All language subtitles for The Last Immortal 40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,340 ♪Destiny is so mysterious♪ 2 00:00:15,270 --> 00:00:17,540 ♪Hazards appear in piles♪ 3 00:00:18,370 --> 00:00:20,880 ♪Reflected in the mirror of mortal♪ 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,680 ♪Reincarnation repeats itself♪ 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,450 ♪I'm so forlorn and no one responds♪ 6 00:00:27,830 --> 00:00:30,570 ♪Twilight falls on the deserted path♪ 7 00:00:30,790 --> 00:00:32,340 ♪Beautiful old memories♪ 8 00:00:32,340 --> 00:00:35,720 ♪Echo under the eaves♪ 9 00:00:37,110 --> 00:00:39,280 ♪I don't want my soul to perish♪ 10 00:00:39,280 --> 00:00:40,320 ♪Or disappear♪ 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,260 ♪Always live the life, happy or sad♪ 12 00:00:43,390 --> 00:00:45,590 ♪Get rid of the glory♪ 13 00:00:45,590 --> 00:00:46,800 ♪Reveal the destiny♪ 14 00:00:46,800 --> 00:00:49,950 ♪Absorb the luck of heaven and earth♪ 15 00:00:49,950 --> 00:00:53,070 ♪And prosper perfectly♪ 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,900 ♪When young dream chasers♪ 17 00:00:55,900 --> 00:00:58,170 ♪Travel together♪ 18 00:00:58,580 --> 00:01:02,150 ♪And shine brightly♪ 19 00:01:02,550 --> 00:01:06,080 ♪I keep them company for mankind♪ 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 ♪Waiting to emerge♪ 21 00:01:08,850 --> 00:01:12,470 ♪However the world changes♪ 22 00:01:12,470 --> 00:01:14,920 ♪I've never been afraid♪ 23 00:01:15,180 --> 00:01:18,620 ♪Even if everything collapses in the end♪ 24 00:01:19,150 --> 00:01:21,860 ♪I will hold you in my arms♪ 25 00:01:22,670 --> 00:01:27,039 ♪Brambles pierce through me♪ 26 00:01:29,120 --> 00:01:33,580 ♪Tears roll down your cheeks♪ 27 00:01:33,580 --> 00:01:35,900 =The Last Immortal= 28 00:01:36,259 --> 00:01:38,979 =Episode 40= 29 00:03:32,750 --> 00:03:36,579 Get out. You are free now. 30 00:04:33,600 --> 00:04:37,190 Spirit Sword, are you willing to keep me company? 31 00:04:54,000 --> 00:04:55,780 The formation in the Three Realms has been destroyed. 32 00:04:56,560 --> 00:04:59,870 You are just an empty shell now. Why bother risking your life? 33 00:05:00,120 --> 00:05:03,900 The one I love the most is in the Three Realms. 34 00:05:06,310 --> 00:05:07,870 I won't let you destroy it. 35 00:05:12,600 --> 00:05:13,460 Spirit Sword. 36 00:05:52,430 --> 00:05:54,390 You actually sacrificed your chaos origin? 37 00:06:52,000 --> 00:06:52,870 It's over. 38 00:08:17,480 --> 00:08:18,320 Your Godship. 39 00:08:18,330 --> 00:08:19,190 Jin. 40 00:08:22,060 --> 00:08:26,040 ♪The sun has set♪ 41 00:08:28,850 --> 00:08:33,309 ♪The lonely wild goose folds its wings♪ 42 00:08:36,030 --> 00:08:40,390 ♪Sing a song to bid farewell♪ 43 00:08:40,919 --> 00:08:47,780 ♪I feel a stabbing pain in my heart♪ 44 00:08:49,700 --> 00:08:54,160 ♪I can still♪ 45 00:08:56,750 --> 00:09:00,780 ♪Sense your presence♪ 46 00:09:00,870 --> 00:09:04,350 Let's go back to the Daze Mountain, okay? 47 00:09:06,030 --> 00:09:11,660 Let's… Let's go back to the Daze Mountain right now. 48 00:09:18,480 --> 00:09:20,820 This time, I really don't have other choice. 49 00:09:25,840 --> 00:09:31,990 I can't stay with you to the end. It's my fault. 50 00:09:32,410 --> 00:09:35,680 ♪I owe you a promise of a lifetime♪ 51 00:09:35,920 --> 00:09:37,770 ♪But I can never learn♪ 52 00:09:37,770 --> 00:09:43,440 ♪How to get over our past♪ 53 00:09:43,730 --> 00:09:46,400 ♪The bitter wind♪ 54 00:09:46,400 --> 00:09:48,660 ♪Blows away the sorrow in the river♪ 55 00:09:48,670 --> 00:09:49,630 No. 56 00:09:50,670 --> 00:09:53,310 ♪It overwhelms me with pain♪ 57 00:09:53,600 --> 00:09:54,540 Don't. 58 00:09:56,640 --> 00:09:57,680 I… I… 59 00:09:57,680 --> 00:10:00,280 ♪Life goes on♪ 60 00:10:00,280 --> 00:10:03,570 ♪Feel like you've never gone♪ 61 00:10:03,600 --> 00:10:04,440 No. 62 00:10:08,240 --> 00:10:10,700 Don't. Don't. 63 00:10:27,070 --> 00:10:31,380 ♪I can still♪ 64 00:10:34,040 --> 00:10:39,850 ♪Sense your presence♪ 65 00:10:41,140 --> 00:10:45,830 ♪Who are you waiting for?♪ 66 00:10:47,240 --> 00:10:48,630 Master, please save him. 67 00:10:49,320 --> 00:10:50,230 Save him. 68 00:10:51,550 --> 00:10:52,750 Save him. 69 00:10:55,320 --> 00:11:00,870 Yuan Qi sacrificed his chaos origin 70 00:11:02,270 --> 00:11:03,630 to seal the Abyss. 71 00:11:06,270 --> 00:11:08,060 As the God of Chaos, 72 00:11:09,360 --> 00:11:14,700 his godhood can't exist without origin. 73 00:11:15,030 --> 00:11:20,520 ♪How to get over our past♪ 74 00:11:21,020 --> 00:11:23,730 ♪On the green slabstone♪ 75 00:11:23,730 --> 00:11:26,740 ♪I'll wait for you forever♪ 76 00:11:26,750 --> 00:11:29,660 Bibo, save him. Save him. 77 00:11:31,320 --> 00:11:32,700 His chaos origin is gone. 78 00:11:33,600 --> 00:11:36,700 Jin can't come back to life. 79 00:11:37,670 --> 00:11:41,820 ♪Meet you in the next season♪ 80 00:11:41,980 --> 00:11:44,620 ♪Call me once♪ 81 00:11:44,620 --> 00:11:48,900 ♪And I will say yes♪ 82 00:11:48,900 --> 00:11:51,420 ♪I just want to♪ 83 00:11:51,420 --> 00:11:55,600 ♪Meet you in the next season♪ 84 00:11:55,960 --> 00:11:58,700 ♪Call me once♪ 85 00:11:58,700 --> 00:12:03,680 ♪And I will say yes♪ 86 00:12:20,130 --> 00:12:22,260 ♪Destiny is so mysterious♪ 87 00:12:23,360 --> 00:12:25,840 ♪Hazards appear in piles♪ 88 00:12:26,440 --> 00:12:29,040 ♪Reflected in the mirror of mortal♪ 89 00:12:29,200 --> 00:12:31,990 ♪Reincarnation repeats itself♪ 90 00:12:32,590 --> 00:12:35,440 ♪I'm so forlorn and no one responds♪ 91 00:12:35,940 --> 00:12:38,720 ♪Twilight falls on the deserted path♪ 92 00:12:38,850 --> 00:12:40,240 ♪Beautiful old memories♪ 93 00:12:40,360 --> 00:12:44,260 ♪Echo under the eaves♪ 94 00:12:45,870 --> 00:12:46,830 Battle formation. 95 00:12:47,330 --> 00:12:48,700 ♪Or disappear♪ 96 00:12:48,700 --> 00:12:51,550 ♪Always live the life, happy or sad♪ 97 00:12:51,550 --> 00:12:53,660 ♪Get rid of the glory♪ 98 00:12:53,660 --> 00:12:54,960 ♪Reveal the destiny♪ 99 00:12:54,960 --> 00:12:58,060 ♪Absorb the luck of heaven and earth♪ 100 00:12:59,510 --> 00:13:01,630 Guys, leave. I don't want you to be implicated. 101 00:13:01,870 --> 00:13:02,750 What are you talking about? 102 00:13:03,030 --> 00:13:05,390 Saving Yuan Qi is also what we want. 103 00:13:05,390 --> 00:13:08,630 It's just a thunder tribulation. It's not like I've never experienced it. 104 00:13:09,120 --> 00:13:11,670 We won't die. You can't die either. 105 00:13:14,480 --> 00:13:17,010 ♪Leaving scars in my heart♪ 106 00:13:17,010 --> 00:13:20,490 ♪No matter how many devils I face♪ 107 00:13:20,490 --> 00:13:23,210 ♪I can drink heartlessly♪ 108 00:13:23,210 --> 00:13:26,360 ♪Even if my frozen heart♪ 109 00:13:27,160 --> 00:13:29,630 ♪Worries about you♪ 110 00:13:30,120 --> 00:13:34,110 Feng Yin, Yuan Qi is my only son. 111 00:13:35,080 --> 00:13:38,350 If I could save him, I wouldn't wait till today. 112 00:13:39,870 --> 00:13:43,630 You haven't become a god yet. You can't come to the God Realm. 113 00:13:45,760 --> 00:13:48,320 ♪I've never been afraid♪ 114 00:13:48,510 --> 00:13:52,040 ♪Even if everything collapses in the end♪ 115 00:13:52,480 --> 00:13:55,180 ♪I will hold you in my arms♪ 116 00:13:56,000 --> 00:14:00,860 ♪Brambles pierce through me♪ 117 00:14:02,440 --> 00:14:05,220 ♪Tears roll down your cheeks♪ 118 00:14:06,840 --> 00:14:10,420 I thought you'd do whatever it takes to stay away from this place 119 00:14:10,440 --> 00:14:12,510 that imprisoned you for 70,000 years. 120 00:14:12,790 --> 00:14:14,230 I'm surprised you came back to visit me. 121 00:14:14,840 --> 00:14:19,030 What? Don't tell me you realized 122 00:14:19,030 --> 00:14:22,990 how much you missed me after you left and you want to keep me company. 123 00:14:23,750 --> 00:14:26,780 Devil King, remember we had a bet? 124 00:14:27,070 --> 00:14:29,300 You said the will of Heaven couldn't be disobeyed, 125 00:14:30,050 --> 00:14:32,560 and that no one could stop you from getting out of the Abyss 126 00:14:32,590 --> 00:14:33,910 and unifying the Three Realms. 127 00:14:34,840 --> 00:14:35,940 But you failed in the end. 128 00:14:37,360 --> 00:14:39,840 You also said Yuan Qi couldn't avoid his tribulation or change his fate. 129 00:14:39,930 --> 00:14:42,390 But when he saved Feng Yin with his god spirit a thousand years ago, 130 00:14:42,910 --> 00:14:44,750 he already set the stage for a turnaround. 131 00:14:47,240 --> 00:14:50,590 You lost the both bets. 132 00:14:51,000 --> 00:14:55,140 I didn't expect that after your internal core was regathered, 133 00:14:55,140 --> 00:14:58,630 you not only recovered your power but also became more full-fledged. 134 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 You came here to mock me on purpose. 135 00:15:03,000 --> 00:15:04,230 Devil King, you are mistaken. 136 00:15:05,200 --> 00:15:10,700 I came this time hoping that you can honor your bets. 137 00:15:12,120 --> 00:15:13,300 What do you want? 138 00:15:13,550 --> 00:15:14,420 I want you to save Yuan Qi. 139 00:15:19,870 --> 00:15:26,350 Don't you remember who used his god power to seal me down here again? 140 00:15:27,630 --> 00:15:31,750 The God of Chaos is a sworn enemy of mine. 141 00:15:33,150 --> 00:15:38,110 I can't wait to see him die. How could I save him? 142 00:15:38,720 --> 00:15:43,110 I know you tend to leave everything up to fate. 143 00:15:43,670 --> 00:15:46,110 You think devils were born to go against all beings 144 00:15:46,320 --> 00:15:47,540 and be unaccepted by the entire world. 145 00:15:48,030 --> 00:15:48,900 But you forgot 146 00:15:49,080 --> 00:15:52,390 that devils were also created by our ancestral gods with the power of chaos. 147 00:15:53,080 --> 00:15:54,350 Since all beings are equal, 148 00:15:54,630 --> 00:15:57,660 devils should also be treated with equality. 149 00:15:58,440 --> 00:16:00,590 You leave all your choices up to fate. 150 00:16:00,910 --> 00:16:02,870 But the facts showed us that fate can be changed. 151 00:16:04,000 --> 00:16:05,990 One Fire Phoenix dies, another will revive. 152 00:16:06,670 --> 00:16:08,270 But Feng Chi sacrificed her own life 153 00:16:08,510 --> 00:16:10,780 for a better future of the Fire Phoenix Clan. 154 00:16:11,790 --> 00:16:15,350 Feng Yin was destined to separate from her lover forever. 155 00:16:16,550 --> 00:16:20,180 But after she died, she came back to life as Yin and continued to be with Yuan Qi. 156 00:16:21,480 --> 00:16:23,420 Although Yuan Qi's chaos origin is gone, 157 00:16:23,630 --> 00:16:27,470 as long as you are willing to help, he can still come back. 158 00:16:29,360 --> 00:16:33,300 And it'll prove us once more that fate can be changed. 159 00:16:35,000 --> 00:16:36,890 It's all about how you choose. 160 00:16:36,890 --> 00:16:42,110 Even if Yuan Qi's fate can be changed, what's in that for me? 161 00:16:42,390 --> 00:16:46,590 True Goddess Yi He is also waiting for your help. 162 00:17:25,589 --> 00:17:29,150 Your Highness, His Godship Yuan Qi is gone. 163 00:17:30,030 --> 00:17:32,830 Hong Chou and I need to go back to the God Realm now. 164 00:17:33,510 --> 00:17:36,590 Please take good care. Sorry for your loss. 165 00:17:38,100 --> 00:17:39,580 You are also leaving. 166 00:17:40,780 --> 00:17:43,020 Destiny comes and goes. Everything will come to an end. 167 00:17:44,020 --> 00:17:46,500 We'll leave the Three Lower Realms that Yuan Qi committed his whole life 168 00:17:49,980 --> 00:17:51,340 to protect to you now. 169 00:17:52,260 --> 00:17:58,620 Destiny comes and goes. 170 00:18:00,220 --> 00:18:02,900 He committed his whole life to protect the Three Lower Realms. 171 00:18:08,340 --> 00:18:09,580 I will guard them well for him. 172 00:18:27,860 --> 00:18:30,500 Greetings, Your Majesty. 173 00:18:31,260 --> 00:18:32,100 Rise, please. 174 00:18:32,820 --> 00:18:34,220 Thank you, Your Majesty. 175 00:18:40,060 --> 00:18:42,710 Your Majesty, given that the Immortal, Demon, and Nether Realms have been 176 00:18:42,740 --> 00:18:44,140 on friendly terms for a hundred years, 177 00:18:44,340 --> 00:18:46,700 the Thirty-six Immortals jointly submitted a petition 178 00:18:47,100 --> 00:18:49,460 proposing to set up a posthouse in the Ghost Land to make convenient 179 00:18:49,480 --> 00:18:50,860 for the trade between the Three Realms. 180 00:18:51,860 --> 00:18:52,700 Approved. 181 00:18:56,900 --> 00:19:00,020 Your Majesty, the envoy of the Demon Realm presented 10,000 spiritual items 182 00:19:00,260 --> 00:19:02,060 to congratulate on your enthronement. 183 00:19:02,740 --> 00:19:06,020 The envoy of the Demon Realm traveled a long way here. 184 00:19:06,620 --> 00:19:09,020 Make sure to receive him well. 185 00:19:09,860 --> 00:19:10,900 Aye, Your Majesty. 186 00:19:15,100 --> 00:19:17,500 (Back then, Yin always envied immortals for their immortality.) 187 00:19:19,740 --> 00:19:22,300 (Little did she know that a life without beloved) 188 00:19:24,660 --> 00:19:26,860 (is actually the cruelest punishment in this world.) 189 00:19:31,300 --> 00:19:34,700 Your Majesty, the envoy of the Nether Realm invites you to the Ziyue Mountain. 190 00:19:35,060 --> 00:19:36,420 He claims himself an old friend of yours. 191 00:19:37,260 --> 00:19:38,100 An old friend? 192 00:19:39,300 --> 00:19:40,620 His name is Xiu Yan. 193 00:19:49,900 --> 00:19:53,740 The regathering of your internal core had your demigod power recovered. 194 00:19:54,260 --> 00:19:58,820 Your effort of the past 70,000 years finally paid off. 195 00:20:01,660 --> 00:20:02,860 Why did you invite me here? 196 00:20:03,660 --> 00:20:10,220 Because the only person who can save Yuan Qi is here. 197 00:20:17,860 --> 00:20:19,140 My old friend, 198 00:20:23,100 --> 00:20:25,500 why don't you take this chance to work against and change your fate 199 00:20:28,220 --> 00:20:29,700 to regain your freedom? 200 00:20:31,380 --> 00:20:35,620 I was born to be the Devil King against the Three Realms. 201 00:20:36,860 --> 00:20:39,060 The ancestral gods gave me an evil nature. 202 00:20:40,700 --> 00:20:47,460 If fate can really be changed, I don't mind giving it a try. 203 00:20:49,540 --> 00:20:52,340 All beings exist following the rule of mutual promotion and restraint. 204 00:20:53,780 --> 00:20:55,340 Yuan Qi's God spirit scattered. 205 00:20:55,820 --> 00:20:59,620 Only the devil origin can help him reshape his godhood. 206 00:21:02,100 --> 00:21:03,540 Once his godhood is reshaped, 207 00:21:04,420 --> 00:21:08,340 True Goddess Yi He can make him come back to life with the power of chaos. 208 00:21:08,780 --> 00:21:10,940 No wonder True Goddess Yi He refused to save him. 209 00:21:13,380 --> 00:21:15,100 As it turned out, only Ming Qi can save him. 210 00:21:21,060 --> 00:21:22,780 The Devil King is really willing to save Yuan Qi? 211 00:21:27,460 --> 00:21:28,300 Old friend. 212 00:21:35,820 --> 00:21:38,860 Though death separated you and Yuan Qi, 213 00:21:39,460 --> 00:21:40,980 you two are still connected somehow. 214 00:21:42,060 --> 00:21:47,100 The change of fate that Xiu Yan talked about suddenly intrigues me. 215 00:21:49,060 --> 00:21:50,340 I don't mind giving it a try. 216 00:21:54,020 --> 00:21:56,420 You once spent a life going through a trial in the Mortal Realm. 217 00:21:57,500 --> 00:21:59,900 Your spirit scattered, and you were supposed to vanish. 218 00:22:01,860 --> 00:22:06,500 But Yuan Qi transferred a part of his spirit to you and made you reincarnate. 219 00:22:07,940 --> 00:22:13,580 Little did he expect that the part of his spirit can actually save himself as well. 220 00:22:51,580 --> 00:22:57,060 I looked for the entire world, and I couldn't find you. 221 00:22:58,020 --> 00:22:58,900 I had no idea 222 00:23:03,380 --> 00:23:05,220 that you've been with me for all this time. 223 00:23:09,720 --> 00:23:11,210 ♪The years are like a dream♪ 224 00:23:11,210 --> 00:23:16,780 ♪The wind rises, the thoughts are in the way♪ 225 00:23:21,050 --> 00:23:26,410 ♪The ink is thick, the past is stained♪ 226 00:23:27,150 --> 00:23:32,800 ♪The past in dark in light♪ 227 00:23:33,410 --> 00:23:36,150 ♪The old face of yesteryear♪ 228 00:23:36,510 --> 00:23:41,810 ♪Diluted in the moment of looking back♪ 229 00:23:45,910 --> 00:23:48,800 ♪Drinking all the time♪ 230 00:23:49,120 --> 00:23:51,880 ♪Keeping a steady relationship♪ 231 00:23:52,240 --> 00:23:57,760 ♪Expecting to travel together♪ 232 00:23:58,370 --> 00:24:01,250 ♪I want a satisfactory life♪ 233 00:24:01,540 --> 00:24:04,300 ♪I wish for a next life of love♪ 234 00:24:04,630 --> 00:24:10,100 ♪I hope to see the flowers bloom and fade again♪ 235 00:24:10,960 --> 00:24:13,750 ♪Be with you forever♪ 236 00:24:15,820 --> 00:24:16,820 Yuan Qi. 237 00:24:20,220 --> 00:24:21,260 Yin, don't worry. 238 00:24:23,220 --> 00:24:26,940 This is Yuan Qi's chaos origin. It needs to go to the Spirit Pond for recuperation. 239 00:24:27,700 --> 00:24:29,340 When will he come back? 240 00:24:31,620 --> 00:24:37,900 The life and death of all beings depends on destiny. 241 00:24:54,700 --> 00:24:57,740 In the Soul-suppressing Pagoda there's a part of Yuan Qi's power of chaos. 242 00:24:58,260 --> 00:25:02,660 If Yuan Qi comes back to life, the pagoda will have a reaction. 243 00:25:05,980 --> 00:25:08,460 The God of Chaos was born relying on the spirits of all beings. 244 00:25:09,260 --> 00:25:11,420 If you can take his power of chaos in the pagoda 245 00:25:12,420 --> 00:25:14,140 to absorb the spiritual aura of all beings, 246 00:25:15,540 --> 00:25:17,180 it'll help to accelerate Yuan Qi's reincarnation. 247 00:25:17,820 --> 00:25:19,260 As long as there's a possibility, 248 00:25:24,300 --> 00:25:26,020 as long as there's a chance that he can come back, 249 00:25:26,580 --> 00:25:32,260 I'm willing to do anything to make it happen. 250 00:25:46,020 --> 00:25:52,380 Xiu Yan, I need you to do me a favor. 251 00:26:21,660 --> 00:26:23,940 Greetings, Your Majesty. 252 00:26:39,020 --> 00:26:39,860 Rise, please. 253 00:26:40,900 --> 00:26:42,180 Thank you, Your Majesty. 254 00:26:47,900 --> 00:26:49,220 I hereby issue my decree 255 00:26:50,300 --> 00:26:53,340 that from today on Ao Ge, the Deity in charge of Life, will succeed to the throne 256 00:26:53,540 --> 00:26:55,140 to carry forward the will of our ancestral gods. 257 00:26:56,220 --> 00:26:59,060 The Three Realms are now in harmony and peace. 258 00:26:59,420 --> 00:27:00,820 It's a blessing to us all. 259 00:27:02,020 --> 00:27:06,170 Hope all fellow immortals can cherish the blessings and protect the peace 260 00:27:06,190 --> 00:27:07,860 of the Three Realms together. 261 00:27:07,860 --> 00:27:10,460 (Ao Ge, the Heavenly Emperor) 262 00:27:21,980 --> 00:27:23,580 Greetings, Your Majesty. 263 00:27:28,900 --> 00:27:34,620 (Xiu Yan, the Neither King) 264 00:27:46,340 --> 00:27:47,580 So, this is the Demon Realm. 265 00:27:47,580 --> 00:27:48,540 - I think… - Shh. 266 00:27:48,740 --> 00:27:49,780 Lower your voice, will you? 267 00:27:51,100 --> 00:27:53,470 Don't blame me for not warning you. The Immortal Realm 268 00:27:53,490 --> 00:27:55,100 and the Demon Realm don't get along. 269 00:27:55,420 --> 00:27:57,180 Your healing power is quite rare. 270 00:27:57,500 --> 00:27:59,400 You got to be careful, or a demon will attack you, 271 00:27:59,420 --> 00:28:00,980 take your internal core, and devour you. 272 00:28:00,980 --> 00:28:01,820 Got it? 273 00:28:02,100 --> 00:28:02,940 Just come with me. 274 00:28:03,020 --> 00:28:04,060 Come on. 275 00:28:04,060 --> 00:28:05,700 I just went there two days ago. It's right over there. 276 00:28:05,700 --> 00:28:06,820 - Very close. - Right over there, right? 277 00:28:06,820 --> 00:28:07,660 Yes. Come on. 278 00:28:07,700 --> 00:28:08,940 There's a lot of good stuff. 279 00:28:08,940 --> 00:28:10,340 - Really? - Have you heard 280 00:28:10,340 --> 00:28:12,940 that the rabbit burrow next door found an immortal to be their son-in-law. 281 00:28:12,940 --> 00:28:14,420 He's very handsome. 282 00:28:14,620 --> 00:28:17,020 It's said that the immortal used to be a rabbit in Heaven. 283 00:28:17,220 --> 00:28:19,140 He came down for a trip because he was bored. 284 00:28:19,140 --> 00:28:21,740 He decided to get married here because he thinks the rabbit burrow is more fun. 285 00:28:21,740 --> 00:28:26,460 Thousands of years later, immortals and demons finally broke down barriers. 286 00:28:26,660 --> 00:28:29,380 We can cultivate together again. 287 00:28:29,660 --> 00:28:33,260 True. We can practice cultivation and drink together in the future. 288 00:28:39,460 --> 00:28:42,500 (Immortals and demons finally bridged their differences and got along now.) 289 00:28:43,220 --> 00:28:46,040 (Immortals no longer need Shape-forming Brush to disguise themselves) 290 00:28:46,070 --> 00:28:47,540 (when they come to the Demon Realm.) 291 00:29:26,020 --> 00:29:28,060 This is the harmonious aura between immortals and demons. 292 00:29:28,980 --> 00:29:30,700 I wish you could come back soon 293 00:29:32,500 --> 00:29:37,300 to appreciate this peaceful world yourself. 294 00:29:38,940 --> 00:29:40,620 Come and take a look. 295 00:29:40,620 --> 00:29:43,460 Cheap floral fabric. 296 00:29:43,460 --> 00:29:44,580 Floral fabric. 297 00:29:45,500 --> 00:29:47,220 Sir, I'll have one. 298 00:29:47,460 --> 00:29:48,660 - Good quality stuff. - Take it easy. 299 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 Take your time. 300 00:29:50,700 --> 00:29:53,380 (Time flies in the Mortal Realm, and a lot has changed.) 301 00:29:54,540 --> 00:29:58,620 (The streets and markets we once visited together are no longer the same.) 302 00:30:00,260 --> 00:30:02,220 (But the things we liked) 303 00:30:03,340 --> 00:30:05,220 (Tavern) (passed down from generation to generation.) 304 00:30:05,940 --> 00:30:07,430 Miss, want some cakes? 305 00:30:09,820 --> 00:30:12,780 (I learned a new recipe for mung bean cakes from a mortal chef.) 306 00:30:14,340 --> 00:30:18,460 (I'm looking forward to your return so you can be my first taster.) 307 00:30:21,900 --> 00:30:23,060 That's so pretty. 308 00:30:28,980 --> 00:30:32,220 (Yin & Gu Jin) 309 00:30:48,590 --> 00:30:51,140 - Brother, you are finally back. - You are finally back. 310 00:31:21,140 --> 00:31:22,980 This is the spiritual aura of reunion. 311 00:31:23,940 --> 00:31:26,980 When can I enjoy a joy like that? 312 00:31:28,420 --> 00:31:31,940 When can I stop being so lonely? 313 00:31:43,340 --> 00:31:46,300 (A thousand years later) 314 00:31:49,740 --> 00:31:54,820 Wind Lord, this is my wedding invitation. I'll get married with the Eagle Queen. 315 00:31:56,940 --> 00:31:58,060 Wait, I should call him Master. 316 00:32:03,370 --> 00:32:07,420 Master, I'll get married with the Eagle Queen. This is my wedding invitation. 317 00:32:07,620 --> 00:32:08,580 I want to invite you to… 318 00:32:08,780 --> 00:32:12,420 Maybe we should wait a little longer before we send out the invitations. 319 00:32:14,460 --> 00:32:15,700 A little longer? 320 00:32:16,940 --> 00:32:17,780 But 321 00:32:18,660 --> 00:32:20,100 we'll hold our wedding next month. 322 00:32:20,540 --> 00:32:23,940 We need to give those immortals who are on a trial enough time to come back. 323 00:32:25,140 --> 00:32:26,980 Listen. Sit down. 324 00:32:27,540 --> 00:32:30,180 I mean we should postpone our wedding. 325 00:32:30,380 --> 00:32:31,740 Postpone again? 326 00:32:32,540 --> 00:32:34,060 We've postponed it many times. 327 00:32:34,580 --> 00:32:37,300 Lian Xi's third child can walk already. 328 00:32:37,540 --> 00:32:39,940 I don't even have one. I feel bad about it. 329 00:32:40,300 --> 00:32:43,220 It's been a thousand years already. Are you still jealous of him? 330 00:32:43,460 --> 00:32:44,540 Grow up already. 331 00:32:44,540 --> 00:32:45,580 I'm not. 332 00:32:45,900 --> 00:32:49,100 I'm the Demon King. Why would I be jealous of Lian Xi? 333 00:32:50,100 --> 00:32:51,660 I was just saying. 334 00:32:53,460 --> 00:32:56,780 Getting married is our private matter. 335 00:32:57,260 --> 00:32:59,020 Why do we have to compare to others? 336 00:33:01,980 --> 00:33:04,300 Come on, don't be upset. 337 00:33:05,060 --> 00:33:06,940 I know you are worried. 338 00:33:07,540 --> 00:33:09,740 You are thinking that Yuan Qi hasn't come back to life yet. 339 00:33:09,940 --> 00:33:12,340 If we get married, Feng Yin will feel lonelier. 340 00:33:13,140 --> 00:33:16,700 But the thing is we don't know when Yuan Qi can come back. 341 00:33:16,940 --> 00:33:17,980 I can wait, 342 00:33:18,460 --> 00:33:21,060 but your father is too old to wait any longer. 343 00:33:21,380 --> 00:33:25,060 He may not urge you, but he's urging me every day. 344 00:33:27,940 --> 00:33:29,620 He wants a grandchild. 345 00:33:30,820 --> 00:33:32,980 We should consider his feelings. 346 00:33:36,900 --> 00:33:40,940 As our best friend, Feng Yin will understand 347 00:33:40,940 --> 00:33:44,580 and support us. She will wish us all the best. 348 00:33:47,180 --> 00:33:48,300 If you feel sorry for Yuan Qi, 349 00:33:49,900 --> 00:33:53,140 when he comes back, we can hold a banquet especially for him. 350 00:33:54,660 --> 00:33:56,220 Come on, my queen. 351 00:33:58,380 --> 00:33:59,220 Alright. 352 00:34:00,180 --> 00:34:02,980 Feng Yin has been keeping to herself these years. 353 00:34:03,700 --> 00:34:06,500 We can take this chance to get together with her 354 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 and have some fun. 355 00:34:08,179 --> 00:34:09,100 You are right, my queen. 356 00:34:14,179 --> 00:34:15,500 I'll send out the invitations now. 357 00:34:23,420 --> 00:34:27,500 (Beautiful Spring After the Snow) 358 00:35:47,660 --> 00:35:48,900 So happy for them. 359 00:35:48,900 --> 00:35:49,740 Tell me about it. 360 00:36:33,900 --> 00:36:36,060 The first bow to Heaven and Earth. 361 00:36:46,180 --> 00:36:47,420 Yeah. 362 00:36:49,380 --> 00:36:51,300 The second bow to parents. 363 00:36:58,140 --> 00:36:58,980 Rise. 364 00:36:59,580 --> 00:37:01,820 And the third to each other. 365 00:37:16,580 --> 00:37:17,820 Rise. 366 00:37:20,380 --> 00:37:21,900 Ceremony is finished. 367 00:38:11,140 --> 00:38:13,420 The Phoenix Queen brought us a jar 368 00:38:13,420 --> 00:38:15,700 of a thousand-year-old pear blossom brew she made as gift. 369 00:38:16,380 --> 00:38:17,860 I'll share it with all of you. 370 00:38:18,020 --> 00:38:21,180 But to make it fair, whoever gets it first can have it. 371 00:38:21,540 --> 00:38:23,220 Guys, make your move. 372 00:38:23,420 --> 00:38:24,580 - I want it. - It's mine. 373 00:38:25,380 --> 00:38:26,340 Give me. Give me. 374 00:38:26,340 --> 00:38:27,180 Give me. 375 00:38:27,940 --> 00:38:28,860 Give me. Give me. 376 00:38:28,860 --> 00:38:29,900 Bring it here. Bring it here. 377 00:38:30,140 --> 00:38:30,980 It's mine. 378 00:38:31,980 --> 00:38:32,820 It's mine. It's mine. 379 00:38:32,820 --> 00:38:33,700 Give me. 380 00:38:33,940 --> 00:38:35,500 I got it. I got it. 381 00:38:47,660 --> 00:38:48,500 Your Majesty. 382 00:38:48,780 --> 00:38:51,900 You are the Heavenly Matchmaker now, yet you are still ill-mannered. 383 00:38:53,340 --> 00:38:54,980 I should've left you in the Nether Realm. 384 00:39:01,100 --> 00:39:04,220 Demon King, Demon Queen, happy marriage. 385 00:40:14,820 --> 00:40:18,700 Fu Chen, it's a happy day. Why don't you 386 00:40:18,700 --> 00:40:20,460 share the brew with everybody? 387 00:40:21,140 --> 00:40:22,580 - No. I won't. - Don't hog it. 388 00:40:22,580 --> 00:40:23,740 I got it fair and square. 389 00:40:24,780 --> 00:40:27,430 Fu Chen, I haven't seen you for a thousand years, 390 00:40:27,460 --> 00:40:29,060 and you are still a drunkard. 391 00:40:37,380 --> 00:40:39,460 Guys, let's share the brew. 392 00:40:39,460 --> 00:40:40,500 Yu, come on. 393 00:40:40,660 --> 00:40:43,380 Spirit Sword, you are back. 394 00:40:46,180 --> 00:40:47,940 So, Yuan Qi is also back, right? 395 00:40:48,740 --> 00:40:50,460 As for Yuan Qi… 396 00:40:51,740 --> 00:40:53,940 I've given you the brew. Just spill it. 397 00:40:54,420 --> 00:40:55,260 I won't tell you. 398 00:40:56,780 --> 00:40:57,940 You want a beating, don't you? 399 00:40:57,940 --> 00:40:58,820 Give it to us. 400 00:40:58,890 --> 00:40:59,760 Give me the brew. 401 00:40:59,940 --> 00:41:00,820 Give me the brew. 402 00:41:00,820 --> 00:41:01,660 Give me. 403 00:41:01,680 --> 00:41:04,580 (Beautiful Spring After the Snow) 404 00:41:45,270 --> 00:41:49,920 ♪A tear is tied under the river of hope♪ 405 00:41:51,520 --> 00:41:55,760 ♪It's a trip to the seasons♪ 406 00:41:57,620 --> 00:41:59,240 ♪The years are like a dream♪ 407 00:41:59,240 --> 00:42:04,970 ♪The wind rises, the thoughts are in the way♪ 408 00:42:09,040 --> 00:42:14,570 ♪The ink is thick, the past is stained♪ 409 00:42:15,080 --> 00:42:20,770 ♪The past in dark in light♪ 410 00:42:21,360 --> 00:42:24,140 ♪The old face of yesteryear♪ 411 00:42:24,440 --> 00:42:29,760 ♪Diluted in the moment of looking back♪ 412 00:42:33,880 --> 00:42:36,930 ♪Drinking all the time♪ 413 00:42:37,060 --> 00:42:39,850 ♪Keeping a steady relationship♪ 414 00:42:40,200 --> 00:42:45,880 ♪Expecting to travel together♪ 415 00:42:46,410 --> 00:42:49,220 ♪I want a satisfactory life♪ 416 00:42:49,520 --> 00:42:52,320 ♪I wish for a next life of love♪ 417 00:42:52,650 --> 00:42:58,000 ♪I hope to see the flowers bloom and fade again♪ 418 00:42:58,830 --> 00:43:01,220 ♪Be with you♪ 419 00:43:01,650 --> 00:43:08,380 ♪Forever♪ 420 00:43:18,740 --> 00:43:22,620 I've used up my devil origin to reshape Yuan Qi's godhood. 421 00:43:22,620 --> 00:43:26,500 I wonder if the Nether Realm has a way of sending the Devil King 422 00:43:27,780 --> 00:43:31,660 to the Mortal Realm for a trial to change his fate. 423 00:43:58,340 --> 00:44:03,060 Although I've never done it before, there's no harm to give it a try. 424 00:44:06,140 --> 00:44:09,020 Then, I'll count on you. 425 00:44:38,060 --> 00:44:41,060 (The End) 426 00:45:08,150 --> 00:45:11,860 ♪Flowers bloom, hands hold♪ 427 00:45:14,690 --> 00:45:18,200 ♪I look into your eyes♪ 428 00:45:20,820 --> 00:45:24,180 ♪Life after life, I search♪ 429 00:45:24,640 --> 00:45:27,050 ♪Reminiscence and nostalgia♪ 430 00:45:27,480 --> 00:45:32,450 ♪Your smile is my sweetest dream♪ 431 00:45:34,440 --> 00:45:38,490 ♪On a chilly night, leaves gyrate♪ 432 00:45:40,940 --> 00:45:44,490 ♪Your face emerges♪ 433 00:45:47,100 --> 00:45:50,560 ♪Life after life, I get disappointed♪ 434 00:45:50,800 --> 00:45:53,800 ♪Old dreams come back to me♪ 435 00:45:53,800 --> 00:45:59,880 ♪Your heart is where I stay alone♪ 436 00:46:02,210 --> 00:46:04,900 ♪Who said♪ 437 00:46:04,900 --> 00:46:08,110 ♪Flowers and leaves never meet♪ 438 00:46:09,630 --> 00:46:11,510 ♪Who said♪ 439 00:46:11,510 --> 00:46:15,260 ♪Life and death never interfere♪ 440 00:46:16,070 --> 00:46:20,030 ♪I water the withered with the ocean♪ 441 00:46:20,320 --> 00:46:23,400 ♪Make vibrant changes♪ 442 00:46:23,600 --> 00:46:28,840 ♪And rebuild love♪ 443 00:46:29,270 --> 00:46:31,210 ♪Who said♪ 444 00:46:31,210 --> 00:46:34,230 ♪Flowers and leaves never meet♪ 445 00:46:35,960 --> 00:46:37,740 ♪Who said♪ 446 00:46:37,740 --> 00:46:41,440 ♪Life and death never interfere♪ 447 00:46:42,440 --> 00:46:46,330 ♪I bid farewell with blood and tears♪ 448 00:46:46,770 --> 00:46:49,450 ♪Unshackle the regret♪ 449 00:46:50,060 --> 00:46:55,000 ♪And rush to you forever♪ 450 00:46:56,040 --> 00:46:58,880 ♪Forever♪ 34211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.