All language subtitles for The Village 2019 S01E04 Heart on Fire 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,570 Previously on "The Village"... 2 00:00:05,614 --> 00:00:06,702 The cancer's back. 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,009 I don't want people to know. 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,334 I'm gonna take care of you, Gabe-y. 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,012 How about we take care of each other. 6 00:00:14,710 --> 00:00:15,928 You're coming home. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,495 Momma. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,629 We need to discuss where Sami goes if you're deported. 9 00:00:20,672 --> 00:00:21,804 - Jagger. - Yeah, hold on. 10 00:00:21,847 --> 00:00:23,980 I'm pregnant. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,503 You told his mother? 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,027 I was standing up for you, Katie. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,115 That's what a mother does. 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,222 Where do you think I'd be 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 if you'd given me up for adoption? 16 00:00:30,900 --> 00:00:32,815 I think you'd be loved somewhere. 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,034 You're Cooper's wife. 18 00:00:34,077 --> 00:00:36,253 - Yeah, he's dead. - Yeah, because of me. 19 00:00:53,836 --> 00:00:56,012 I like your hat. 20 00:00:56,056 --> 00:01:00,016 I know, it might save my hair. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 Makes me feel like a fool. 22 00:01:05,239 --> 00:01:07,545 Then we'll be fools together. 23 00:01:12,724 --> 00:01:14,726 Here we go. 24 00:01:14,770 --> 00:01:16,685 Yeah. 25 00:01:16,728 --> 00:01:17,990 Here we go. 26 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 - Hey. - Nice! 27 00:02:49,734 --> 00:02:53,260 I'm still your case worker, I just took a little vacation. 28 00:02:53,303 --> 00:02:56,567 Well, I'll call unemployment myself. 29 00:02:56,611 --> 00:02:57,916 Yes. 30 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 You too. 31 00:03:01,746 --> 00:03:03,226 What the hell is that? 32 00:03:03,270 --> 00:03:07,187 A celebration for finishing your first round of chemo. 33 00:03:07,230 --> 00:03:10,190 The day I include kale in my celebrations, 34 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 I'm throwing in the towel. 35 00:03:11,713 --> 00:03:14,194 It's a good one. 36 00:03:15,804 --> 00:03:18,241 Yuck. 37 00:03:18,285 --> 00:03:20,722 Hand it over. 38 00:03:22,724 --> 00:03:26,118 - Damn it. - I got it, I got it. 39 00:03:26,162 --> 00:03:27,250 My fingers are numb. 40 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 I know, look, baby, itit's fine. 41 00:03:30,122 --> 00:03:31,733 Go on and sit down. 42 00:03:31,776 --> 00:03:34,015 I've been sitting for two months, I'm tired of sitting. 43 00:03:34,039 --> 00:03:36,868 The doctor says that you'll start feeling better soon. 44 00:03:36,912 --> 00:03:39,915 Well, soon ain't soon enough. 45 00:03:39,958 --> 00:03:41,003 Patricia... 46 00:03:41,046 --> 00:03:42,265 I'll be back. 47 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 Porca Miseria, 48 00:03:48,140 --> 00:03:49,881 my Gabe-y's trying to work here. 49 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 Pops, you're louder than them. 50 00:03:51,274 --> 00:03:52,338 Who the hell moved in up there, 51 00:03:52,362 --> 00:03:54,103 a family of pachyderms? 52 00:03:57,889 --> 00:03:59,674 Looks like they set a court date for about 53 00:03:59,717 --> 00:04:00,979 a month from now. 54 00:04:01,023 --> 00:04:02,653 I think, and again, I'm not really a lawyer yet, 55 00:04:02,677 --> 00:04:05,462 but seems like your best caseour best case might be 56 00:04:05,506 --> 00:04:08,204 to argue that Sami, who is an American citizen, 57 00:04:08,248 --> 00:04:10,467 would suffer undue hardship if you were deported. 58 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 That's not the case, that's the truth. 59 00:04:12,469 --> 00:04:14,578 I know that, but if there's family willing to take him, 60 00:04:14,602 --> 00:04:16,319 I'm thinking it's harder to make that argument. 61 00:04:16,343 --> 00:04:19,650 That's it, I'm coming up there. 62 00:04:24,351 --> 00:04:26,266 Sami's father has a drinking problem. 63 00:04:26,309 --> 00:04:28,920 He has no custody, just supervised visits 64 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 once a month. 65 00:04:30,444 --> 00:04:32,315 And your former in-laws? 66 00:04:32,359 --> 00:04:34,230 If they are willing to financially provide, 67 00:04:34,274 --> 00:04:35,623 that hurts my case? 68 00:04:35,666 --> 00:04:37,296 I don't really know how much the court digs in, 69 00:04:37,320 --> 00:04:39,540 but, I mean, yeah. 70 00:04:39,583 --> 00:04:41,803 Okay, I will talk to them. 71 00:04:41,846 --> 00:04:43,283 Thanks so much, Gabe. 72 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 Thanks, man. 73 00:05:02,867 --> 00:05:04,129 Good morning. 74 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 How are you feeling? 75 00:05:05,479 --> 00:05:07,829 I'm fine. 76 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 Everything good? 77 00:05:09,221 --> 00:05:10,832 No complaints. 78 00:05:10,875 --> 00:05:16,098 Yes, well, I don't believe that, but I like this... 79 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 So I'm gonna leave it alone. 80 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 Just the man I'm looking for. 81 00:05:26,282 --> 00:05:30,330 Patricia, ask and it's yours. 82 00:05:30,373 --> 00:05:33,681 I understand that you have a side business. 83 00:05:33,724 --> 00:05:35,378 Ron's having trouble with his plumbing? 84 00:05:35,422 --> 00:05:39,730 No, no, no. Ron'sRon's pipes are fine. 85 00:05:40,905 --> 00:05:44,953 I was thinking about something a little more... 86 00:05:48,173 --> 00:05:49,218 Herbal. 87 00:05:52,395 --> 00:05:55,485 I'm a Reiki masseuse and Ken is a practitioner of 88 00:05:55,529 --> 00:05:57,357 plant-based medicine. 89 00:05:57,400 --> 00:06:00,447 We brought you some rooibos leaf. 90 00:06:00,490 --> 00:06:03,841 - You make a tea from it. - Tones the uterus. 91 00:06:03,885 --> 00:06:05,016 Thank you. 92 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 It was our hope that our "gift mother" 93 00:06:07,192 --> 00:06:08,672 might be willing to pump. 94 00:06:08,716 --> 00:06:10,021 What? 95 00:06:10,065 --> 00:06:11,196 Milk. 96 00:06:11,240 --> 00:06:12,981 We'd pay for all the supplies, 97 00:06:13,024 --> 00:06:14,243 supplements, placenta pills. 98 00:06:14,286 --> 00:06:16,419 I'm sorry, what was that last one? 99 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 Placenta? 100 00:06:18,465 --> 00:06:22,643 It increases milk production, regulates hormones. 101 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 - If you... - Eat it. 102 00:06:26,081 --> 00:06:28,039 Okay, um, this was great, 103 00:06:28,083 --> 00:06:30,781 but I have to go to school, so, thank you. 104 00:06:30,825 --> 00:06:32,479 Katie. 105 00:06:35,743 --> 00:06:39,007 I'm sorry. Thisthis is not easy. 106 00:06:40,617 --> 00:06:43,141 Honey, if you've changed your mind about adoption, 107 00:06:43,185 --> 00:06:44,926 we shouldn't put people through this. 108 00:06:44,969 --> 00:06:46,536 They weren't right. 109 00:06:46,580 --> 00:06:48,103 Neither were the last four. 110 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Placenta smoothie? 111 00:06:51,106 --> 00:06:52,150 It is a thing. 112 00:06:52,194 --> 00:06:53,195 Called cannibalism. 113 00:06:53,238 --> 00:06:54,520 I'm not saying they were the ones. 114 00:06:54,544 --> 00:06:56,938 I'm saying that if you don't really want this, 115 00:06:56,981 --> 00:06:59,157 we need to be honest about what that means. 116 00:06:59,201 --> 00:07:00,526 Well, that doesn't sound like fun. 117 00:07:00,550 --> 00:07:02,857 It means you can't go to art school. 118 00:07:04,075 --> 00:07:06,426 Because I'm a mother? Wow. 119 00:07:06,469 --> 00:07:07,644 Katie... 120 00:07:07,688 --> 00:07:09,864 1950 called, they want their stigma back. 121 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 Yeah? 122 00:07:11,213 --> 00:07:12,843 Well, 2019 needs to back up the Brinks truck, 123 00:07:12,867 --> 00:07:14,627 because we don't have money to throw at this. 124 00:07:14,651 --> 00:07:15,783 You don't even have a job. 125 00:07:15,826 --> 00:07:19,090 If you want this baby, we need a plan. 126 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 You can do both, okay? 127 00:07:23,704 --> 00:07:26,315 It's just how and how much you can commit. 128 00:07:26,358 --> 00:07:29,492 Nursing school took me seven years... at night 129 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 with Patricia watching you for free. 130 00:07:31,538 --> 00:07:33,714 I've been looking for a job. 131 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 Nursing home's hiring... 132 00:07:38,762 --> 00:07:40,460 Part time. 133 00:07:44,420 --> 00:07:47,597 I just need to know what dream to support, Katie. 134 00:07:49,643 --> 00:07:51,732 I'll keep you posted. 135 00:09:22,126 --> 00:09:24,172 Nick. 136 00:09:27,131 --> 00:09:29,786 There was a drip. 137 00:09:29,830 --> 00:09:32,615 Radiator. 138 00:09:32,659 --> 00:09:35,313 They're old. 139 00:09:35,357 --> 00:09:38,055 Nicky, what's going on? 140 00:09:38,099 --> 00:09:39,622 Sarah? 141 00:09:41,406 --> 00:09:43,626 He'll be fine, I got it. 142 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 I didn't mean to scare you. 143 00:09:50,502 --> 00:09:52,896 - It's okay. - Usual. 144 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 Thanks. 145 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 Come on. 146 00:10:03,385 --> 00:10:04,604 Does this happen often? 147 00:10:04,647 --> 00:10:07,171 You've been dating a couple of months. 148 00:10:07,215 --> 00:10:10,174 I've caught it a few times, not to this extent. 149 00:10:10,218 --> 00:10:13,090 Have you suggested therapy? 150 00:10:14,570 --> 00:10:16,200 They don't really take advice from someone 151 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 who hasn't been there. 152 00:10:18,574 --> 00:10:20,707 Doesn't mean you don't try, right? 153 00:10:20,750 --> 00:10:22,447 War changes these men, Sarah. 154 00:10:22,491 --> 00:10:24,667 I've known Nick for years, and he's a good man. 155 00:10:24,711 --> 00:10:27,452 But the boy that you see when you look at him, 156 00:10:27,496 --> 00:10:29,106 he didn't make it out alive. 157 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 Nick told you about us? 158 00:10:34,503 --> 00:10:36,157 We don't keep secrets. 159 00:10:48,648 --> 00:10:50,171 It was nothing. 160 00:10:50,214 --> 00:10:52,129 Okay. You good now? 161 00:10:52,173 --> 00:10:53,304 Yeah. 162 00:11:06,274 --> 00:11:09,494 I'd ask how you're doing, but I know from Rosemary 163 00:11:09,538 --> 00:11:11,409 there's no good answer. 164 00:11:11,453 --> 00:11:13,585 You say, "good," it's a lie. 165 00:11:13,629 --> 00:11:16,327 You say, "bad," you end up comforting them. 166 00:11:18,721 --> 00:11:22,594 Rosemary used to say, "You first." 167 00:11:22,638 --> 00:11:24,596 Conversation rarely came back around. 168 00:11:24,640 --> 00:11:26,903 I remember. 169 00:11:26,947 --> 00:11:30,385 Half the time I'd be the one going on and on about myself. 170 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 She loved you. 171 00:11:31,952 --> 00:11:35,912 I've been thinking a lot about her lately. 172 00:11:35,956 --> 00:11:41,135 I just wish I'd known then how terrified she was. 173 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 It wasn't fair. 174 00:11:43,877 --> 00:11:46,357 You know what Rosemary loved? 175 00:11:46,401 --> 00:11:47,489 A good fight. 176 00:11:49,012 --> 00:11:51,188 She certainly gave cancer that. 177 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 There she is. 178 00:11:54,888 --> 00:11:56,716 Patricia, this is Gladys. 179 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 We call her The Cook. 180 00:11:57,978 --> 00:12:00,807 It's cash only. 181 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 It would be helpful to say that I'm Sami's only 182 00:12:05,420 --> 00:12:06,638 possible means of support. 183 00:12:06,682 --> 00:12:08,858 We support him too, we always have. 184 00:12:08,902 --> 00:12:10,096 Of course you do, Shirin joon, 185 00:12:10,120 --> 00:12:11,861 but surely you believe it would be best 186 00:12:11,905 --> 00:12:13,471 if we're all here for him. 187 00:12:13,515 --> 00:12:15,125 What are you asking? 188 00:12:15,169 --> 00:12:18,738 I was thinking that if maybe you could sign some statement 189 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 that... is indicating that you are unable or unwilling 190 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 to be Sami's sole provider... 191 00:12:24,439 --> 00:12:25,875 We are his grandparents. 192 00:12:25,919 --> 00:12:27,485 And you always will be, 193 00:12:27,529 --> 00:12:29,836 but this is just a piece of paper. 194 00:12:29,879 --> 00:12:33,187 It's our signature and it's a lie. 195 00:12:33,970 --> 00:12:37,321 Not completely, you are older, you have a fixed income. 196 00:12:37,365 --> 00:12:38,932 It wouldn't be easy. 197 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Please. 198 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 Who's this man? 199 00:12:48,376 --> 00:12:50,508 A boyfriend? Is this his idea? 200 00:12:50,552 --> 00:12:53,163 This piece of paper that gives up our rights to our grandson? 201 00:12:53,207 --> 00:12:54,774 No. 202 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 First you take Sami from his father... 203 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 I took him from his father? 204 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 Abbas, please. 205 00:13:00,257 --> 00:13:02,825 I loved your son and I believe he's a good man. 206 00:13:02,869 --> 00:13:05,697 But make no mistakes, his drinking drove us away. 207 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 You blame me and shame me and still, 208 00:13:07,787 --> 00:13:08,962 I bring your grandson to you. 209 00:13:09,005 --> 00:13:11,921 I tell him you are a good person. 210 00:13:11,965 --> 00:13:14,402 Don't make me a liar. 211 00:13:14,445 --> 00:13:18,014 Save your grandson the pain of losing his mother. 212 00:13:18,058 --> 00:13:20,669 Your paperwork was full of lies. 213 00:13:20,712 --> 00:13:23,106 And you expect us to do the same? 214 00:13:23,150 --> 00:13:24,934 I will be the example for my grandson 215 00:13:24,978 --> 00:13:26,936 that you have failed to be... 216 00:13:26,980 --> 00:13:30,026 With honesty and by obeying the law. 217 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 And if you're sent away, we will provide for Sami. 218 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 Come, Shirin. 219 00:13:37,077 --> 00:13:38,077 Shirin. 220 00:13:48,915 --> 00:13:52,570 Say hello to your grandmother. 221 00:13:59,664 --> 00:14:01,884 Sarah? 222 00:14:01,928 --> 00:14:03,799 I'm gonna be the 35-year old grandmother 223 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 of a 17-year old's screaming newborn. 224 00:14:05,845 --> 00:14:07,803 Cookie? 225 00:14:15,855 --> 00:14:17,421 That was a really good cookie. 226 00:14:17,465 --> 00:14:20,120 Our compliments to The Cook. 227 00:14:20,163 --> 00:14:22,731 I'll pass them along when I land. 228 00:14:25,081 --> 00:14:27,779 How's our girl doing? 229 00:14:27,823 --> 00:14:30,652 Burned down another set of adoptive parents. 230 00:14:30,695 --> 00:14:32,175 Of course she did. 231 00:14:32,219 --> 00:14:34,177 She's looking for parents she'd want. 232 00:14:34,221 --> 00:14:36,963 Apparently she has high standards. 233 00:14:37,006 --> 00:14:39,269 It's because she set the bar at you. 234 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 How many hands do you have? 235 00:14:40,705 --> 00:14:43,447 Okay, so here's what we're gonna do. 236 00:14:43,491 --> 00:14:46,755 We are gonna go get our drink on tonight. 237 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 Patricia... 238 00:14:47,930 --> 00:14:50,237 I have cancer and I say 239 00:14:50,280 --> 00:14:53,501 we are having ladies' night. 240 00:14:53,544 --> 00:14:55,807 Somebody call New York's finest? 241 00:14:55,851 --> 00:14:57,461 - Me. - Narc. 242 00:14:57,505 --> 00:14:59,463 These two are gonna need a ride home. 243 00:14:59,507 --> 00:15:00,856 Yeah. 244 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 And I'm guessing I shouldn't ask too many questions. 245 00:15:03,728 --> 00:15:06,862 I was actually hoping to ask a second favor too. 246 00:15:08,124 --> 00:15:10,257 This one's a little harder. 247 00:15:13,173 --> 00:15:16,959 Gabe, hey. Um, you need to read this. 248 00:15:17,003 --> 00:15:18,004 Are we talking? 249 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 Not by choice. 250 00:15:19,701 --> 00:15:20,920 What is it? 251 00:15:20,963 --> 00:15:22,356 Someone with a false accusation 252 00:15:22,399 --> 00:15:23,792 looking to make a buck. 253 00:15:23,835 --> 00:15:26,316 Your dad wants us to politely show them the door. 254 00:15:26,360 --> 00:15:28,710 Should be right in your wheelhouse. 255 00:15:34,063 --> 00:15:36,215 Miss Lopez, if the city is permitting these evictions, 256 00:15:36,239 --> 00:15:38,676 your issue is with them, not our client. 257 00:15:38,720 --> 00:15:41,462 Right, because a fat cat developer would never pay off 258 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 the city to grease the wheels. 259 00:15:43,029 --> 00:15:45,137 We respect how hard you've been working for your clients, 260 00:15:45,161 --> 00:15:46,815 and we can empathize with them. 261 00:15:46,858 --> 00:15:49,687 Yeah? What neighborhood are you from? 262 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 I'm from Connecticut, 263 00:15:51,124 --> 00:15:52,797 where a lot of people defaulted on their home loans. 264 00:15:52,821 --> 00:15:53,953 No, no, no. 265 00:15:53,996 --> 00:15:55,650 My clients didn't default on McMansions, 266 00:15:55,693 --> 00:15:57,410 they're being evicted from rent-controlled apartments. 267 00:15:57,434 --> 00:15:59,567 Mr. Rubenstein is a respected developer. 268 00:15:59,610 --> 00:16:00,655 "Stine." 269 00:16:00,698 --> 00:16:02,570 Your client's name is Rubenstine. 270 00:16:05,921 --> 00:16:06,966 You don't have clients. 271 00:16:07,009 --> 00:16:08,271 We're on the team. 272 00:16:08,315 --> 00:16:11,057 You're interns. 273 00:16:11,100 --> 00:16:12,710 Well, they sent the interns. 274 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 Please don't go, we've been fully briefed on the case. 275 00:16:15,061 --> 00:16:16,473 We'd love to put your concerns to rest. 276 00:16:16,497 --> 00:16:18,542 Ms. Lopez. Ms. Lopez, please. 277 00:16:18,586 --> 00:16:21,197 When did you get this file, this morning? 278 00:16:21,241 --> 00:16:23,045 Do you even know what the hell I'm talking about? 279 00:16:23,069 --> 00:16:24,896 I know our firm wouldn't facilitate 280 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 what you are suggesting. 281 00:16:27,682 --> 00:16:29,094 Either you're lying or you've been kept out of the loop. 282 00:16:29,118 --> 00:16:30,574 Either way, you should probably ask yourself why. 283 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 Which one do you think it is? 284 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 Why are you in law school? 285 00:16:35,603 --> 00:16:39,259 Is it the ski trips, the fancy suits? 286 00:16:40,956 --> 00:16:42,218 My dad's a lawyer. 287 00:16:42,262 --> 00:16:44,786 Well, that's an excuse, it's not a reason. 288 00:16:44,829 --> 00:16:48,485 Look, people become lawyers to get justice or to get paid. 289 00:16:48,529 --> 00:16:51,749 So, if money doesn't matter to you or if people do, 290 00:16:51,793 --> 00:16:52,968 here's my card. 291 00:17:12,553 --> 00:17:13,728 Katie? 292 00:17:13,771 --> 00:17:15,512 I've been texting. I've been pregnant. 293 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 How do you, like, feel? 294 00:17:18,646 --> 00:17:21,127 What? I'm trying to be cool. 295 00:17:21,170 --> 00:17:24,347 That ship sailed with the fake name. 296 00:17:24,391 --> 00:17:27,089 My mom's asking what your plan is. 297 00:17:27,133 --> 00:17:29,831 Seduce Ryan Gosling, go live on an island. 298 00:17:29,874 --> 00:17:32,703 You know what I mean, like, the adoption and stuff. 299 00:17:32,747 --> 00:17:34,792 Tell your mom when I figure it out, 300 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 she'll be my first call. 301 00:17:37,578 --> 00:17:39,164 How much longer are you planning to hid it? 302 00:17:39,188 --> 00:17:40,624 Forever. 303 00:17:40,668 --> 00:17:43,801 Turns out people think I'm just a melon on two tendrils. 304 00:17:46,152 --> 00:17:49,155 Sylvia Plath, no? 305 00:17:49,198 --> 00:17:50,417 Katie... 306 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 I'm not gonna tell people it's yours, okay? 307 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 Why? 308 00:17:53,898 --> 00:17:55,639 'Cause being pregnant isn't a great look, 309 00:17:55,683 --> 00:17:59,078 but you not giving a damn is worse. 310 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 Wait. 311 00:18:01,036 --> 00:18:03,517 I thought you should see this. 312 00:18:03,560 --> 00:18:06,128 Someone set your heart on fire. 313 00:18:19,924 --> 00:18:21,404 Hey. 314 00:18:21,448 --> 00:18:24,538 Get your fancy leg on, you're getting your ass kicked. 315 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 I'm not sure it's the best day. 316 00:18:26,061 --> 00:18:29,847 Not sure I asked. I'll spot you five points. 317 00:18:29,891 --> 00:18:32,111 Well, you know you're gonna need 'em. 318 00:18:33,764 --> 00:18:34,939 Five minutes. 319 00:18:39,770 --> 00:18:41,424 Heard you're remodeling the bathroom. 320 00:18:41,468 --> 00:18:42,425 Yeah? Where'd you hear that? 321 00:18:42,469 --> 00:18:44,166 Old building, thin walls. 322 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 You hear anything else? 323 00:18:48,388 --> 00:18:51,608 That you might need someone to talk to. 324 00:18:51,652 --> 00:18:54,698 You're holding your cup up for the wrong door. 325 00:18:54,742 --> 00:18:56,633 If people in the building minded their business, 326 00:18:56,657 --> 00:18:58,528 I probably wouldn't be here. 327 00:18:58,572 --> 00:19:01,836 Man, whatever you're going through, I'm glad you're okay. 328 00:19:01,879 --> 00:19:05,535 But all due respect, New York is not Afghanistan. 329 00:19:05,579 --> 00:19:08,582 - I lost men. - I lost a boy. 330 00:19:08,625 --> 00:19:10,105 Mine. 331 00:19:12,107 --> 00:19:14,196 He was almost two. 332 00:19:21,638 --> 00:19:24,511 Car seats face backwards until the kid's 30 pounds, 333 00:19:24,554 --> 00:19:26,402 but they say you should keep 'em that way till at least two. 334 00:19:26,426 --> 00:19:28,906 I insisted. 335 00:19:28,950 --> 00:19:31,779 He stopped breathing sometime before we got upstate. 336 00:19:34,738 --> 00:19:38,264 Congenital heart defect, they said. 337 00:19:38,307 --> 00:19:40,788 My wife never forgave me, 338 00:19:40,831 --> 00:19:42,181 and I get it. 339 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 If he had been facing us, 340 00:19:44,270 --> 00:19:47,925 might have had a chance to save him. 341 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 I'm sorry. 342 00:19:50,276 --> 00:19:52,756 So was I. 343 00:19:52,800 --> 00:19:56,978 Lost my wife, drank myself stupid. 344 00:19:57,021 --> 00:19:59,415 Only went to get help when I almost lost 345 00:19:59,459 --> 00:20:03,027 the one thing I had left, my badge. 346 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 What'd you do? 347 00:20:08,598 --> 00:20:10,470 Stopped running away. 348 00:20:15,301 --> 00:20:18,608 This is new for me. 349 00:20:20,523 --> 00:20:23,961 Something about leaving Afghanistan, I guess. 350 00:20:24,005 --> 00:20:26,007 Or getting blown up. 351 00:20:27,791 --> 00:20:30,229 Mostly things just spook me. 352 00:20:30,272 --> 00:20:34,015 Door slams, light bulb pops. 353 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 And a couple times I heard a drip, 354 00:20:38,280 --> 00:20:41,805 suddenly I'm covered in ash and I can't breathe. 355 00:20:41,849 --> 00:20:45,113 Do you know where you are? 356 00:20:45,156 --> 00:20:47,463 Ambush, I assume. 357 00:20:48,725 --> 00:20:51,815 Well, just keep talking, it'll come to you. 358 00:20:51,859 --> 00:20:56,167 Then it's just a matter of getting right with it. 359 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 You make it sound easy. 360 00:20:57,517 --> 00:21:00,694 Then I misspoke. 361 00:21:02,826 --> 00:21:05,307 And Ben... 362 00:21:05,351 --> 00:21:06,569 Who sent you? 363 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 Sarah. 364 00:21:10,834 --> 00:21:15,056 If she asks, I gave you name, rank, and serial number. 365 00:21:26,415 --> 00:21:27,523 Where do you put them all? 366 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 Sambuca stretches the stomach. 367 00:21:29,375 --> 00:21:30,811 Hell of a combination. 368 00:21:30,854 --> 00:21:33,379 Give me a heads up if you're gonna need last rites. 369 00:21:33,422 --> 00:21:35,032 When your Nonna died, 370 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 she said, "Don't visit me at the cemetery..." 371 00:21:37,296 --> 00:21:38,732 "I'll be at Veniero's." 372 00:21:38,775 --> 00:21:40,951 She was enabling your cannoli addiction. 373 00:21:43,824 --> 00:21:44,999 Always with the phone. 374 00:21:45,042 --> 00:21:46,696 I'm gonna write this legal aid lawyer, 375 00:21:46,740 --> 00:21:47,760 see if she'll help with Ava. 376 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 What the hell is wrong with you? 377 00:21:49,264 --> 00:21:50,570 What? 378 00:21:50,613 --> 00:21:52,573 A Napolitano needs a favor, they ask eye-to-eye. 379 00:21:52,615 --> 00:21:55,226 Just go find her, like a complete stalker? 380 00:21:55,270 --> 00:21:56,706 That's a terrible idea. 381 00:21:56,750 --> 00:21:58,926 At least it would show you're desperate. 382 00:21:59,883 --> 00:22:01,145 Waiter. 383 00:22:42,273 --> 00:22:43,884 Hey, when did you get home? 384 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 While you were in the shower. 385 00:22:46,626 --> 00:22:49,368 You look nice. 386 00:22:49,411 --> 00:22:50,586 You too. 387 00:22:50,630 --> 00:22:52,806 Um, I told Patricia I'd go out with her, 388 00:22:52,849 --> 00:22:54,068 but if you'd rather... 389 00:22:54,111 --> 00:22:56,592 Amber, Elliot, and I are going to a gallery, 390 00:22:56,636 --> 00:22:57,593 Fort Greene. 391 00:22:57,637 --> 00:22:59,290 Text me the address. 392 00:22:59,334 --> 00:23:00,814 Yeah. 393 00:23:00,857 --> 00:23:05,645 Um, I applied online for the nursing home. 394 00:23:06,472 --> 00:23:10,127 Maybe you can put in a word. 395 00:23:10,171 --> 00:23:11,781 I will. 396 00:23:15,219 --> 00:23:17,091 Katie... 397 00:23:20,268 --> 00:23:22,052 Have a good night. 398 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 You too. 399 00:23:31,801 --> 00:23:35,326 Is it still a ladies' night if I send a bodyguard? 400 00:23:37,894 --> 00:23:42,159 Wow, baby, you look beautiful. 401 00:23:42,203 --> 00:23:44,292 Thank you. 402 00:23:45,554 --> 00:23:48,557 Hey, I know this great little place, 403 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 history, charm... 404 00:23:50,429 --> 00:23:51,691 Smalls? 405 00:23:51,734 --> 00:23:54,824 Honey, this is meant to be life-affirming. 406 00:23:54,868 --> 00:23:57,218 That's funny. 407 00:23:57,261 --> 00:23:59,350 The place is coming back, you'll see. 408 00:23:59,394 --> 00:24:00,613 I got big dreams. 409 00:24:00,656 --> 00:24:02,615 And I love you for them. 410 00:24:02,658 --> 00:24:05,356 And for not spraying me down with Lysol 411 00:24:05,400 --> 00:24:06,662 on my way out the door. 412 00:24:06,706 --> 00:24:09,143 Yeah, well, don't think it didn't occur to me. 413 00:24:13,408 --> 00:24:14,757 I'll be back. 414 00:24:14,801 --> 00:24:18,369 You two have fun. 415 00:24:24,245 --> 00:24:26,769 - Live music. - Live Band Karaoke Night. 416 00:24:26,813 --> 00:24:28,510 No, no, no, no, no. 417 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 Come on, now. Embrace your inner diva. 418 00:24:30,599 --> 00:24:31,948 I don't have one of those. 419 00:24:31,992 --> 00:24:33,950 Seriously, Patricia, I don't sing. 420 00:24:33,994 --> 00:24:35,909 And that's what tequila is for. 421 00:24:35,952 --> 00:24:39,390 Two shots you can't reach without a ladder. 422 00:24:39,434 --> 00:24:41,958 Life-affirming, get on board. 423 00:24:42,002 --> 00:24:43,656 Put them on my tab, sweetheart. 424 00:24:43,699 --> 00:24:45,396 You don't have to do that. 425 00:24:45,440 --> 00:24:47,921 And you don't have to call her sweetheart either. 426 00:24:47,964 --> 00:24:49,159 I'm taking a mentor out too. 427 00:24:49,183 --> 00:24:51,098 I'm about to be a grandmother. 428 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 But you should keep it on his tab anyway. 429 00:24:55,624 --> 00:24:56,712 To Patricia Davis. 430 00:24:56,756 --> 00:24:58,192 No, no, no, don't do that. 431 00:24:58,235 --> 00:25:00,803 For teaching my daughter what a fighter looks like. 432 00:25:00,847 --> 00:25:03,719 You keep that up, we're gonna need the bottle. 433 00:25:03,763 --> 00:25:05,895 You want me to put that on his tab? 434 00:25:05,939 --> 00:25:08,550 Sister, we are gonna get along. 435 00:25:11,945 --> 00:25:13,599 Ooh. 436 00:25:13,642 --> 00:25:14,642 Okay. 437 00:25:36,491 --> 00:25:38,885 Intense, isn't it? 438 00:25:38,928 --> 00:25:41,496 Liam's a genius. 439 00:25:41,540 --> 00:25:43,367 He set my heart on fire. 440 00:25:43,411 --> 00:25:44,934 Join the club. 441 00:25:44,978 --> 00:25:49,417 No, like, that is literally my art burning on the wall. 442 00:25:49,460 --> 00:25:50,679 Is he here? 443 00:25:56,642 --> 00:25:57,773 Where do you get off? 444 00:25:57,817 --> 00:25:58,861 Excuse me? 445 00:25:58,905 --> 00:26:00,471 You stole my heart. 446 00:26:00,515 --> 00:26:02,580 - What is she talking about? - I've never seen her before. 447 00:26:02,604 --> 00:26:05,433 I'm talking about your husband's an art thief. 448 00:26:06,477 --> 00:26:09,437 I believe you're looking for me. 449 00:26:09,480 --> 00:26:13,006 Liam Kelly, art thief. 450 00:26:39,293 --> 00:26:40,294 Hamid. 451 00:26:40,337 --> 00:26:41,643 Let me in. 452 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 - You've been drinking. - I want to see my son. 453 00:26:46,692 --> 00:26:48,911 Sami's asleep, you shouldn't be here. 454 00:26:48,955 --> 00:26:51,174 You asked my parents to sign away their rights? 455 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 Only to say caring for him would be a hardship. 456 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 You know how much they love him. 457 00:26:55,222 --> 00:26:57,224 I'm not taking him from them. 458 00:26:57,267 --> 00:26:59,705 This boyfriend, is he inside with my son? 459 00:26:59,748 --> 00:27:01,097 That's none of your business. 460 00:27:01,141 --> 00:27:03,143 - Who is he? - The guy behind you. 461 00:27:03,186 --> 00:27:05,449 Is there a problem? I will handle this, please. 462 00:27:05,493 --> 00:27:07,451 Is this your idea? 463 00:27:07,495 --> 00:27:09,125 You take my son away from his grandparents? 464 00:27:09,149 --> 00:27:10,541 I think she asked you to leave. 465 00:27:10,585 --> 00:27:11,717 Ben, he's not himself. 466 00:27:13,240 --> 00:27:14,197 You're in trouble with the law, 467 00:27:14,241 --> 00:27:16,373 so you whored yourself to a cop. 468 00:27:17,505 --> 00:27:18,525 All right, all right, all right. 469 00:27:18,549 --> 00:27:19,507 Get him out of here now. 470 00:27:19,550 --> 00:27:21,204 Come on, let's go. 471 00:27:24,599 --> 00:27:25,905 Come on. 472 00:27:26,949 --> 00:27:30,039 Call the police, I'm pressing charges. 473 00:27:33,477 --> 00:27:35,305 Hamid, please. Don't call the police. 474 00:27:35,349 --> 00:27:36,456 You don't tell me what to do. 475 00:27:36,480 --> 00:27:37,806 He's a good man, he made a mistake. 476 00:27:37,830 --> 00:27:40,267 He's violent and won't have him around our son. 477 00:27:40,310 --> 00:27:42,704 This is how you want to have a say in Sami's life? 478 00:27:42,748 --> 00:27:44,793 Coming to my door, making demands, 479 00:27:44,837 --> 00:27:46,839 calling me a whore? 480 00:27:46,882 --> 00:27:48,971 You're better than this, Hamid. 481 00:27:49,015 --> 00:27:50,886 You want my blessing? 482 00:27:50,930 --> 00:27:53,323 No, I want you to act like the man I loved, 483 00:27:53,367 --> 00:27:55,238 to pull yourself together for your son, 484 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 and to put the phone away. 485 00:27:57,763 --> 00:28:00,287 I want to see Sami more than once a month. 486 00:28:08,425 --> 00:28:10,297 Twice. 487 00:28:10,340 --> 00:28:12,734 Unsupervised. 488 00:28:12,778 --> 00:28:14,910 Not until you're six months sober, 489 00:28:14,954 --> 00:28:16,607 that's what the court said. 490 00:28:16,651 --> 00:28:21,656 911, what's your emergency? 911, what's your emergency? 491 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 Thank you. 492 00:28:36,758 --> 00:28:38,629 Here you go. 493 00:28:44,984 --> 00:28:47,073 On the house. 494 00:28:47,116 --> 00:28:49,728 I think I just flirted with a bartender. 495 00:28:51,294 --> 00:28:53,601 And you are tired, let's go home. 496 00:28:54,950 --> 00:28:59,476 Look at you, weight of the world. 497 00:28:59,520 --> 00:29:01,348 I'm okay. 498 00:29:01,391 --> 00:29:04,960 Everybody hears "cancer" and they think that it's rude 499 00:29:05,004 --> 00:29:06,875 to talk about their own problems. 500 00:29:06,919 --> 00:29:10,966 But the truth of it is, you needing me... 501 00:29:11,010 --> 00:29:13,577 That's life-affirming. 502 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 I'm overwhelmed. 503 00:29:18,365 --> 00:29:21,847 Then maybe it's time to call in the cavalry. 504 00:29:21,890 --> 00:29:24,763 I'm told he lives upstairs. 505 00:29:24,806 --> 00:29:26,982 You know Nick is Katie's father? 506 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 Ron was prowling around and he heard something. 507 00:29:29,724 --> 00:29:33,989 Girl, I have been waiting for you to cough this up 508 00:29:34,033 --> 00:29:35,991 for two months. 509 00:29:36,035 --> 00:29:38,167 It's been eating me alive. 510 00:29:38,211 --> 00:29:41,518 And don't think tonight was not about getting you drunk enough 511 00:29:41,562 --> 00:29:43,607 for the sordid details. 512 00:29:45,044 --> 00:29:47,437 Are you gonna tell her soon? 513 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 Yeah. 514 00:29:49,918 --> 00:29:51,050 And she's gonna hate me. 515 00:29:51,093 --> 00:29:53,530 For a beat. 516 00:29:53,574 --> 00:29:55,794 And then she won't. 517 00:29:55,837 --> 00:29:58,231 And then there will be the two of you. 518 00:30:00,189 --> 00:30:02,452 I guess I'm scared of that too. 519 00:30:02,496 --> 00:30:03,802 Because? 520 00:30:06,935 --> 00:30:08,719 Boy. 521 00:30:08,763 --> 00:30:10,112 We're back. 522 00:30:10,156 --> 00:30:13,812 Next up, Sarah Campbell. 523 00:30:13,855 --> 00:30:15,291 Come on up here, Sarah. 524 00:30:15,335 --> 00:30:17,032 - You didn't. - I might have. 525 00:30:21,820 --> 00:30:23,865 Sarah. Whoo-hoo! 526 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 - Yeah! - Whoo. 527 00:30:27,695 --> 00:30:29,044 Yeah. 528 00:31:03,557 --> 00:31:07,300 Your art is literally about destroying my art. 529 00:31:07,343 --> 00:31:09,389 Yes. 530 00:31:09,432 --> 00:31:13,523 Which you stole and now you're making money off of. 531 00:31:14,873 --> 00:31:16,483 Also, yes. 532 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 Hold on, hold on, hold on. 533 00:31:20,443 --> 00:31:22,837 First of all, I just want to point out you're provoked. 534 00:31:22,881 --> 00:31:25,405 Which, artistically speaking, is a point in my favor. 535 00:31:26,797 --> 00:31:28,147 I didn't steal it. 536 00:31:28,190 --> 00:31:29,689 It was in the rubbish heap about to be incinerated. 537 00:31:29,713 --> 00:31:32,760 My art was documenting the inevitable demise 538 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 of your art. 539 00:31:34,544 --> 00:31:36,633 Which I wouldn't have done if your art wasn't good. 540 00:31:36,677 --> 00:31:39,419 Beautiful, in fact. 541 00:31:40,550 --> 00:31:43,336 Here, have a go. 542 00:31:43,379 --> 00:31:45,555 You want me to sign your art? 543 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 Well, it's not exactly my art or your art anymore, is it? 544 00:31:48,515 --> 00:31:51,953 It's our art. The story, continued. 545 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 Hope I didn't devalue it. 546 00:32:05,358 --> 00:32:08,143 It's too late, already sold. 547 00:32:08,187 --> 00:32:11,277 You, madam, are $300 richer. 548 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 - You're serious? - I am. 549 00:32:15,934 --> 00:32:17,674 On one condition. 550 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Show me what else you've done. 551 00:32:24,377 --> 00:32:26,727 Excuse me, do you mind if I sit? 552 00:32:26,770 --> 00:32:29,338 I'm waiting for my ride. 553 00:32:29,382 --> 00:32:31,514 It'd be my pleasure. 554 00:32:31,558 --> 00:32:33,777 Enzo Napolitano. 555 00:32:33,821 --> 00:32:36,476 A Napolitano? 556 00:32:36,519 --> 00:32:39,131 What do you know? My people are from Naples too. 557 00:32:39,174 --> 00:32:40,959 No. 558 00:32:41,002 --> 00:32:44,832 Well, my grandparents. 559 00:32:44,875 --> 00:32:46,703 I'm from East Harlem. 560 00:32:46,747 --> 00:32:48,967 I'm from East Harlem. 561 00:32:49,010 --> 00:32:50,577 And we've never met. 562 00:32:50,620 --> 00:32:52,796 All these years, crisscrossing the same city. 563 00:32:52,840 --> 00:32:56,626 Well, maybe we did, some subway car in the 70s, 564 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 our eyes locked. 565 00:32:58,977 --> 00:33:03,024 And then boom, off we went on our own way. 566 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 I doubt it. 567 00:33:04,504 --> 00:33:09,204 Handsome Napolitano like you, I'd remember. 568 00:33:09,248 --> 00:33:11,337 Have you tried the cannoli? 569 00:33:23,218 --> 00:33:25,220 I'm gonna go. 570 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 You good? 571 00:33:26,830 --> 00:33:28,528 Yeah. 572 00:33:30,095 --> 00:33:31,661 Good. 573 00:33:32,923 --> 00:33:34,083 I'll call you in the morning. 574 00:33:44,718 --> 00:33:47,025 Swoon. 575 00:35:23,643 --> 00:35:24,905 Hey. 576 00:35:27,081 --> 00:35:29,910 Did you sing our song tonight? 577 00:35:31,477 --> 00:35:34,262 You know I don't sing that song for anyone but you. 578 00:35:39,615 --> 00:35:44,403 You remember where we were the first time we heard it? 579 00:35:44,446 --> 00:35:46,840 I remember what we were doing. 580 00:35:49,582 --> 00:35:52,933 The stars out... 581 00:35:52,976 --> 00:35:55,065 The wind rustling the trees. 582 00:35:55,109 --> 00:35:59,374 All those lit windows, 583 00:35:59,418 --> 00:36:01,637 the lives behind them. 584 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 I'm gonna stop chemo. 585 00:36:22,354 --> 00:36:24,399 Ava. 586 00:36:24,443 --> 00:36:26,488 I love you. 587 00:36:26,532 --> 00:36:28,142 I'm in love with you. 588 00:36:28,186 --> 00:36:31,754 But if you ever do something like that again, it's over. 589 00:36:33,016 --> 00:36:34,583 Understood. 590 00:36:36,063 --> 00:36:38,935 Ava, I'ml'm so sorry. 591 00:36:48,989 --> 00:36:51,209 Sofia. 592 00:36:51,252 --> 00:36:52,490 What the hell are you doing here? 593 00:36:52,514 --> 00:36:53,776 I was gonna text... 594 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 But you decided to stalk? 595 00:36:56,301 --> 00:36:57,389 How did you find me? 596 00:36:57,432 --> 00:36:58,433 You gave me your card. 597 00:36:58,477 --> 00:37:00,870 Which doesn't have my home address. 598 00:37:00,914 --> 00:37:02,611 You know why? Because stalkers. 599 00:37:02,655 --> 00:37:05,005 Are you gonna finish all my sentences? 600 00:37:07,007 --> 00:37:10,271 You have ten seconds before I mace you. 601 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 Spill it, Brockovich. 602 00:37:11,925 --> 00:37:13,187 Spill? 603 00:37:13,231 --> 00:37:14,860 That your lame-wad firm is screwing my clients. 604 00:37:14,884 --> 00:37:17,235 No, I'm here about my case. 605 00:37:17,278 --> 00:37:18,279 Your case? 606 00:37:18,323 --> 00:37:19,604 Yeah, I took this pro-bono thing. 607 00:37:19,628 --> 00:37:21,674 It's my neighbor, which is complicated, 608 00:37:21,717 --> 00:37:23,980 because I'm not technically a lawyer yet. 609 00:37:24,024 --> 00:37:25,330 But she's Iranian... 610 00:37:25,373 --> 00:37:26,742 Please tell me you're not trying to pawn off 611 00:37:26,766 --> 00:37:27,984 your brown person case. 612 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 No, no, no... 613 00:37:29,159 --> 00:37:30,180 Good-bye, soulless corporate white guy. 614 00:37:30,204 --> 00:37:31,292 Screw me, okay? Fine. 615 00:37:31,336 --> 00:37:32,685 This isn't about me. 616 00:37:32,728 --> 00:37:34,619 It's about a woman who might be deported to Iran. 617 00:37:34,643 --> 00:37:37,777 It's about the little boy she'd have to leave behind. 618 00:37:37,820 --> 00:37:39,344 I'm not asking you to take the case, 619 00:37:39,387 --> 00:37:41,476 I'm just asking you to help me. 620 00:37:41,520 --> 00:37:44,087 Please, I can't mess this up. 621 00:37:45,872 --> 00:37:47,265 It was good. 622 00:37:47,308 --> 00:37:48,483 Only good? 623 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 I make 'em better. 624 00:37:50,572 --> 00:37:52,574 Cocoa powder or cinnamon? 625 00:37:52,618 --> 00:37:55,534 Both. Olive oil instead of butter. 626 00:37:55,577 --> 00:37:56,883 Sacrilege. 627 00:37:56,926 --> 00:37:59,320 Well, it certainly tastes like a sin. 628 00:38:04,630 --> 00:38:08,895 My goodness. It's for me. 629 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 It's raining out. I'll get you an umbrella. 630 00:38:11,724 --> 00:38:14,509 I don't mind a little rain. 631 00:38:18,383 --> 00:38:20,907 Wait, wait, I didn't get your name. 632 00:38:29,089 --> 00:38:30,743 Library book. 633 00:38:35,617 --> 00:38:37,967 I'll find you, mia bella. 634 00:38:38,011 --> 00:38:40,579 Don't get me wrong, I love where I come from, 635 00:38:40,622 --> 00:38:44,104 but I had this gut feeling I could do something. 636 00:38:44,147 --> 00:38:48,500 So you just came to New York at 18? 637 00:38:48,543 --> 00:38:49,892 And you got your first show at 19? 638 00:38:49,936 --> 00:38:53,243 It was a group show, and I got lucky. 639 00:38:54,897 --> 00:38:56,116 I landscape terrace gardens, 640 00:38:56,159 --> 00:38:58,336 one of the clients happens to have connections. 641 00:38:58,379 --> 00:39:00,729 Right place, right time. 642 00:39:00,773 --> 00:39:02,209 I've got a knack for that. 643 00:39:05,430 --> 00:39:07,562 So you're a student? 644 00:39:07,606 --> 00:39:09,869 - Yeah. - At? 645 00:39:09,912 --> 00:39:12,698 Brooklyn School of Visual Design. 646 00:39:12,741 --> 00:39:14,787 Please tell me it's your first year. 647 00:39:14,830 --> 00:39:16,005 Why? 648 00:39:16,049 --> 00:39:18,660 Because then you still have time to leave. 649 00:39:18,704 --> 00:39:20,880 Art school is for anxious parents 650 00:39:20,923 --> 00:39:23,491 who can't imagine a degree-less child. 651 00:39:23,535 --> 00:39:25,232 But then how do you learn? 652 00:39:25,275 --> 00:39:27,452 Future teachers learn. 653 00:39:27,495 --> 00:39:30,890 Artists struggle and output what 654 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 that struggle inspires them to. 655 00:39:35,155 --> 00:39:36,722 This is it. 656 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 It's lovely. 657 00:39:40,813 --> 00:39:42,292 Can I set it on fire? 658 00:39:42,336 --> 00:39:44,294 I'm kidding, I'm kidding. 659 00:39:47,428 --> 00:39:49,561 I think you're lovely too. 660 00:40:01,747 --> 00:40:03,879 All right, come on, it's my turn. 661 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 Go make your wish. 662 00:40:21,375 --> 00:40:23,333 The story, continued. 663 00:41:46,329 --> 00:41:47,592 Nick? 664 00:41:47,635 --> 00:41:49,637 Nick, Nick. 665 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 Look at me, it's me. 666 00:41:55,904 --> 00:41:58,690 I was on the fire escape. 667 00:41:58,733 --> 00:42:00,909 You're here now. 668 00:42:00,953 --> 00:42:02,476 It's gonna be okay. 43006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.