All language subtitles for The Village 2019 S01E03 In Your Bones 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,614 Previously, on "The Village"... 2 00:00:05,657 --> 00:00:06,919 14 weeks. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,183 How could she possibly not know until 14 weeks? 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,619 - Look at me! - I don't know 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,881 who I'm looking at! 6 00:00:11,924 --> 00:00:12,925 Who's the guy? 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,188 Well, have you told him? 8 00:00:14,231 --> 00:00:16,277 Let me guess. Your mom thinks it's a bad idea. 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 Please don't conflate this with us. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,169 I mean, you didn't tell me. 11 00:00:19,193 --> 00:00:20,150 It wouldn't have made a difference. 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,673 You don't know that. 13 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 - Anything else? - Nope. 14 00:00:23,545 --> 00:00:25,025 Are you asking me out? 15 00:00:25,068 --> 00:00:26,132 I need to look like I'm not 16 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 catastrophically single tonight. 17 00:00:27,549 --> 00:00:29,899 She's legal. I know her, she's my neighbor. 18 00:00:29,942 --> 00:00:32,858 My ex-husband arranged for the translator. 19 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 He could have been saying anything. 20 00:00:34,382 --> 00:00:37,211 Bond is granted and set in the amount of $10,000. 21 00:00:37,254 --> 00:00:38,864 Patricia, what is it? 22 00:00:38,908 --> 00:00:40,736 The cancer's back, Ron. 23 00:00:40,779 --> 00:00:42,999 You made a mistake. It's what got Cooper killed. 24 00:00:43,043 --> 00:00:44,237 The hell are you talking about? 25 00:00:44,261 --> 00:00:46,046 I don't want to live there, Gabe-y. 26 00:00:46,089 --> 00:00:48,831 Well, what's the alternative? 27 00:01:04,107 --> 00:01:06,544 I fell asleep. 28 00:01:06,588 --> 00:01:08,503 You fell a lot. 29 00:01:08,546 --> 00:01:10,809 The couch was just the final landing spot. 30 00:01:10,853 --> 00:01:13,725 - I drank all that? - Rushed it like a sorority. 31 00:01:15,597 --> 00:01:17,903 God, my daughter's going to think I had sex. 32 00:01:19,775 --> 00:01:22,169 - Did I have sex? - No. No. 33 00:01:23,257 --> 00:01:24,780 - What time is it? - 630. 34 00:01:24,823 --> 00:01:26,608 Okay. She's still asleep. 35 00:01:26,651 --> 00:01:27,739 No school today or... 36 00:01:27,783 --> 00:01:30,046 Um, she was suspended. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,395 I have to go. 38 00:01:31,439 --> 00:01:35,095 I'm so sorry. Those look delicious and... 39 00:01:35,138 --> 00:01:37,401 And this was fun, I think. No, it was. 40 00:01:37,445 --> 00:01:39,273 Maybe you can tell me about it sometime? 41 00:01:39,316 --> 00:01:41,753 Any time in particular? 42 00:01:41,797 --> 00:01:43,799 Um, tonight. There's a thing. 43 00:01:43,842 --> 00:01:44,887 I can text you? 44 00:01:44,930 --> 00:01:46,932 I'd like that. 45 00:01:46,976 --> 00:01:50,284 Wait, wait, wait. You forgot this. 46 00:01:50,327 --> 00:01:52,590 - Thank you. - And, this. 47 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 And this. 48 00:01:57,639 --> 00:01:59,945 - I can't. - Cleared for takeoff. 49 00:01:59,989 --> 00:02:01,730 See ya. 50 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 Yeah, I can't wait to see. 51 00:02:19,922 --> 00:02:21,793 Hey, you okay? 52 00:02:23,665 --> 00:02:25,057 Yeah. 53 00:02:25,101 --> 00:02:29,236 That's a lie. You have the same lie face. 54 00:02:29,279 --> 00:02:32,717 I'm visiting the widow of one of my teammates today. 55 00:02:32,761 --> 00:02:36,156 That must be hard. 56 00:02:36,199 --> 00:02:37,679 That your, morning look? 57 00:02:37,722 --> 00:02:41,378 I'm wearing nighttime clothes 58 00:02:41,422 --> 00:02:44,773 because I fell asleep at a friend's place. 59 00:02:44,816 --> 00:02:45,904 No judgment. 60 00:02:45,948 --> 00:02:47,297 Nick. 61 00:02:47,341 --> 00:02:50,822 One of us is about to pee on the floor, so... 62 00:02:50,866 --> 00:02:52,694 Come on, pal. 63 00:02:54,348 --> 00:02:57,394 Sarah, I'm moving my things up from storage. 64 00:02:57,438 --> 00:02:58,482 Who knew there was room? 65 00:02:58,526 --> 00:02:59,657 There's not. 66 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 Less talking and more lifting. 67 00:03:01,703 --> 00:03:03,705 Break's over. 68 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 I didn't have sex. 69 00:03:11,713 --> 00:03:13,845 Are you bragging or apologizing? 70 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 Hey, where are you going? 71 00:03:17,893 --> 00:03:20,243 Out. 72 00:03:20,287 --> 00:03:23,812 Lip gloss. Katie! 73 00:03:23,855 --> 00:03:24,943 Who's the boy? 74 00:03:24,987 --> 00:03:26,182 I don't know what you're talking about. 75 00:03:26,206 --> 00:03:28,164 It's 700 a.m., you're wearing lip gloss, 76 00:03:28,208 --> 00:03:29,359 and there's a boy on the stoop. Is that him? 77 00:03:29,383 --> 00:03:31,646 - Jagger? - I refuse to call him that. 78 00:03:31,689 --> 00:03:33,058 You don't have to call him anything. 79 00:03:33,082 --> 00:03:34,083 You're not meeting him. 80 00:03:34,126 --> 00:03:36,433 - Hold! - Easy for you to say. 81 00:03:36,477 --> 00:03:39,697 - Are you going to tell him? - Mom, there's people. 82 00:03:39,741 --> 00:03:41,873 - Why can't I meet him? - Because you smell 83 00:03:41,917 --> 00:03:43,745 like a wino. 84 00:03:43,788 --> 00:03:45,268 Proceed. 85 00:03:45,312 --> 00:03:48,880 Put your back into it. 86 00:03:48,924 --> 00:03:50,882 Katie, we need to discuss this. 87 00:03:50,926 --> 00:03:52,449 Gonna find out eventually. 88 00:03:52,493 --> 00:03:53,905 Well, do you know what you're going to say? 89 00:03:53,929 --> 00:03:55,539 Hey, Jagger, I'm pregnant. 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 I mean, what you want from him. 91 00:03:57,149 --> 00:03:58,736 You have to understand you're opening the situation up. 92 00:03:58,760 --> 00:04:01,284 And you have to understand that I like him. 93 00:04:01,328 --> 00:04:02,633 Like, a lot. 94 00:04:02,677 --> 00:04:05,070 Like, almost as much as you love being in control. 95 00:04:05,114 --> 00:04:06,463 What I love is you. 96 00:04:06,507 --> 00:04:07,943 I'm afraid he doesn't. 97 00:04:07,986 --> 00:04:10,554 Katie, I heard you say he wanted to see other people. 98 00:04:10,598 --> 00:04:13,383 Yeah, to know if we're really right for each other. 99 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 Baby, kids say things like that. 100 00:04:15,342 --> 00:04:19,476 I'm not your baby. I'm having a baby. 101 00:04:19,520 --> 00:04:24,046 Okay, and he is not a kid. He is the father of my baby. 102 00:04:27,397 --> 00:04:30,748 He texted me this morning. 103 00:04:30,792 --> 00:04:33,142 Said he missed me. 104 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 You know, maybe, in my story 105 00:04:35,144 --> 00:04:37,494 the guy doesn't leave. 106 00:04:37,538 --> 00:04:39,801 Wouldn't you want that for me? 107 00:04:43,413 --> 00:04:45,850 Great. Thanks. 108 00:04:45,894 --> 00:04:47,504 I'll let you know how it goes. 109 00:04:52,335 --> 00:04:53,423 - Son. - Son. 110 00:04:53,467 --> 00:04:55,251 Son. 111 00:04:55,295 --> 00:04:57,079 - Son. - No, no. 112 00:04:57,122 --> 00:05:00,256 Both children. Children. 113 00:05:00,300 --> 00:05:04,086 My son, your daughter. 114 00:05:04,129 --> 00:05:06,175 Together Daughter. 115 00:05:06,218 --> 00:05:09,309 - Good job. - Ava Behzadi. 116 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 Come with me. 117 00:05:27,805 --> 00:05:30,155 What's going on? 118 00:05:30,199 --> 00:05:32,636 You're coming home. 119 00:05:32,680 --> 00:05:34,072 Mamma! 120 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 Given the size and location of the tumor, 121 00:05:47,042 --> 00:05:49,827 it's best to take an immediate course of action. 122 00:05:49,871 --> 00:05:51,699 You'll start with a few rounds of chemotherapy 123 00:05:51,742 --> 00:05:53,527 in the hopes of shrinking the tumor. 124 00:05:53,570 --> 00:05:56,225 If that's successful, we'll proceed with surgery, 125 00:05:56,268 --> 00:05:58,096 then radiation therapy. 126 00:05:58,140 --> 00:05:59,924 Does all of that makes sense? 127 00:05:59,968 --> 00:06:03,972 A few months of chemo, 128 00:06:04,015 --> 00:06:06,191 surgery, 129 00:06:06,235 --> 00:06:08,368 and radiation. 130 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 We're familiar from the last time. 131 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 Often the questions come later. 132 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 You can call any time. 133 00:06:16,898 --> 00:06:18,160 Thank you, Doctor. 134 00:06:18,203 --> 00:06:19,746 Reception will schedule your first treatment. 135 00:06:19,770 --> 00:06:22,512 - How soon? - It's aggressive. 136 00:06:22,556 --> 00:06:25,776 We'll wanna get right on it. 137 00:06:25,820 --> 00:06:29,432 No, no, no, that was this morning actually. 138 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 Yeah, bye. You bet. Bye. 139 00:06:31,565 --> 00:06:33,305 What, are you telling people already? 140 00:06:33,349 --> 00:06:35,177 No, baby, that was my brother. 141 00:06:35,220 --> 00:06:36,744 Who will tell his wife, 142 00:06:36,787 --> 00:06:38,398 who will tell her prayer circle. 143 00:06:38,441 --> 00:06:40,225 People just want to help, Patricia. 144 00:06:40,269 --> 00:06:41,551 They can't. That's why they resort 145 00:06:41,575 --> 00:06:44,055 to sappy affirmations and prayer lists. 146 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 Look, the power of prayer 147 00:06:45,753 --> 00:06:47,189 has been scientifically proven to... 148 00:06:47,232 --> 00:06:48,886 Ron! 149 00:06:48,930 --> 00:06:52,542 I don't want people to know until they must. 150 00:06:52,586 --> 00:06:54,675 I just want them to go on with their lives 151 00:06:54,718 --> 00:06:57,286 and leave me alone to fight this. 152 00:06:59,506 --> 00:07:01,899 Does that include me, too? 153 00:07:01,943 --> 00:07:05,120 I'm gonna take the long way home. 154 00:07:20,962 --> 00:07:23,617 Something about a girl with a sharp object. 155 00:07:23,660 --> 00:07:27,272 - How you doing, soldier? - Civilian. 156 00:07:27,316 --> 00:07:29,274 I'll believe it when I see it. 157 00:07:29,318 --> 00:07:31,842 Hop over here and give a girl a hug. 158 00:07:37,892 --> 00:07:39,197 How's that leg? 159 00:07:39,241 --> 00:07:40,764 I'll spare you the pants drop. 160 00:07:41,635 --> 00:07:43,463 - Does it hurt? - No. 161 00:07:43,506 --> 00:07:44,681 Only when I overdo it. 162 00:07:44,725 --> 00:07:48,337 So it hurts. 163 00:07:48,380 --> 00:07:50,644 So, what exactly is this place? 164 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 - Boxlates. - Boxlates? 165 00:07:52,428 --> 00:07:54,082 - Boxlates. - Wow. 166 00:07:54,125 --> 00:07:55,257 Pilates and boxing. 167 00:07:55,300 --> 00:07:56,800 Stretch you out and then kick your ass. 168 00:07:56,824 --> 00:07:59,479 - Wow, where do I sign up? - I'll kick yours for free. 169 00:08:00,871 --> 00:08:02,719 It's gonna be a minute until I'm up and running. 170 00:08:02,743 --> 00:08:04,329 You know they have people that do this, right? 171 00:08:04,353 --> 00:08:06,181 It's too expensive. 172 00:08:06,224 --> 00:08:07,504 Life insurance bought the place, 173 00:08:07,530 --> 00:08:10,664 but sweat equity is gonna have to renovate it. 174 00:08:11,273 --> 00:08:12,753 How you holding up? 175 00:08:12,796 --> 00:08:15,233 Missing him is nothing new. 176 00:08:15,277 --> 00:08:17,235 I did it half a year, every year. 177 00:08:19,673 --> 00:08:22,458 So I heard a rumor from the guys 178 00:08:22,502 --> 00:08:25,548 that you ran into an old girlfriend at the VA? 179 00:08:25,592 --> 00:08:27,419 She told you you have a kid? 180 00:08:27,463 --> 00:08:29,465 A daughter. She's seventeen. 181 00:08:29,509 --> 00:08:31,162 Hell of a thing to get sprung on you. 182 00:08:33,034 --> 00:08:34,383 Or not? 183 00:08:34,426 --> 00:08:36,167 Nick. 184 00:08:36,211 --> 00:08:39,519 I've known for a while longer. 185 00:08:39,562 --> 00:08:41,259 Like, weeks? 186 00:08:41,303 --> 00:08:43,740 Seven years? 187 00:08:43,784 --> 00:08:46,047 And mom didn't know you knew. 188 00:08:46,090 --> 00:08:48,658 So she was like, "Nick, you have a kid," 189 00:08:48,702 --> 00:08:50,660 and you were like... 190 00:08:50,704 --> 00:08:52,183 "Wow." 191 00:08:54,316 --> 00:08:55,883 Because? 192 00:08:58,102 --> 00:09:00,061 I think I was just scared she'd change her mind 193 00:09:00,104 --> 00:09:02,280 about telling her that I'm her dad. 194 00:09:02,324 --> 00:09:04,369 You know, I mean, we haven't yet. 195 00:09:04,413 --> 00:09:08,286 We haven't told her, but, um, I met her. 196 00:09:10,854 --> 00:09:13,204 She's great. 197 00:09:13,248 --> 00:09:15,903 That'll be good for you. 198 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 Family. 199 00:09:21,169 --> 00:09:26,087 Amy, um, there's something I have to tell you. 200 00:09:28,089 --> 00:09:29,525 About how Cooper died. 201 00:09:32,223 --> 00:09:33,398 Look at that. Break's over. 202 00:09:33,442 --> 00:09:35,052 Come on, I'm gonna put you to work. 203 00:09:40,057 --> 00:09:42,712 I mean, my dad's pressing me to take the early acceptance 204 00:09:42,756 --> 00:09:44,627 to Hunter, but, I mean, 205 00:09:44,671 --> 00:09:45,778 I don't get why I wouldn't just wait it out, 206 00:09:45,802 --> 00:09:48,239 see if NYU comes through, you know? 207 00:09:48,283 --> 00:09:49,347 I mean, it's more expensive, 208 00:09:49,371 --> 00:09:50,653 but how cool would that be, right? 209 00:09:50,677 --> 00:09:53,636 Really cool. I was glad you texted. 210 00:09:53,680 --> 00:09:55,595 It's kinda been awhile, so... 211 00:09:55,638 --> 00:09:58,249 Yeah. Emma was totally jealous of you. 212 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 - She was? - Of course she was. 213 00:10:00,295 --> 00:10:02,123 Look at you. 214 00:10:02,166 --> 00:10:05,256 We broke up on Friday. You knew that, right? 215 00:10:05,300 --> 00:10:06,867 I've been out on suspension. 216 00:10:06,910 --> 00:10:09,478 I... I heard. That's awesome. 217 00:10:09,521 --> 00:10:11,828 Not really. 218 00:10:13,569 --> 00:10:16,572 - Jagger? - Yeah, hold on. 219 00:10:16,616 --> 00:10:19,619 - Jagger. - One second, sorry. 220 00:10:38,115 --> 00:10:39,900 Katie. 221 00:10:39,943 --> 00:10:42,685 Please tell me you didn't track my phone. 222 00:10:42,729 --> 00:10:45,122 That would be a lie. 223 00:10:48,299 --> 00:10:51,128 Where's the kid? He's not a kid. 224 00:10:51,172 --> 00:10:54,610 And I don't want to talk about it. 225 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 Good man's hard to find these days. 226 00:10:59,963 --> 00:11:01,114 - Seriously, mom? - Seems as soon 227 00:11:01,138 --> 00:11:02,009 as you find one, 228 00:11:02,052 --> 00:11:03,488 some dame comes along, 229 00:11:03,532 --> 00:11:04,925 flashes her skirt, and poof. 230 00:11:04,968 --> 00:11:08,624 1930's movie heroine voice is so inappropriate. 231 00:11:11,671 --> 00:11:14,499 Sometimes it makes you smile. 232 00:11:18,721 --> 00:11:21,419 To hell with men, that's what I say. 233 00:11:21,463 --> 00:11:22,856 We women have to stick together. 234 00:11:22,899 --> 00:11:25,075 Why sure, we do. I'd take a friend like you 235 00:11:25,119 --> 00:11:26,816 over half a man like him any day. 236 00:11:27,948 --> 00:11:29,776 Take a friend like you, too. 237 00:11:42,527 --> 00:11:46,662 Almost like you never left. 238 00:11:46,706 --> 00:11:48,185 How am I out, Ben? 239 00:11:49,186 --> 00:11:51,058 People came together, you know? 240 00:11:52,015 --> 00:11:54,104 What people? 241 00:11:55,584 --> 00:11:57,760 Policeman's Union has a relief fund. 242 00:11:57,804 --> 00:11:59,501 It'sit's like a loan. 243 00:11:59,544 --> 00:12:02,765 You took out a $10,000 loan to pay my bond? 244 00:12:02,809 --> 00:12:04,375 It's not a big deal. 245 00:12:04,419 --> 00:12:05,657 I wasn't even going to mention it. 246 00:12:05,681 --> 00:12:08,510 Mom, this is for you! 247 00:12:08,553 --> 00:12:11,034 Wow, you made it? 248 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 Ava.. 249 00:12:15,082 --> 00:12:16,779 It's good, right? 250 00:12:17,954 --> 00:12:20,174 Funny thing about salt and sugar. 251 00:12:20,217 --> 00:12:21,958 Easily confused. 252 00:12:22,002 --> 00:12:23,046 I'm... 253 00:12:23,090 --> 00:12:25,309 gonna let you two catch up. 254 00:12:26,833 --> 00:12:29,749 I missed you. 255 00:12:31,838 --> 00:12:34,579 Hey, I gotta cut out, boss. 256 00:12:34,623 --> 00:12:37,626 Having a party for someone in my building, 257 00:12:37,669 --> 00:12:39,802 and I volunteered to help. 258 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 Look at you, already making friends. 259 00:12:42,500 --> 00:12:44,024 You should come. 260 00:12:44,067 --> 00:12:45,808 Be nice to get out of the house. 261 00:12:45,852 --> 00:12:47,984 Dust-free environment. 262 00:12:48,028 --> 00:12:50,987 Mingling with strangers is not really my bag. 263 00:12:51,031 --> 00:12:52,772 Cooper was the social one. 264 00:12:54,382 --> 00:12:56,819 - Amy... - I don't want to know, Nick. 265 00:12:58,255 --> 00:13:00,736 Unless it's a story that ends with him alive, 266 00:13:00,780 --> 00:13:02,956 I don'tl don't want to know. 267 00:13:07,090 --> 00:13:09,005 Text me your address. 268 00:13:12,704 --> 00:13:14,576 Great. 269 00:13:29,809 --> 00:13:33,900 I have been of service. 270 00:13:33,943 --> 00:13:38,426 I have tripled my case load. 271 00:13:38,469 --> 00:13:44,040 I have sown love, checked my ego. 272 00:13:44,084 --> 00:13:48,653 I have been an agent for good, 273 00:13:48,697 --> 00:13:52,919 and you've put this poison back in my body. 274 00:14:00,535 --> 00:14:03,712 This black rot, 275 00:14:03,755 --> 00:14:06,889 blooming in my core. 276 00:14:22,383 --> 00:14:24,907 This was not the deal. 277 00:14:27,127 --> 00:14:30,391 I have held up my end. 278 00:14:35,135 --> 00:14:37,920 How dare you? 279 00:14:54,415 --> 00:14:56,634 Well, why don't I show them the Park Slope unit 280 00:14:56,678 --> 00:14:58,245 after we hit Dumbo? 281 00:14:58,288 --> 00:15:02,379 Great. Okay, thank you. 282 00:15:02,423 --> 00:15:03,859 Hi! 283 00:15:03,903 --> 00:15:05,948 Hi, I'm Sarah Campbell. 284 00:15:05,992 --> 00:15:07,036 I hope you don't mind. 285 00:15:07,080 --> 00:15:08,187 I found you in the parent directory. 286 00:15:08,211 --> 00:15:10,648 Do our kids go to school together? 287 00:15:10,692 --> 00:15:12,781 They're having a child together. 288 00:15:19,919 --> 00:15:22,051 I'm sorry, my son talks to me about who he's dating, 289 00:15:22,095 --> 00:15:25,620 and I have not heard that name. 290 00:15:25,663 --> 00:15:28,405 I thought my kid told me everything, too. 291 00:15:29,580 --> 00:15:31,887 This would have been about 14 weeks ago. 292 00:15:33,280 --> 00:15:35,325 14 weeks? 293 00:15:36,283 --> 00:15:38,981 Well, he's been with Emma that whole time, 294 00:15:39,025 --> 00:15:42,985 and before that there was, a Chantel and a Megan. 295 00:15:43,029 --> 00:15:44,595 Well, in the middle somewhere, 296 00:15:44,639 --> 00:15:45,945 there was a Katie. 297 00:15:45,988 --> 00:15:48,382 I guess she worked fast. 298 00:15:49,470 --> 00:15:52,516 I'm sorry, did you just list your son's conquests 299 00:15:52,560 --> 00:15:54,910 and then call my daughter a slut? 300 00:15:54,954 --> 00:15:57,521 I'm just saying, they all date around. 301 00:15:57,565 --> 00:15:59,697 - I trust Katie. - Well, that explains 302 00:15:59,741 --> 00:16:02,526 why you didn't have her on birth control. 303 00:16:02,570 --> 00:16:03,890 And this explains where your kid 304 00:16:03,919 --> 00:16:05,790 learned to shirk responsibility. 305 00:16:05,834 --> 00:16:08,315 - You listen to me... - No, I will not. 306 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 I will not listen. 307 00:16:09,925 --> 00:16:11,448 I will not be shut down by you 308 00:16:11,492 --> 00:16:13,537 like my daughter was by your son. 309 00:16:13,581 --> 00:16:15,887 My daughter is kind 310 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 and she is funny and she is creative, 311 00:16:18,064 --> 00:16:20,240 and despite a world that is shouting otherwise, 312 00:16:20,283 --> 00:16:22,982 she still believes that people are fundamentally good. 313 00:16:23,025 --> 00:16:26,376 I will not let your son take that from her. 314 00:16:26,420 --> 00:16:29,510 Her life is gonna be hard enough. 315 00:16:29,553 --> 00:16:30,902 What are you asking for? 316 00:16:32,948 --> 00:16:36,604 Just that he treat her kindly 317 00:16:36,647 --> 00:16:38,736 and that he own this. 318 00:16:42,262 --> 00:16:43,393 That's it. 319 00:16:52,359 --> 00:16:54,056 How did you get out? 320 00:16:54,100 --> 00:16:55,753 I made bond. 321 00:16:55,797 --> 00:16:57,712 There will be a hearing to see if I'm deported. 322 00:16:57,755 --> 00:16:59,148 How can I help? 323 00:16:59,192 --> 00:17:00,323 Your help is why 324 00:17:00,367 --> 00:17:02,064 they picked me up in the first place. 325 00:17:02,108 --> 00:17:04,458 I did nothing you did not ask me to do. 326 00:17:04,501 --> 00:17:07,374 Forging documents? 327 00:17:07,417 --> 00:17:08,462 Is it true? 328 00:17:08,505 --> 00:17:10,812 You told me that you were protesting 329 00:17:10,855 --> 00:17:12,422 at the university in Tehran, 330 00:17:12,466 --> 00:17:14,163 that your life was in danger. 331 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 You said you would get the evidence 332 00:17:15,773 --> 00:17:17,253 the government required. 333 00:17:17,297 --> 00:17:19,603 Evidence of anonymous phone calls in the night? 334 00:17:19,647 --> 00:17:21,431 What did you think I would find? 335 00:17:21,475 --> 00:17:25,696 You can stand in court and say, "I didn't know," 336 00:17:25,740 --> 00:17:29,135 because I gave you plausible deniability. 337 00:17:34,053 --> 00:17:37,491 Told you to text me so I could help you carry. 338 00:17:39,667 --> 00:17:41,973 Dad. 339 00:17:42,017 --> 00:17:43,671 What are you doing here? 340 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 Looking for your grandfather. 341 00:17:45,673 --> 00:17:48,110 Got a call from the nursing home. 342 00:17:48,154 --> 00:17:50,262 They told me he was removed from their care by family, 343 00:17:50,286 --> 00:17:52,723 and I thought, "Well, I'm his family, 344 00:17:52,767 --> 00:17:53,768 but I didn't remove him." 345 00:17:53,811 --> 00:17:54,856 I was gonna tell you. 346 00:17:54,899 --> 00:17:56,051 They gave him this terrible roommate. 347 00:17:56,075 --> 00:17:57,380 Broke his hip on those stairs. 348 00:17:57,424 --> 00:17:58,488 Yeah, but he's better now. 349 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 Nothing gets better at 80, son. 350 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 More things break. That's why he's in a home. 351 00:18:03,169 --> 00:18:05,649 So they can take care of him while he falls the hell apart. 352 00:18:05,693 --> 00:18:07,347 I'm gonna take care of him. 353 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 You? Come on. 354 00:18:09,175 --> 00:18:10,891 You're two months from finishing law school, 355 00:18:10,915 --> 00:18:12,893 you're studying for the bar, and you have an internship 356 00:18:12,917 --> 00:18:14,223 - at my firm. - Dad. 357 00:18:14,267 --> 00:18:17,008 You don't have the bandwidth. Don't be stupid. 358 00:18:17,052 --> 00:18:18,009 Something's going to slip, 359 00:18:18,053 --> 00:18:19,248 and if it's not your grandfather 360 00:18:19,272 --> 00:18:20,858 on those stairs, it's gonna be your future. 361 00:18:20,882 --> 00:18:23,189 Don't you speak to him like that. 362 00:18:23,232 --> 00:18:25,147 - He's my son. - And you're mine. 363 00:18:25,191 --> 00:18:27,628 I will not have you disrespect him under my roof. 364 00:18:27,671 --> 00:18:29,804 It's not your roof anymore, Pop. 365 00:18:29,847 --> 00:18:31,153 He lived here 35 years. 366 00:18:31,197 --> 00:18:33,547 And Gabriel lived with me every time 367 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 you disrespected your wife. 368 00:18:35,810 --> 00:18:38,160 Wow, what a hero. 369 00:18:38,204 --> 00:18:40,031 Except when it comes to practical things like, 370 00:18:40,075 --> 00:18:42,338 I don't know, keeping a job? 371 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 Food on the table? 372 00:18:44,384 --> 00:18:45,994 Look at this dump. 373 00:18:46,037 --> 00:18:48,214 You didn't even leave him room to study. 374 00:18:48,257 --> 00:18:50,912 Get the hell out of my apartment. 375 00:18:53,567 --> 00:18:55,569 You wanna blow everything up for an old man? 376 00:18:56,961 --> 00:18:58,180 It's your call. 377 00:18:58,224 --> 00:18:59,703 But your grandfather's a taker, son. 378 00:18:59,747 --> 00:19:03,403 My advice Don't get took. 379 00:19:05,579 --> 00:19:07,581 Watch your step? 380 00:19:18,940 --> 00:19:21,072 This is beautiful, isn't it? 381 00:19:21,116 --> 00:19:23,510 Sometimes I come up here 382 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 and just breathe in the city. 383 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 Couple of nights ago, I got an earful. 384 00:19:29,559 --> 00:19:31,387 You and Sarah. 385 00:19:32,780 --> 00:19:34,129 How full? 386 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Your drama is not my business, 387 00:19:36,218 --> 00:19:37,393 and as far as I'm concerned, 388 00:19:37,437 --> 00:19:38,655 it's nobody else's either. 389 00:19:38,699 --> 00:19:40,918 - Well, I appreciate that. - But, Sarah now, 390 00:19:40,962 --> 00:19:44,052 she is my business, my girl, 391 00:19:44,095 --> 00:19:47,142 and her girl... That's my baby girl, 392 00:19:47,186 --> 00:19:51,407 and if you hurt them, I will fire you 393 00:19:51,451 --> 00:19:53,366 and do other bad stuff. 394 00:19:54,367 --> 00:19:57,370 - I still don't work for you. - The hell you don't. 395 00:19:57,413 --> 00:20:01,112 First shift is tomorrow. I got my eye on you, son. 396 00:20:01,156 --> 00:20:04,812 It's gonna be good. We're gonna be tight. 397 00:20:20,697 --> 00:20:22,917 Any chance you're looking up a Bungled Negroni? 398 00:20:22,960 --> 00:20:25,136 Enzo just ordered one. 399 00:20:25,180 --> 00:20:27,617 I am texting my daughter and obsessing 400 00:20:27,661 --> 00:20:29,750 over her lack of response. 401 00:20:29,793 --> 00:20:31,969 That's productive. 402 00:20:32,013 --> 00:20:35,277 Well, here's hoping it tastes like a screwdriver. 403 00:20:37,192 --> 00:20:39,499 How's your friend's widow? 404 00:20:39,542 --> 00:20:42,284 Putting one foot in front of the other. 405 00:20:42,328 --> 00:20:44,634 And you? 406 00:20:44,678 --> 00:20:46,549 Only one foot. 407 00:20:49,030 --> 00:20:52,076 So, no booze? Not even your old standby, 408 00:20:52,120 --> 00:20:53,339 Crystal Light and vodka? 409 00:20:53,382 --> 00:20:55,123 No, I have graduated to Chardonnay. 410 00:20:55,166 --> 00:20:56,167 - Ooh. - Yeah. 411 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 Last night I earned a doctorate. 412 00:20:58,126 --> 00:20:59,625 We really don't know each other anymore. 413 00:20:59,649 --> 00:21:02,565 Either of you know what a Bungled Negroni is? 414 00:21:02,609 --> 00:21:03,827 You made it. 415 00:21:03,871 --> 00:21:06,308 Yeah, already taking orders apparently. 416 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 Hey, pretty sure we met the other night. 417 00:21:09,355 --> 00:21:11,095 John. You're the vet? 418 00:21:11,139 --> 00:21:12,967 - Nick. - Right. 419 00:21:13,010 --> 00:21:15,099 - What's your drink? - Water. 420 00:21:15,143 --> 00:21:17,363 III overdid it a bit last night. 421 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 Really? 422 00:21:20,061 --> 00:21:21,976 Kidding. There you go. 423 00:21:22,019 --> 00:21:23,847 Thanks. 424 00:21:28,548 --> 00:21:32,116 I just spotted a friend, so I'm gonna go ahead 425 00:21:32,160 --> 00:21:33,857 and leave you two without a chaperone. 426 00:21:36,164 --> 00:21:38,775 - Good to see you, John. - Yeah, you too. 427 00:21:40,255 --> 00:21:42,605 That guy disappears whenever I show up. 428 00:21:42,649 --> 00:21:44,583 You have something against being left alone with me? 429 00:21:44,607 --> 00:21:47,480 Only that it hasn't happened enough. 430 00:21:49,873 --> 00:21:51,266 Do I know you? 431 00:21:51,310 --> 00:21:53,157 Everything disappears at the stroke of midnight. 432 00:21:53,181 --> 00:21:55,096 - Hope you brought a robe. - Nice. 433 00:21:55,139 --> 00:21:57,141 I'm kidding. You look great. 434 00:21:57,185 --> 00:21:58,621 I'm glad you came. 435 00:21:58,665 --> 00:22:02,538 - So where's the kid? - Dodging her mother. 436 00:22:02,582 --> 00:22:04,627 And which one's she? 437 00:22:04,671 --> 00:22:06,150 You serious? 438 00:22:06,194 --> 00:22:07,717 You think I came for the appetizers? 439 00:22:07,761 --> 00:22:09,328 Serve me up some drama, Porter. 440 00:22:09,371 --> 00:22:12,156 Um, by the drink table. 441 00:22:16,335 --> 00:22:18,032 Okay, too personal. 442 00:22:18,075 --> 00:22:20,295 Damn. Nice work, young Nick. 443 00:22:20,339 --> 00:22:21,557 Keep your voice down. 444 00:22:21,601 --> 00:22:22,839 Wait until I get this drink in me. 445 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 Yeah. 446 00:22:25,039 --> 00:22:28,608 Hey. How was your walk? 447 00:22:28,651 --> 00:22:31,437 I shouldn't have snapped like that earlier today. 448 00:22:32,351 --> 00:22:35,397 I guess I just don't want to be made the spectacle of. 449 00:22:35,441 --> 00:22:38,748 I should have asked you before talking to my brother. 450 00:22:38,792 --> 00:22:40,097 I'm sorry. 451 00:22:40,141 --> 00:22:42,622 You're such a good man, 452 00:22:42,665 --> 00:22:44,014 and I am a lucky woman. 453 00:22:45,320 --> 00:22:46,930 I'm gonna mingle until Ava gets here, 454 00:22:46,974 --> 00:22:47,931 and then can we... 455 00:22:47,975 --> 00:22:49,585 Can we call it an early night? 456 00:22:49,629 --> 00:22:51,631 Yeah. 457 00:22:57,463 --> 00:23:00,857 Stare all you want. She's a married woman. 458 00:23:00,901 --> 00:23:02,206 Husband's a monster. 459 00:23:02,250 --> 00:23:03,947 I just can't help myself. 460 00:23:03,991 --> 00:23:06,820 Can you, spare five minutes? 461 00:23:06,863 --> 00:23:08,430 Yeah. 462 00:23:13,653 --> 00:23:15,611 - You told his mother? - I've been texting you. 463 00:23:15,655 --> 00:23:18,745 Yeah, so has he. Mostly exclamation points. 464 00:23:18,788 --> 00:23:20,790 How could you do this without talking to me first? 465 00:23:20,834 --> 00:23:22,836 I couldn't let him disrespect you like that. 466 00:23:22,879 --> 00:23:24,620 So you disrespect me yourself? 467 00:23:24,664 --> 00:23:26,024 I was standing up for you, Katie. 468 00:23:26,056 --> 00:23:27,188 That's what a mother does. 469 00:23:27,231 --> 00:23:28,755 Well, you know what a friend does? 470 00:23:28,798 --> 00:23:30,539 Gives you a heads-up. 471 00:23:32,976 --> 00:23:34,282 Go, go, go. 472 00:23:40,288 --> 00:23:42,638 Well, it looks like you might get your drama. 473 00:23:42,682 --> 00:23:46,294 - Let me guess. - That's the kid. 474 00:23:46,337 --> 00:23:49,689 - Katie, wait, please. - Do not follow me. 475 00:23:52,431 --> 00:23:55,608 I'm turning location services off. 476 00:24:02,310 --> 00:24:04,355 Place has an echo. 477 00:24:06,706 --> 00:24:08,272 This seat taken? 478 00:24:08,316 --> 00:24:09,360 You'll regret it. 479 00:24:09,404 --> 00:24:12,494 Only when I try to get back up. 480 00:24:13,539 --> 00:24:16,411 This better be good. 481 00:24:17,978 --> 00:24:20,459 Katie talked to the dad today, 482 00:24:20,502 --> 00:24:23,505 and it went like I assumed it would. 483 00:24:23,549 --> 00:24:27,030 Now I'm bracing for an "I told you so." 484 00:24:27,074 --> 00:24:28,423 From what little I know, 485 00:24:28,467 --> 00:24:31,600 you and he are very different people. 486 00:24:33,167 --> 00:24:36,692 So she's mad at you because...? 487 00:24:36,736 --> 00:24:41,436 I told his mother he's a terrible human being. 488 00:24:41,480 --> 00:24:43,917 Interesting tactic. 489 00:24:43,960 --> 00:24:46,528 Napalm first, ask questions later. 490 00:24:49,096 --> 00:24:50,880 Well, it could have been a lot worse. 491 00:24:52,578 --> 00:24:55,537 You've been mad at this kid for 17 years. 492 00:24:57,104 --> 00:24:58,888 At least I know he grows up okay. 493 00:25:05,242 --> 00:25:08,332 - I'm glad you sat down. - Yeah. 494 00:25:11,597 --> 00:25:14,991 - Sorry. - No, actually, I'm... 495 00:25:15,035 --> 00:25:16,471 - I'm in your sp... - No, please. 496 00:25:16,515 --> 00:25:19,430 No, really. I was just, um, 497 00:25:19,474 --> 00:25:21,171 grabbing something from downstairs. 498 00:25:25,480 --> 00:25:28,091 - You should... - Yeah. 499 00:25:28,135 --> 00:25:29,571 Bye. 500 00:25:40,103 --> 00:25:42,018 I wasn't actually grabbing anything, 501 00:25:42,062 --> 00:25:44,412 and, now this is awkward. 502 00:25:44,455 --> 00:25:45,805 - John. - You don't owe me 503 00:25:45,848 --> 00:25:47,288 an explanation. We've been out twice. 504 00:25:47,328 --> 00:25:51,288 Nick's not here for me. He's here for Katie. 505 00:25:51,332 --> 00:25:55,162 She thinks her father was a mistake and he wasn't. 506 00:25:57,512 --> 00:25:59,949 She doesn't know it's him? 507 00:25:59,993 --> 00:26:04,345 I was hurt at first. 508 00:26:04,388 --> 00:26:09,002 Then I found out he was in Ranger School and... 509 00:26:09,045 --> 00:26:11,004 I didn't want her finding a father 510 00:26:11,047 --> 00:26:13,615 who was just gonna get killed. 511 00:26:17,880 --> 00:26:19,273 Look, Sarah, a couple years ago, 512 00:26:19,316 --> 00:26:22,624 I would have risen to the challenge here, 513 00:26:22,668 --> 00:26:25,758 because you're awesome and stunning... 514 00:26:25,801 --> 00:26:28,151 He's just my daughter's father now. 515 00:26:28,195 --> 00:26:29,631 Yeah. 516 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 When you asked me out the other day, 517 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 you said you didn't want to look 518 00:26:33,679 --> 00:26:36,856 catastrophically single. 519 00:26:36,899 --> 00:26:38,771 In front of who? 520 00:26:43,993 --> 00:26:45,647 I think I know where this is headed. 521 00:26:45,691 --> 00:26:47,649 Just trying to learn from my mistakes, 522 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 of which there have been plenty. 523 00:26:51,044 --> 00:26:55,048 But thank you. This was fun. 524 00:26:55,091 --> 00:26:56,615 It was. 525 00:26:58,225 --> 00:27:00,096 I'll see you. 526 00:27:05,536 --> 00:27:08,409 We have a strong relationship with our family priest, 527 00:27:08,452 --> 00:27:11,717 who does a lot of counseling, and I think it would be helpful 528 00:27:11,760 --> 00:27:14,110 for both of you to sit down with him. 529 00:27:14,154 --> 00:27:17,679 - Mom, she's not Catholic. - Clearly. 530 00:27:17,723 --> 00:27:20,377 You don't have to be Catholic to take some good advice. 531 00:27:20,421 --> 00:27:24,077 My sister has two extra rooms in Staten Island, 532 00:27:24,120 --> 00:27:25,794 and of course, this would have to be worked out, 533 00:27:25,818 --> 00:27:28,472 but there is a childcare center nearby, 534 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 which would allow you to work. 535 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 I was planning to live with my mom. 536 00:27:33,042 --> 00:27:35,001 Well, I heard it was a one-bedroom. 537 00:27:35,044 --> 00:27:38,526 Two. We converted the dining room. 538 00:27:38,569 --> 00:27:41,224 - Is there a door? - French? 539 00:27:41,268 --> 00:27:44,837 Honey, I think that this plan 540 00:27:44,880 --> 00:27:46,839 makes a little bit more sense. 541 00:27:46,882 --> 00:27:49,842 This is all obviously pending a paternity test. 542 00:27:49,885 --> 00:27:51,365 Justin. 543 00:27:51,408 --> 00:27:54,020 And we will discuss with Paul about deferring college 544 00:27:54,063 --> 00:27:55,891 for a year so that he can contribute. 545 00:27:55,935 --> 00:27:58,415 Who's Paul? 546 00:28:01,157 --> 00:28:03,856 Your name is Paul? 547 00:28:03,899 --> 00:28:06,075 This isn't happening. 548 00:28:06,119 --> 00:28:08,643 Did you have college plans, sweetheart? 549 00:28:08,687 --> 00:28:11,124 Um, I'm into art. 550 00:28:11,167 --> 00:28:14,736 She does these, yarn things. 551 00:28:14,780 --> 00:28:15,868 Bombs. 552 00:28:15,911 --> 00:28:17,870 No idea what we're talking about. 553 00:28:17,913 --> 00:28:19,021 Justin, dammit, could you just... 554 00:28:19,045 --> 00:28:22,135 I was thinking school of visual arts. 555 00:28:22,178 --> 00:28:24,746 Well, there is plenty of opportunities 556 00:28:24,790 --> 00:28:27,270 to knit with a baby. 557 00:28:28,837 --> 00:28:31,579 I don't mean to be rude, but my mom and I 558 00:28:31,622 --> 00:28:32,928 are already discussing this. 559 00:28:32,972 --> 00:28:35,235 No offense, but barking at me about your honor 560 00:28:35,278 --> 00:28:36,758 is a lot easier 561 00:28:36,802 --> 00:28:38,455 than actually handling this mess. 562 00:28:38,499 --> 00:28:41,545 This isn't a mess, okay? This is a baby. 563 00:28:45,898 --> 00:28:48,596 Katie. Katie, wait. I have money for a cab. 564 00:28:48,639 --> 00:28:51,077 - Without a paternity test? - What's that supposed to mean? 565 00:28:51,120 --> 00:28:53,383 You're the only person I've been with. 566 00:28:53,427 --> 00:28:55,777 Okay, well, they don't know that. 567 00:28:55,821 --> 00:28:57,779 - But you do. - Do I? 568 00:28:57,823 --> 00:29:01,652 Yeah, you do, because I told you so. 569 00:29:01,696 --> 00:29:03,480 Look, they're just trying to help, okay? 570 00:29:03,524 --> 00:29:06,092 - Well, I don't need it. - Really? 571 00:29:06,135 --> 00:29:08,485 You have a single mom who works at a nursing home. 572 00:29:08,529 --> 00:29:11,140 Who isn't trying to dictate how you live your life. 573 00:29:11,184 --> 00:29:14,230 No, she's just narcing me out to my parents so they can! 574 00:29:14,274 --> 00:29:16,102 You know what I heard back there? 575 00:29:16,145 --> 00:29:18,147 I heard I could have the family priest 576 00:29:18,191 --> 00:29:20,541 and a room at your aunt's house. 577 00:29:20,584 --> 00:29:23,109 What nobody mentioned is whether I get you. 578 00:29:25,546 --> 00:29:27,678 You said that you missed me. 579 00:29:29,637 --> 00:29:31,726 But do you want me? 580 00:29:31,770 --> 00:29:33,684 Because I still want you. 581 00:29:35,469 --> 00:29:37,645 I think we should just do what my mom says. 582 00:29:40,300 --> 00:29:43,825 - You're a kid. - So are you. 583 00:29:55,402 --> 00:29:57,404 I'm glad I got to see you taking a break. 584 00:29:57,447 --> 00:29:59,145 Liquid courage. 585 00:29:59,188 --> 00:30:01,147 I told Ava I'd keep helping her with her case. 586 00:30:01,190 --> 00:30:02,844 You're a good boy. 587 00:30:02,888 --> 00:30:04,193 We were immigrants too, you know. 588 00:30:04,237 --> 00:30:05,673 Yeah. What I don't know how to do 589 00:30:05,716 --> 00:30:06,674 is keep her here. 590 00:30:06,717 --> 00:30:07,980 You'll figure it out. 591 00:30:08,023 --> 00:30:10,025 Come on. I got something to show you. 592 00:30:14,900 --> 00:30:16,466 Look, Gabe-y. 593 00:30:16,510 --> 00:30:19,469 A place to work when my opera gets too loud. 594 00:30:21,210 --> 00:30:22,995 You did this for me? 595 00:30:23,038 --> 00:30:25,649 Ron moved the desk. I dragged the lamp. 596 00:30:27,738 --> 00:30:28,783 What do you think? 597 00:30:28,827 --> 00:30:31,264 Where do I hang my shingle? 598 00:30:37,705 --> 00:30:42,797 There she is. 599 00:30:42,841 --> 00:30:45,495 Okay, everybody. Eyes up here. 600 00:30:47,193 --> 00:30:50,109 One of our own has returned home. 601 00:30:50,152 --> 00:30:54,896 All Whoo! 602 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 Ava, I offer you this. 603 00:31:00,119 --> 00:31:03,949 "What I have shaped into a kind of life." 604 00:31:03,992 --> 00:31:06,734 "I had no model." 605 00:31:06,777 --> 00:31:09,084 Psst. 606 00:31:09,128 --> 00:31:12,044 "Born in Babylon, 607 00:31:12,087 --> 00:31:14,916 "both non-white and woman, 608 00:31:14,960 --> 00:31:18,746 "what did I see to be except myself? 609 00:31:18,789 --> 00:31:20,879 "I made it up here on the bridge 610 00:31:20,922 --> 00:31:24,012 "between starshine and clay, 611 00:31:24,056 --> 00:31:29,104 "my one hand holding tight my other hand. 612 00:31:29,148 --> 00:31:31,933 "Come celebrate with me 613 00:31:31,977 --> 00:31:36,416 "that every day something tries to kill me 614 00:31:36,459 --> 00:31:38,331 and has failed." 615 00:31:43,336 --> 00:31:45,555 Go get your mamma back. 616 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 Thank you for that. Aww. 617 00:31:56,175 --> 00:31:58,351 What the hell is wrong with you? 618 00:32:07,403 --> 00:32:09,623 You wanna tell me what I did? 619 00:32:10,580 --> 00:32:12,800 Why would you read that poem to me in front of people 620 00:32:12,843 --> 00:32:16,238 when I told you that I did not want to be made a spectacle of? 621 00:32:16,282 --> 00:32:17,413 It was for Ava. 622 00:32:17,457 --> 00:32:20,155 "Come celebrate with me that every day 623 00:32:20,199 --> 00:32:24,507 something has tried to kill me and has failed." 624 00:32:24,551 --> 00:32:25,682 Okay. 625 00:32:27,032 --> 00:32:29,556 Maybe a little bit for you. 626 00:32:29,599 --> 00:32:33,038 You know the poet, Lucille Clifton, had cancer? 627 00:32:33,081 --> 00:32:34,387 Yes, I know. 628 00:32:34,430 --> 00:32:35,736 I also know that she died of it. 629 00:32:35,779 --> 00:32:37,651 The celebration ended. 630 00:32:40,132 --> 00:32:42,177 Of all the poems... 631 00:32:43,439 --> 00:32:45,006 I'm not gonna let you keep running. 632 00:32:45,050 --> 00:32:46,225 Get out of my way. 633 00:32:46,268 --> 00:32:49,445 - I said get out of my way! - Why? 634 00:32:49,489 --> 00:32:51,882 So you can leave me again like you did last time? 635 00:32:51,926 --> 00:32:55,408 I didn't leave you. I spared you me in the depths 636 00:32:55,451 --> 00:32:58,019 because you couldn't handle my pain, 637 00:32:58,063 --> 00:33:00,413 the puking, the grief, the fear. 638 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 - I never asked to be spared. - Please, 639 00:33:02,806 --> 00:33:05,461 and I didn't ask for Lucille-damn-Clifton, 640 00:33:05,505 --> 00:33:08,334 the bleach everywhere. The platitudes. 641 00:33:08,377 --> 00:33:11,337 The way you cope, it's... 642 00:33:11,380 --> 00:33:12,686 It's more work for me, Ron, 643 00:33:12,729 --> 00:33:15,428 being in charge of your pain and mine. 644 00:33:15,471 --> 00:33:16,907 I don't have it in me. 645 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 But you are stronger than you know. 646 00:33:19,040 --> 00:33:20,999 Stop it. 647 00:33:21,042 --> 00:33:26,700 I feel broken and betrayed and scared. 648 00:33:26,743 --> 00:33:29,181 Well then tell me what I can do different. 649 00:33:29,224 --> 00:33:33,359 You tell me to just shut up or fend for my damn self 650 00:33:33,402 --> 00:33:35,491 or just leave you the hell alone, 651 00:33:35,535 --> 00:33:39,669 but I will not abandon ship. 652 00:33:39,713 --> 00:33:41,280 Do you hear me? 653 00:33:41,323 --> 00:33:42,542 You're gonna just have to 654 00:33:42,585 --> 00:33:45,327 suck it up and let me love you the best I can, 655 00:33:45,371 --> 00:33:48,678 because this is my life at stake, too. 656 00:33:50,289 --> 00:33:52,682 You're an organ in my body, woman. 657 00:33:52,726 --> 00:33:55,772 If you fail, I fail. 658 00:33:57,687 --> 00:34:01,996 Then you better get yourself right, my love, 659 00:34:02,040 --> 00:34:04,390 because... 660 00:34:04,433 --> 00:34:06,870 I have a bad feeling about this. 661 00:34:11,049 --> 00:34:13,225 Okay... 662 00:34:20,493 --> 00:34:22,060 That party didn't seem appropriate, 663 00:34:22,103 --> 00:34:23,713 given it's a long road, 664 00:34:23,757 --> 00:34:26,194 but people wanted to show their support. 665 00:34:26,238 --> 00:34:28,936 I'm touched by it. 666 00:34:28,979 --> 00:34:32,461 Ben, I need you to take this. Okay, what is it? 667 00:34:32,505 --> 00:34:34,985 $3,700. 668 00:34:35,029 --> 00:34:37,945 I'll pay the rest in installments. 669 00:34:37,988 --> 00:34:39,816 I don't understand. Where'd it come from? 670 00:34:41,253 --> 00:34:43,820 I sold a few things. I sold jewelry. 671 00:34:43,864 --> 00:34:45,605 It doesn't matter. Ava, it's a bond. 672 00:34:45,648 --> 00:34:46,973 I get my money back after your court date, 673 00:34:46,997 --> 00:34:48,279 but you can't get back whatever you sold. 674 00:34:48,303 --> 00:34:50,131 You have to take it. 675 00:34:51,828 --> 00:34:55,876 Your generosity is overwhelming, Ben, 676 00:34:55,919 --> 00:34:57,747 but I can't accept it. 677 00:34:57,791 --> 00:34:59,488 That dependent person I've been 678 00:34:59,532 --> 00:35:01,055 is not how I want my son to see me. 679 00:35:01,099 --> 00:35:03,710 Lord knows I want the best for that boy. 680 00:35:03,753 --> 00:35:05,364 I know. 681 00:35:05,407 --> 00:35:07,105 It means the world to me. 682 00:35:08,367 --> 00:35:11,848 I'm also fond of his Farsi-singing mamma. 683 00:35:11,892 --> 00:35:14,982 You like that? 684 00:35:15,025 --> 00:35:16,853 I may have watched a few times. 685 00:35:16,897 --> 00:35:19,682 Just a few? 686 00:35:23,860 --> 00:35:25,949 Your Nonna's mostaccioli. 687 00:35:25,993 --> 00:35:28,126 It's, like, 1100 at night. 688 00:35:28,169 --> 00:35:30,215 You've gotta keep your strength up. 689 00:35:38,875 --> 00:35:40,442 Pretend I'm not here. 690 00:35:46,274 --> 00:35:48,929 It's good, right? 691 00:35:52,062 --> 00:35:55,022 He's not wrong, your father. 692 00:35:55,065 --> 00:35:57,546 I wasn't always there for him when he was growing up. 693 00:35:59,592 --> 00:36:01,507 You've always been there for me. 694 00:36:01,550 --> 00:36:04,031 I'm gonna take care of you, Gabe-y. 695 00:36:05,685 --> 00:36:07,382 How about we take care of each other? 696 00:36:07,426 --> 00:36:10,429 I think Nonna would have liked that. 697 00:36:20,656 --> 00:36:22,441 There's lots of leftover food. 698 00:36:22,484 --> 00:36:24,747 I'm good. 699 00:36:24,791 --> 00:36:26,053 Are you? 700 00:36:29,709 --> 00:36:31,450 I shouldn't have talked to Jagger's mother 701 00:36:31,493 --> 00:36:33,321 without telling you. 702 00:36:33,365 --> 00:36:34,844 His real name is Paul. 703 00:36:34,888 --> 00:36:39,240 Secretly a Beatle. Who would have thunk? 704 00:36:39,284 --> 00:36:40,502 You spoke? 705 00:36:40,546 --> 00:36:42,635 I was spoken to. 706 00:36:42,678 --> 00:36:44,071 His mother said that you 707 00:36:44,114 --> 00:36:47,030 barked at her defending my honor? 708 00:36:47,074 --> 00:36:48,641 She's lucky I had the leash on. 709 00:36:53,123 --> 00:36:55,648 Where do you think I'd be 710 00:36:55,691 --> 00:36:57,389 if you'd given me up for adoption? 711 00:37:00,174 --> 00:37:02,481 I think you'd be loved somewhere. 712 00:37:03,873 --> 00:37:05,745 Where do you think you'd be? 713 00:37:09,357 --> 00:37:12,273 There was this study a few years ago. 714 00:37:12,317 --> 00:37:14,797 They tested all of these old women 715 00:37:14,841 --> 00:37:19,846 and found male cell tissue in their hearts. 716 00:37:19,889 --> 00:37:21,543 You know why? 717 00:37:22,849 --> 00:37:26,113 They were all mothers of sons. 718 00:37:26,156 --> 00:37:28,855 Turns out we trade cells before birth. 719 00:37:30,900 --> 00:37:32,511 I'm in your bones, girl. 720 00:37:35,253 --> 00:37:39,344 And you are everywhere in me. 721 00:37:39,387 --> 00:37:45,175 So wherever I ended up, I would still be with you. 722 00:37:56,883 --> 00:37:59,842 Something about a man who knows his macramé. 723 00:37:59,886 --> 00:38:03,411 Well, I'd say something funny if I knew what that word meant. 724 00:38:03,455 --> 00:38:04,543 Thank you. 725 00:38:05,848 --> 00:38:07,023 You okay? 726 00:38:07,067 --> 00:38:08,590 Yeah, it just gets a little sore 727 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 at the end of the day. 728 00:38:10,723 --> 00:38:11,898 Painkiller? 729 00:38:11,941 --> 00:38:13,900 No. 730 00:38:13,943 --> 00:38:15,728 How's it been? 731 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 Well, I'm getting a prosthetic 732 00:38:17,382 --> 00:38:18,992 that I can play basketball on soon, 733 00:38:19,035 --> 00:38:21,560 so I guess that's cool. 734 00:38:28,610 --> 00:38:30,133 Can I touch it? 735 00:38:41,841 --> 00:38:43,451 I'm glad you're safe now. 736 00:38:45,932 --> 00:38:47,412 Home. 737 00:38:57,160 --> 00:38:59,598 - No, we can't do that. - We're both alone. 738 00:38:59,641 --> 00:39:01,339 You're Cooper's wife. 739 00:39:01,382 --> 00:39:04,733 - Yeah, he's dead. - Yeah, because of me. 740 00:39:06,169 --> 00:39:08,389 What are you talking about? 741 00:39:12,001 --> 00:39:16,832 We rolled into Helmand on intel from an interpreter. 742 00:39:16,876 --> 00:39:20,096 Cooper didn't trust him, but... 743 00:39:20,140 --> 00:39:22,490 I pulled rank and I put him in the same Humvee. 744 00:39:24,971 --> 00:39:26,799 We got hammered from every direction, Ame. 745 00:39:26,842 --> 00:39:28,627 It was a mess. 746 00:39:29,976 --> 00:39:33,196 It was a mess that the interpreter 747 00:39:33,240 --> 00:39:35,547 that I trusted walked us right into. 748 00:39:37,549 --> 00:39:38,898 How do you know that? 749 00:39:40,508 --> 00:39:44,207 Because as soon as we were hit, he shot Cooper in the head. 750 00:39:44,251 --> 00:39:45,861 Deacon took him out, but it was too late. 751 00:39:48,211 --> 00:39:51,258 It was my fault, Ame. 752 00:39:51,301 --> 00:39:53,869 I didn't listen to him, and now he's dead. 49328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.