All language subtitles for The.Hot.Spot.1990.1080p.BluRay.x264.VPPV (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,000 --> 00:02:25,300 - How about a tall cool one? - Can't serve you nothin' before noon. 2 00:02:25,410 --> 00:02:29,120 Get you a beer right down there. They got air conditioning. 3 00:02:29,340 --> 00:02:31,640 But it's a hot spot. 4 00:02:34,470 --> 00:02:38,340 50, 70, 75, 80 out of a hundred. 5 00:02:38,480 --> 00:02:40,520 Thank you. 6 00:04:16,820 --> 00:04:22,250 I appreciate all your help but I'm just not sure if that's what I'm lookin' for. 7 00:04:26,200 --> 00:04:31,260 You're not payin' for a lot of things you don't need. No power steerin' or nothin'. 8 00:04:31,370 --> 00:04:35,000 I think it's about in your price range. 9 00:04:35,120 --> 00:04:36,720 Yes, sir. 10 00:04:36,840 --> 00:04:40,050 - Why don't you just give me a call? - OK, then. 11 00:04:43,590 --> 00:04:45,640 - It's a hot day, isn't it? - It sure is. 12 00:04:45,760 --> 00:04:48,610 - What's your name? - I'm Mr Haynes. 13 00:04:48,720 --> 00:04:53,440 Mr Haynes. Harry Madox. I noticed you walkin' away from this new car here. 14 00:04:53,560 --> 00:04:56,150 - Are you interested in a new car? - Yes, I am. 15 00:04:56,270 --> 00:05:00,910 You obviously know automobiles because we've had this one come back to us twice. 16 00:05:01,030 --> 00:05:03,110 But I got one here I wanna show you. 17 00:05:06,360 --> 00:05:12,830 This is the same car that I drive. I have not had one minute's hard time with this car. 18 00:05:12,950 --> 00:05:16,970 Come in here. Jump right in there and see how that baby feels. Hop in. 19 00:05:17,080 --> 00:05:20,100 Yes, sir, the stylin' on this car is tremendous. 20 00:05:21,090 --> 00:05:23,770 Who the hell is that guy out there? 21 00:05:23,880 --> 00:05:26,380 Darned if I know. 22 00:05:26,510 --> 00:05:29,190 I gotta git. I'm late for Little League. 23 00:05:29,300 --> 00:05:32,020 - I like the headroom. - Isn't that something? 24 00:05:32,140 --> 00:05:34,480 It's like this car was made for a cowboy hat. 25 00:05:34,600 --> 00:05:37,860 Let me run inside and see what kind of deal I can work for you. 26 00:05:37,980 --> 00:05:40,030 I'll just wait right here. 27 00:05:43,150 --> 00:05:46,000 Wave your hands around and talk like you own the place. 28 00:05:46,110 --> 00:05:49,460 I do own this place. What the hell do you think you're doing? 29 00:05:49,570 --> 00:05:52,040 - Sellin' a car. - Like hell you are. 30 00:05:54,580 --> 00:05:56,630 I just did. 31 00:06:01,130 --> 00:06:04,000 I got $100 off your down payment. 32 00:06:04,130 --> 00:06:07,340 The price is gonna have to stay the same, partner. 33 00:06:07,470 --> 00:06:10,680 But I want you to look at that low monthly payment. 34 00:06:10,800 --> 00:06:16,240 - That's the best you can do? - You're not gonna beat that anywhere. 35 00:06:16,350 --> 00:06:19,390 - We got a deal. - All right, you old rascal, you. 36 00:06:19,520 --> 00:06:24,410 I'll tell you what. I believe you've got the finest automobile we've got on the lot. 37 00:06:24,530 --> 00:06:27,110 I believe it's my personal favourite. 38 00:06:27,240 --> 00:06:30,530 39 00:06:36,160 --> 00:06:40,580 # Gotta find my baby 40 00:06:40,710 --> 00:06:45,050 # Or my heart is gonna break 41 00:06:52,300 --> 00:06:56,640 Unit five, I got a report from unit six. They say they're sufferin'. 42 00:06:56,770 --> 00:07:02,730 They got lane number one. You and Elmer take lane three and four. 43 00:07:02,860 --> 00:07:06,280 Well, I would assume then that the truck is in lane two. 44 00:07:06,400 --> 00:07:08,690 So that's a roger. Keep me in mind. 45 00:07:34,430 --> 00:07:36,350 I'm expected. 46 00:07:37,560 --> 00:07:41,480 - Where do I park this thing? - It's good, right where you're at. 47 00:07:46,520 --> 00:07:48,780 I'm Gulick. I'm the other salesman. 48 00:07:49,940 --> 00:07:52,400 You must be Mr Madox. 49 00:07:53,490 --> 00:07:55,740 Harry. 50 00:07:56,030 --> 00:07:58,910 - How's business? - Pretty fair. 51 00:08:00,620 --> 00:08:05,580 Tyre kickers couldn't have much trouble finding the place, that's for sure. 52 00:08:08,800 --> 00:08:10,840 Shouldn't chew that stuff. 53 00:08:12,470 --> 00:08:14,510 It's bad for you. 54 00:08:32,320 --> 00:08:36,320 Madox, I want you to go out with Miss Harper this morning. 55 00:08:37,490 --> 00:08:39,620 Who's Miss Harper? And go where? 56 00:08:39,740 --> 00:08:44,750 There's a repo out in the county. Deadbeat by the name of Sutton. 57 00:08:44,870 --> 00:08:46,960 And don't take any guff. 58 00:08:48,880 --> 00:08:53,920 I'm tired of chasing that son of a bitch all over, the first day of every month. 59 00:08:54,050 --> 00:09:00,100 Sorry, nothin' doin'. Our deal was for straight commission, remember? 60 00:09:00,220 --> 00:09:02,850 What the fuck are you talkin' about? 61 00:09:02,980 --> 00:09:05,810 I don't make any money running errands for you. 62 00:09:05,980 --> 00:09:09,900 - Maybe you won't like this job. - Maybe I won't. 63 00:09:10,400 --> 00:09:12,280 Mr Harshaw? 64 00:09:12,400 --> 00:09:13,520 Gloria. 65 00:09:15,910 --> 00:09:18,530 Gloria Harper. This is Madox. 66 00:09:18,660 --> 00:09:24,450 Mr Harshaw, maybe I could just talk to Mr Sutton? 67 00:09:24,570 --> 00:09:27,070 I've always managed to collect before. 68 00:09:27,210 --> 00:09:32,450 Forget it. You've got better things to do for me than run that SOB down every month. 69 00:09:33,590 --> 00:09:35,880 - I just thought... - Dammit, Gloria. 70 00:09:36,000 --> 00:09:39,300 Who's runnin' this place? Get the hell outta here. 71 00:09:39,420 --> 00:09:42,960 - I'll get Lon to drive you. - I'll take her. 72 00:09:43,550 --> 00:09:47,690 Oh. I thought you were sufferin' from too full a schedule. 73 00:09:50,890 --> 00:09:53,310 It cleared up. 74 00:09:53,430 --> 00:09:56,650 Why don't you make up your mind who you're workin' for? 75 00:09:56,770 --> 00:10:01,030 - This is a business, not a club! - Where's the green LTD? 76 00:10:28,340 --> 00:10:31,860 Think we ought to come in like this when he's not here? 77 00:10:33,970 --> 00:10:36,220 Probably not. 78 00:11:04,880 --> 00:11:06,930 The man married? 79 00:11:09,590 --> 00:11:11,650 I don't think so. 80 00:11:13,100 --> 00:11:18,350 He... He gets his drinkin' water from a spring down behind the house. 81 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 I'm just gonna go down to see if he's there. 82 00:11:21,270 --> 00:11:24,370 - I'll go with you. - It's OK. 83 00:11:24,480 --> 00:11:27,370 I'm OK. You can just wait here. 84 00:11:50,680 --> 00:11:54,300 - We can come back later. - Oh, no, I found him. 85 00:11:54,430 --> 00:11:57,610 He was down at the spring. 86 00:11:57,720 --> 00:12:00,820 And he paid me. Both payments. 87 00:12:03,060 --> 00:12:05,120 Must be a fast talker. 88 00:12:06,480 --> 00:12:08,620 Glad I don't owe you any money. 89 00:12:23,710 --> 00:12:27,390 Hey! You folks lookin' for me? 90 00:12:33,380 --> 00:12:36,060 I need to talk to you... 91 00:12:36,180 --> 00:12:38,400 Well, surely, Miss Harper. 92 00:12:38,520 --> 00:12:43,820 A man of my type always enjoys talkin' to a woman of your evident quality. 93 00:12:45,270 --> 00:12:47,980 - Sutton? - The same. The very same. 94 00:12:49,400 --> 00:12:54,210 Miss Harper, ain't you gonna introduce me to your gentleman acquaintance? 95 00:12:56,450 --> 00:12:58,500 No. 96 00:12:58,620 --> 00:13:00,870 Another time, perhaps. 97 00:13:03,290 --> 00:13:05,340 Please. 98 00:13:12,550 --> 00:13:16,430 I'll take care of this thing. I always do. 99 00:13:25,440 --> 00:13:27,490 I think I can live with that. 100 00:13:40,490 --> 00:13:43,290 Sure you folks won't stay for lunch? 101 00:13:55,340 --> 00:13:57,380 Another time. 102 00:14:22,740 --> 00:14:24,080 Wow. 103 00:14:24,200 --> 00:14:27,830 That was about as much fun as kissin' a passed-out drunk. 104 00:14:32,880 --> 00:14:35,720 I guess I just don't have Sutton's charm. 105 00:14:35,840 --> 00:14:39,340 You liked him so much you had to go back and talk to him twice. 106 00:14:39,470 --> 00:14:44,220 - Once at the spring... - All right, I lied about it. 107 00:14:45,810 --> 00:14:49,230 Now can you just leave me be? 108 00:14:57,780 --> 00:15:00,200 Sutton a relative of yours? 109 00:15:05,540 --> 00:15:09,000 OK, kid. Maybe I got it wrong. 110 00:15:11,960 --> 00:15:14,000 Maybe I got it wrong. 111 00:15:20,840 --> 00:15:26,190 I hope that's not that sleazy hotel I'm in. Forgot to get my suit insured. 112 00:15:35,940 --> 00:15:37,980 Come on. Move it on through. 113 00:15:45,370 --> 00:15:46,620 Gloria... 114 00:15:46,740 --> 00:15:49,750 - Miss Harper. - It's my baby, Harry. Remember? 115 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 Did you get that car? 116 00:16:02,930 --> 00:16:05,890 No. The guy paid Miss Harper. 117 00:16:06,600 --> 00:16:11,980 Gloria! You'll just have to do the whole damn thing over again next month. 118 00:16:12,100 --> 00:16:14,850 I hope not, Mr Harshaw. 119 00:16:16,320 --> 00:16:18,690 What was the fire down there? The gin? 120 00:16:21,910 --> 00:16:24,200 No. Hamburger joint this side of it. 121 00:16:25,280 --> 00:16:27,240 Maybe I'll go take a look. 122 00:16:27,360 --> 00:16:29,780 How about hangin' around while I go to lunch? 123 00:16:29,900 --> 00:16:33,000 Sure. As soon as I get back from mine. 124 00:16:36,630 --> 00:16:39,250 I suppose now you wanna go to lunch? 125 00:16:39,380 --> 00:16:42,010 - What the hell did I do? - Just watch it. 126 00:18:01,240 --> 00:18:04,210 Mr Julian? Mr Julian? 127 00:18:04,330 --> 00:18:07,510 Where the fire, Mr Julian? Where the fire? 128 00:18:08,210 --> 00:18:10,430 - Mr Julian? - Nobody here, Dad. 129 00:18:11,090 --> 00:18:14,180 Mr Julian must be. He always here. 130 00:18:15,220 --> 00:18:17,190 Damned if I see him. 131 00:18:17,300 --> 00:18:21,730 I hear the hook and ladder and all the people toin' and froin', 132 00:18:22,720 --> 00:18:24,970 but I can't discover the fire. 133 00:18:25,480 --> 00:18:29,660 - You say you know where the fire is at? - A hamburger shack down the street. 134 00:18:31,650 --> 00:18:34,200 Thank you, sir. 135 00:18:47,410 --> 00:18:50,050 Well, I hope I didn't keep you waiting. 136 00:18:50,920 --> 00:18:56,350 I guess I have to learn how not to take a crap when the sirens go off. 137 00:18:58,300 --> 00:19:02,090 All my boys are at the fire. All volunteer firemen. 138 00:19:03,060 --> 00:19:05,110 Used to have a woman worked here 139 00:19:06,100 --> 00:19:08,950 but... she quit. 140 00:19:12,060 --> 00:19:13,700 Damn. 141 00:19:14,400 --> 00:19:17,910 I have got to get that surveillance equipment working. 142 00:19:18,030 --> 00:19:22,620 We hooked it up for the insurance, but the damn thing never has worked right. 143 00:19:23,080 --> 00:19:26,920 Jesus Christ! Lucky you wasn't a bank robber. 144 00:19:32,420 --> 00:19:34,420 What could I do for you? 145 00:19:35,170 --> 00:19:37,810 I'd like to open an account. 146 00:19:38,720 --> 00:19:40,770 Of course. 147 00:19:41,720 --> 00:19:43,770 Of course. 148 00:19:45,560 --> 00:19:50,810 Always happy to welcome a new customer. 149 00:19:51,690 --> 00:19:55,830 Let me find a pen to write with here. 150 00:19:56,690 --> 00:19:58,530 A pencil will do. 151 00:19:58,650 --> 00:20:05,710 Now, was that checking or... savings? 152 00:20:51,460 --> 00:20:54,720 Took your time, didn't you? I'm going to lunch. 153 00:20:55,880 --> 00:20:59,340 Why don't you give Gulick a hand with that car out there? 154 00:20:59,460 --> 00:21:01,430 The hell with that. 155 00:21:01,550 --> 00:21:06,100 What the hell is the matter with you? You got a grudge against the world? 156 00:21:07,100 --> 00:21:10,110 Nope. I'm a car salesman. 157 00:21:13,190 --> 00:21:16,030 When I want a job cleanin' cars, I'll get one. 158 00:21:16,150 --> 00:21:19,690 That may be a lot sooner than you think, the rate you're going. 159 00:21:19,860 --> 00:21:22,320 What are you, anyway? 35? 36? Huh? 160 00:21:23,820 --> 00:21:25,540 Around there. 161 00:21:25,660 --> 00:21:28,620 Well, you sure as hell haven't set the world on fire so far, 162 00:21:28,740 --> 00:21:31,590 or you wouldn't be hangin' around a place like this. 163 00:21:31,700 --> 00:21:33,750 Yeah, but I got ambition. 164 00:21:35,080 --> 00:21:39,170 I figure if I stick around selling jalopies for another 30, 40 years, 165 00:21:39,290 --> 00:21:43,350 somebody'll give me a testimonial and a $40 watch. 166 00:22:38,730 --> 00:22:44,190 You wanna watch that stuff with Harshaw. He's a good man, but got a temper. 167 00:22:44,320 --> 00:22:46,150 Is that a fact? 168 00:22:46,280 --> 00:22:48,320 Course, maybe he's got a reason. 169 00:23:26,520 --> 00:23:28,610 Hi. Can I help you? 170 00:23:29,140 --> 00:23:31,200 I was just lookin' for George. 171 00:23:31,770 --> 00:23:34,990 - George? - Mr Harshaw. 172 00:23:36,040 --> 00:23:39,990 I'm his wife. You must be the new salesman. 173 00:23:40,110 --> 00:23:42,790 Madox. Harry Madox. 174 00:23:43,120 --> 00:23:46,580 Sorry, Mrs Harshaw, but your husband's gone to lunch. 175 00:23:47,660 --> 00:23:50,080 Oh, damn. 176 00:23:52,840 --> 00:23:55,300 Is there something I can help you with? 177 00:23:55,420 --> 00:23:58,930 Well, I hate to ask you. I mean, you're workin' and all. 178 00:23:59,680 --> 00:24:01,770 I'm not hurtin' myself. 179 00:24:01,890 --> 00:24:05,150 Well, if you really wouldn't mind, 180 00:24:05,260 --> 00:24:08,150 I've got some papers and clothes that need unloadin'. 181 00:24:08,270 --> 00:24:10,150 Sure. I'd be glad to. 182 00:24:13,310 --> 00:24:15,450 Well, get in. 183 00:24:39,760 --> 00:24:42,010 I have a pair of shoes like those. 184 00:24:42,300 --> 00:24:45,060 I ought to wear 'em more often. 185 00:24:45,300 --> 00:24:48,600 They seem to be more effective than I remembered. 186 00:25:11,540 --> 00:25:16,290 It's awfully nice of you, especially since George shouldn't carry heavy things. 187 00:25:16,420 --> 00:25:20,890 - Why not? - He didn't tell you? About his heart? 188 00:25:21,010 --> 00:25:23,730 He's had two attacks already. 189 00:25:23,840 --> 00:25:27,100 The doctor says he's got to cut back on everything. 190 00:25:27,220 --> 00:25:31,720 - That's why he hired you. - No, he didn't tell me. 191 00:25:31,850 --> 00:25:37,240 Well, George never did like to go admittin' certain kinds of reality. 192 00:25:39,980 --> 00:25:42,750 - Ain't you gonna put 'em down? - What? 193 00:25:44,070 --> 00:25:46,920 Mustn't know your own strength. Here. 194 00:26:19,480 --> 00:26:24,120 - So what you gonna do in our town? - Whatever there is to do. 195 00:26:26,320 --> 00:26:30,570 Well, there are only two things to do around here. 196 00:26:33,370 --> 00:26:36,880 - Have you got a TV? - Nope. 197 00:26:37,000 --> 00:26:39,680 Well, now you're down to one. 198 00:26:43,510 --> 00:26:45,560 Lots of luck. 199 00:27:41,230 --> 00:27:44,160 - Good morning to ya, Lon. - Howdy, bud. 200 00:27:44,270 --> 00:27:47,150 What are you in such a good mood about? 201 00:27:47,280 --> 00:27:49,650 Lon, it takes a lot of money to be free. 202 00:27:50,780 --> 00:27:54,660 And I'm gonna sell one of these to the first sucker that walks in here today. 203 00:27:54,790 --> 00:27:56,840 - You are, are you? - Yes, sir. 204 00:27:57,660 --> 00:28:01,040 Well, now. How do you reckon to accomplish that? 205 00:28:01,170 --> 00:28:03,210 Sheer willpower. 206 00:28:04,420 --> 00:28:07,270 In this life, you gotta take what you want. 207 00:28:07,380 --> 00:28:11,800 You damn sure can't stand around and wait for somebody to give it to you. 208 00:28:11,930 --> 00:28:15,300 "Gotta take what you want." That's good. I like that. 209 00:28:17,060 --> 00:28:20,180 - You know what I always say? - What's that? 210 00:28:21,940 --> 00:28:23,980 Look before you leap. 211 00:28:28,820 --> 00:28:34,170 Mr Harshaw's gone for the weekend. Huntin'. Said he needed the rest. 212 00:28:34,280 --> 00:28:37,870 Yeah, and I got a notion from what. I met her yesterday. 213 00:28:38,000 --> 00:28:41,120 Mr Harshaw met her in a real small town. 214 00:28:41,960 --> 00:28:44,000 Huntin' trip, I think it was. 215 00:28:45,130 --> 00:28:48,420 He always said that she just sort of happened. 216 00:28:48,960 --> 00:28:50,550 Mm-hm. 217 00:28:50,670 --> 00:28:55,640 The smart thing would've been to get out and let her happen to somebody else. 218 00:29:04,650 --> 00:29:07,490 - Harshaw Motors. - Mr Madox? 219 00:29:09,400 --> 00:29:11,740 This is Mrs Harshaw. 220 00:29:11,860 --> 00:29:20,160 I hate to be a pest, but I was wonderin' if I could ask you a teensy-weensy favour? 221 00:29:20,660 --> 00:29:24,330 Well, sure, Mrs Harshaw. What do you need? 222 00:29:25,670 --> 00:29:30,300 - Mr Harshaw's cap. - What? 223 00:30:28,110 --> 00:30:30,230 Hi. 224 00:30:31,730 --> 00:30:33,780 Well, come on in. 225 00:30:36,280 --> 00:30:38,690 The least I can do is buy you a drink. 226 00:30:49,740 --> 00:30:51,790 Sorry the place is such a mess. 227 00:30:52,990 --> 00:30:54,840 I gave the girl the weekend off. 228 00:31:04,380 --> 00:31:06,430 Oh. 229 00:31:12,310 --> 00:31:14,940 That one thought he was stalkin' George. 230 00:31:15,770 --> 00:31:17,820 Did he ever get a surprise! 231 00:31:22,650 --> 00:31:24,240 Bang, bang. 232 00:31:27,490 --> 00:31:29,540 I hope you like mai tais. 233 00:31:42,840 --> 00:31:45,390 So... 234 00:31:45,510 --> 00:31:47,890 How are you standing the excitement? 235 00:31:50,970 --> 00:31:53,140 Maybe it picks up on Saturday night. 236 00:31:53,260 --> 00:31:58,150 Yeah, it does. They show two vampire operas at the movies instead of one. 237 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 I could buy a TV. 238 00:32:01,060 --> 00:32:04,660 Or you could join the Ladies Club and collect trash. 239 00:32:04,770 --> 00:32:07,110 Now there's a hot pastime. 240 00:32:09,650 --> 00:32:12,700 I doubt if I could pass the credentials committee. 241 00:32:12,820 --> 00:32:15,670 Not if you approached 'em one at a time. 242 00:32:15,790 --> 00:32:19,500 You'd be lucky if you ever got your credentials back. 243 00:32:26,210 --> 00:32:28,270 Which one lives over there? 244 00:32:29,170 --> 00:32:31,810 Mrs Gross. 245 00:32:31,930 --> 00:32:34,150 She's the one with the binoculars. 246 00:32:36,180 --> 00:32:38,650 What do you think of the view? 247 00:32:44,270 --> 00:32:46,330 Better all the time. 248 00:32:48,780 --> 00:32:51,820 That's where the pool was gonna go. 249 00:32:51,950 --> 00:32:54,530 George said I could have one if I was good. 250 00:32:55,620 --> 00:32:59,210 But... he said his family hadn't had one 251 00:32:59,330 --> 00:33:02,930 and what was good enough for them was good enough for us. 252 00:33:05,880 --> 00:33:10,130 I meant to ask you... about findin' me. 253 00:33:11,550 --> 00:33:13,770 Did I give you the right directions? 254 00:33:16,470 --> 00:33:18,310 I could find it in the dark. 255 00:33:20,140 --> 00:33:22,190 You sure? 256 00:33:32,070 --> 00:33:34,120 I think you'd better leave. 257 00:33:36,620 --> 00:33:37,870 Like hell. 258 00:33:37,990 --> 00:33:40,410 I thought you said you lived in a small town. 259 00:33:40,540 --> 00:33:43,580 Then you'd know that bitch over there watched you arrive. 260 00:33:43,710 --> 00:33:46,640 And she's watchin' right now for you to leave. 261 00:33:56,140 --> 00:33:58,190 Who cares? 262 00:33:58,560 --> 00:34:00,610 I do. 263 00:34:12,320 --> 00:34:14,370 Bad boy. 264 00:34:15,570 --> 00:34:18,780 Bad, bad boy. 265 00:34:22,870 --> 00:34:27,340 I'm going to bed. You can let yourself out. 266 00:34:32,920 --> 00:34:34,980 - How much? - A dollar. 267 00:34:36,550 --> 00:34:38,600 - Thank you. - Thank you. 268 00:34:49,860 --> 00:34:54,780 I need a double order of grits and some more toast. 269 00:34:56,990 --> 00:34:58,660 What you reading? 270 00:34:58,780 --> 00:35:01,030 Oh! Oh, nothing. It's... 271 00:35:02,120 --> 00:35:05,160 it's just... silly. 272 00:35:07,790 --> 00:35:10,420 Would you... 273 00:35:10,540 --> 00:35:13,500 Would you like a soda? Yeah, a soda. 274 00:35:14,630 --> 00:35:17,890 - You don't want a soda. - Yes, I do. 275 00:35:18,970 --> 00:35:26,770 Yes, I do. What could be nicer on a hot afternoon than a tall, clean, cool soda? 276 00:35:30,270 --> 00:35:32,310 All right. 277 00:35:43,830 --> 00:35:48,130 "He was a stranger in town. A rough man, mocking, sometimes cruel." 278 00:35:48,330 --> 00:35:52,130 "But Miriam saw past the tough facade to the bitter wounds that made him 279 00:35:52,250 --> 00:35:55,750 - hide his true self from the world." - I told you it was silly. 280 00:35:55,880 --> 00:35:59,510 Oh, Junior, better not read that stuff. It's bad for you. 281 00:36:07,430 --> 00:36:11,350 I'm sorry about the other day. 282 00:36:12,270 --> 00:36:15,440 I must've had the book open to the wrong place. 283 00:36:15,570 --> 00:36:17,610 Oh, please. 284 00:36:20,530 --> 00:36:23,820 I realised later what it must've looked like. 285 00:36:25,200 --> 00:36:30,630 My life's just been a succession of jams over floozies of one kind or another. 286 00:36:31,620 --> 00:36:33,670 I forget how to treat a real lady. 287 00:36:36,420 --> 00:36:38,880 What do you say we forget about the whole thing? 288 00:36:39,010 --> 00:36:41,050 Start over. Make friends. 289 00:36:46,470 --> 00:36:50,060 How about tonight? Wanna go for a ride? 290 00:36:51,350 --> 00:36:55,810 Hey, look... I have to get back. 291 00:36:58,110 --> 00:37:00,150 I'll drive you. 292 00:37:01,240 --> 00:37:04,740 - It's just walking distance. - I'll walk you. 293 00:37:05,200 --> 00:37:09,150 She's a wonderful woman, the woman who raised me. 294 00:37:10,290 --> 00:37:13,040 She's always takin' people in. 295 00:37:13,170 --> 00:37:16,340 Always feedin' the whole neighbourhood. 296 00:37:16,460 --> 00:37:19,300 She had a daughter, a little bit older than me. 297 00:37:19,420 --> 00:37:22,000 She was my best friend in the whole world. 298 00:37:22,800 --> 00:37:25,090 "Was"? 299 00:37:25,210 --> 00:37:27,260 Yeah, she died. 300 00:37:28,310 --> 00:37:30,640 It was a bad time. 301 00:37:30,770 --> 00:37:33,230 Spunky. Hey! 302 00:37:33,350 --> 00:37:35,400 Look who's waitin' here! 303 00:37:46,440 --> 00:37:50,540 - You're very pretty. - Oh, I'm just ordinary. 304 00:37:51,650 --> 00:37:53,710 Ordinary? 305 00:39:29,830 --> 00:39:31,890 Well... 306 00:39:36,090 --> 00:39:38,140 Well, what? 307 00:39:40,390 --> 00:39:42,440 Well, don't you ever knock? 308 00:39:45,480 --> 00:39:47,530 Only when I'm not expected. 309 00:39:50,690 --> 00:39:52,740 You were expected all right. 310 00:41:02,050 --> 00:41:05,970 That was pretty ballsy of you, Harry. 311 00:41:06,100 --> 00:41:08,230 Just comin' in my house like that. 312 00:41:11,480 --> 00:41:16,120 What would you have done if I'd have screamed? 313 00:41:18,150 --> 00:41:21,000 But you didn't scream, did you? 314 00:41:24,120 --> 00:41:26,410 Why don't you pour me another drink? 315 00:41:29,040 --> 00:41:31,620 There isn't any. 316 00:41:31,750 --> 00:41:33,800 The hell there ain't. 317 00:41:36,710 --> 00:41:39,890 What happened to it, I wonder. 318 00:41:41,090 --> 00:41:43,130 Maybe it leaks. 319 00:41:44,340 --> 00:41:46,400 You know, Harry. 320 00:41:47,390 --> 00:41:49,930 We're a lot alike, you and me. 321 00:41:52,440 --> 00:41:59,160 Cos we got these hard, hard outsides. 322 00:42:00,400 --> 00:42:04,360 - But inside... - We're hard, hard, hard. 323 00:42:08,030 --> 00:42:10,080 Harry? 324 00:42:11,330 --> 00:42:13,370 Do you think I'm fat? 325 00:42:16,290 --> 00:42:18,260 Of course not. 326 00:42:18,380 --> 00:42:21,090 Well, you sure as hell oughta know. 327 00:42:31,270 --> 00:42:33,560 I don't know what the hell I'm doin' here. 328 00:42:35,190 --> 00:42:37,950 You seemed to like it at the time. 329 00:42:40,730 --> 00:42:44,570 What's my batting average always been for stayin' out of trouble 330 00:42:44,700 --> 00:42:46,990 when it's baited with this much tramp? 331 00:42:50,240 --> 00:42:51,910 Even zero. 332 00:42:54,160 --> 00:42:57,090 - You're insultin'. - You'll live. 333 00:43:02,550 --> 00:43:05,510 I don't mind a little insult now and then. 334 00:43:07,260 --> 00:43:10,760 Long as I'm sure it's just a little love play. 335 00:43:12,180 --> 00:43:13,760 It isn't. 336 00:43:33,120 --> 00:43:35,750 - Where you going, Harry? - Nuts. 337 00:44:51,480 --> 00:44:53,950 # Knocked out of my brain 338 00:44:54,900 --> 00:44:57,200 # Since I fell for you 339 00:44:58,690 --> 00:45:02,040 # Now I've come down 340 00:45:02,160 --> 00:45:04,130 # With the heartbreak blues 341 00:45:05,580 --> 00:45:08,080 # It's gonna take a doctor 342 00:45:09,040 --> 00:45:11,290 # With a special degree 343 00:45:12,580 --> 00:45:14,920 # Cos I need a love doctor 344 00:45:15,840 --> 00:45:18,340 # I'm your Love MD 345 00:45:38,400 --> 00:45:40,450 Recognise these? 346 00:45:41,570 --> 00:45:43,570 The shoes, I mean. 347 00:45:45,200 --> 00:45:48,130 I always wanted to be put up on a pedestal. 348 00:45:49,290 --> 00:45:51,340 You are crazy. 349 00:46:51,890 --> 00:46:54,030 What about your husband? 350 00:46:54,850 --> 00:46:56,570 Oh... 351 00:46:56,690 --> 00:46:59,320 I take my opportunities where I find 'em. 352 00:47:03,400 --> 00:47:05,540 Wanna look at mine? 353 00:47:08,660 --> 00:47:12,710 You can come up real close and get a real good look. 354 00:47:51,660 --> 00:47:55,170 That was more fun than eatin' cotton candy barefoot. 355 00:47:58,370 --> 00:48:00,790 It's late. I gotta go. 356 00:48:02,750 --> 00:48:04,810 Is it late, Harry? 357 00:48:11,850 --> 00:48:13,900 Oh, God. 358 00:48:50,300 --> 00:48:52,340 Got a light? 359 00:50:34,490 --> 00:50:37,530 Hey! Home for lunch, back at two. 360 00:50:43,870 --> 00:50:46,710 Now, y'all come over here. Come on! 361 00:50:46,920 --> 00:50:49,170 This one here is my personal favourite. 362 00:50:49,290 --> 00:50:53,920 Never mind this door bein' open. I'm just airin' out the back seat. 363 00:50:56,590 --> 00:51:00,810 Climb up in there and have a look at the size of that seat. It's absolutely huge. 364 00:51:10,150 --> 00:51:13,990 You could have half a dozen kids in there. You'd lose half of 'em. 365 00:51:14,280 --> 00:51:16,450 Don't you love a big seat? I know I do. 366 00:51:41,910 --> 00:51:44,370 Lon, I'm gonna go check out the fire. 367 00:54:09,430 --> 00:54:12,100 I'll give you the combination number. 368 00:54:12,220 --> 00:54:14,270 Just don't kill me. 369 00:54:14,510 --> 00:54:18,850 It's 397... 6557. 370 00:54:18,980 --> 00:54:21,820 There's plenty in there. 371 00:54:21,940 --> 00:54:24,620 357... 372 00:54:25,900 --> 00:54:28,690 395... 373 00:54:29,030 --> 00:54:33,080 3957... 374 00:55:26,550 --> 00:55:29,130 Mr Julian! That you? 375 00:55:30,010 --> 00:55:32,060 Mr Julian! 376 00:55:34,140 --> 00:55:36,190 Mr Julian? You in there? 377 00:55:41,850 --> 00:55:44,390 You in there, Mr Julian? 378 00:56:05,750 --> 00:56:07,790 Mr Julian? 379 00:56:31,400 --> 00:56:34,080 Can y'all please just keep your distance? 380 00:56:43,000 --> 00:56:45,710 - Give him a hand with the hose! - I got it! 381 00:56:47,710 --> 00:56:50,130 Hey! Help! 382 00:56:51,590 --> 00:56:54,050 Help! Help! 383 00:56:56,300 --> 00:56:58,980 Oh, God! Somebody help me! 384 00:57:04,850 --> 00:57:06,690 Fuck. 385 00:57:06,810 --> 00:57:08,850 Hose me down! Hose me down! 386 00:57:16,860 --> 00:57:18,910 Who the hell is he? 387 00:58:53,660 --> 00:58:57,590 Are you all right, Mort? He didn't hurt you? 388 01:00:08,230 --> 01:00:12,110 And in thee shall all families of the earth be blessed. 389 01:00:12,240 --> 01:00:15,920 He was driven to part from all men. 390 01:00:16,030 --> 01:00:21,500 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: 391 01:00:22,000 --> 01:00:24,500 And Abram was 70 and five... 392 01:00:47,150 --> 01:00:51,820 Should I let Spunky go? He likes to chase rabbits. 393 01:00:52,530 --> 01:00:54,580 Sure, why not? 394 01:00:55,240 --> 01:00:58,450 Even rabbits deserve a good laugh now and then. 395 01:01:02,500 --> 01:01:04,550 It's beautiful, isn't it? 396 01:01:07,630 --> 01:01:09,590 Yes, it is. 397 01:01:53,840 --> 01:01:55,890 Oh, watch it, watch it! 398 01:02:53,560 --> 01:02:55,610 Thank you. 399 01:03:11,870 --> 01:03:13,910 Harry. 400 01:03:16,250 --> 01:03:18,460 Do you wanna see my birthday cake? 401 01:03:19,080 --> 01:03:23,220 It's your birthday? Seriously? 402 01:03:26,460 --> 01:03:28,210 Well! 403 01:03:29,010 --> 01:03:31,180 How old are you? 404 01:03:31,300 --> 01:03:34,010 I'm 19. 405 01:03:37,020 --> 01:03:39,310 Well. 406 01:03:39,440 --> 01:03:41,480 You look disappointed. 407 01:03:43,190 --> 01:03:45,020 Did you want me to be older? 408 01:03:47,230 --> 01:03:49,280 No, of course not. 409 01:03:51,450 --> 01:03:53,990 That'd be stupid, wouldn't it? 410 01:03:56,910 --> 01:03:58,660 I'm 36. 411 01:04:02,630 --> 01:04:04,670 Well. 412 01:04:05,630 --> 01:04:07,670 Here. 413 01:04:07,840 --> 01:04:10,380 Have a sandwich, you poor old man. 414 01:04:12,220 --> 01:04:14,930 You have to keep up your strength. 415 01:04:21,190 --> 01:04:23,230 Nice. 416 01:04:29,940 --> 01:04:32,860 - Thank you, Harry. - Happy birthday, Junior. 417 01:05:03,390 --> 01:05:05,560 I... 418 01:05:05,690 --> 01:05:07,730 I have to go in. 419 01:05:08,600 --> 01:05:10,650 Thank you. 420 01:05:11,440 --> 01:05:13,490 Junior. 421 01:05:21,700 --> 01:05:23,750 Thank you. 422 01:05:40,630 --> 01:05:44,140 - Madox? - Who wants to know? 423 01:05:44,260 --> 01:05:47,150 Sheriff's deputies. You're gonna have to come with us, 424 01:05:47,260 --> 01:05:49,730 so why don't you just make it easy on yourself? 425 01:05:50,810 --> 01:05:55,280 Now let's go back to that first day that you arrived in town. 426 01:05:55,390 --> 01:06:01,080 You went to the bank and there was a fire that day, too, I believe. 427 01:06:02,860 --> 01:06:06,620 Yes, there was... now that I recall. 428 01:06:06,740 --> 01:06:11,710 And when you went in, there was nobody there at the bank as far as you could see? 429 01:06:11,870 --> 01:06:15,380 - They'd all gone to the fire. - Yeah, that's right. 430 01:06:15,500 --> 01:06:19,090 And I believe you'd been told that the surveillance equipment 431 01:06:19,210 --> 01:06:21,930 had been installed improperly. 432 01:06:22,300 --> 01:06:24,930 But you never gave it another thought... 433 01:06:25,050 --> 01:06:27,100 until there was a robbery 434 01:06:28,550 --> 01:06:31,270 and another fire. 435 01:06:32,850 --> 01:06:36,190 Only I wasn't at the robbery. 436 01:06:37,810 --> 01:06:39,860 I was at the fire. 437 01:06:40,520 --> 01:06:43,410 Why don't you just go ahead and say it. 438 01:06:44,690 --> 01:06:47,750 - What are you talkin' about? - Your alibi. 439 01:06:48,410 --> 01:06:50,910 He's sitting right there looking at you. 440 01:06:51,030 --> 01:06:55,920 He remembers you from the fire - that big splash you made saving that drunk. 441 01:06:56,040 --> 01:07:00,460 Only that was 20 minutes after the fire started... 442 01:07:02,040 --> 01:07:04,010 after the robbery. 443 01:07:08,840 --> 01:07:11,230 Nobody saw you at that fire 444 01:07:11,350 --> 01:07:13,480 until after the bank was robbed. 445 01:07:13,810 --> 01:07:19,490 You know you robbed the bank. We know you did. That makes it unanimous. 446 01:07:19,600 --> 01:07:23,370 You know you're never gonna be able to spend this money. 447 01:07:23,480 --> 01:07:26,240 We got all the numbers right here. 448 01:07:26,360 --> 01:07:30,920 You might just as well give the money back. It'll go a lot lighter on you. 449 01:07:36,450 --> 01:07:37,920 Well. 450 01:07:38,040 --> 01:07:40,680 The man won't listen to reason. 451 01:07:40,790 --> 01:07:44,930 Go ahead and lock him up. Then go home for a little while. 452 01:07:45,920 --> 01:07:47,970 Do all this over tomorrow. 453 01:08:07,780 --> 01:08:09,940 - This is him. - You're sure? 454 01:08:10,780 --> 01:08:13,360 It sure sound like him. 455 01:08:13,490 --> 01:08:18,380 He got a kind of a bleep, like a tea kettle. 456 01:08:18,950 --> 01:08:21,580 OK, Uncle Mort. Thank you. 457 01:08:24,420 --> 01:08:26,470 Watch your step. 458 01:08:29,510 --> 01:08:32,270 All right, get these other guys outta here. 459 01:08:33,300 --> 01:08:35,190 You stay. 460 01:08:46,690 --> 01:08:48,740 Hello. 461 01:08:48,980 --> 01:08:51,040 Uh-huh. 462 01:08:51,650 --> 01:08:54,120 Uh-huh. No, no, no. That's fine. 463 01:08:54,240 --> 01:08:57,090 OK, yeah. Thank you for calling. 464 01:08:57,200 --> 01:08:59,250 Bye-bye. 465 01:09:05,540 --> 01:09:09,060 That's George Harshaw callin' from Galveston. 466 01:09:12,630 --> 01:09:17,890 He says that Mr Madox was definitely at the fire the whole time. 467 01:09:19,100 --> 01:09:21,100 - Harshaw? - Mm-hm. 468 01:09:21,230 --> 01:09:25,480 - I don't remember seein' him there. - No, he wasn't. 469 01:09:25,600 --> 01:09:28,560 Mrs Harshaw said that she drove up 470 01:09:28,690 --> 01:09:31,790 just as Mr Madox was gettin' out of his car, 471 01:09:32,400 --> 01:09:35,670 not five minutes after the fire started. 472 01:09:39,950 --> 01:09:42,540 Mrs Harshaw 473 01:09:44,000 --> 01:09:46,460 I guess you're free to leave, Mr Madox. 474 01:10:14,990 --> 01:10:17,030 Harry! 475 01:10:23,120 --> 01:10:24,620 - Hi. - Hi. 476 01:10:25,870 --> 01:10:29,790 - I heard you were in jail. - Yeah. It's OK now. 477 01:10:30,090 --> 01:10:32,210 Just a mistake. 478 01:10:34,220 --> 01:10:36,260 We got her straightened out. 479 01:10:37,340 --> 01:10:39,380 They were just doin' their job. 480 01:10:41,180 --> 01:10:44,430 I kept seein' your car out in front of my house. 481 01:10:47,350 --> 01:10:50,690 All I could think about was our day at the pool. 482 01:10:51,730 --> 01:10:54,410 Tell you what. We'll do it again. 483 01:10:54,530 --> 01:10:55,570 When? 484 01:10:57,200 --> 01:10:59,240 Tomorrow. 485 01:11:01,620 --> 01:11:03,990 But first get in. I'll drive you to work. 486 01:11:04,120 --> 01:11:06,160 OK. 487 01:11:09,250 --> 01:11:11,670 Hey! Excuse me, Miss Harper. 488 01:11:11,790 --> 01:11:14,750 I wonder if I might trouble you for a moment of your time? 489 01:11:14,880 --> 01:11:17,130 Is there something I could help you with? 490 01:11:17,550 --> 01:11:19,800 Harry. 491 01:11:20,930 --> 01:11:24,100 Uh... No, I don't think so. 492 01:11:24,470 --> 01:11:28,310 You think there's anything he can help us with, Miss Harper? 493 01:11:30,440 --> 01:11:34,390 No, I guess not. You see how it is. 494 01:11:34,530 --> 01:11:36,570 Another time, perhaps. 495 01:11:37,190 --> 01:11:39,280 We'll give you a holler. 496 01:11:41,070 --> 01:11:42,740 Come on. 497 01:11:44,540 --> 01:11:46,580 Please, Harry. 498 01:11:47,580 --> 01:11:51,330 It's just a personal matter I have to discuss with Mr Sutton. 499 01:11:52,960 --> 01:11:55,640 - He'll walk me to work. - Come on! 500 01:11:58,010 --> 01:12:02,300 Cheer up, buddy. Chicken don't always lay its eggs in the same nest. 501 01:12:18,490 --> 01:12:20,530 Harshaw Motors. 502 01:12:21,730 --> 01:12:23,780 Hello? 503 01:12:28,370 --> 01:12:30,540 - Wrong number. - I guess. 504 01:12:30,650 --> 01:12:33,870 Second time it's done that in the last ten minutes. 505 01:12:45,210 --> 01:12:47,760 Lon. 506 01:12:47,880 --> 01:12:51,270 Do you know anything about a guy by the name of Sutton? 507 01:12:52,380 --> 01:12:54,550 - Sutton? - Yeah. 508 01:12:55,470 --> 01:12:57,560 Deadbeat. Repossession deal. 509 01:12:58,970 --> 01:13:01,280 Yeah, I remember him. 510 01:13:01,390 --> 01:13:03,700 I don't know much about him, though. 511 01:13:04,350 --> 01:13:06,570 I think he used to work for Harshaw. 512 01:13:07,520 --> 01:13:13,120 I think he was gonna put in a pool, but I never did hear any more about that deal. 513 01:13:18,580 --> 01:13:20,630 Thanks, Lon. 514 01:13:23,210 --> 01:13:26,470 - Gin. - Shit. 515 01:13:27,960 --> 01:13:30,760 Oh, God. There's that guy again. 516 01:13:32,340 --> 01:13:36,140 He must have come in to check that car out nine times. 517 01:13:36,260 --> 01:13:38,560 Well, maybe tenth time's the charm. 518 01:14:03,540 --> 01:14:06,550 - Harshaw Motors. - It's about time you answered. 519 01:14:08,540 --> 01:14:11,560 I didn't expect you back so soon. Did you have a nice trip? 520 01:14:11,670 --> 01:14:14,010 Well, ain't you cute. 521 01:14:14,130 --> 01:14:17,020 Been havin' a good time watchin' that little girl? 522 01:14:17,590 --> 01:14:19,850 Didn't expect you back until Monday. 523 01:14:20,140 --> 01:14:22,980 I'll tell you all about that when I see you. 524 01:14:23,100 --> 01:14:27,150 Harry, meet me about ten tonight at this place I know. 525 01:14:27,350 --> 01:14:30,900 - I don't think I can make it. - Oh, don't you really? 526 01:14:31,730 --> 01:14:34,290 Well, ain't that too bad. 527 01:14:36,490 --> 01:14:38,570 By the way. 528 01:14:38,700 --> 01:14:42,950 Wasn't that lucky I saw you there the other day at the fire? 529 01:14:43,080 --> 01:14:46,040 Just supposin' I'd missed you. 530 01:15:23,990 --> 01:15:26,050 What's the matter? 531 01:15:29,040 --> 01:15:31,090 Don't tell me I'm slippin'. 532 01:15:32,250 --> 01:15:35,180 What do you have to see me about? 533 01:15:35,300 --> 01:15:38,510 Well, now I've heard everything. 534 01:15:39,470 --> 01:15:41,940 Well, if that's all it is... 535 01:15:44,390 --> 01:15:46,440 let's get on with it. 536 01:15:49,100 --> 01:15:52,610 If we hurry, maybe we can catch the next train home. 537 01:15:57,110 --> 01:16:00,210 Keep your hand to yourself, or I'll break it off. 538 01:16:04,580 --> 01:16:06,630 Who's on top this time? 539 01:16:08,330 --> 01:16:10,710 If we hurry, maybe we can just make it. 540 01:17:24,200 --> 01:17:26,410 What if I told you to go to hell? 541 01:17:26,700 --> 01:17:28,740 Well... 542 01:17:30,250 --> 01:17:35,120 Then I'd know I just dreamed the whole thing about the fire. 543 01:17:35,250 --> 01:17:38,130 That'd be just awful, wouldn't it? 544 01:18:06,320 --> 01:18:08,070 See? 545 01:18:08,200 --> 01:18:11,240 You thought you could leave me 546 01:18:11,370 --> 01:18:14,410 for that Sunday-school kid. 547 01:18:14,540 --> 01:18:17,580 Thought you could leave me for her. 548 01:18:23,880 --> 01:18:26,090 You see? You do like me, don't you? 549 01:18:26,220 --> 01:18:29,180 No. 550 01:18:29,300 --> 01:18:31,350 Not even a little bit. 551 01:18:33,980 --> 01:18:37,560 Ain't that funny? I coulda sworn you did. 552 01:18:37,690 --> 01:18:42,480 But, honey... before you get carried away with not likin' me, 553 01:18:42,610 --> 01:18:46,950 I've just remembered there was something else I wanted to tell you. 554 01:18:51,910 --> 01:18:53,950 What's that? 555 01:19:47,960 --> 01:19:50,840 I always get what I want, Harry. 556 01:20:02,220 --> 01:20:06,480 You got a husband who might have something to say about that. 557 01:20:06,600 --> 01:20:08,320 Never mind him. 558 01:20:09,810 --> 01:20:12,360 He got everything he paid for. 559 01:20:18,320 --> 01:20:22,000 Do you know why we came back from Galveston so soon? 560 01:20:24,120 --> 01:20:26,620 No. How could I? 561 01:20:27,500 --> 01:20:29,550 He had chest pains. 562 01:20:31,830 --> 01:20:36,260 The doctor in Galveston looked him over and says he has to have an operation... 563 01:20:36,380 --> 01:20:38,430 quick. 564 01:20:39,670 --> 01:20:41,930 So why did he go huntin' today? 565 01:20:42,050 --> 01:20:45,150 He always overdoes it when he's sick. 566 01:20:46,600 --> 01:20:49,490 He practically can't help himself. 567 01:20:50,770 --> 01:20:53,100 The doctor says if he has another one, 568 01:20:54,190 --> 01:20:55,780 it'll kill him. 569 01:20:57,400 --> 01:21:00,330 So what has that got to do with me? 570 01:21:00,450 --> 01:21:02,920 Anything at all 571 01:21:03,030 --> 01:21:07,170 too excitin' will just kill him. 572 01:21:29,890 --> 01:21:31,940 No. 573 01:21:36,190 --> 01:21:39,820 He had his first attack the first day he met me. 574 01:21:44,450 --> 01:21:46,610 Harry. 575 01:21:47,700 --> 01:21:49,750 Harry! 576 01:21:53,710 --> 01:21:55,760 Harry! 577 01:21:58,460 --> 01:21:59,590 Harry! 578 01:22:00,590 --> 01:22:01,970 Harry. 579 01:22:09,970 --> 01:22:12,470 You've gotta help me, Harry. 580 01:22:22,320 --> 01:22:24,120 I can't be left alone! 581 01:22:26,110 --> 01:22:27,950 Help me, Harry. 582 01:22:54,600 --> 01:22:57,700 I told you. I won't have anything to do with it. 583 01:23:02,110 --> 01:23:04,160 You're too worked up. 584 01:23:04,280 --> 01:23:08,240 You're off your head. You don't know what you're saying. 585 01:23:10,780 --> 01:23:14,790 - You better find something to do. - Something to do? 586 01:23:15,040 --> 01:23:17,910 Yeah, get a job. Get a hobby. 587 01:23:18,170 --> 01:23:21,430 Have a kid. I don't know. Do something. 588 01:23:22,500 --> 01:23:24,560 Have a kid? 589 01:23:25,670 --> 01:23:27,730 Hell, no. I don't want that. 590 01:23:29,010 --> 01:23:31,890 But if I was pregnant with your child, 591 01:23:33,560 --> 01:23:35,780 I'd show you what I'd do about that. 592 01:23:36,180 --> 01:23:38,730 I've done it before. 593 01:23:44,480 --> 01:23:46,530 My God! 594 01:23:50,740 --> 01:23:52,870 It's not the falling down, honey. 595 01:23:53,700 --> 01:23:56,040 It's the climb back up. 596 01:24:11,930 --> 01:24:13,970 Light me a cigarette, Harry. 597 01:24:28,650 --> 01:24:30,950 Poor old Harry. 598 01:24:31,070 --> 01:24:33,110 He don't like me. 599 01:24:34,580 --> 01:24:36,620 You lousy little witch. 600 01:24:37,580 --> 01:24:39,910 What's it got to do with likin' you? 601 01:24:40,040 --> 01:24:42,500 I told you we were a lot alike, didn't I? 602 01:24:43,960 --> 01:24:46,460 Now lean down, Harry. 603 01:24:46,590 --> 01:24:48,630 You wanna kiss me, don't you? 604 01:24:52,970 --> 01:24:55,010 Kiss you? 605 01:24:56,260 --> 01:24:58,390 I'll kill you. 606 01:24:58,520 --> 01:25:00,560 I swear to God I'll kill you. 607 01:25:01,560 --> 01:25:03,600 No, you won't. 608 01:25:03,730 --> 01:25:06,110 Not now. 609 01:25:06,230 --> 01:25:08,270 Now kiss me. 610 01:26:25,090 --> 01:26:27,150 Gloria? 611 01:26:31,560 --> 01:26:33,610 Are you OK? 612 01:26:39,820 --> 01:26:43,910 Remember... I started to tell you about... 613 01:26:45,240 --> 01:26:47,290 about the girl that I grew up with? 614 01:26:47,740 --> 01:26:50,460 - The one that died. - What I... 615 01:26:50,740 --> 01:26:54,120 What I didn't tell you is that... she killed herself. 616 01:26:56,080 --> 01:27:00,680 And Sutton drove her to it. He did it. 617 01:27:01,800 --> 01:27:03,850 She was my sister, Harry. 618 01:27:08,140 --> 01:27:10,190 I really loved her. 619 01:27:14,430 --> 01:27:16,490 She finally told me. 620 01:27:18,520 --> 01:27:23,110 She'd been havin' an affair with a woman who was a teacher of ours. 621 01:27:25,280 --> 01:27:27,330 They'd been meeting in Houston. 622 01:27:29,280 --> 01:27:31,330 Somehow Sutton found out. 623 01:27:33,120 --> 01:27:36,130 He seems to know what people's weaknesses are. 624 01:27:37,960 --> 01:27:40,180 And he was blackmailin' her. 625 01:27:41,540 --> 01:27:44,010 But I... I went to her. 626 01:27:45,300 --> 01:27:48,930 Just... Just to comfort her. 627 01:27:50,260 --> 01:27:55,010 Sutton was there. He'd been there the whole time, takin' pictures of us. 628 01:27:56,020 --> 01:27:59,030 He said to Irene he had real pictures now. 629 01:28:00,900 --> 01:28:05,230 And what had we been doing in that bedroom we shared when we were girls? 630 01:28:08,570 --> 01:28:13,240 He came into my office after Irene died, lookin' for money. 631 01:28:15,080 --> 01:28:19,220 He had the pictures, but he was very clever. 632 01:28:19,330 --> 01:28:21,470 He didn't act like a blackmailer. 633 01:28:21,580 --> 01:28:26,760 He whined and he said he felt terrible about what had happened to Irene. 634 01:28:27,550 --> 01:28:29,720 That he was a poor man. 635 01:28:29,840 --> 01:28:32,090 Couldn't scrape a livin' in the world. 636 01:28:32,220 --> 01:28:35,350 Said it was his only chance for survival. 637 01:28:35,470 --> 01:28:40,200 And that if he didn't have the money - just $500 - to leave town, 638 01:28:40,310 --> 01:28:43,270 that he would go to my momma, 639 01:28:43,400 --> 01:28:46,240 give her the pictures, ask her for the money. 640 01:28:47,610 --> 01:28:51,460 I had it there. I gave him the money. 641 01:28:53,570 --> 01:28:55,710 And once you did... 642 01:28:55,830 --> 01:28:57,880 He knew that I had taken it. 643 01:28:59,750 --> 01:29:02,470 And he asked for more. 644 01:29:02,580 --> 01:29:06,130 He kept comin' back and I just... 645 01:29:06,250 --> 01:29:09,430 I couldn't catch up after a while. 646 01:29:09,720 --> 01:29:11,770 I'm gonna tell Mr Harshaw. 647 01:29:14,800 --> 01:29:16,860 I don't want Sutton to tell him. 648 01:29:19,520 --> 01:29:24,600 I don't... I don't want for anyone else to have to tell him that. 649 01:31:04,790 --> 01:31:08,170 Come on in. Make yourself at home. 650 01:31:14,130 --> 01:31:16,170 Have a seat. 651 01:31:17,090 --> 01:31:19,090 You a tough guy, huh? 652 01:31:19,220 --> 01:31:21,600 No. You're the tough guy. 653 01:31:24,730 --> 01:31:26,770 I'm worse. 654 01:31:29,310 --> 01:31:31,360 It's not loaded. 655 01:31:37,200 --> 01:31:39,240 Well, how about that, huh? 656 01:31:40,490 --> 01:31:42,490 So tell me. What, uh... 657 01:31:42,620 --> 01:31:45,080 What seems to be your problem? 658 01:31:45,200 --> 01:31:47,970 I mean, not that I'm nosey, you understand. 659 01:31:49,460 --> 01:31:51,500 Gloria Harper. 660 01:31:52,130 --> 01:31:56,300 You've been on her back now... for over a year. 661 01:31:59,300 --> 01:32:01,340 Oh, Lord of mine. 662 01:32:02,050 --> 01:32:05,810 That little girl's got you all stoked up, doesn't she? 663 01:32:05,930 --> 01:32:09,270 So you drove yourself all the way out here 664 01:32:09,400 --> 01:32:12,440 just to tell me to get off it, huh? 665 01:32:12,570 --> 01:32:14,940 Is that right? 666 01:32:15,070 --> 01:32:17,530 I'm gonna do better than that. 667 01:32:21,410 --> 01:32:23,870 I'm gonna help you off. 668 01:32:47,850 --> 01:32:49,890 Get up. Get up! 669 01:32:52,650 --> 01:32:55,400 Don't you go out on me now, you son of a bitch. 670 01:32:55,820 --> 01:32:57,860 Don't you go out on me now! 671 01:33:11,000 --> 01:33:13,410 Come on, get up. Get up! 672 01:33:42,520 --> 01:33:46,280 You like pictures, huh? You like these pictures? 673 01:33:46,400 --> 01:33:48,450 You got your goddamn pictures. 674 01:34:00,790 --> 01:34:03,210 Come see me, Harry. 675 01:34:03,330 --> 01:34:05,390 I'll meet you anywhere. 676 01:34:06,460 --> 01:34:08,510 Come see me tonight. 677 01:34:10,460 --> 01:34:12,850 Harry? 678 01:34:28,440 --> 01:34:30,490 Nice entrance. 679 01:34:31,650 --> 01:34:33,710 What's on your mind? 680 01:34:33,820 --> 01:34:35,870 I'll make it short and to the point. 681 01:34:37,660 --> 01:34:41,370 George says you're gettin' serious about Gloria Harper. 682 01:34:42,540 --> 01:34:46,720 If you think you're gonna ditch me for that saccharin little candy-ass, 683 01:34:46,830 --> 01:34:49,170 you've got another thing comin'. 684 01:34:49,300 --> 01:34:52,500 I don't see as you got much to say about it. 685 01:34:53,670 --> 01:34:55,920 So that's the way it is, hey? 686 01:34:57,340 --> 01:34:59,400 That's it. 687 01:35:02,180 --> 01:35:05,730 You're gonna wish to Christ you never laid eyes on me. 688 01:35:06,350 --> 01:35:08,440 I already do. 689 01:35:09,320 --> 01:35:11,370 Not yet. 690 01:35:12,030 --> 01:35:13,370 Not really. 691 01:35:15,110 --> 01:35:17,170 But you will. 692 01:35:34,510 --> 01:35:36,420 Goddamn it, Dolly. 693 01:35:36,550 --> 01:35:39,560 These Women's Club meetings drag on. 694 01:35:46,480 --> 01:35:51,230 George, you're drinkin' and smokin'. The doctor says you couldn't do neither. 695 01:35:51,360 --> 01:35:54,540 Jesus, Dolly. One of each isn't gonna put me over the top. 696 01:35:54,650 --> 01:35:57,950 I've been thinkin'. Good thing for Madox. 697 01:35:58,700 --> 01:36:01,660 Gloria Harper. Huh? 698 01:36:02,700 --> 01:36:05,340 He ought to get real smart and marry her. 699 01:36:07,620 --> 01:36:10,420 - George? - She's young, fresh-faced, 700 01:36:10,540 --> 01:36:14,390 looks like an ad-writer's dream of the all-American girl. 701 01:36:14,920 --> 01:36:17,260 Why don't you pour me a drink? 702 01:36:17,380 --> 01:36:20,260 And she's a woman that you can trust, too. 703 01:36:20,390 --> 01:36:22,720 You know what I mean? Huh? 704 01:36:24,680 --> 01:36:26,990 That's really important to a man. 705 01:36:29,350 --> 01:36:32,530 George, I'm so tired. 706 01:36:34,650 --> 01:36:37,330 Why don't you pour us both a drink? 707 01:36:38,450 --> 01:36:41,410 Come on in my room tonight. 708 01:36:41,530 --> 01:36:44,960 Rub a little bit of that night cream on my shoulders? 709 01:36:45,080 --> 01:36:48,120 You can do that, can't you, George? 710 01:36:48,250 --> 01:36:50,050 Hm? 711 01:36:50,170 --> 01:36:53,630 I'm so tired. And I'm so hot. 712 01:36:56,880 --> 01:37:01,130 You know, I been thinkin'. I know I been a bad wife. 713 01:37:02,180 --> 01:37:08,060 But now I'm gonna be very, very bad. 714 01:37:10,440 --> 01:37:12,490 How bad exactly? 715 01:37:28,450 --> 01:37:31,160 Momma's real angry with you. 716 01:37:32,670 --> 01:37:37,840 She's more angry than she's ever been. 717 01:37:42,800 --> 01:37:45,430 Now we've just got one more... 718 01:37:46,890 --> 01:37:50,720 and then we can get down to business. 719 01:37:52,140 --> 01:37:54,190 Guess what? 720 01:37:54,730 --> 01:37:57,060 All these things I'm doin' to you, 721 01:37:59,240 --> 01:38:01,910 I've done to your boy... 722 01:38:02,910 --> 01:38:05,160 Harry Madox, 723 01:38:06,200 --> 01:38:08,960 down at the sawmill 724 01:38:09,250 --> 01:38:13,580 over and over again. 725 01:38:17,130 --> 01:38:21,180 What's the matter, George? Don't you like the game, George? 726 01:38:21,760 --> 01:38:24,600 Don't you feel well, George? 727 01:38:24,720 --> 01:38:28,220 Well, maybe Momma can make it all better. 728 01:38:28,930 --> 01:38:30,970 There we go. 729 01:38:33,270 --> 01:38:35,520 I'm fuckin' you to death, George. 730 01:38:39,820 --> 01:38:41,690 Aagh! 731 01:39:18,980 --> 01:39:22,270 Don't pay no mind to the way my face looks. 732 01:39:22,400 --> 01:39:24,860 I fell out of bed. 733 01:39:28,240 --> 01:39:30,280 What's on your mind? 734 01:39:43,260 --> 01:39:45,420 Thinkin' about buyin' another car. 735 01:39:49,350 --> 01:39:52,050 Why don't you just pay for the one you got? 736 01:39:52,180 --> 01:39:54,180 It's all right. 737 01:39:54,300 --> 01:39:57,230 I'm gonna trade mine in on a new 'un. 738 01:39:59,980 --> 01:40:02,730 Like perpetual motion, huh? 739 01:40:02,860 --> 01:40:06,730 Trade in the car you don't own for one you can't pay for. 740 01:40:07,890 --> 01:40:11,440 Kinda had my eye on that Lincoln out front. 741 01:40:17,280 --> 01:40:20,910 - What are you usin' for money? - You ain't got it yet, do you? 742 01:40:21,380 --> 01:40:25,080 See, now why should I make another payment on a car 743 01:40:25,200 --> 01:40:28,830 when I'm gonna trade it in on a new 'un? 744 01:40:30,140 --> 01:40:35,300 I was thinkin' maybe you and me could take that Lincoln out for a little test drive. 745 01:41:08,960 --> 01:41:11,090 Now, listen, you stupid bastard. 746 01:41:12,380 --> 01:41:14,880 I don't know what you're drivin' at. 747 01:41:15,000 --> 01:41:18,600 But I can get a bellyful of you quicker than most. 748 01:41:18,720 --> 01:41:21,890 So why don't you get wise to yourself and shove? 749 01:41:22,010 --> 01:41:26,820 You fall out of bed one more time and the cockroaches'll start talkin' to you. 750 01:41:26,930 --> 01:41:30,860 - That was a hell of a fire, wasn't it? - What are you talkin' about? 751 01:41:31,350 --> 01:41:35,310 See, the day they had the fire, I was walkin' along here 752 01:41:35,440 --> 01:41:38,700 about, oh, half hour after the fire started. 753 01:41:40,030 --> 01:41:44,080 I'd been over there watchin', but fires bore the hell outta me. 754 01:41:44,200 --> 01:41:46,500 The way I see it, there ain't no money in 'em. 755 01:41:46,870 --> 01:41:49,910 At least, that's how I saw it back then. 756 01:41:50,040 --> 01:41:53,080 You take a smart son of a bitch like you, 757 01:41:53,210 --> 01:41:56,100 boy, he knows there's money in fires. 758 01:41:59,590 --> 01:42:03,270 - How 'bout gettin' to it? - You gotta get that sheriff thinkin' 759 01:42:03,390 --> 01:42:07,350 that you got to the fire the same time as the fire trucks did. 760 01:42:07,470 --> 01:42:10,680 Otherwise, you're in real trouble. 761 01:42:11,310 --> 01:42:14,410 See, you gotta tell everybody the same story. 762 01:42:14,520 --> 01:42:18,580 I know that I got in trouble with more little gals that way. 763 01:42:19,150 --> 01:42:23,030 Course, I hang around with a more female type of woman myself. 764 01:42:24,780 --> 01:42:26,620 Set your ass down. 765 01:42:26,780 --> 01:42:29,910 I ain't real happy with my new face, mister. Sit down. 766 01:42:36,960 --> 01:42:39,430 Now, let's talk about the money. 767 01:42:41,380 --> 01:42:43,600 I tell you what. 768 01:42:43,720 --> 01:42:46,560 I'm gonna let you drive my new Lincoln. 769 01:42:47,510 --> 01:42:49,570 It's my personal favourite. 770 01:43:03,610 --> 01:43:06,660 You get the dent ironed out of that fender. 771 01:43:06,780 --> 01:43:09,630 I'll be by on Monday to pick it up, 772 01:43:09,740 --> 01:43:11,800 along with the bread. 773 01:43:16,920 --> 01:43:18,970 How do I know you'll go? 774 01:43:20,000 --> 01:43:23,210 You don't. You're just gonna have to trust me. 775 01:43:44,280 --> 01:43:46,330 See ya tonight, honey. 776 01:44:02,710 --> 01:44:04,930 He wanted $500, Harry. 777 01:44:05,050 --> 01:44:08,840 - You didn't give it to him, did you? - No, I didn't. Not yet. 778 01:44:08,970 --> 01:44:11,110 I don't have it in the office today. 779 01:44:11,220 --> 01:44:12,810 Gloria. 780 01:44:12,930 --> 01:44:17,070 Gloria, don't you even think about givin' it to him. 781 01:44:18,310 --> 01:44:20,360 Blackmailers are all the goddamn same. 782 01:44:20,480 --> 01:44:24,270 - Each buy is the last until the next one. - I know. 783 01:44:24,400 --> 01:44:27,360 Except there's something else now, Harry. 784 01:44:27,490 --> 01:44:31,320 He told me that he knows somethin' about you. Something bad. 785 01:44:32,740 --> 01:44:35,620 Harry. What is it? 786 01:44:35,750 --> 01:44:38,210 Baby, don't even worry about it. 787 01:44:38,330 --> 01:44:40,370 And listen to me. 788 01:44:41,130 --> 01:44:44,000 Whatever you do, don't pay him. 789 01:44:44,130 --> 01:44:46,340 Do you understand me? 790 01:44:46,460 --> 01:44:48,510 Don't pay him. 791 01:44:58,770 --> 01:45:01,700 And Haran died before his father Terah 792 01:45:01,810 --> 01:45:05,110 in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees... 793 01:46:05,880 --> 01:46:07,260 Oh, that's good. 794 01:46:14,680 --> 01:46:16,720 Oh, baby! 795 01:46:36,200 --> 01:46:38,240 My God! My face! 796 01:47:42,210 --> 01:47:44,270 Oi! 797 01:47:44,380 --> 01:47:45,390 Wake up! 798 01:47:49,760 --> 01:47:52,480 What'd you do? Tell her you're gonna send me to jail? 799 01:47:52,600 --> 01:47:55,240 I told you to stay away from Gloria Harper. 800 01:47:55,350 --> 01:47:58,900 And you made her bring you the fuckin' money, you sick bastard. 801 01:47:59,020 --> 01:48:01,080 Gloria? 802 01:48:01,320 --> 01:48:04,910 Yeah, she was here, right on that bed. 803 01:48:05,530 --> 01:48:07,580 You know what we was doin'? 804 01:48:08,030 --> 01:48:11,910 She ain't half bad for a girl that goes both ways, you know? 805 01:48:12,040 --> 01:48:15,050 I'll kill you. I'm gonna fuckin' kill you. 806 01:52:34,050 --> 01:52:39,130 The minute a guy like Sutton came in here and paid cash for a car, 807 01:52:39,260 --> 01:52:41,720 I got suspicious. 808 01:52:41,850 --> 01:52:44,940 The more I thought about it, the less I liked it. 809 01:52:45,060 --> 01:52:47,180 These numbers match up all right. 810 01:52:48,730 --> 01:52:50,770 Lucky for me. 811 01:52:52,270 --> 01:52:55,150 - And lucky for you. - Lucky for me? 812 01:52:55,780 --> 01:53:00,700 Yes, sir. There's a reward connected to the solution of this particular crime. 813 01:53:00,950 --> 01:53:06,330 Not a bad 'un either by most folks' standards - $25,000. 814 01:53:07,790 --> 01:53:10,470 - Mr Madox. - Sheriff. 815 01:53:19,880 --> 01:53:21,930 Harry! 816 01:53:24,390 --> 01:53:27,600 - How soon can you be ready to leave? - Leave? 817 01:53:27,730 --> 01:53:29,770 For the Caribbean. 818 01:53:30,520 --> 01:53:34,060 - Just you and me... and a wedding ring. - Caribbean! 819 01:53:35,650 --> 01:53:38,650 - Did you say wedding ring? - Will you go? 820 01:53:41,410 --> 01:53:43,870 Yeah. I'll go. 821 01:53:48,330 --> 01:53:50,370 Harry! Phone call! 822 01:53:54,750 --> 01:53:56,800 I'll be right back. 823 01:54:06,140 --> 01:54:07,140 Yeah, Madox. 824 01:54:07,310 --> 01:54:11,010 Harry? You'll never guess what's happened. 825 01:54:11,880 --> 01:54:13,230 George is dead. 826 01:54:14,430 --> 01:54:17,070 - What? - The hospital just called. 827 01:54:18,060 --> 01:54:23,450 You know he was workin' too hard and overexertin' himself. 828 01:54:23,560 --> 01:54:25,810 Well, his heart just gave way. 829 01:54:27,020 --> 01:54:30,290 You might say he died in the saddle. 830 01:54:30,400 --> 01:54:33,750 But, you know, he was concerned with my welfare 831 01:54:33,860 --> 01:54:36,080 right up until the very end. 832 01:54:37,160 --> 01:54:40,170 And I was wonderin' if you might be free to come over 833 01:54:40,290 --> 01:54:42,710 and discuss it as soon as possible? 834 01:54:42,920 --> 01:54:46,050 Tell it to Gulick, Dolly. I'm outta here. 835 01:54:46,170 --> 01:54:48,220 Goodbye, Mrs Harshaw. 836 01:55:15,320 --> 01:55:16,530 Harshaw Finance. 837 01:55:16,870 --> 01:55:19,340 Lon, that was Mrs Harshaw. 838 01:55:20,200 --> 01:55:23,090 Mr Harshaw's dead. He died of a heart attack. 839 01:55:23,830 --> 01:55:25,880 Oh, no. 840 01:55:27,080 --> 01:55:30,850 - Oh, God. That's awful. - Think you can take over? 841 01:55:32,260 --> 01:55:36,220 Um, well, yeah, I could but ain't you gonna be here, too? 842 01:55:36,340 --> 01:55:38,400 Not with any luck. 843 01:55:45,020 --> 01:55:47,070 Excuse me a minute, Lon. 844 01:55:54,610 --> 01:55:58,290 Harry. That was Mrs Harshaw. 845 01:55:59,490 --> 01:56:01,540 Mr Harshaw's dead. 846 01:56:03,700 --> 01:56:08,040 Harry, I never got a chance to tell him. 847 01:56:08,170 --> 01:56:10,300 It's OK, baby. It's OK. 848 01:56:11,050 --> 01:56:14,060 I just told Mrs Harshaw that we'd be right over. 849 01:56:15,050 --> 01:56:17,730 I have a few things I wanna go over with her. 850 01:56:20,010 --> 01:56:22,940 I don't think that's a good idea, baby. 851 01:56:24,140 --> 01:56:26,190 Harry. 852 01:56:27,650 --> 01:56:29,810 We have so much to look forward to. 853 01:56:32,020 --> 01:56:36,360 I have to be clear with the past. I have to do that. 854 01:56:40,160 --> 01:56:42,710 You're right. 855 01:56:43,950 --> 01:56:46,630 You're absolutely right. 856 01:56:47,500 --> 01:56:50,260 Gloria, I want you to promise me something. 857 01:56:52,710 --> 01:56:54,930 We're going to the Caribbean. 858 01:56:56,630 --> 01:56:59,890 - You promise? - Oh, yeah. 859 01:57:00,590 --> 01:57:03,970 Nothing anybody's gonna do is gonna stop us. 860 01:57:11,980 --> 01:57:15,900 Harry. I just have to tell you one thing before we go in. 861 01:57:16,030 --> 01:57:18,990 It's OK, baby. You don't have to tell me anything. 862 01:57:19,860 --> 01:57:23,130 Well, I know that you told me not to, 863 01:57:23,240 --> 01:57:25,490 but I gave Sutton that $500. 864 01:57:25,620 --> 01:57:29,620 I already know. We don't even have to discuss it. 865 01:57:31,210 --> 01:57:34,390 I just don't wanna lie to you, that's all, about anything. 866 01:57:40,180 --> 01:57:42,230 God, you look beautiful. 867 01:57:51,760 --> 01:57:53,820 Thank y'all for comin'. 868 01:57:58,390 --> 01:58:02,110 I know this may even be harder for you than it is for me. 869 01:58:10,740 --> 01:58:12,790 At least he didn't suffer much. 870 01:58:14,120 --> 01:58:17,750 He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. 871 01:58:17,870 --> 01:58:20,630 I heard him out in the hall up there and... 872 01:58:21,380 --> 01:58:25,850 I guess he must have started downstairs for somethin' and... 873 01:58:25,960 --> 01:58:29,630 he just fell all the way to the bottom. 874 01:58:30,550 --> 01:58:35,140 So I ran to him and... I was so scared. 875 01:58:35,260 --> 01:58:37,310 Half out of my mind, really. 876 01:58:38,730 --> 01:58:40,770 And then I fell too... 877 01:58:45,110 --> 01:58:48,150 Mr Madox, don't you feel well? 878 01:58:50,650 --> 01:58:53,750 I feel fine. I'm all right. 879 01:58:55,160 --> 01:58:57,540 Well, I know you been wonderin'. 880 01:58:57,660 --> 01:58:59,870 About the business, I mean. 881 01:59:00,000 --> 01:59:02,870 I wanted you to know right away that... 882 01:59:03,000 --> 01:59:05,380 I have no intention of sellin' out. 883 01:59:06,380 --> 01:59:10,130 George thought a great deal of both of you and... 884 01:59:10,260 --> 01:59:13,220 I want to try to carry on just the same 885 01:59:13,680 --> 01:59:16,180 because it's what he would have wanted. 886 01:59:17,390 --> 01:59:21,980 I guess he knew that it could happen at any time cos... 887 01:59:23,060 --> 01:59:26,310 he kept this little notebook 888 01:59:26,440 --> 01:59:31,690 and he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on. 889 01:59:32,780 --> 01:59:34,820 I typed it all up. 890 01:59:36,530 --> 01:59:39,630 Since you're in charge now, Mr Madox, 891 01:59:39,750 --> 01:59:41,790 I think you should read it. 892 01:59:44,330 --> 01:59:48,340 And you too, Miss Harper, if he thinks you should. 893 01:59:51,840 --> 01:59:57,190 It seemed important so I left a copy with my attorney. 894 02:00:04,560 --> 02:00:07,860 As for that shortage in your accounts, Miss Harper, 895 02:00:09,190 --> 02:00:12,740 I know you'll understand that Mr Madox was only doing 896 02:00:12,860 --> 02:00:16,320 what he thought was right when he told me about it, 897 02:00:16,450 --> 02:00:19,490 and, of course, I wouldn't think of bringin' charges. 898 02:00:19,620 --> 02:00:23,250 You can just continue right on the way you have been 899 02:00:23,370 --> 02:00:25,620 till it's all taken care of. 900 02:00:26,250 --> 02:00:29,710 I want you to know, dear, that we're your friends 901 02:00:30,590 --> 02:00:34,300 and that Mr Madox hated havin' to do it 902 02:00:34,430 --> 02:00:37,930 just as much as I hate havin' to mention it now. 903 02:00:40,600 --> 02:00:44,230 Harry insisted that you be given another chance. 904 02:00:46,520 --> 02:00:49,520 I understand, Mrs Harshaw. 905 02:00:53,030 --> 02:00:55,070 Of course. 906 02:00:56,820 --> 02:00:59,500 I always intended to pay it all back. 907 02:01:06,030 --> 02:01:08,080 So. 908 02:01:14,210 --> 02:01:16,260 If there isn't anything else, 909 02:01:17,800 --> 02:01:20,010 y'all don't mind if I leave, do you? 910 02:01:21,000 --> 02:01:23,470 Of course not, dear. 911 02:01:25,720 --> 02:01:27,770 I'll drive you home. 912 02:01:29,050 --> 02:01:31,110 Thank you. 913 02:01:32,560 --> 02:01:34,610 I'd rather walk. 914 02:01:55,000 --> 02:01:57,050 Harry, darling. 915 02:01:58,000 --> 02:02:02,100 I don't think you'll ever have much luck explainin' it to her. 916 02:02:12,430 --> 02:02:15,360 Sutton didn't know. 917 02:02:18,940 --> 02:02:20,990 He wasn't even at the fire. 918 02:02:23,690 --> 02:02:25,610 You told him. 919 02:02:28,700 --> 02:02:30,330 It was you. 920 02:02:36,750 --> 02:02:38,800 You'll have to beg now. 921 02:02:43,130 --> 02:02:45,180 You had your chance. 922 02:02:45,670 --> 02:02:49,180 Now I'm gonna enjoy hearin' you beg me to marry you. 923 02:02:51,050 --> 02:02:53,100 See... 924 02:02:53,220 --> 02:02:55,900 you have to look after me, Harry. 925 02:02:56,020 --> 02:02:58,400 Something might happen to me. 926 02:03:00,520 --> 02:03:02,570 Yes. 927 02:03:04,980 --> 02:03:07,040 Something might. 928 02:04:24,770 --> 02:04:27,150 You see, Harry? 929 02:04:30,730 --> 02:04:32,790 Then kiss me, Harry. 930 02:04:54,010 --> 02:04:56,060 Kiss me. 931 02:04:58,550 --> 02:05:00,610 Oh, God. 932 02:05:44,890 --> 02:05:49,310 In this life, you gotta take what you want. 933 02:05:49,440 --> 02:05:53,070 I always get what I want, Harry. 934 02:05:53,190 --> 02:05:55,230 Yes, indeed. 935 02:05:56,570 --> 02:05:58,610 I've found my level. 936 02:06:00,450 --> 02:06:02,490 And I'm livin' it. 937 02:06:02,540 --> 02:06:07,090 Synchronization by Cullyn 65510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.