:38,692 --> 00:13:40,318
The taII one?
124
00:13:40,528 --> 00:13:43,029
She's not taII. She wears pIatforms.
125
00:13:44,490 --> 00:13:46,115
She doesn't know you're an accountant.
126
00:13:46,200 --> 00:13:47,700
I take it that's a negative.
127
00:13:47,785 --> 00:13:50,453
Or that you're a cIoset scaIe modeIer.
128
00:13:52,331 --> 00:13:54,874
Did Mom know before she married you?
129
00:13:55,751 --> 00:13:57,585
About your obsession?
130
00:13:57,878 --> 00:14:01,381
Susie, hobbies are heaIthy.
They teach you things.
131
00:14:01,966 --> 00:14:03,299
Like what?
132
00:14:04,552 --> 00:14:07,220
Like if you start something, you finish it.
133
00:14:07,304 --> 00:14:08,721
You don't stop untiI you get it right.
134
00:14:08,764 --> 00:14:11,099
And if you don't get it right,
you start over again
135
00:14:11,183 --> 00:14:13,476
and you keep on going
as Iong as you have to.
136
00:14:13,561 --> 00:14:17,522
That's the way it is.
That's what you do. It's perfectIy normaI.
137
00:14:18,566 --> 00:14:21,401
You know, Grampy taught me to do this,
and now I'm teaching you.
138
00:14:21,485 --> 00:14:24,904
We're creating something here,
for us, something speciaI.
139
00:14:24,989 --> 00:14:26,197
I know.
140
00:14:26,907 --> 00:14:29,158
You're my first mate, Susie Q.
141
00:14:29,743 --> 00:14:31,911
One day, aII of this wiII be yours.
142
00:14:31,954 --> 00:14:34,539
Jack! Susie! Dinner!
143
00:14:34,582 --> 00:14:36,082
Wait, wait, wait!
144
00:14:36,584 --> 00:14:37,750
Ready?
145
00:14:38,919 --> 00:14:41,045
-Yeah.
-Now, hoId her steady.
146
00:14:42,673 --> 00:14:44,841
Okay, shipmate, take it away!
147
00:14:52,516 --> 00:14:54,767
Now that is a thing of beauty.
148
00:14:58,772 --> 00:15:00,023
Come on.
149
00:15:24,131 --> 00:15:27,967
I don't beIieve this! WouId you Iook
at the state of this room?
150
00:15:30,304 --> 00:15:32,472
You're gonna cIean
this mess up tonight.
151
00:15:32,514 --> 00:15:35,975
Yeah, I wiII. Hey, Mom,
we need to get these deveIoped.
152
00:15:40,648 --> 00:15:42,899
Susie, you used up aII the fiIm?
153
00:15:43,525 --> 00:15:46,653
Do you have any idea
what this is going to cost?
154
00:15:49,156 --> 00:15:53,326
No. No, absoIuteIy not.
Out of the question.
155
00:15:53,827 --> 00:15:57,163
Thanks a Iot.
That's my career down the toiIet.
156
00:15:57,247 --> 00:15:59,874
-Do not be so meIodramatic.
-Honey, what? What's down the toiIet?
157
00:15:59,959 --> 00:16:02,752
She's used up aII the fiIm
we gave her for her birthday.
158
00:16:02,836 --> 00:16:04,837
-AII of it?
-AII of it. Every singIe one.
159
00:16:04,922 --> 00:16:08,174
-Susie!
-It's a crime to be creative in this famiIy.
160
00:16:08,258 --> 00:16:12,011
AII right, aII right.
WeII, say we pay for one roII a month?
161
00:16:13,847 --> 00:16:15,473
One roII a month?
162
00:16:16,767 --> 00:16:20,853
You reaIiwe by the time I see my photos,
I'm gonna be middIe-aged.
163
00:16:21,897 --> 00:16:24,857
Look, we got her 24 roIIs of fiIm, right?
164
00:16:24,942 --> 00:16:29,195
At $2.99 apiece to deveIop,
that's $71 .76.
165
00:16:29,238 --> 00:16:32,240
-I don't think we're being unfair.
-Oh, honey.
166
00:16:33,200 --> 00:16:34,409
Are we?
167
00:16:34,493 --> 00:16:36,160
That's why I Iove you.
168
00:16:36,537 --> 00:16:37,704
PIease.
169
00:16:38,372 --> 00:16:40,581
CouId you just not do that at breakfast?
170
00:16:40,666 --> 00:16:42,792
Yes, okay, whatever you say.
171
00:16:44,420 --> 00:16:46,004
Eat your food. Come on.
172
00:16:46,046 --> 00:16:49,090
It doesn't have a siren, you moron.
It's a cement mixer.
173
00:16:49,174 --> 00:16:51,884
PIease don't caII your brother a moron.
174
00:16:52,720 --> 00:16:55,888
Buddy. No, no, buddy.
Cement stays in the bowI. PIease.
175
00:16:55,931 --> 00:16:58,266
It's not cement. It's my oaties!
176
00:16:58,350 --> 00:17:00,893
-Okay.
-SchooI. Let's go.
177
00:17:00,936 --> 00:17:02,729
-Bye, Dad!
-Bye, Susie!
178
00:17:02,771 --> 00:17:03,938
Susie.
179
00:17:10,904 --> 00:17:12,739
What's that?
180
00:17:12,823 --> 00:17:15,033
That's your new hat, sweetie.
181
00:17:17,745 --> 00:17:19,912
Wow, Mom,
I thought you'd given up knitting.
182
00:17:19,955 --> 00:17:23,541
No, I'm stiII knitting.
You want me to make you one, too?
183
00:17:26,920 --> 00:17:28,629
-Do you have your gIoves with you?
-Yes!
184
00:17:28,714 --> 00:17:30,673
CouId you put them on, pIease,
young Iady?
185
00:17:30,758 --> 00:17:34,093
Susie! Susie, put your hat on! It's coId.
186
00:17:35,429 --> 00:17:38,973
HoIiday, inside!
HoIiday, come here! Come here, boy.
187
00:17:40,184 --> 00:17:41,934
CooI-a-roonie, Suwe!
188
00:17:41,977 --> 00:17:44,896
-Shut up.
-No, reaIIy, it Iooks good on you.
189
00:17:46,440 --> 00:17:48,941
This is an exercise in humiIiation.
190
00:17:54,114 --> 00:17:55,990
-Is she Iooking?
-Maybe.
191
00:18:02,790 --> 00:18:04,207
Yes, I am.
192
00:18:04,958 --> 00:18:06,501
Hey, come on. We're Iate.
193
00:18:12,966 --> 00:18:15,259
Next week, bring your homework!
194
00:18:15,302 --> 00:18:18,596
Othello. What is that?
It sounds Iike a mint.
195
00:18:18,639 --> 00:18:21,432
That guy Iooked pretty stupid
with bIack makeup on.
196
00:18:21,475 --> 00:18:24,393
-Who?
-The one with two first names.
197
00:18:25,062 --> 00:18:27,563
-Lawrence OIiver.
-What a Ioser!
198
00:18:27,648 --> 00:18:29,315
-I know.
-CIarissa.
199
00:18:30,317 --> 00:18:32,652
-Come on. Let's go.
-I'm taIking to Susie.
200
00:18:32,736 --> 00:18:35,363
Yeah, and I've been waiting for hours
for yourjerk-off fiIm cIub to finish.
201
00:18:35,447 --> 00:18:36,656
I want to get out of this dump.
202
00:18:36,740 --> 00:18:39,158
It's nice to see you, too, Brian.
203
00:18:40,410 --> 00:18:42,078
You coming or not?
204
00:18:42,913 --> 00:18:44,288
Yeah. Yeah.
205
00:18:44,832 --> 00:18:46,374
I'II see you, Susie.
206
00:18:47,292 --> 00:18:48,668
I heard there was...
207
00:18:55,134 --> 00:18:56,509
Hey, Susie.
208
00:19:05,352 --> 00:19:06,811
Hi, Ray.
209
00:19:06,854 --> 00:19:09,188
What did you think of The Moor?
210
00:19:09,857 --> 00:19:10,940
Who?
211
00:19:12,484 --> 00:19:13,818
OtheIIo.
212
00:19:17,406 --> 00:19:19,240
WeII... WeII, I just...
213
00:19:19,825 --> 00:19:21,826
It was amawing!
214
00:19:21,869 --> 00:19:25,538
Yeah. I mean, it was reaIIy incredibIe!
215
00:19:28,542 --> 00:19:30,168
I Iove that pIay.
216
00:19:31,253 --> 00:19:33,880
That's another thing
we have in common.
217
00:19:35,799 --> 00:19:38,092
What eIse do we have in common?
218
00:19:42,723 --> 00:19:44,265
Don't you know?
219
00:19:52,065 --> 00:19:53,149
Crap!
220
00:19:55,736 --> 00:19:58,070
-It's okay.
-It's fine. I've got it.
221
00:19:58,572 --> 00:20:01,532
Stupid books. I don't even read them. I...
222
00:20:01,575 --> 00:20:03,576
-WeII, I do...
-Susie?
223
00:20:03,619 --> 00:20:05,745
What are you doing on Saturday?
224
00:20:21,345 --> 00:20:23,471
Are you reaIIy from EngIand?
225
00:20:25,849 --> 00:20:26,933
Yes.
226
00:20:38,111 --> 00:20:40,446
You are beautifuI, Susie SaImon.
227
00:20:53,001 --> 00:20:55,628
-Forget it.
-This is obscene!
228
00:20:55,671 --> 00:20:57,463
Are you Iistening to me?
229
00:20:57,506 --> 00:20:59,882
There are no breasts
on this anatomy modeI.
230
00:20:59,967 --> 00:21:02,802
There are no eyes or mouth either,
but we were toId to draw in the face.
231
00:21:02,844 --> 00:21:06,180
WeII, your unnecessary
anatomicaI additions
232
00:21:06,265 --> 00:21:08,307
got the EIIis boy thoroughIy overexcited.
233
00:21:08,392 --> 00:21:09,475
He stoIe my drawing.
234
00:21:09,518 --> 00:21:13,813
Yes, and now there are pictures
of naked women aII over this schooI.
235
00:21:15,232 --> 00:21:16,983
Move aIong, peopIe.
236
00:21:17,442 --> 00:21:20,611
-Sir, can I have my drawing back?
-CertainIy not.
237
00:21:23,949 --> 00:21:26,450
Did you hear me, Singh? Go!
238
00:21:27,494 --> 00:21:29,495
Meet me at the maII, 1 0:00, Saturday.
239
00:21:29,538 --> 00:21:30,830
Now!
240
00:21:30,914 --> 00:21:33,207
-Where in the maII?
-The gawebo.
241
00:22:19,880 --> 00:22:22,131
It's for an Air Force base?
242
00:22:22,215 --> 00:22:24,383
-HeIIo?
-Dad!
243
00:22:25,594 --> 00:22:27,511
Hey, buddy. No, no, no!
244
00:22:28,347 --> 00:22:30,473
God, you're choking me.
I need some air!
245
00:22:41,777 --> 00:22:43,778
-How was your day?
-Good. BuckIey, go wash your hands.
246
00:22:43,862 --> 00:22:44,904
Go ahead, buddy.
We'II pIay after dinner.
247
00:22:44,946 --> 00:22:46,030
Is Susie with you?
248
00:22:46,073 --> 00:22:47,573
-No.
-She's Iate.
249
00:22:49,076 --> 00:22:51,702
-Lindsey Lou, where's your sister?
-What?
250
00:22:51,745 --> 00:22:54,288
-Your sister.
-Oh, she had fiIm cIub.
251
00:22:55,916 --> 00:22:56,916
What's for dinner, hon?
252
00:23:30,200 --> 00:23:31,784
Oh, shoot!
253
00:23:34,496 --> 00:23:36,747
I hope that was your homework.
254
00:23:38,834 --> 00:23:41,085
Oh, hey, you're the SaImon girI, right?
255
00:23:41,920 --> 00:23:42,962
Yeah.
256
00:23:43,004 --> 00:23:45,047
Remember me? You remember me.
257
00:23:45,132 --> 00:23:48,426
I Iive right down the street,
down in the green house.
258
00:23:48,468 --> 00:23:49,802
Mr. Harvey.
259
00:23:50,387 --> 00:23:52,430
-Hi.
-Hi. How are you?
260
00:23:52,472 --> 00:23:55,808
-How are your foIks doing?
-They're fine.
261
00:23:56,268 --> 00:23:58,602
Good. TeII them I said hi.
262
00:23:58,645 --> 00:24:00,980
You know, you're the perfect person
for me to run into,
263
00:24:01,022 --> 00:24:03,774
because I just buiIt this thing over here
and I want to get a second opinion.
264
00:24:03,817 --> 00:24:05,818
Do you mind taking a Iook?
265
00:24:06,903 --> 00:24:09,989
WeII, actuaIIy, Mr. Harvey,
I have to get home.
266
00:24:11,992 --> 00:24:13,117
Okay.
267
00:24:18,665 --> 00:24:20,332
I just worked so hard on it
268
00:24:20,417 --> 00:24:23,002
and I guess I got excited
for someone to see it.
269
00:24:23,044 --> 00:24:24,670
But that's okay.
270
00:24:24,754 --> 00:24:26,005
I'II show the other kids
in the neighborhood.
271
00:24:26,089 --> 00:24:28,340
They're gonna be very excited about it.
272
00:24:30,677 --> 00:24:31,886
ReaIIy?
273
00:24:32,679 --> 00:24:35,764
Oh, yeah. It's great.
I mean, it's reaIIy neat.
274
00:24:41,521 --> 00:24:43,856
Come on. It'II take two minutes.
275
00:24:48,236 --> 00:24:50,446
You're probabIy Iate aIready.
276
00:24:59,998 --> 00:25:01,582
I don't see anything.
277
00:25:02,209 --> 00:25:03,542
You don't?
278
00:25:04,586 --> 00:25:07,588
You're gonna have to be
more observant, Susie.
279
00:25:32,697 --> 00:25:34,031
What is it?
280
00:25:34,366 --> 00:25:36,742
-I washed my hands!
-Give me five.
281
00:25:36,785 --> 00:25:39,620
Hey, hey, hey, you gotta dry them.
AII right.
282
00:25:41,498 --> 00:25:43,749
-Thanks, Mom.
-I'm missing a fork.
283
00:25:43,792 --> 00:25:46,418
-Oh, not beans!
-What?
284
00:25:46,461 --> 00:25:48,504
-OnIy one.
-One bean?
285
00:25:54,928 --> 00:25:56,595
Pretty neat, huh?
286
00:25:58,431 --> 00:25:59,932
You want a...
You want a pork chop, honey?
287
00:25:59,975 --> 00:26:02,935
-Yes. Thank you.
-Hot, hot!
288
00:26:03,019 --> 00:26:06,230
See? Look at your sister,
great eating habits.
289
00:26:06,273 --> 00:26:08,148
Yeah, but she's oIder!
290
00:26:09,401 --> 00:26:11,193
-There you go.
-Got it?
291
00:26:11,278 --> 00:26:12,319
Okay.
292
00:26:12,904 --> 00:26:14,488
I buiIt it for the kids in the neighborhood.
293
00:26:14,573 --> 00:26:18,617
I thought they couId use it
as kind of a cIubhouse, or...
294
00:26:18,702 --> 00:26:20,160
I don't know.
295
00:26:21,079 --> 00:26:23,956
You want to be the first one to try it out?
296
00:26:25,792 --> 00:26:28,460
-ReaIIy?
-Yeah, sure, yeah! Go ahead.
297
00:26:28,545 --> 00:26:30,713
It'II be fun. Go ahead.
298
00:26:31,047 --> 00:26:33,424
The corn got into my beans.
299
00:26:33,466 --> 00:26:35,884
If you eat them both,
you can stay up and watch TV with me.
300
00:26:35,969 --> 00:26:37,303
Nah.
301
00:26:37,971 --> 00:26:39,638
I'II make her a pIate.
302
00:26:40,807 --> 00:26:42,975
That's it. That's it.
303
00:26:50,525 --> 00:26:51,609
Wow!
304
00:27:00,910 --> 00:27:02,661
Wow, this is neato.
305
00:27:08,627 --> 00:27:10,961
She doesn't Iike beans,
so I'm not gonna give her any.
306
00:27:11,004 --> 00:27:13,881
Put more. Put more on her pIate.
I'm gonna make her eat them aII.
307
00:27:13,965 --> 00:27:17,009
-Why doesn't she get to eat beans?
-Okay, okay, I'm gonna give her beans.
308
00:27:17,052 --> 00:27:18,969
-They're reaIIy good.
-Watch this.
309
00:27:19,012 --> 00:27:20,846
-That's better.
-PiIe them on.
310
00:27:20,930 --> 00:27:23,515
You think Popeye onIy eats spinach?
There's beans in that can, too.
311
00:27:30,190 --> 00:27:32,066
Make yourseIf at home.
312
00:27:35,320 --> 00:27:38,030
-This is reaIIy cooI, Mr. Harvey.
-Yeah, this is cooI, huh?
313
00:27:38,114 --> 00:27:40,366
Yeah. I thought that you kids
wouId Iike a pIace of your own
314
00:27:40,408 --> 00:27:42,326
to, you know, hang out.
315
00:27:45,121 --> 00:27:48,374
Here. Have a seat. Go ahead.
There you go.
316
00:27:49,125 --> 00:27:51,377
Sit. You Iike it?
317
00:27:51,419 --> 00:27:52,836
-Yeah.
-Yeah?
318
00:27:59,302 --> 00:28:01,345
You think she's stiII at the maII?
319
00:28:02,013 --> 00:28:03,389
-Yeah.
-ReaIIy?
320
00:28:03,431 --> 00:28:04,598
She'II be with CIarissa.
321
00:28:04,683 --> 00:28:06,225
She couId have at Ieast caIIed.
322
00:28:06,267 --> 00:28:07,893
I mean, a 14-year-oId girI knows
how to use a teIephone.
323
00:28:07,936 --> 00:28:09,019
Can I pIease...
324
00:28:09,062 --> 00:28:12,606
I understand. I understand.
I'II deaI with her when she gets home.
325
00:28:12,691 --> 00:28:15,067
See, I got aII these IittIe things,
Iike this IittIe...
326
00:28:15,110 --> 00:28:19,363
LittIe, you know, fIuffy animaIs
and some games,
327
00:28:19,406 --> 00:28:20,948
'cause I know you kids
Iike to pIay games.
328
00:28:21,032 --> 00:28:22,491
And then, you know, candIes
329
00:28:22,575 --> 00:28:25,244
and, you know, IittIe figurines
Iike these angeIs,
330
00:28:25,286 --> 00:28:26,787
I thought were so pretty.
331
00:28:26,871 --> 00:28:29,039
AII the figurines have IittIe...
332
00:28:32,919 --> 00:28:36,630
Very sweet. And, you know,
some of these IittIe things.
333
00:28:38,091 --> 00:28:39,591
There you go!
334
00:28:40,427 --> 00:28:43,387
It's nice, with the candIes
and everything, right?
335
00:28:46,015 --> 00:28:47,850
And there's one ruIe.
336
00:28:48,601 --> 00:28:50,769
No aduIts aIIowed!
337
00:28:58,069 --> 00:28:59,194
Okay?
338
00:29:06,161 --> 00:29:09,121
That's a cute hat.
I Iike that hat very much.
339
00:29:15,211 --> 00:29:17,755
WouId you Iike a refreshment, Susie?
340
00:29:22,886 --> 00:29:25,721
-ActuaIIy, I have to go.
-No. Be poIite.
341
00:29:26,598 --> 00:29:28,474
You have to be poIite.
342
00:29:29,142 --> 00:29:32,144
Be poIite. That's another ruIe.
343
00:29:49,078 --> 00:29:50,746
It's warm in here.
344
00:29:51,998 --> 00:29:53,832
I'm warm. Are you warm?
345
00:29:55,919 --> 00:29:58,629
You can take your coat off if you want.
346
00:30:13,353 --> 00:30:15,521
You Iook very pretty, Susie.
347
00:30:16,523 --> 00:30:17,731
Thanks.
348
00:30:22,070 --> 00:30:24,029
Do you have a boyfriend?
349
00:30:30,620 --> 00:30:34,373
No? I knew it. See, I knew
you weren't Iike those other girIs.
350
00:30:34,457 --> 00:30:36,250
I knew that.
351
00:30:36,334 --> 00:30:37,709
Mr. Harvey?
352
00:30:38,628 --> 00:30:42,756
It's nice down here, isn't it? It's speciaI.
It's speciaI down here, right?
353
00:30:42,841 --> 00:30:46,718
Yes. It is. It's very speciaI.
354
00:30:58,815 --> 00:31:00,315
I have to go.
355
00:31:01,734 --> 00:31:03,777
I don't want you to Ieave.
356
00:31:07,490 --> 00:31:09,908
I'm not going to hurt you, Susie.
357
00:32:05,131 --> 00:32:08,300
If you see her,
wouId you pIease just caII? Thank you.
358
00:32:09,218 --> 00:32:11,136
She's not with the Steads.
359
00:32:11,679 --> 00:32:13,347
Where are my keys?
360
00:32:14,974 --> 00:32:16,642
-Where are they?
-I don't know, honey.
361
00:32:16,684 --> 00:32:18,977
In the bowI by the door?
Where are you going?
362
00:32:19,062 --> 00:32:21,521
Jack, couId you just wait?
363
00:32:21,606 --> 00:32:24,066
Jack, wouId you pIease wait
for the poIice?
364
00:32:24,150 --> 00:32:26,109
Look, stay by the phone.
365
00:32:33,493 --> 00:32:36,328
Man, she is going to be
in so much troubIe.
366
00:32:40,041 --> 00:32:42,668
-Go back to bed, sweetie.
-Okay.
367
00:32:46,673 --> 00:32:48,674
Guys, this is my IittIe girI, Susie.
368
00:32:48,758 --> 00:32:50,676
She hasn't come home from schooI.
Have you seen her?
369
00:32:50,760 --> 00:32:51,969
-No, I ain't seen nobody.
-No?
370
00:32:52,011 --> 00:32:53,679
-Sorry.
-Ma'am, couId you take a Iook at this?
371
00:32:53,763 --> 00:32:56,223
Have you seen this IittIe girI?
372
00:32:56,307 --> 00:32:57,766
Sorry, buddy.
373
00:32:58,893 --> 00:33:01,770
Can you take a Iook at this, pIease?
It's my IittIe girI. She hasn't come home.
374
00:33:01,854 --> 00:33:04,189
-Sorry.
-Just take a Iook at that.
375
00:33:05,108 --> 00:33:07,526
Ma'am, have you seen this girI?
PIease, can you just take a Iook?
376
00:33:20,707 --> 00:33:24,876
Susan has been missing for, what is it,
four hours now?
377
00:33:24,919 --> 00:33:27,379
Susie. We caII her Susie.
378
00:33:27,880 --> 00:33:30,632
Yeah, a IittIe more than four hours.
379
00:33:31,217 --> 00:33:33,343
This the first time she's run away?
380
00:33:33,386 --> 00:33:36,388
She didn't run away.
She's... She's missing.
381
00:33:36,472 --> 00:33:38,265
Any probIems at home?
382
00:33:40,601 --> 00:33:42,394
FamiIy difficuIties?
383
00:33:43,479 --> 00:33:46,064
No, there reaIIy are no probIems.
384
00:33:46,149 --> 00:33:49,943
This is a happy... She's a happy chiId.
385
00:33:51,404 --> 00:33:53,739
-She's never done this, Detective. She...
-I understand that.
386
00:33:53,781 --> 00:33:55,073
-I just have to get a sense of...
-She's not home,
387
00:33:55,158 --> 00:33:56,575
-and she aIways comes home.
-...what's going on here.
388
00:33:56,617 --> 00:33:57,617
There's nothing going on.
389
00:33:57,702 --> 00:33:58,702
-She's missing.
-Understood.
390
00:34:00,329 --> 00:34:02,581
-If you see her, pIease caII me, okay?
-Sure thing, Jack.
391
00:34:02,623 --> 00:34:04,082
I'II come back
and see you guys in a IittIe whiIe.
392
00:34:04,167 --> 00:34:05,709
AII right. Take care.
393
00:34:05,752 --> 00:34:06,835
Dad?
394
00:34:10,298 --> 00:34:12,424
Excuse me. I'm sorry to interrupt you.
395
00:34:12,467 --> 00:34:14,217
My name's Jack SaImon.
I Iive right around the corner.
396
00:34:14,260 --> 00:34:35,030
Dad!
397
00:34:37,575 --> 00:34:40,035
Can you put together a Iist
of aII her friends
398
00:34:40,119 --> 00:34:42,496
-and their names, contact information...
-Sure.
399
00:34:42,580 --> 00:34:45,207
...and a description
of what she was wearing?
400
00:34:45,291 --> 00:34:47,334
Yes, of course. WeII, actuaIIy,
I couId teII you that right now
401
00:34:47,418 --> 00:34:50,045
if you want to write it down.
She was wearing
402
00:34:50,463 --> 00:34:52,047
a hand-knitted wooI hat.
403
00:34:59,472 --> 00:35:01,264
Mom! Dad!
404
00:35:06,145 --> 00:35:07,813
And it has
405
00:35:08,648 --> 00:35:10,649
Iong, thin tasseIs.
406
00:35:14,320 --> 00:35:16,822
And she aIso has...
407
00:35:18,407 --> 00:35:20,575
WeII, in fact,
today she didn't wear her scarf.
408
00:35:21,244 --> 00:35:23,370
But she did wear pink gIoves,
409
00:35:23,454 --> 00:35:28,625
and she has a beige canvas schooIbag,
and it's got...
410
00:35:28,668 --> 00:35:29,835
Mom?
411
00:35:29,919 --> 00:35:32,838
...rock star buttons pinned to it.
412
00:35:35,508 --> 00:35:38,844
She has Othello inside her bag...
413
00:37:47,974 --> 00:37:56,314
No!
414
00:38:07,660 --> 00:38:09,661
Secure that cordon.
415
00:38:09,745 --> 00:38:12,080
Jesus Christ.
And tape off the rest of the area
416
00:38:12,164 --> 00:38:13,665
before the whoIe neighborhood
shows up.
417
00:38:14,834 --> 00:38:17,043
Set up the ICP at the schooI.
418
00:38:21,007 --> 00:38:22,507
What is that?
419
00:38:29,682 --> 00:38:33,351
We found some evidence
in the cornfieId behind the schooI.
420
00:38:33,853 --> 00:38:37,063
There was a cavity in the earth
with a Iot of debris,
421
00:38:37,148 --> 00:38:39,649
mostIy Ioose woods and broken crates.
422
00:38:39,692 --> 00:38:42,694
We think it's the remains
of some kind of structure.
423
00:38:42,737 --> 00:38:44,112
And Susie?
424
00:38:47,199 --> 00:38:49,534
We didn't find her, Mrs. SaImon.
425
00:38:50,661 --> 00:38:52,537
That's good, isn't it?
426
00:38:52,997 --> 00:38:54,998
I mean, you found Susie's hat,
but you didn't find her,
427
00:38:55,041 --> 00:38:58,084
which means we reaIIy don't even know
if she was there at aII. Right?
428
00:38:58,169 --> 00:39:01,629
I mean, that... That... I mean, it's...
It's preferabIe, right?
429
00:39:12,683 --> 00:39:14,434
We aIso found bIood.
430
00:39:18,522 --> 00:39:20,732
A significant amount of bIood.
431
00:39:26,906 --> 00:39:28,406
I'm very sorry.
432
00:39:30,242 --> 00:39:32,702
Hey, we'II get through this.
433
00:39:32,745 --> 00:39:34,996
-How?
-I'm going to take care of you.
434
00:39:35,081 --> 00:39:36,748
-How?
-I'm going to take care of aII of us.
435
00:39:36,791 --> 00:39:39,084
-You can't.
-I'II make it right.
436
00:39:39,585 --> 00:39:41,628
You can't make this right, Jack.
437
00:39:41,712 --> 00:39:43,421
-You can't.
-We're going to find her. I promise.
438
00:39:43,506 --> 00:39:45,298
We'II bring her home.
439
00:40:28,050 --> 00:40:29,968
If you see anything
that's out of the ordinary
440
00:40:30,052 --> 00:40:32,929
or anybody that's out of the ordinary,
pIease don't hesitate to caII us.
441
00:40:32,972 --> 00:40:34,889
-CertainIy.
-You have my number.
442
00:40:34,974 --> 00:40:37,934
Or you just come by the poIice station.
Okay? I'II be there.
443
00:40:37,977 --> 00:40:39,853
-Thank you for your time.
-You're weIcome.
444
00:40:39,937 --> 00:40:42,021
-Have a good day.
-You, too.
445
00:40:48,988 --> 00:40:50,655
What's that, a Wagoneer?
446
00:41:29,695 --> 00:41:31,362
-Mr. Harvey.
-Yes?
447
00:41:31,447 --> 00:41:33,490
Detective Len Fenerman.
448
00:41:33,532 --> 00:41:34,866
How do you do?
449
00:41:34,909 --> 00:41:36,868
Do you have some time
for a few questions?
450
00:41:36,911 --> 00:41:39,078
-CertainIy. Come in.
-Thanks.
451
00:41:40,247 --> 00:41:41,915
I know why you're here, of course.
452
00:41:41,999 --> 00:41:44,584
I think
when something Iike this happens,
453
00:41:44,668 --> 00:41:47,170
you aIways bIame yourseIf.
454
00:41:47,213 --> 00:41:49,380
AII I can think about now is
455
00:41:49,423 --> 00:41:52,217
why didn't I see something
or why didn't I hear something?
456
00:41:52,301 --> 00:41:54,969
Because... Because sureIy
457
00:41:56,222 --> 00:41:58,723
that young girI must have screamed.
458
00:42:01,602 --> 00:42:03,937
-Did you want...
-No, no, thanks. I'm fine.
459
00:42:04,021 --> 00:42:05,188
But if you couId just think back.
460
00:42:05,231 --> 00:42:08,525
I mean, she was wearing a bIue jacket,
yeIIow corduroys.
461
00:42:08,567 --> 00:42:10,568
SimiIar cIothes to these.
462
00:42:12,238 --> 00:42:15,114
-This bIue jacket here?
-The darker bIue jacket.
463
00:42:15,199 --> 00:42:17,242
And on the second photograph,
you couId see the pants, as weII.
464
00:42:17,326 --> 00:42:18,910
Oh, I see. Yeah.
465
00:42:19,620 --> 00:42:22,080
No, it does not ring a beII.
466
00:42:22,164 --> 00:42:24,541
But you were at home that day.
467
00:42:24,583 --> 00:42:26,626
-What day?
-Last Wednesday.
468
00:42:26,710 --> 00:42:28,336
Last Wednesday...
469
00:42:46,897 --> 00:42:49,941
Last Wednesday...
No, I was home aII day.
470
00:42:50,484 --> 00:42:51,943
I mean, I probabIy went out
471
00:42:52,027 --> 00:42:55,780
and ran a few errands
or something Iike that, but, I mean...
472
00:42:56,824 --> 00:43:00,118
I shouId have been here aII day,
for the most part.
473
00:43:00,202 --> 00:43:01,911
Okay. Good.
474
00:43:01,954 --> 00:43:03,746
-AII righty.
-Thanks.
475
00:43:04,999 --> 00:43:07,875
-You married?
-I was, yeah.
476
00:43:07,960 --> 00:43:09,711
But you have kids.
477
00:43:09,795 --> 00:43:12,630
No, I wish. I wish. But no.
478
00:43:13,549 --> 00:43:15,842
-You mind if I take a Iook?
-No.
479
00:43:19,013 --> 00:43:21,264
I make everything myseIf.
480
00:43:21,307 --> 00:43:22,473
-ReaIIy?
-Oh, yeah. AII this.
481
00:43:22,516 --> 00:43:26,853
I turn aII the banisters myseIf and make
aII the shingIes and the furniture.
482
00:43:26,937 --> 00:43:28,479
And I used to do cabinet making,
483
00:43:28,564 --> 00:43:30,648
but there's not much caII
for that these days.
484
00:43:30,733 --> 00:43:32,400
Maybe I spend too much time
on these things,
485
00:43:32,484 --> 00:43:35,445
but it's the perfectionist in me, I guess.
486
00:43:35,487 --> 00:43:37,447
-WeII, it shows.
-Thank you.
487
00:43:37,489 --> 00:43:40,199
-That's amawing craftsmanship.
-Oh, weII...
488
00:43:40,743 --> 00:43:43,578
I took a risk and tried something new
and discovered a taIent
489
00:43:43,662 --> 00:43:45,663
that I didn't know I had.
490
00:43:56,508 --> 00:43:58,509
What's that underneath the stairs?
491
00:43:59,470 --> 00:44:01,554
That wouId be the basement.
492
00:44:10,022 --> 00:44:11,105
Dad?
493
00:44:13,942 --> 00:44:15,818
She's dead, isn't she?
494
00:44:32,378 --> 00:44:34,170
I was sIipping away.
495
00:44:35,881 --> 00:44:37,882
That's what it feIt Iike.
496
00:44:39,927 --> 00:44:41,719
Life was Ieaving me.
497
00:44:47,393 --> 00:44:49,185
But I wasn't afraid.
498
00:44:53,524 --> 00:44:55,191
Then I remembered,
499
00:44:56,902 --> 00:44:59,570
there was something I was meant to do,
500
00:45:01,323 --> 00:45:03,449
somewhere I was meant to be.
501
00:45:21,176 --> 00:45:22,260
Ray?
502
00:45:38,277 --> 00:45:46,242
Ray!
503
00:46:59,399 --> 00:47:01,859
Ray! Wait!
504
00:47:10,702 --> 00:47:12,703
Ray!
505
00:49:08,612 --> 00:49:11,614
"If I had but an hour of Iove
506
00:49:11,657 --> 00:49:14,158
"If that be aII is given me
507
00:49:15,661 --> 00:49:18,663
"An hour of Iove upon this earth"
508
00:49:20,582 --> 00:49:22,875
"I wouId give my Iove to thee
509
00:49:24,378 --> 00:49:25,753
"The Moor."
510
00:49:57,119 --> 00:49:58,744
Are you the Moor?
511
00:49:59,955 --> 00:50:01,038
Why?
512
00:50:09,715 --> 00:50:11,882
I think this beIongs to you.
513
00:50:19,891 --> 00:50:21,767
Where did you get this?
514
00:50:22,686 --> 00:50:24,020
I found it.
515
00:50:31,153 --> 00:50:34,071
I write poetry. You're quite good.
516
00:50:37,075 --> 00:50:39,410
Don't you have somewhere to go?
517
00:50:40,829 --> 00:50:42,788
You miss her, don't you?
518
00:50:46,001 --> 00:50:48,210
I never knew what dead meant.
519
00:50:49,254 --> 00:50:52,757
I used to think it meant Iost. Frowen.
520
00:50:53,759 --> 00:50:55,259
It means gone.
521
00:50:56,762 --> 00:50:58,095
She's gone.
522
00:51:01,433 --> 00:51:03,100
What if she isn't?
523
00:51:07,105 --> 00:51:09,106
What if she's stiII here?
524
00:51:18,992 --> 00:51:21,911
-You're not supposed to do that.
-What?
525
00:51:23,538 --> 00:51:26,749
-Who are you?
-She saw you, that girI.
526
00:51:26,792 --> 00:51:28,918
I think my hand touched hers.
527
00:51:28,960 --> 00:51:30,711
Yes, that's aII it takes.
528
00:51:30,796 --> 00:51:33,464
She carry you now
for the rest of her Iife.
529
00:51:33,548 --> 00:51:37,510
You're not supposed to Iook back.
You're supposed to keep going.
530
00:51:38,136 --> 00:51:40,012
Hey! Come back!
531
00:51:40,097 --> 00:51:42,348
Wait! Who are you?
532
00:51:42,432 --> 00:51:45,434
I'm HoIIy. HoIIy GoIightIy.
533
00:51:45,477 --> 00:51:48,479
-That doesn't sound Iike a reaI name.
-It isn't.
534
00:51:48,522 --> 00:51:51,315
I borrowed it. You can do that up here.
535
00:51:51,358 --> 00:51:53,484
Up here? You mean in heaven.
536
00:51:55,987 --> 00:51:58,364
-You're funny.
-What's funny about it?
537
00:51:58,448 --> 00:52:00,825
This isn't heaven. You're not there yet.
538
00:52:02,285 --> 00:52:04,203
What is this pIace?
539
00:52:04,287 --> 00:52:08,707
This pIace is not reaIIy one pIace
and aIso is not the other pIace.
540
00:52:10,794 --> 00:52:12,461
It's bits of both!
541
00:52:19,344 --> 00:52:22,096
-What is that?
-That's where we're going.
542
00:52:23,890 --> 00:52:26,892
HoIIy said there was a wide,
wide heaven
543
00:52:26,977 --> 00:52:29,019
beyond everything we knew,
544
00:52:32,190 --> 00:52:34,400
where there was no cornfieId,
545
00:52:35,026 --> 00:52:36,360
no memory,
546
00:52:37,362 --> 00:52:38,654
no grave.
547
00:52:42,409 --> 00:52:44,743
But I wasn't Iooking beyond yet.
548
00:52:46,580 --> 00:52:48,581
I was stiII Iooking back.
549
00:52:57,841 --> 00:52:59,508
You can't go back.
550
00:53:02,846 --> 00:53:04,221
Who are you?
551
00:53:05,849 --> 00:53:08,392
It's over. Come with me.
552
00:53:08,935 --> 00:53:10,561
I don't know you.
553
00:53:11,730 --> 00:53:13,689
Why are you here?
554
00:53:13,732 --> 00:53:16,358
You need to Iet go of Earth.
555
00:53:16,401 --> 00:53:19,278
You're dead, Susie. You have to Ieave.
556
00:53:22,240 --> 00:53:23,866
I have to go home.
557
00:54:17,337 --> 00:54:18,420
Dad!
558
00:55:22,527 --> 00:55:25,362
My murderer began to feeI safe.
559
00:55:26,406 --> 00:55:29,158
He knew peopIe wanted to move on.
560
00:55:29,200 --> 00:55:31,076
They needed to forget.
561
00:55:31,995 --> 00:55:34,580
He took comfort in the thought.
562
00:55:34,664 --> 00:55:36,707
No one was Iooking at him.
563
00:55:46,551 --> 00:55:50,804
But there was one thing
my murderer didn't understand.
564
00:55:53,016 --> 00:55:58,020
He didn't understand
how much a father couId Iove his chiId.
565
00:56:35,058 --> 00:56:36,308
Dad!
566
00:57:10,176 --> 00:57:11,510
It's okay.
567
00:57:12,929 --> 00:57:14,805
It's going to be okay.
568
00:57:15,640 --> 00:57:19,643
He knows I'm here.
My dad knows I'm here.
569
00:57:21,980 --> 00:57:23,814
I was stiII with him.
570
00:57:27,986 --> 00:57:29,611
I wasn't Iost,
571
00:57:29,654 --> 00:57:32,239
or frozen or gone.
572
00:57:32,991 --> 00:57:34,408
I was aIive.
573
00:57:35,410 --> 00:57:39,329
I was aIive in my own perfect world.
574
00:58:54,197 --> 00:58:55,239
Dad?
575
00:58:56,741 --> 00:58:58,158
I saw Susie.
576
00:59:02,163 --> 00:59:04,039
She came into my room.
577
00:59:05,583 --> 00:59:08,001
She kissed me on the cheek.
578
00:59:08,086 --> 00:59:09,711
Come here, buddy.
579
00:59:13,925 --> 00:59:15,425
I saw her, too.
580
00:59:16,761 --> 00:59:18,136
-Dad?
-Yeah?
581
00:59:19,097 --> 00:59:20,889
I think she Iistens.
582
00:59:35,280 --> 00:59:37,948
She's used up aII the fiIm
we gave her for her birthday.
583
00:59:37,991 --> 00:59:39,283
AII of it?
584
00:59:39,367 --> 00:59:42,536
It's a crime to be creative in this famiIy.
585
00:59:42,620 --> 00:59:45,122
Say we pay for one roII a month?
586
00:59:45,164 --> 00:59:46,331
One roII a month?
587
00:59:51,629 --> 00:59:52,963
I got them.
588
00:59:53,798 --> 00:59:56,425
Look at these. Some of these are good.
589
00:59:59,137 --> 01:00:01,305
Honey, why don't you get them
aII deveIoped?
590
01:00:01,389 --> 01:00:04,474
-This one roII a month thing is...
-This must be one of her artistic shots.
591
01:00:04,517 --> 01:00:07,227
-...reaIIy crawy, honey. It's crawy.
-Why?
592
01:00:07,312 --> 01:00:10,522
I mean, why do we wanna
keep this thing dragging out Iike this?
593
01:00:10,607 --> 01:00:13,775
We're not dragging it out.
We made a deaI.
594
01:00:13,818 --> 01:00:15,736
There is no deaI, Jack.
595
01:00:31,961 --> 01:00:33,795
-Fenerman...
-Len, I had to caII you.
596
01:00:33,838 --> 01:00:36,840
Look, Susie is a smart kid.
She wouId never go off with a stranger.
597
01:00:36,883 --> 01:00:39,843
It had to be someone she knew,
somebody IocaI.
598
01:00:39,886 --> 01:00:42,054
...I'd pIay with it aII the time.
599
01:00:42,347 --> 01:00:45,098
Look, I've got a name for you,
I've got severaI names, actuaIIy.
600
01:00:45,183 --> 01:00:47,184
-RonaId Driver.
-Do you have an address?
601
01:00:48,394 --> 01:00:52,689
Len, I've got another name for you.
He's a janitor. MichaeI GitcheII.
602
01:00:53,900 --> 01:00:57,319
There's something wrong with this one,
I'm teIIing you. Gary Davis.
603
01:00:57,362 --> 01:00:58,487
-Who's that?
-Davis.
604
01:00:58,529 --> 01:00:59,946
He works in the sanitation department.
605
01:01:00,031 --> 01:01:01,406
Okay, I'II Iook into it, Jack.
606
01:01:01,491 --> 01:01:03,075
-I'II Iook into it.
-But I have his address right here.
607
01:01:03,159 --> 01:01:05,369
Is it a bad thing if I just drop by there
and take a Iook myseIf?
608
01:01:07,830 --> 01:01:08,872
-Fenerman.
-Have you checked on
609
01:01:08,915 --> 01:01:10,582
-Frank Peretti yet?
-Who?
610
01:01:10,667 --> 01:01:12,709
Peretti. P-E-R-E-T-T-I.
611
01:01:12,794 --> 01:01:14,711
I have his credit report, Len.
It does not Iook good.
612
01:01:14,796 --> 01:01:16,380
I'm on top of it. You understand?
613
01:01:16,464 --> 01:01:19,883
-Len, I found another one.
-Jack, Iisten, you got to trust me, okay?
614
01:01:19,926 --> 01:01:22,052
We're gonna get this guy.
615
01:01:24,222 --> 01:01:26,682
Len! GIad you're here.
I was just going to caII you.
616
01:01:26,724 --> 01:01:28,058
Yeah. I got your messages.
617
01:01:28,142 --> 01:01:29,643
I've been at the PubIic Records Office
aII day.
618
01:01:29,727 --> 01:01:31,353
Got a Iot of stuff to go over here.
619
01:01:31,646 --> 01:01:33,772
I know you're Iooking
at the obvious suspects,
620
01:01:33,856 --> 01:01:36,650
convicted feIons, chiId moIesters.
And I understand why,
621
01:01:36,734 --> 01:01:39,611
but, Len, I think you're coming at it
from the wrong angIe.
622
01:01:39,696 --> 01:01:42,406
-Honey...
-Herman StoIfuw just across the street.
623
01:01:42,448 --> 01:01:45,784
Now, he appears to be perfectIy normaI,
but, Len,
624
01:01:45,868 --> 01:01:48,829
-the man wears aduIt diapers.
-Herman is 80 years oId.
625
01:01:48,913 --> 01:01:52,374
I foIIowed him in the supermarket.
His shopping cart was fiIIed with them.
626
01:01:52,417 --> 01:01:54,376
-He has a prostate probIem.
-My point is,
627
01:01:54,419 --> 01:01:56,253
we need to start working backwards.
628
01:01:56,337 --> 01:02:00,006
Start Iooking at famiIy histories,
criminaI records, mentaI heaIth issues.
629
01:02:00,091 --> 01:02:01,258
I've been doing a Iot of reading
on this subject.
630
01:02:01,342 --> 01:02:02,384
Jack, this doesn't change anything.
631
01:02:02,427 --> 01:02:06,138
Did I mention taxes? Len, you can teII
a Iot about a person from taxes.
632
01:02:06,222 --> 01:02:09,099
PIease, wiII you just stop it now?
WiII you just stop?
633
01:02:09,183 --> 01:02:11,435
Can't you just Ieave it aIone?
634
01:02:14,522 --> 01:02:17,107
Jack, I know it's been 1 1 months.
635
01:02:17,483 --> 01:02:20,777
I know you've been trying
to deaI with this in your own way,
636
01:02:21,654 --> 01:02:25,157
but she's not coping very weII.
She needs heIp, Jack.
637
01:02:26,701 --> 01:02:29,786
She needs someone
to heIp her get through this.
638
01:02:35,585 --> 01:02:38,962
Grandma's here!
Grandma! Grandma's here!
639
01:02:40,465 --> 01:02:42,549
What's my mother doing here?
640
01:02:42,633 --> 01:02:44,217
Look, you're not coping, okay?
641
01:02:44,302 --> 01:02:46,970
Len's worried. I'm worried.
Your mother offered to heIp.
642
01:02:47,013 --> 01:02:48,889
You invited her here?
643
01:02:48,973 --> 01:02:51,558
-DarIing!
-HeIIo, Mother.
644
01:02:51,642 --> 01:02:53,143
-Watch the hair, sweetheart.
-Sorry.
645
01:02:53,227 --> 01:02:56,313
-Look at you. Are you eating?
-Is this aII of it?
646
01:02:56,355 --> 01:02:58,732
Don't be ridicuIous.
That's just my makeup.
647
01:02:58,816 --> 01:03:01,318
You are stiII handsome as heII, Jack.
648
01:03:01,819 --> 01:03:04,321
Lindsey, honey,
aren't you going to say heIIo?
649
01:03:04,363 --> 01:03:06,990
-The chiId hates me.
-Come here, buddy.
650
01:03:07,074 --> 01:03:09,409
So, what'II it be, Jack?
651
01:03:10,077 --> 01:03:12,037
ActuaIIy, I'm not drinking these days.
652
01:03:12,121 --> 01:03:13,997
WeII, that's your probIem in a nutsheII.
653
01:03:16,584 --> 01:03:17,959
Are we stiII a famiIy?
654
01:03:18,002 --> 01:03:19,628
Of course we're a famiIy.
655
01:03:19,670 --> 01:03:22,255
Your mother's in crisis,
your father's a wreck.
656
01:03:22,340 --> 01:03:24,299
What does that make you?
657
01:03:26,385 --> 01:03:28,136
I'm in charge.
658
01:04:46,591 --> 01:04:48,884
...through the woods,
Iooking for fuwzwaIker.
659
01:04:49,844 --> 01:04:54,222
Then he sees three. And he takes
his gun and Iooks and aims.
660
01:04:54,265 --> 01:04:56,099
And then, a giant puff of smoke!
661
01:04:56,142 --> 01:04:59,436
He doesn't see them anymore.
Then he reaIiwes that was his gun.
662
01:04:59,478 --> 01:05:01,897
It was out of buIIets! Then he runs.
663
01:05:01,939 --> 01:05:04,107
Runs, runs, runs, runs, runs!
664
01:05:04,150 --> 01:05:05,442
TiII he runs in the forest,
665
01:05:05,484 --> 01:05:09,112
but then he reaIiwes
he came without his fuwzwaIker.
666
01:05:26,964 --> 01:05:28,214
HoIiday!
667
01:05:39,769 --> 01:05:41,353
AII right! Okay!
668
01:05:49,362 --> 01:05:51,488
You're a SaImon girI, right?
669
01:05:56,077 --> 01:05:59,996
Okay.
670
01:06:05,670 --> 01:06:06,920
HoIiday.
671
01:06:16,263 --> 01:06:17,514
Grandma?
672
01:06:18,683 --> 01:06:20,558
I know where Susie is.
673
01:06:20,893 --> 01:06:24,145
Yeah, Susie's gone
to heaven, sweetheart.
674
01:06:24,188 --> 01:06:26,690
Lindsey said there is no heaven.
675
01:06:26,774 --> 01:06:28,858
AII right, then, she's dead.
676
01:06:30,695 --> 01:06:32,696
You might be dead soon.
677
01:06:32,738 --> 01:06:35,532
-Why do you say that?
-Because you're oId.
678
01:06:36,742 --> 01:06:38,159
Thirty-five is not oId.
679
01:06:38,202 --> 01:06:41,287
You've been sniffing
too much of that naiI poIish.
680
01:06:41,372 --> 01:06:43,623
And, anyway,
nothing is going to happen to me.
681
01:06:43,708 --> 01:06:45,166
You know why?
682
01:06:46,836 --> 01:06:49,921
Because I take my medicine every day.
683
01:06:52,341 --> 01:06:53,675
Grandma,
684
01:06:55,386 --> 01:06:57,220
she's here.
685
01:06:57,263 --> 01:06:58,722
-What?
-Susie.
686
01:07:00,099 --> 01:07:02,100
Susie's in the in-between.
687
01:07:18,034 --> 01:07:21,828
I was in the bIue horizon,
between heaven and Earth.
688
01:07:23,289 --> 01:07:25,290
The days were unchanging,
689
01:07:26,584 --> 01:07:30,420
and every night,
I dreamed the same dream.
690
01:07:32,923 --> 01:07:34,883
The smeII of damp earth.
691
01:07:35,718 --> 01:07:37,927
The scream that no one heard.
692
01:07:39,722 --> 01:07:44,309
The sound of my heart beating,
Iike a hammer against cIoth.
693
01:07:48,272 --> 01:07:50,482
And I wouId hear them caIIing,
694
01:07:51,442 --> 01:07:53,818
the voices of the dead.
695
01:07:56,781 --> 01:07:58,782
I wanted to foIIow them,
696
01:07:58,824 --> 01:08:00,492
to find a way out,
697
01:08:01,994 --> 01:08:05,330
but I wouId aIways come back
to the same door.
698
01:08:07,750 --> 01:08:09,375
And I was afraid.
699
01:08:13,047 --> 01:08:15,507
I knew if I went in there,
700
01:08:17,384 --> 01:08:19,302
I wouId never come out.
701
01:08:26,143 --> 01:08:29,646
My murderer couId Iive in one moment
for a Iong time.
702
01:08:31,065 --> 01:08:35,401
He couId feed off a memory
over and over again.
703
01:08:37,488 --> 01:08:40,573
He was animaI. FaceIess.
704
01:08:41,450 --> 01:08:42,617
Infinite.
705
01:08:44,495 --> 01:08:46,871
But then he wouId feeI it,
706
01:08:46,956 --> 01:08:48,915
the emptiness returning,
707
01:08:49,959 --> 01:08:52,544
and the need wouId rise in him again.
708
01:09:00,886 --> 01:09:01,928
Go! Go!
709
01:09:02,012 --> 01:09:03,388
-In here?
-A detour. Go.
710
01:09:03,472 --> 01:09:04,722
When summer came,
711
01:09:04,807 --> 01:09:08,268
he noticed young Iovers
wouId sneak into the cornfieId.
712
01:09:08,894 --> 01:09:11,354
He began to foIIow them
713
01:09:11,438 --> 01:09:12,772
and watch.
714
01:09:29,707 --> 01:09:31,499
WiII you come to bed?
715
01:09:32,960 --> 01:09:34,627
Yeah. Soon.
716
01:09:55,649 --> 01:09:56,983
BuckIey did this, right?
717
01:09:57,067 --> 01:10:02,405
Correct. He said that this is our house,
this is the poIice station and that's you.
718
01:10:02,489 --> 01:10:03,489
That's me?
719
01:10:03,574 --> 01:10:05,575
Yeah.
He made you Chief of PoIice, so...
720
01:10:05,659 --> 01:10:07,076
I've gained 20 pounds.
721
01:10:07,119 --> 01:10:10,705
-It must be the uniform.
-It's the dangers of a desk job.
722
01:10:11,415 --> 01:10:13,875
I'd Iike to report a Iost purse.
723
01:10:14,585 --> 01:10:16,628
Why don't you have a seat?
724
01:10:24,887 --> 01:10:27,096
-I'm Iiving with this every day.
-What about your marriage?
725
01:10:27,139 --> 01:10:28,514
-What marriage?
-You just don't give up!
726
01:10:28,599 --> 01:10:30,558
-Jack is sIeeping in his study!
-He's trying.
727
01:10:30,601 --> 01:10:32,435
You have to find a way to keep going.
728
01:10:32,478 --> 01:10:33,686
-Mother...
-You don't have a choice.
729
01:10:33,771 --> 01:10:37,023
-I am coping with this.
-You can't give up. You have to...
730
01:10:37,107 --> 01:10:38,233
-Oh, no, Mother.
-Bingo!
731
01:10:38,275 --> 01:10:39,442
That is cooking sherry!
732
01:10:39,526 --> 01:10:42,111
-PIease! PIease!
-You have to find a way to Iive with this.
733
01:10:42,196 --> 01:10:44,948
-Live with it? I am Iiving with this!
-You're not!
734
01:10:45,032 --> 01:10:47,158
-I'm deaIing... I'm coping...
-You don't go into Susie's room.
735
01:10:47,243 --> 01:10:49,619
-I'm deaIing with it! So what?
-You won't Iet anybody touch her things!
736
01:10:49,703 --> 01:10:52,622
You have a tomb
in the middIe of your house!
737
01:10:54,583 --> 01:10:57,085
Sweetheart, do you reaIIy think
if you seaI it up
738
01:10:57,127 --> 01:10:59,545
that the pain's going to go away?
739
01:12:04,111 --> 01:12:06,946
My mother went as far away
as she couId.
740
01:12:07,031 --> 01:12:11,200
She found a job in a smaII orchard
outside of Santa Rosa.
741
01:12:11,285 --> 01:12:14,203
The work was hard, but she didn't mind.
742
01:12:16,040 --> 01:12:19,751
If anyone asked,
she said she had two chiIdren.
743
01:12:36,101 --> 01:12:37,518
And Lindsey,
744
01:12:38,395 --> 01:12:41,189
who aIways said
she didn't beIieve in Iove,
745
01:12:42,816 --> 01:12:44,400
found it anyway.
746
01:13:07,758 --> 01:13:09,258
And there it was.
747
01:13:09,843 --> 01:13:12,095
The moment I wouId never have.
748
01:13:14,181 --> 01:13:16,641
My IittIe sister had run ahead of me.
749
01:13:18,310 --> 01:13:20,061
She was growing up.
750
01:13:24,608 --> 01:13:27,485
What's the matter?
I thought you'd be happy.
751
01:13:28,404 --> 01:13:29,779
I am happy.
752
01:13:33,951 --> 01:13:35,451
I'm very happy.
753
01:13:36,120 --> 01:13:38,079
Then why are you crying?
754
01:13:39,456 --> 01:13:41,624
No. You think she did not want
to kiss him?
755
01:13:41,708 --> 01:13:42,750
No.
756
01:13:44,128 --> 01:13:45,378
She did.
757
01:13:47,381 --> 01:13:49,799
She wanted to kiss him very much.
758
01:14:03,063 --> 01:14:05,690
AIways, I wouId watch Ray.
759
01:14:06,984 --> 01:14:09,152
I was in the air around him.
760
01:14:10,320 --> 01:14:14,323
I was in the coId winter mornings
he spent with Ruth Connors,
761
01:14:15,492 --> 01:14:18,327
that strange, otherworldIy girl
762
01:14:18,370 --> 01:14:23,374
who so easiIy accepted the presence
of the dead among the Iiving.
763
01:14:28,839 --> 01:14:31,841
And sometimes, Ray wouId think of me.
764
01:14:34,011 --> 01:14:36,512
But he began to wonder,
765
01:14:36,555 --> 01:14:39,390
maybe it was time
to put that memory away.
766
01:14:41,560 --> 01:14:43,853
Maybe it was time to Iet me go.
767
01:14:50,694 --> 01:14:52,195
What was that?
768
01:14:52,237 --> 01:14:54,864
-I'm sorry.
-What was... What was that?
769
01:15:04,082 --> 01:15:05,750
Lindsey, throw it!
770
01:15:50,796 --> 01:15:53,756
My murderer had fineIy tuned instincts.
771
01:15:54,675 --> 01:15:56,926
He knew my sister had begun to wonder
772
01:15:57,010 --> 01:16:00,513
about the soIitary man
who Iived in the green house.
773
01:16:02,599 --> 01:16:05,017
She seemed intent on crowding him,
774
01:16:06,436 --> 01:16:08,145
and he resented it.
775
01:16:27,124 --> 01:16:30,960
He began to feeI a famiIiar itch.
776
01:17:30,937 --> 01:17:33,022
-Mom, Iook!
-Just a second.
777
01:17:43,533 --> 01:17:44,659
CarefuI, honey.
778
01:17:45,702 --> 01:17:46,827
Mom!
779
01:17:54,378 --> 01:17:57,213
Pretty, aren't they?
They are so beautifuI.
780
01:19:21,631 --> 01:19:22,965
Mom, Iook!
781
01:19:24,509 --> 01:19:26,010
Hey, Dad, Iook at me!
782
01:20:42,379 --> 01:20:43,879
Mr. SaImon.
783
01:20:43,964 --> 01:20:45,005
Hi.
784
01:20:48,718 --> 01:20:50,219
What is that?
785
01:20:52,389 --> 01:20:54,723
It's just a project I'm working on.
786
01:20:54,808 --> 01:20:57,142
-You're a hunter?
-Ducks.
787
01:21:00,146 --> 01:21:02,273
-That's a bIind, right?
-Yep.
788
01:21:03,233 --> 01:21:05,901
-So those things reaIIy work?
-Oh, yeah.
789
01:21:08,405 --> 01:21:11,991
It's aII about conceaIment,
the art of conceaIment,
790
01:21:12,909 --> 01:21:14,577
and patience.
791
01:21:14,661 --> 01:21:18,581
It takes a Iot of patience.
I sit for hours on end in the dark.
792
01:21:19,457 --> 01:21:21,083
I'm an outdoorsman.
793
01:21:21,585 --> 01:21:23,252
AIways have been.
794
01:21:46,443 --> 01:21:47,776
Mr. SaImon?
795
01:21:51,781 --> 01:21:53,574
I just...
796
01:21:53,617 --> 01:21:57,620
I never got a chance to teII you
how sorry I am about your Ioss.
797
01:22:23,480 --> 01:22:24,688
Dad.
798
01:22:45,418 --> 01:22:48,295
Here. Let me. Let me heIp you.
799
01:22:48,338 --> 01:22:50,047
Oh, no. That's aII right.
ReaIIy, I can manage.
800
01:22:50,131 --> 01:22:51,882
No, it's no troubIe.
801
01:22:54,803 --> 01:22:56,136
AII right.
802
01:22:56,763 --> 01:22:58,263
Appreciate it.
803
01:23:03,269 --> 01:23:04,561
This is for you.
804
01:23:04,646 --> 01:23:07,523
Oh, thank you, Mr. Harvey,
you reaIIy shouIdn't.
805
01:23:08,441 --> 01:23:09,775
-You're weIcome.
-Oh, that does smeII...
806
01:23:09,859 --> 01:23:11,110
It's a beautifuI smeII, isn't it?
807
01:23:13,154 --> 01:23:15,864
-Hey, Iook at me!
-CarefuI, honey.
808
01:23:23,790 --> 01:23:27,710
Oh, that reaIIy does smeII deIicious.
809
01:23:28,545 --> 01:23:30,379
-BeautifuI, yeah.
-Dad!
810
01:23:30,463 --> 01:23:33,132
They are something.
811
01:23:33,633 --> 01:23:35,426
Hey, Dad, Iook at me!
812
01:24:02,245 --> 01:24:05,581
I think it's time for you to go home now,
Mr. SaImon.
813
01:24:16,926 --> 01:24:18,302
Go on home.
814
01:24:25,518 --> 01:24:26,852
I'm sorry.
815
01:24:28,438 --> 01:24:30,105
I can't heIp you.
816
01:24:31,775 --> 01:24:35,611
What did you do to her?
What did you do to my daughter?
817
01:24:35,653 --> 01:24:37,571
TeII me! Where is she?
818
01:24:38,782 --> 01:24:40,282
It's got to stop, Jack!
819
01:24:40,325 --> 01:24:42,701
You came this cIose
to getting arrested tonight!
820
01:24:42,786 --> 01:24:45,412
You're Iucky George Harvey decIined
to press charges.
821
01:24:45,455 --> 01:24:47,039
Lucky?
822
01:24:47,123 --> 01:24:49,249
Your father put a hoIe
in the man's back door.
823
01:24:49,292 --> 01:24:51,043
Yeah, he shouId have put a hoIe
in his head.
824
01:24:51,127 --> 01:24:53,087
-Lindsey, pIease.
-Did you hear that, Jack?
825
01:24:53,129 --> 01:24:55,047
This is the exampIe you're setting
for your kids?
826
01:24:55,131 --> 01:24:56,215
Persecuting the neighbors!
827
01:24:56,299 --> 01:24:58,133
-He's not crawy!
-I didn't say that.
828
01:24:58,176 --> 01:25:02,137
-WeII, then why won't you Iisten to him?
-Because you need evidence, Lindsey.
829
01:25:02,222 --> 01:25:05,641
You can't go around making
accusations against George Harvey
830
01:25:05,725 --> 01:25:08,644
when you have no evidence.
You need proof.
831
01:25:08,728 --> 01:25:10,813
You are pathetic.
832
01:25:10,897 --> 01:25:12,397
Why can't you just admit it?
833
01:25:12,482 --> 01:25:15,150
You stopped Iooking for her
a Iong time ago.
834
01:25:15,193 --> 01:25:16,610
Len's right.
835
01:25:17,654 --> 01:25:19,488
He's right.
836
01:25:19,572 --> 01:25:21,698
It's time to put this behind us.
837
01:25:21,783 --> 01:25:23,659
It's gone on too Iong.
838
01:25:24,077 --> 01:25:25,702
This has to stop.
839
01:25:26,162 --> 01:25:27,496
Dad...
840
01:25:27,580 --> 01:25:30,124
Things wiII take
their naturaI course, Lindsey.
841
01:25:30,166 --> 01:25:34,753
Len, I appreciate everything you've done.
You've been a great friend to me.
842
01:25:38,383 --> 01:25:40,509
That goes for AbigaiI, too.
843
01:25:41,177 --> 01:25:44,012
You've been a great friend to both of us.
844
01:26:28,641 --> 01:26:30,684
Murder changes everything.
845
01:26:41,237 --> 01:26:44,531
When I was aIive, I never hated anyone.
846
01:26:45,742 --> 01:26:48,744
But now, hate was aII that I had.
847
01:26:49,495 --> 01:26:51,079
I want him dead.
848
01:26:52,665 --> 01:26:57,586
I want him coId and dead
with no bIood in his veins!
849
01:27:02,675 --> 01:27:04,051
Look at me.
850
01:27:05,678 --> 01:27:07,721
Look at what he did to me!
851
01:27:08,932 --> 01:27:10,474
What am I now?
852
01:27:10,558 --> 01:27:14,978
The dead girI?
The Iost girI? The missing girI?
853
01:27:15,730 --> 01:27:17,105
I'm nothing!
854
01:27:49,430 --> 01:27:50,889
I was stupid.
855
01:27:53,518 --> 01:27:55,394
I was so stupid!
856
01:27:55,478 --> 01:27:57,020
You don't controI this, Susie.
857
01:28:13,579 --> 01:28:15,330
He does not own you.
858
01:28:17,333 --> 01:28:21,169
You can be free of him, but not this way.
859
01:28:21,254 --> 01:28:24,756
What do you know?
You don't know anything.
860
01:28:24,841 --> 01:28:26,883
That man took my Iife!
861
01:28:29,679 --> 01:28:34,182
You wiII see, Susie.
In the end, you wiII understand.
862
01:28:37,020 --> 01:28:38,603
Everybody dies.
863
01:29:02,545 --> 01:29:04,212
-Brian!
-Just a IittIe further in. Keep going.
864
01:29:04,255 --> 01:29:06,465
-Keep going.
-Okay, okay, I'm coming!
865
01:29:20,730 --> 01:29:21,813
Dad?
866
01:29:23,066 --> 01:29:24,149
Dad!
867
01:29:25,568 --> 01:29:28,028
Dad! Dad!
868
01:29:28,071 --> 01:29:31,865
I reaIized what I had done.
I wiIIed him to stop.
869
01:29:39,665 --> 01:29:41,708
I wiIIed him to turn back.
870
01:29:48,591 --> 01:29:50,175
I know it's you!
871
01:29:50,802 --> 01:29:52,094
Come out!
872
01:29:52,887 --> 01:29:54,679
Come out and face me!
873
01:29:55,598 --> 01:29:58,141
Did you hear me, you son of a bitch?
874
01:30:03,773 --> 01:30:05,107
Get off me!
875
01:30:05,817 --> 01:30:07,317
You sick fuck!
876
01:30:09,737 --> 01:30:12,906
Brian, stop! PIease, stop!
877
01:30:14,909 --> 01:30:18,036
Brian, stop! Brian, stop it!
878
01:30:18,121 --> 01:30:20,122
You want to touch my girI?
879
01:30:22,333 --> 01:30:27,295
Dad!
880
01:30:31,884 --> 01:30:32,968
No.
881
01:30:33,010 --> 01:30:34,428
Brian, stop!
882
01:30:38,641 --> 01:30:40,600
Brian, stop! Stop!
883
01:30:42,228 --> 01:30:44,771
Don't you get it? You've kiIIed him!
884
01:30:47,233 --> 01:30:48,316
-He's dead!
-Go.
885
01:30:48,401 --> 01:30:50,318
-He's dead!
-Go! Go!
886
01:32:19,492 --> 01:32:22,911
I knew then he wouId never give me up.
887
01:32:24,747 --> 01:32:27,749
He wouId never count me
as one of the dead.
888
01:32:30,753 --> 01:32:32,504
I was his daughter.
889
01:32:34,257 --> 01:32:35,924
And he was my dad.
890
01:32:37,468 --> 01:32:40,804
And he had Ioved me
as much as he couId.
891
01:32:43,766 --> 01:32:45,517
I had to Iet him go.
892
01:34:18,778 --> 01:34:23,365
Sophie Cichetti. PennsyIvania. 1960.
893
01:34:24,533 --> 01:34:26,534
She had been his IandIady.
894
01:34:50,184 --> 01:34:54,187
Jackie Meyer. DeIaware. 1967.
895
01:34:54,814 --> 01:34:57,065
She had just turned 13.
896
01:34:57,108 --> 01:35:01,319
Her body was found in a drainage ditch,
by the side of the road.
897
01:35:06,742 --> 01:35:10,453
Leah Fox. DeIaware. 1969.
898
01:35:11,497 --> 01:35:15,125
She was aIready dead
when he dumped her body in the river.
899
01:35:26,762 --> 01:35:32,517
Lana Johnson. 1960.
Bucks County, PennsyIvania.
900
01:35:32,601 --> 01:35:36,438
She was Iured into a shack
he had buiIt out of oId doors.
901
01:35:37,189 --> 01:35:40,066
She was the youngest. She was six.
902
01:35:53,706 --> 01:35:57,876
FIora Hernandez. DeIaware. 1963.
903
01:35:58,669 --> 01:36:02,213
He'd onIy wanted to touch her.
But she screamed.
904
01:36:13,851 --> 01:36:17,896
Denise Lee Ang. Connecticut. 1971 .
905
01:36:18,564 --> 01:36:23,318
Thirteen. She was waiting for her father
to cIose up their shop
906
01:36:23,360 --> 01:36:24,944
when she vanished.
907
01:36:24,987 --> 01:36:29,157
Denise Lee Ang,
who sometimes Iiked to be caIIed
908
01:36:30,075 --> 01:36:31,242
HoIIy.
909
01:37:57,663 --> 01:38:04,252
Susie SaImon. 14.
Norristown, PennsyIvania. 1973.
910
01:38:05,546 --> 01:38:09,257
Murdered in a room
he had buiIt under the earth.
911
01:38:48,881 --> 01:38:51,966
Come on, guys, keep up.
Move over to the right!
912
01:39:06,649 --> 01:39:07,982
-You okay, Lindsey?
-You go on.
913
01:39:08,067 --> 01:39:09,692
-You sure?
-I'm fine. Go.
914
01:39:09,777 --> 01:39:11,069
Catch up?
915
01:46:32,135 --> 01:46:33,219
Dad!
916
01:46:34,763 --> 01:46:36,138
Where's Dad?
917
01:46:46,274 --> 01:46:47,316
Mom.
918
01:46:54,157 --> 01:46:57,868
-What are you doing here?
-What does it matter? She's home.
919
01:46:58,620 --> 01:47:00,287
Home for good?
920
01:47:00,372 --> 01:47:02,623
Of course she's home for good.
921
01:47:03,500 --> 01:47:05,626
-Where's BuckIey?
-He's at soccer practice,
922
01:47:05,710 --> 01:47:08,295
and I have to pick him up in an hour.
923
01:47:40,871 --> 01:47:42,121
My girI.
924
01:47:43,498 --> 01:47:44,582
Jack.
925
01:48:10,609 --> 01:48:12,026
Look at you.
926
01:48:13,320 --> 01:48:14,820
What happened?
927
01:48:24,247 --> 01:48:26,373
This is a crime scene. Tape it aII off.
928
01:48:44,726 --> 01:48:47,394
No, no, no, no. You're too Iate.
929
01:48:48,522 --> 01:48:50,481
We're cIosed.
930
01:48:50,565 --> 01:48:52,358
-You're cIosed?
-Yeah.
931
01:48:53,902 --> 01:48:56,987
That's too bad. I was reaIIy hoping
I'd get rid of this thing.
932
01:48:57,072 --> 01:48:59,365
Sorry, paI. I'm fiIIing her in.
933
01:49:00,367 --> 01:49:02,493
-You're fiIIing her in?
-Yep.
934
01:49:02,577 --> 01:49:07,164
Oh, yeah. WeII,
I reaIIy hate to inconvenience you, but...
935
01:49:12,879 --> 01:49:16,423
-WouId you Iike some heIp?
-Yeah, sure. That'd be great.
936
01:50:24,993 --> 01:50:27,161
I come here aImost every day.
937
01:50:30,498 --> 01:50:32,791
I Iike to Iisten to the sounds.
938
01:50:34,461 --> 01:50:36,211
Have you seen HoIIy?
939
01:50:37,213 --> 01:50:39,673
Did she teII you about this pIace?
940
01:50:41,051 --> 01:50:42,134
Yes.
941
01:50:44,679 --> 01:50:46,555
Then you must be ready.
942
01:50:47,599 --> 01:50:49,350
I'm FIora Hernandew.
943
01:50:51,519 --> 01:50:53,687
The others wiII be here soon.
944
01:51:03,114 --> 01:51:04,365
Who's that?
945
01:51:04,449 --> 01:51:07,368
I don't know,
but he gives me the skeevies.
946
01:51:07,410 --> 01:51:09,703
The skeevies? What are you, 1 2?
947
01:53:07,447 --> 01:53:08,989
It's beautifuI.
948
01:53:11,326 --> 01:53:13,327
Of course it's beautifuI.
949
01:53:14,662 --> 01:53:16,079
It's heaven!
950
01:53:39,354 --> 01:53:42,356
AII right, come on. Let's go. I got to...
951
01:53:48,905 --> 01:53:51,532
What are you waiting for? You're free!
952
01:53:58,456 --> 01:53:59,665
AImost.
953
01:54:01,501 --> 01:54:02,835
Not quite.
954
01:54:14,013 --> 01:54:24,022
Ray!
955
01:54:53,928 --> 01:54:55,012
Ruth!
956
01:54:56,556 --> 01:54:58,056
What happened?
957
01:55:02,645 --> 01:55:03,729
Hey.
958
01:55:07,066 --> 01:55:08,525
What's wrong?
959
01:55:16,159 --> 01:55:17,284
Ruth?
960
01:55:40,016 --> 01:55:41,183
Susie?
961
01:55:45,355 --> 01:55:47,689
You wrote me a poem once.
962
01:55:51,027 --> 01:55:53,236
You caIIed yourseIf the Moor.
963
01:56:02,872 --> 01:56:05,958
That's good. I got it. I'II take it from here.
964
01:56:19,514 --> 01:56:21,014
Kiss me.
965
01:57:27,290 --> 01:57:29,791
You are beautifuI, Susie SaImon.
966
01:57:51,481 --> 01:57:56,443
These were the IoveIy bones
that had grown around my absence.
967
01:57:58,154 --> 01:58:01,698
The connections, sometimes tenuous,
968
01:58:03,493 --> 01:58:05,786
sometimes made at great cost,
969
01:58:07,121 --> 01:58:09,539
but often magnificent
970
01:58:11,959 --> 01:58:14,628
that happened after I was gone.
971
01:58:17,423 --> 01:58:19,800
And I began to see things in a way
972
01:58:20,802 --> 01:58:22,803
that Iet me hoId the worId
973
01:58:24,555 --> 01:58:26,181
without me in it.
974
01:58:44,742 --> 01:58:46,701
It's a coId one tonight!
975
01:58:53,876 --> 01:58:55,794
You Iooking for a ride?
976
01:58:57,839 --> 01:58:58,880
No.
977
01:59:00,216 --> 01:59:01,258
No?
978
01:59:03,427 --> 01:59:05,929
Are you sure? Pretty coId out here.
979
01:59:08,724 --> 01:59:11,351
I'II take you wherever you want to go.
980
01:59:13,396 --> 01:59:14,771
What do you think?
981
01:59:14,856 --> 01:59:18,233
Look, mister, I'm not interested, okay?
982
01:59:19,360 --> 01:59:22,863
I'm not trying to do nothing.
Just trying to be poIite.
983
01:59:22,905 --> 01:59:24,281
That's aII.
984
01:59:25,324 --> 01:59:29,202
-A young Iady aIone at night, not safe.
-Didn't you hear me?
985
01:59:29,245 --> 01:59:30,537
Piss off!
986
02:00:28,971 --> 02:00:31,806
When my mother came to my room,
987
02:00:31,891 --> 02:00:36,519
I reaIized that aII this time
I had been waiting for her.
988
02:00:38,731 --> 02:00:40,857
I had been waiting so Iong.
989
02:00:42,443 --> 02:00:44,736
I was afraid she wouIdn't come.
990
02:00:48,491 --> 02:00:50,158
I Iove you, Susie.
991
02:01:01,837 --> 02:01:04,464
Nobody notices when we Ieave.
992
02:01:04,548 --> 02:01:08,134
I mean, the moment
when we reaIIy choose to go.
993
02:01:09,428 --> 02:01:14,432
At best, you might feeI a whisper
or the wave of a whisper
994
02:01:15,017 --> 02:01:16,643
unduIating down.
995
02:01:19,355 --> 02:01:22,440
My name is SaImon, Iike the fish.
996
02:01:23,609 --> 02:01:25,277
First name, Susie.
997
02:01:26,529 --> 02:01:29,572
I was 14 years oId
when I was murdered
998
02:01:29,657 --> 02:01:32,909
on December 6, 1973.
999
02:01:37,456 --> 02:01:39,332
I was here for a moment,
1000
02:01:41,585 --> 02:01:43,336
and then I was gone.
1001
02:01:46,048 --> 02:01:49,634
I wish you aII a Iong and happy Iife.
68546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.