All language subtitles for The Last Immortal 38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,340 ♪Destiny is so mysterious♪ 2 00:00:15,270 --> 00:00:17,540 ♪Hazards appear in piles♪ 3 00:00:18,370 --> 00:00:20,880 ♪Reflected in the mirror of mortal♪ 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,680 ♪Reincarnation repeats itself♪ 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,450 ♪I'm so forlorn and no one responds♪ 6 00:00:27,830 --> 00:00:30,570 ♪Twilight falls on the deserted path♪ 7 00:00:30,790 --> 00:00:32,340 ♪Beautiful old memories♪ 8 00:00:32,340 --> 00:00:35,720 ♪Echo under the eaves♪ 9 00:00:37,110 --> 00:00:39,280 ♪I don't want my soul to perish♪ 10 00:00:39,280 --> 00:00:40,320 ♪Or disappear♪ 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,260 ♪Always live the life, happy or sad♪ 12 00:00:43,390 --> 00:00:45,590 ♪Get rid of the glory♪ 13 00:00:45,590 --> 00:00:46,800 ♪Reveal the destiny♪ 14 00:00:46,800 --> 00:00:49,950 ♪Absorb the luck of heaven and earth♪ 15 00:00:49,950 --> 00:00:53,070 ♪And prosper perfectly♪ 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,900 ♪When young dream chasers♪ 17 00:00:55,900 --> 00:00:58,170 ♪Travel together♪ 18 00:00:58,580 --> 00:01:02,150 ♪And shine brightly♪ 19 00:01:02,550 --> 00:01:06,080 ♪I keep them company for mankind♪ 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 ♪Waiting to emerge♪ 21 00:01:08,850 --> 00:01:12,470 ♪However the world changes♪ 22 00:01:12,470 --> 00:01:14,920 ♪I've never been afraid♪ 23 00:01:15,180 --> 00:01:18,620 ♪Even if everything collapses in the end♪ 24 00:01:19,150 --> 00:01:21,860 ♪I will hold you in my arms♪ 25 00:01:22,670 --> 00:01:27,039 ♪Brambles pierce through me♪ 26 00:01:29,120 --> 00:01:33,580 ♪Tears roll down your cheeks♪ 27 00:01:33,580 --> 00:01:35,900 =The Last Immortal= 28 00:01:36,259 --> 00:01:38,979 =Episode 38= 29 00:02:23,079 --> 00:02:23,920 That's great. 30 00:02:39,310 --> 00:02:40,180 That's great. 31 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 Yeah. 32 00:03:05,080 --> 00:03:06,000 (Library, Heavenly Palace) 33 00:03:06,000 --> 00:03:08,860 (Endless Knowledge) Sir, don't throw it around. No, please. Don't. 34 00:03:10,150 --> 00:03:10,990 Oh! 35 00:03:11,470 --> 00:03:12,310 No. 36 00:03:12,520 --> 00:03:14,150 Read it. Don't hurt it. 37 00:03:17,000 --> 00:03:19,630 (Ancient texts from before the war) (must have recorded) 38 00:03:19,660 --> 00:03:21,900 (against the devils) (how the Ancestral God made gods.) 39 00:03:22,630 --> 00:03:24,430 (I'm sure we can find a way to save Yuan Qi.) 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,550 Why are all the previous files gone? 41 00:03:31,000 --> 00:03:32,990 Your Majesty, the bamboo tiles in these vacancies 42 00:03:33,020 --> 00:03:34,550 suggest they've been borrowed. 43 00:03:34,710 --> 00:03:36,750 I don't know when the files will be returned. 44 00:03:36,750 --> 00:03:37,600 Borrowed? 45 00:03:37,840 --> 00:03:39,950 The ones in the Archive were borrowed. 46 00:03:39,950 --> 00:03:41,829 The ones here were also borrowed? 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,340 My library. 48 00:03:49,560 --> 00:03:53,230 It's a bad habit to throw books around. Do you know that? 49 00:03:53,710 --> 00:03:57,150 Lord of Literature, who borrowed the ancient files 50 00:03:57,150 --> 00:03:58,890 (Lord of Literature) about the birth of gods? 51 00:03:59,960 --> 00:04:03,990 Well, I can't watch the library every day. 52 00:04:04,280 --> 00:04:05,300 How could I know? 53 00:04:06,560 --> 00:04:07,400 By the way, 54 00:04:07,470 --> 00:04:10,520 this year's imperial examination in the Mortal Realm is about to begin. 55 00:04:10,520 --> 00:04:13,400 I need to roll the dice and decide the best candidate of the year. 56 00:04:13,400 --> 00:04:14,620 I have to go. Bye. 57 00:04:15,840 --> 00:04:16,680 Fu Chen. 58 00:04:19,600 --> 00:04:21,459 Let go of me! Put me down! 59 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 A gentleman should be dignified and elegant. 60 00:04:24,560 --> 00:04:25,980 Put me down! 61 00:04:26,240 --> 00:04:27,630 I'm gonna ask you one last time. 62 00:04:28,870 --> 00:04:31,320 Where are the ancient files from before the war against the devils? 63 00:04:31,430 --> 00:04:32,390 If you don't tell me, 64 00:04:33,360 --> 00:04:35,340 I wouldn't mind burning down your library. 65 00:04:36,159 --> 00:04:37,510 Don't be impulsive, Your Majesty. 66 00:04:38,120 --> 00:04:38,980 I'll tell you. 67 00:04:42,040 --> 00:04:43,750 It's Mr. Chang Que. 68 00:04:45,159 --> 00:04:46,070 Chang Que? 69 00:05:01,240 --> 00:05:03,030 What brings Your Majesty here? 70 00:05:14,430 --> 00:05:15,340 You do have it. 71 00:05:17,430 --> 00:05:18,630 Did Yuan Qi tell you to do it? 72 00:05:21,390 --> 00:05:22,780 He knew I'd read the files. 73 00:05:23,920 --> 00:05:26,150 So he hid all of them. 74 00:05:26,720 --> 00:05:28,020 What are you hiding? 75 00:05:31,160 --> 00:05:34,310 Or do you already know how to save him? 76 00:05:37,310 --> 00:05:38,190 Why don't you tell me? 77 00:05:39,750 --> 00:05:43,830 Only when we fill up the Pool of Spirit, 78 00:05:45,870 --> 00:05:47,980 can His Godship regain his spirit. 79 00:05:48,780 --> 00:05:50,980 But to open the Pool of Spirit, each god 80 00:05:50,980 --> 00:05:56,190 has to offer his beloved person's core as a sacrifice. 81 00:05:57,000 --> 00:05:59,190 True Goddess Yi He gave up her Chaos Origin 82 00:05:59,600 --> 00:06:02,750 to open the Pool and save True God Di Juan. 83 00:06:03,190 --> 00:06:05,150 True Gods and Goddesses are sustained by Heaven and Earth. 84 00:06:06,480 --> 00:06:08,390 As long as their god spirit is intact, they'll survive. 85 00:06:08,920 --> 00:06:13,100 To save His Godship, you have to sacrifice your Phoenix core. 86 00:06:14,190 --> 00:06:17,660 But you're not a True God. Losing the core will kill you. 87 00:06:18,040 --> 00:06:19,980 His Godship knows exactly that. 88 00:06:21,800 --> 00:06:24,390 So he asked me to hide all the files in secret. 89 00:06:26,160 --> 00:06:30,020 He said you must never know anything about it. 90 00:06:30,920 --> 00:06:32,460 We all want to save His Godship. 91 00:06:35,159 --> 00:06:37,460 But we don't want to see any harm come to you. 92 00:06:38,830 --> 00:06:42,340 So I secretly went through the files His Godship told me to put away, 93 00:06:43,190 --> 00:06:45,310 trying to find a better solution. 94 00:06:46,480 --> 00:06:49,190 But now I simply don't know what to do. 95 00:06:51,560 --> 00:06:52,980 That's a lot easier. 96 00:07:07,510 --> 00:07:08,350 Feng Yin. 97 00:07:09,430 --> 00:07:10,270 What's up? 98 00:07:10,270 --> 00:07:12,580 Yuan Qi, you hid it from everyone. 99 00:07:13,310 --> 00:07:15,780 You sacrificed yourself to resurrect the whole Daze Mountain. 100 00:07:16,680 --> 00:07:18,510 And you gave the last bit of your god spirit to save me. 101 00:07:19,160 --> 00:07:23,950 You need my Phoenix core. Do you think I'll decline it? 102 00:07:24,270 --> 00:07:25,540 Don't listen to them. 103 00:07:25,870 --> 00:07:29,980 I don't want your core. I'm fine. 104 00:07:30,430 --> 00:07:31,270 Fine? 105 00:07:32,240 --> 00:07:36,390 Spirit Sword, tell us how long he'll live. 106 00:07:37,430 --> 00:07:39,540 The remaining Chaos Power in me... 107 00:07:40,040 --> 00:07:40,900 Spirit Sword. 108 00:07:40,900 --> 00:07:41,740 Say it! 109 00:07:43,720 --> 00:07:45,780 It can only sustain him for less than three months. 110 00:08:02,000 --> 00:08:03,390 I can save you. 111 00:08:06,240 --> 00:08:07,180 Feng Yin. 112 00:08:07,180 --> 00:08:09,340 (Bright and Clear Moon) 113 00:08:11,600 --> 00:08:14,660 It took me a long time to get you back. I'm satisfied. 114 00:08:16,680 --> 00:08:18,660 I lost Yin a thousand years ago. 115 00:08:19,190 --> 00:08:23,550 Can you bear to let me lose you again? 116 00:08:23,550 --> 00:08:25,460 But how can I bear to lose you? 117 00:08:29,870 --> 00:08:30,710 Your Godship. 118 00:08:32,080 --> 00:08:33,059 Aunt Hong Chou. 119 00:08:39,000 --> 00:08:41,179 What is it? What happened? 120 00:08:44,000 --> 00:08:48,180 Your Majesty, I know I've made too many mistakes in the past. 121 00:08:48,750 --> 00:08:52,940 I'm grateful that you and His Godship spared me. 122 00:08:53,910 --> 00:08:57,230 Today, I must reveal a secret of the God Realm 123 00:08:57,230 --> 00:08:58,820 to atone for my past mistakes. 124 00:08:59,870 --> 00:09:04,940 I'm willing to do it even if True Goddess Yi He will punish me for that. 125 00:09:07,480 --> 00:09:08,630 A secret of the God Realm? 126 00:09:09,630 --> 00:09:10,750 Please get up. 127 00:09:12,630 --> 00:09:15,240 In order for His Godship to restore his god spirit, 128 00:09:15,240 --> 00:09:17,180 there's another way besides the Phoenix core. 129 00:09:19,080 --> 00:09:21,700 There is a substitute for it to open the Pool. 130 00:09:22,080 --> 00:09:23,630 It's the Primus Spiritual Crystal. 131 00:09:24,000 --> 00:09:27,340 It was left behind when the Ancestral God established the realms. 132 00:09:27,340 --> 00:09:30,270 It has no roots or leaves and belongs to none of the five sacred creatures. 133 00:09:30,270 --> 00:09:33,630 But it can absorb the energy of all things and renew it. 134 00:09:34,080 --> 00:09:37,420 So if we attach your Phoenix flare to it, 135 00:09:37,810 --> 00:09:40,070 it will absorb your spiritual energy, 136 00:09:40,070 --> 00:09:42,420 and refresh it as an alternative for the Phoenix core. 137 00:09:42,960 --> 00:09:44,270 Where is the Crystal? 138 00:09:44,750 --> 00:09:47,230 The only piece left in this world 139 00:09:47,670 --> 00:09:51,390 was created when the Ancestral God built the Abyssal Prison to seal Ming Qi. 140 00:09:51,600 --> 00:09:54,510 So the Crystal is in the Abyssal Prison. 141 00:09:54,670 --> 00:09:55,510 The Abyss... 142 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Feng Yin. 143 00:10:03,840 --> 00:10:06,990 Your Godship, Your Majesty, I've been guarding the North Sea. 144 00:10:06,990 --> 00:10:10,420 Just now, a strong devil energy emerged from Ruoshui Cave in Xuan Pond. 145 00:10:10,420 --> 00:10:12,350 Before I had a chance to report it to the Heavenly Empress, 146 00:10:12,350 --> 00:10:14,150 many soldiers were sucked in by it. 147 00:10:16,750 --> 00:10:17,590 Do you hear that? 148 00:10:17,600 --> 00:10:19,660 This place has been completely polluted by devil energy. 149 00:10:20,440 --> 00:10:21,300 It's too dangerous. 150 00:10:22,240 --> 00:10:23,180 Wait for me here. 151 00:10:24,670 --> 00:10:25,510 Feng Yin. 152 00:10:29,720 --> 00:10:33,180 You have to choose between the Crystal and my Phoenix core. 153 00:10:35,600 --> 00:10:39,270 There will be a way. Don't be impulsive, please. 154 00:10:39,360 --> 00:10:41,180 The only thing that can save you is the Crystal. 155 00:10:43,910 --> 00:10:45,270 It's a risk I have to take. 156 00:10:46,440 --> 00:10:47,280 Feng Yin. 157 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 Spirit Sword. 158 00:10:53,480 --> 00:10:54,320 Your Majesty! 159 00:10:54,320 --> 00:10:55,160 Feng Yin. 160 00:10:56,000 --> 00:10:56,840 Fu Chen. 161 00:11:02,120 --> 00:11:05,800 Feng Yin, don't go. 162 00:11:06,360 --> 00:11:07,630 At least not now. 163 00:11:08,910 --> 00:11:11,700 Now Ruoshui Cave has become one with the Abyssal Prison. 164 00:11:12,510 --> 00:11:15,350 If we do anything rash, we could bring the Abyss to this world. 165 00:11:15,960 --> 00:11:19,700 Do you remember Ao Ge and I said we would find a way to seal the Abyss? 166 00:11:20,510 --> 00:11:23,110 I've made a discovery now. When I know for sure, 167 00:11:24,480 --> 00:11:26,590 we'll get the Primus Spiritual Crystal. 168 00:11:35,000 --> 00:11:36,230 I will find a way. 169 00:11:36,720 --> 00:11:40,990 I've got three months to live. I can handle it. 170 00:11:43,910 --> 00:11:44,750 All right. 171 00:11:47,270 --> 00:11:48,660 Let's think of something else. 172 00:11:49,720 --> 00:11:50,560 Great. 173 00:11:59,600 --> 00:12:00,820 This is where you're taking me. 174 00:12:01,630 --> 00:12:04,110 It's good. Nothing has changed. 175 00:12:08,030 --> 00:12:11,470 You're the reason that it's coming back to life. 176 00:12:14,750 --> 00:12:17,420 Is that why you asked Fu Chen to take Spirit Sword out for a drink 177 00:12:18,480 --> 00:12:20,750 and brought me here alone? To see this place? 178 00:12:31,360 --> 00:12:35,710 Back in Daze Mountain, you were always gluttonous. 179 00:12:35,710 --> 00:12:39,700 I told you to do whatever you want 180 00:12:40,480 --> 00:12:41,700 and whatever that's comfortable. 181 00:12:44,440 --> 00:12:48,540 Stuffed tofu, braised pork joint, and Pear Blossom Brew. 182 00:12:50,440 --> 00:12:54,590 I didn't think I'd be able to drink your handmade brew after a thousand years. 183 00:13:22,000 --> 00:13:22,840 What's this? 184 00:13:23,030 --> 00:13:25,780 A show in the Mortal Realm called shadow play. 185 00:13:27,750 --> 00:13:29,350 It tells a story. 186 00:13:32,550 --> 00:13:33,390 Look. 187 00:13:45,580 --> 00:13:50,260 ♪A tear is tied under the river of hope♪ 188 00:13:51,800 --> 00:13:55,920 ♪It's a trip to the seasons♪ 189 00:13:57,920 --> 00:13:59,550 ♪The years are like a dream♪ 190 00:13:59,550 --> 00:14:05,130 ♪The wind rises, the thoughts are in the way♪ 191 00:14:07,240 --> 00:14:08,820 This is the shadow play in the Mortal Realm? 192 00:14:10,840 --> 00:14:11,680 Interesting. 193 00:14:11,770 --> 00:14:14,930 ♪The past is stained♪ 194 00:14:17,840 --> 00:14:18,680 Feng Yin, 195 00:14:20,910 --> 00:14:21,750 the brew... 196 00:14:23,360 --> 00:14:25,110 I'll drink Pear Blossom Brew with you next time. 197 00:14:26,030 --> 00:14:27,180 This is the strongest wine. 198 00:14:28,480 --> 00:14:29,320 Why? 199 00:14:30,390 --> 00:14:32,230 I know you don't want me to risk my life. 200 00:14:33,440 --> 00:14:37,940 But I have to go to the Abyssal Prison. 201 00:14:41,240 --> 00:14:44,990 Yuan Qi, you've done so much over the years. 202 00:14:46,870 --> 00:14:50,940 I'll do the rest. 203 00:14:52,150 --> 00:14:53,060 Don't go. 204 00:14:53,060 --> 00:14:58,400 ♪I hope to see the flowers bloom and fade again♪ 205 00:14:59,200 --> 00:15:01,660 ♪Be with you♪ 206 00:15:02,000 --> 00:15:08,510 ♪Forever♪ 207 00:15:09,140 --> 00:15:10,740 (Cijian Pavilion) 208 00:15:10,750 --> 00:15:13,870 It took me a lot of effort to knock Spirit Sword out. 209 00:15:15,910 --> 00:15:17,990 Um, why do you come to the Nether Realm now? 210 00:15:19,000 --> 00:15:19,840 Feng Yin. 211 00:15:21,080 --> 00:15:22,230 I'm here to see Xiu Yan. 212 00:15:22,550 --> 00:15:24,750 He was in the war against the devils 70,000 years ago. 213 00:15:24,750 --> 00:15:26,350 And he personally sealed Ming Qi. 214 00:15:26,630 --> 00:15:29,870 Now half of his core transforms into a person in the Abyssal Prison. 215 00:15:30,510 --> 00:15:33,060 He should know about the Primus Spiritual Crystal. 216 00:15:39,270 --> 00:15:40,870 Bell Watching Tower? 217 00:15:51,200 --> 00:15:52,040 Three-life Stone. 218 00:15:55,840 --> 00:15:56,780 Feng Yin? 219 00:15:58,790 --> 00:16:00,820 Feng Yin, what are you doing here? 220 00:16:01,000 --> 00:16:02,230 I'm here to see Xiu Yan. 221 00:16:02,440 --> 00:16:03,280 Well... 222 00:16:04,320 --> 00:16:06,590 He... he's not here. 223 00:16:08,910 --> 00:16:09,870 He's not here? 224 00:16:10,440 --> 00:16:11,470 So where is he? 225 00:16:12,320 --> 00:16:15,750 I... I don't know. 226 00:16:16,240 --> 00:16:18,990 Don't mess with me anymore. It's about Yuan Qi. 227 00:16:19,240 --> 00:16:22,470 I'm really in a hurry. I must see Xiu Yan today. 228 00:16:25,900 --> 00:16:28,980 (Bell Watching Tower) 229 00:16:29,240 --> 00:16:31,020 Why does Xiuyan Tower become Bell Watching... 230 00:16:36,840 --> 00:16:37,680 Xiu Yan... 231 00:16:39,080 --> 00:16:40,420 Did something happen to him? 232 00:16:42,480 --> 00:16:43,420 Tell me. 233 00:16:45,320 --> 00:16:48,820 Xiu Yan sealed all of Ao Ge's memories of him. 234 00:16:51,030 --> 00:16:54,350 He said he felt his half of the core 235 00:16:55,390 --> 00:16:58,350 can't seal the Abyssal Prison any longer. 236 00:16:58,960 --> 00:17:03,540 So he went to the Abyss to unite the two halves of the core. 237 00:17:04,349 --> 00:17:06,829 He wants do his best to defend the Abyss. 238 00:17:07,400 --> 00:17:11,310 He's fighting against Ming Qi alone. 239 00:17:16,349 --> 00:17:21,109 He said he couldn't hold out for too long, 240 00:17:21,270 --> 00:17:24,109 but he'd do his best to buy us more time. 241 00:17:26,440 --> 00:17:29,940 He was ready to lose all his core. 242 00:17:30,270 --> 00:17:32,310 That's why before he left, 243 00:17:32,480 --> 00:17:36,590 he cast a spell to erase all of Ao Ge's memories of him. 244 00:17:39,070 --> 00:17:43,250 Feng Yin, but I really don't want to see Ao Ge forget about him. 245 00:17:43,250 --> 00:17:47,310 The Abyssal Prison is about to be breached. 246 00:17:47,720 --> 00:17:52,630 If this happens, Xiu Yan will be in grave danger. 247 00:17:55,440 --> 00:17:56,980 I'll definitely go to the Abyssal Prison. 248 00:17:58,680 --> 00:18:03,700 But to save Xiu Yan, we must have Ao Ge's help. 249 00:18:12,160 --> 00:18:17,390 But Xiu Yan didn't want Ao Ge to risk his life for him. 250 00:18:17,590 --> 00:18:19,260 Ao Ge doesn't want to lose Xiu Yan, either. 251 00:18:19,720 --> 00:18:22,150 This irreparable regret of losing someone forever 252 00:18:22,960 --> 00:18:24,790 is going to be a lot more painful than it is now. 253 00:18:25,920 --> 00:18:29,110 Tell me. Where is Ao Ge? 254 00:18:35,140 --> 00:18:40,500 (Bell Watching Tower) 255 00:18:40,510 --> 00:18:41,660 To keep it company. 256 00:18:44,440 --> 00:18:50,150 But why do I feel more lonely here? 257 00:18:51,400 --> 00:18:52,550 That's because 258 00:18:55,000 --> 00:18:59,740 70,000 years ago, there were twin brothers. 259 00:19:00,750 --> 00:19:03,390 The elder one sealed all the devils in the Abyssal Prison. 260 00:19:04,480 --> 00:19:07,180 His core shattered after he sacrificed himself. 261 00:19:08,590 --> 00:19:10,630 Xiu Yan, stay alive. 262 00:19:11,350 --> 00:19:12,190 Go! 263 00:19:19,750 --> 00:19:21,870 The younger one couldn't bear to see his brother disappear. 264 00:19:22,720 --> 00:19:27,260 So he took great pains to put half of his brother's core inside him. 265 00:19:28,790 --> 00:19:30,350 Since then, they've been sharing one body. 266 00:19:44,590 --> 00:19:48,260 This building is not called Bell Watching Tower, it's called Xiuyan Tower. 267 00:19:49,790 --> 00:19:50,870 Xiuyan? 268 00:19:50,870 --> 00:19:52,590 There is a rule in the Nether Realm. 269 00:19:52,960 --> 00:19:56,940 Whoever wants to meet with the Nether King must bring something of great spiritual power 270 00:19:57,160 --> 00:19:59,030 to Xiuyan Tower in exchange for a guest tablet. 271 00:19:59,200 --> 00:20:04,110 You're doing all this to keep your brother's core. 272 00:20:05,200 --> 00:20:08,150 Do you remember anything now? 273 00:20:10,000 --> 00:20:11,110 Are you finished? 274 00:20:12,960 --> 00:20:19,700 This is a touching story. But what does it have to do with me? 275 00:20:21,640 --> 00:20:22,480 Go. 276 00:20:24,270 --> 00:20:25,110 Wait. 277 00:20:29,680 --> 00:20:32,260 Your Majesty, I want to show you something. 278 00:20:37,640 --> 00:20:41,480 All memories will show in this mirror. Transform. 279 00:20:58,270 --> 00:21:00,760 Xiu Yan, what are you doing? 280 00:21:40,750 --> 00:21:46,390 From now on, be yourself and make your life count. 281 00:22:00,400 --> 00:22:04,460 Your Majesty, are you all right? 282 00:22:05,830 --> 00:22:06,940 Do you remember anything? 283 00:22:08,350 --> 00:22:09,460 Xiu Yan. 284 00:22:12,440 --> 00:22:13,280 Xiu Yan. 285 00:22:20,480 --> 00:22:22,150 Why are you so stupid? 286 00:22:24,660 --> 00:22:28,820 (Bell Watching Tower) 287 00:22:29,790 --> 00:22:31,940 The barrier of the Abyss is becoming more and more fragile. 288 00:22:32,510 --> 00:22:34,030 It's not hard for us to get in. 289 00:22:34,400 --> 00:22:39,870 But it's difficult to ensure it's intact after we get in. 290 00:22:40,350 --> 00:22:43,900 What can be done to seal the Abyss once it breaks? 291 00:22:53,400 --> 00:22:58,030 Xiu Yan once repaired the cracks in the barrier by sacrifice. 292 00:22:58,680 --> 00:22:59,900 He may know something. 293 00:23:06,270 --> 00:23:07,550 This is Xiu Yan's notebook. 294 00:23:09,680 --> 00:23:12,310 He'd write down all the important things. 295 00:23:19,350 --> 00:23:20,870 The way to seal the Abyssal Prison. 296 00:23:22,310 --> 00:23:26,240 Sacrificing the core of gods born from Qiankun Platform 297 00:23:26,310 --> 00:23:27,940 can repair the barrier. 298 00:23:28,310 --> 00:23:31,350 Use True Gods' spirit as a lock 299 00:23:31,590 --> 00:23:33,740 to reinforce the seal 300 00:23:34,160 --> 00:23:35,260 and hold all devils in the Abyss. 301 00:23:35,750 --> 00:23:37,390 True Gods' spirit? 302 00:23:37,880 --> 00:23:41,830 No wonder Qing Lin must take Yuan Qi's spirit a thousand years ago. 303 00:23:42,110 --> 00:23:43,420 But now Yuan Qi is... 304 00:23:48,790 --> 00:23:51,460 The odds are against us, right? 305 00:23:52,070 --> 00:23:55,790 Take my spirit for that of a god born from Qiankun Platform. 306 00:23:56,270 --> 00:23:57,830 Though I'm not a True God, 307 00:23:59,790 --> 00:24:01,940 we can seal the Devil God for one more day 308 00:24:02,510 --> 00:24:04,030 and save Xiu Yan. 309 00:24:11,480 --> 00:24:12,740 How dare you set me up? 310 00:24:13,310 --> 00:24:14,150 Spirit Sword. 311 00:24:15,480 --> 00:24:16,870 I will split you into firewood. 312 00:24:17,110 --> 00:24:18,300 Ouch! It hurts. 313 00:24:18,300 --> 00:24:19,140 Ow. 314 00:24:23,880 --> 00:24:25,550 Of my many good qualities, 315 00:24:25,750 --> 00:24:29,460 you learned the tricky ones fast, like giving someone the strongest wine. 316 00:24:32,590 --> 00:24:33,430 Yuan Qi. 317 00:24:34,240 --> 00:24:37,180 Luckily I know well, so I told Spirit Sword 318 00:24:37,510 --> 00:24:39,870 to find me with senses if he doesn't see me for a long time. 319 00:24:43,510 --> 00:24:46,420 I want to go to the Abyss to save not only you 320 00:24:46,960 --> 00:24:48,260 but also Xiu Yan who is also inside. 321 00:24:49,110 --> 00:24:51,070 You and Xiu Yan have protected us for so long. 322 00:24:51,350 --> 00:24:54,070 This time we're going for sure. 323 00:24:54,790 --> 00:24:58,220 Spirit Sword has just told me about Xiu Yan. 324 00:25:00,160 --> 00:25:03,500 Now you have Ao Ge's help. I can't stop you anymore. 325 00:25:03,960 --> 00:25:07,900 Since then, let's take a chance. 326 00:25:11,680 --> 00:25:14,630 In the beginning, the world was a chaotic one. 327 00:25:15,790 --> 00:25:17,900 To dissolve the loneliness of the world, the Ancestral God 328 00:25:18,550 --> 00:25:21,220 turned a part of the God Realm into the Lower Realms. 329 00:25:21,790 --> 00:25:23,900 The latter was full of chaotic energy then. 330 00:25:24,790 --> 00:25:27,070 So the Ancestral God divided it 331 00:25:27,070 --> 00:25:31,700 into the present immortal, demon, and nether energies, 332 00:25:32,880 --> 00:25:36,310 and forged boundary markers with the Seal of the Supreme of the Three Realms. 333 00:25:37,030 --> 00:25:41,110 The energies of the Three Realms have been separated since then, 334 00:25:42,000 --> 00:25:45,180 which also made three independent realms. 335 00:25:47,270 --> 00:25:52,660 Immortal, demon, and nether energies were born from the chaotic energy. 336 00:25:52,660 --> 00:25:55,180 Putting the three in one, it's the chaotic energy. 337 00:25:55,920 --> 00:25:56,760 That's right. 338 00:25:58,440 --> 00:26:02,180 Once the boundary markers are removed, the three energies will become one. 339 00:26:02,680 --> 00:26:05,830 Even without a True God's spirit, we can still seal the Abyss. 340 00:26:09,400 --> 00:26:12,350 This is the way I found. 341 00:26:12,680 --> 00:26:17,150 As the Nether King, you can remove the boundary markers with your seal. 342 00:26:18,110 --> 00:26:21,830 This is indeed an unprecedented event since the birth of the Three Realms. 343 00:26:22,270 --> 00:26:24,630 It's going to mess up the nether energy 344 00:26:24,630 --> 00:26:26,500 and disturb nether people's cultivation. 345 00:26:26,790 --> 00:26:29,420 But I've been the Nether King for tens of thousands of years. 346 00:26:29,720 --> 00:26:31,070 I'm confident in my authority. 347 00:26:31,720 --> 00:26:36,390 But it's not so easy for the Immortal and Demon Realms. 348 00:26:36,750 --> 00:26:38,460 I'll take care of them. 349 00:26:39,240 --> 00:26:41,980 As long as you agree, I'll give the message to remove 350 00:26:42,160 --> 00:26:45,050 the boundary markers between the Three Realms. It'll only take 15 minutes 351 00:26:45,050 --> 00:26:46,350 to blend the three energies. 352 00:26:47,590 --> 00:26:48,630 I believe you. 353 00:27:03,310 --> 00:27:06,660 Though I lost one tail, I've got nine left. 354 00:27:08,510 --> 00:27:10,870 Why are you so worried and standing guard around me? 355 00:27:10,870 --> 00:27:14,950 You're the Demon King now. It's both my duty and personal care. 356 00:27:19,400 --> 00:27:20,500 The injury is nothing. 357 00:27:21,310 --> 00:27:25,870 But I haven't seen Yan Shuang since we parted last time. 358 00:27:28,960 --> 00:27:30,420 She's avoiding me, isn't she? 359 00:27:38,550 --> 00:27:40,830 Blue Wolf, how dare you 360 00:27:41,550 --> 00:27:44,180 bring a demon squad into Xuanjing Palace to threaten His Majesty? 361 00:27:44,180 --> 00:27:45,110 His Majesty? 362 00:27:46,270 --> 00:27:48,740 All he does is suck up to the immortal Eagle Queen. 363 00:27:49,110 --> 00:27:50,310 What do I need him for? 364 00:27:51,200 --> 00:27:56,260 Hong Yin, the tenth tail is a Heavenly honor given to the Demon Clan. 365 00:27:56,750 --> 00:28:01,150 Instead of cherishing it, you broke it to save an immortal. 366 00:28:01,680 --> 00:28:04,390 You're not worthy of being our king. 367 00:28:05,270 --> 00:28:07,310 You're a lackey of the immortals. 368 00:28:07,320 --> 00:28:08,200 Right. 369 00:28:08,200 --> 00:28:09,710 - Lackey. - Lackey. 370 00:28:09,710 --> 00:28:12,390 Your wounds have just healed. I'll take care of them. 371 00:28:12,830 --> 00:28:13,900 They are coming at me. 372 00:28:15,270 --> 00:28:18,550 I'll have to settle it on my own. 373 00:28:19,590 --> 00:28:23,070 The Demon Clan worships the strong. Show me your strength. 374 00:28:38,830 --> 00:28:44,830 The tenth tail is mine. I can give it to whomever I please. 375 00:28:46,930 --> 00:28:49,070 You don't think I can lead the Demon Clan? 376 00:28:50,790 --> 00:28:56,900 All right, then. Anyone who doesn't like it can challenge me. 377 00:28:57,750 --> 00:28:59,430 You're asking for it. Go! 378 00:29:03,110 --> 00:29:05,030 I'll teach you a lesson today 379 00:29:05,680 --> 00:29:08,940 and show you though I broke a tail, 380 00:29:09,960 --> 00:29:11,740 you're still not my rival. 381 00:29:39,400 --> 00:29:40,240 Hong Yi, be careful. 382 00:29:58,240 --> 00:29:59,080 Yan Shuang? 383 00:30:06,270 --> 00:30:10,550 Is this how you demons honor the strong? By outnumbering your rival? 384 00:30:11,110 --> 00:30:14,430 An immortal has no say in the demon's affairs. 385 00:30:14,430 --> 00:30:17,390 Hong Yi is mine. Only I can bully him. 386 00:30:17,590 --> 00:30:18,980 You guys are nobody. 387 00:30:20,480 --> 00:30:23,460 You don't allow outsiders to meddle in the demon's affairs, do you? 388 00:30:29,720 --> 00:30:30,630 Look, 389 00:30:31,160 --> 00:30:33,220 (Betrothal) this is the betrothal between me and your king. 390 00:30:33,830 --> 00:30:36,660 I'll be your queen from now on. 391 00:30:48,720 --> 00:30:52,260 You have to stay alive to be the Demon Queen. 392 00:30:52,720 --> 00:30:54,630 Kill her. Go! 393 00:31:03,530 --> 00:31:05,160 What are you waiting for? Come and help. 394 00:31:05,230 --> 00:31:07,080 Yes, my queen. 395 00:31:38,750 --> 00:31:39,700 Yield. 396 00:31:43,400 --> 00:31:46,630 I will serve Your Majesty. 397 00:31:50,640 --> 00:31:53,420 We will serve Your Majesty. 398 00:32:11,000 --> 00:32:13,030 There are indeed a few devilish demons. 399 00:32:17,920 --> 00:32:20,660 The devils have noticed your disrespect for the Demon King. 400 00:32:21,160 --> 00:32:23,110 So they used it to divide your clan. 401 00:32:23,480 --> 00:32:24,550 You're all being used. 402 00:32:27,480 --> 00:32:32,070 We will fully obey Your Majesty and never challenge you again. 403 00:32:32,920 --> 00:32:34,310 Forgive me, Your Majesties. 404 00:32:34,880 --> 00:32:36,720 Forgive me, Your Majesties. 405 00:32:36,720 --> 00:32:37,860 Never mind. 406 00:32:37,860 --> 00:32:41,590 You were misguided. I'll forget it. 407 00:32:42,880 --> 00:32:49,390 From now on, you have to obey your king and your queen. 408 00:32:52,640 --> 00:32:53,480 Did you hear that? 409 00:32:53,880 --> 00:32:54,720 Yes. 410 00:33:04,200 --> 00:33:07,420 I thought you came with sympathy for my broken tail. 411 00:33:07,640 --> 00:33:09,260 It turns out you just want to borrow the emblem. 412 00:33:09,550 --> 00:33:10,900 That's a nice thought. 413 00:33:11,550 --> 00:33:14,390 It's important. Will you lend it or not? 414 00:33:15,830 --> 00:33:16,670 Take it. 415 00:33:18,920 --> 00:33:21,480 Anyway, I've gotten what I wanted most. 416 00:33:22,030 --> 00:33:23,260 The emblem means nothing. 417 00:33:25,590 --> 00:33:27,830 That was perilous, Demon King. 418 00:33:28,270 --> 00:33:30,030 Thanks to your help. 419 00:33:32,160 --> 00:33:33,900 You broke your tail for me. 420 00:33:34,830 --> 00:33:36,980 If it wasn't for me, there wouldn't have been a mutiny. 421 00:33:43,110 --> 00:33:46,790 Alright, the trouble's dealt with. I'm leaving. 422 00:33:48,040 --> 00:33:48,930 Hold on. 423 00:33:48,960 --> 00:33:49,800 What? 424 00:33:49,930 --> 00:33:52,070 Didn't you just have a betrothal? 425 00:34:00,640 --> 00:34:02,830 It's just a blank sheet of paper. See for yourself. 426 00:34:02,920 --> 00:34:04,350 A blank sheet of paper? 427 00:34:04,880 --> 00:34:08,219 I saw you were in trouble, so I lied. 428 00:34:09,550 --> 00:34:11,510 Who's going to marry a disgrace like you? 429 00:34:13,070 --> 00:34:13,909 See you. 430 00:34:16,510 --> 00:34:17,350 Yan Shuang, Yan Shuang. 431 00:34:17,400 --> 00:34:18,239 Yan Shuang. 432 00:34:24,840 --> 00:34:26,699 Yan Shuang, don't go. 433 00:34:26,880 --> 00:34:28,909 You've just announced that you're going to marry me. 434 00:34:29,190 --> 00:34:30,659 How can you be so irresponsible? 435 00:34:30,659 --> 00:34:32,340 Hong Yi, why are you so cheeky? 436 00:34:33,840 --> 00:34:38,380 As you can see, I'm weak and helpless. 437 00:34:38,800 --> 00:34:40,070 I need your protection. 438 00:34:40,070 --> 00:34:43,150 If you leave me, what will I do if they bully me again? 439 00:34:43,710 --> 00:34:45,179 Then you'll be bullied. 440 00:34:46,110 --> 00:34:47,989 I don't have time to worry about you. 441 00:34:49,440 --> 00:34:50,280 Are you serious? 442 00:34:52,400 --> 00:34:54,780 Look, I can join your clan. 443 00:34:55,150 --> 00:34:57,950 Yuan Qi joins the Phoenix Clan, so can I join yours. 444 00:35:01,710 --> 00:35:04,630 Will you marry me, Yan Shuang? 445 00:35:07,320 --> 00:35:10,340 I didn't want to force you, but when I saw you coming, 446 00:35:11,880 --> 00:35:13,820 I knew I couldn't let you go no matter what. 447 00:35:14,400 --> 00:35:18,800 So I've changed my mind. I'm going to force you to be with me. 448 00:35:18,800 --> 00:35:21,470 I've missed it a thousand years. I can't miss my chance anymore. 449 00:35:21,470 --> 00:35:23,920 ♪Witness several rounds of bright moon rolls♪ 450 00:35:23,920 --> 00:35:27,590 I'll do my best to love you for the rest of my life. 451 00:35:29,960 --> 00:35:30,820 Are you serious? 452 00:35:31,700 --> 00:35:34,180 ♪Is hidden in the day and night♪ 453 00:35:34,190 --> 00:35:35,150 I swear to Heaven. 454 00:35:38,230 --> 00:35:40,820 Is that a yes? 455 00:35:44,190 --> 00:35:45,110 Hong Yi, put me down. 456 00:35:45,110 --> 00:35:46,070 My Demon Queen! 457 00:35:46,070 --> 00:35:47,340 Hong Yi, put me down. 458 00:35:48,630 --> 00:35:49,860 What are you doing, Hong Yi? 459 00:35:50,030 --> 00:35:52,590 I've thought about it. After I talk to your father, 460 00:35:52,880 --> 00:35:55,220 we'll have the grandest wedding ever, 461 00:35:55,400 --> 00:35:56,700 grander than Yuan Qi and Feng Yin's. 462 00:35:56,720 --> 00:35:58,470 It doesn't matter if the demons have objections. 463 00:35:58,960 --> 00:36:00,510 The Eagle Queen I'm marrying is a warrior. 464 00:36:00,530 --> 00:36:02,430 Anyone who doesn't like it will have to fight us. 465 00:36:02,880 --> 00:36:06,030 You're so aggressive. Did I say yes? 466 00:36:06,230 --> 00:36:09,630 I've made the decision. It's settled. 467 00:36:10,720 --> 00:36:16,240 ♪Outlining your silhouette in memories♪ 468 00:36:16,450 --> 00:36:18,370 ♪Time is ethereal♪ 469 00:36:18,510 --> 00:36:23,710 ♪I am still waiting for you♪ 470 00:36:27,110 --> 00:36:27,950 You two... 471 00:36:29,320 --> 00:36:32,590 What? Didn't you guys always disturb us in the Mortal Realm? 472 00:36:35,280 --> 00:36:36,990 We're leaving. You guys get on with it. 473 00:36:37,920 --> 00:36:38,760 Let's go. 474 00:36:39,510 --> 00:36:40,350 Stop right there! 475 00:36:48,280 --> 00:36:49,150 This is nice. 476 00:36:49,590 --> 00:36:52,110 It's been a long time since the four of us were so relaxed together. 477 00:36:55,070 --> 00:36:58,180 When all the problems are solved, 478 00:36:59,960 --> 00:37:02,030 we can be together more often. 479 00:37:02,800 --> 00:37:06,320 Listen to the wind and enjoy the rain. 480 00:37:11,110 --> 00:37:14,780 Now we've obtained the sacred objects of the Demon and the Nether Realms. 481 00:37:14,780 --> 00:37:17,220 All that's missing is the Seal of the Supreme of the Heavenly Empress. 482 00:37:17,400 --> 00:37:20,340 Tomorrow, I'll ask my master for it. 483 00:37:20,800 --> 00:37:25,300 When the Three Realms and their energies unite, chaos will seal the Abyss. 484 00:37:26,440 --> 00:37:30,470 But Hua Shu has been promoted to a Devil God and missing. 485 00:37:31,150 --> 00:37:33,660 Hua Mo vowed to seize the Heaven. 486 00:37:33,840 --> 00:37:35,950 I'm worried that Hua Shu will try to seize the Seal of the Supreme. 487 00:37:35,950 --> 00:37:37,910 The Seal of the Supreme serves only the Heavenly Empress. 488 00:37:38,110 --> 00:37:40,310 You can't just take it. 489 00:37:40,310 --> 00:37:41,150 That's right. 490 00:37:41,840 --> 00:37:43,150 But let's be more careful. 491 00:38:06,320 --> 00:38:08,860 Master, judging by your power, 492 00:38:09,070 --> 00:38:11,380 it won't take long before we unify the Three Realms. 493 00:38:13,630 --> 00:38:16,910 The reason I want the Seal of the Supreme to ascend to the throne of Heavenly Empress 494 00:38:17,190 --> 00:38:20,780 is to deliver justice to all the immortals who have betrayed Lan Feng. 495 00:38:51,320 --> 00:38:52,180 I'm going to win. 496 00:38:52,920 --> 00:38:53,760 Forget about it. 497 00:38:55,920 --> 00:38:57,740 I'm not letting you out of here. 498 00:39:00,230 --> 00:39:02,630 I'd like to stay here with you. 499 00:39:04,000 --> 00:39:04,990 But I can't. 500 00:39:10,190 --> 00:39:13,260 Try to hold out for a few more days. 501 00:39:25,960 --> 00:39:28,340 What's the point of hesitating when you're already here? 502 00:39:34,510 --> 00:39:36,030 It's an emergency, isn't it? 503 00:39:38,760 --> 00:39:42,830 Master, we want to borrow the Imperial Seal to seal the Abyss. 504 00:39:43,960 --> 00:39:45,430 It's Yuan Qi's idea, isn't it? 505 00:39:46,480 --> 00:39:51,110 Aunt, if it's true what they say in the files, this method will work. 506 00:39:51,710 --> 00:39:54,070 You want to remove boundary markers of the Three Realms 507 00:39:54,230 --> 00:39:57,300 and make chaotic energy out of the three energies 508 00:39:57,300 --> 00:39:58,910 to suppress the Abyss? 509 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 That's right. 510 00:40:01,760 --> 00:40:06,150 It's a bold idea, but it's worth a try. 511 00:40:08,150 --> 00:40:13,070 It's just that the Seal of the Supreme is no longer in my hands. 512 00:40:13,920 --> 00:40:14,820 It's not here? 513 00:40:15,880 --> 00:40:20,110 It has returned to the Nine Palace Tower itself. 514 00:40:20,630 --> 00:40:25,700 The only way for you to get it is to become the next Heavenly Empress. 515 00:40:30,960 --> 00:40:33,180 Then I will fight for the throne of Heavenly Empress. 516 00:40:34,110 --> 00:40:37,150 I'll get into the Nine Palace Tower to retrieve the Seal of the Supreme. 517 00:40:48,000 --> 00:40:49,300 Is Hong Yi ready? 518 00:40:50,550 --> 00:40:52,780 He took the demon army around the Lifeng Ridge to the Immortal Realm. 519 00:40:53,150 --> 00:40:54,470 They won't be discovered there. 520 00:40:54,800 --> 00:40:56,100 Now they're ambushing on the west. 521 00:40:56,100 --> 00:40:58,590 Together, we'll block the devil army. 522 00:41:13,380 --> 00:41:15,780 (Yu Xiazi, Master of Wanyi Mountain) 523 00:41:21,540 --> 00:41:24,180 (Grandmaster Tianhe) 524 00:41:25,840 --> 00:41:27,030 Grandmaster Tianhe. 525 00:41:27,050 --> 00:41:28,860 - What is he doing here? - Why is Grandmaster Tianhe here? 526 00:41:29,110 --> 00:41:33,740 After countless years of cultivation, I'm still one step away from ascension. 527 00:41:34,670 --> 00:41:38,700 So I thought I'd take a look in the Nine Palace Tower 528 00:41:39,190 --> 00:41:40,820 and have a go for the Heavenly ruler. 529 00:41:41,400 --> 00:41:43,910 Maybe I'll have an epiphany. 530 00:41:46,190 --> 00:41:47,950 Your Majesty. 531 00:41:49,000 --> 00:41:51,820 I've been the Heavenly Empress for over a thousand years. 532 00:41:53,320 --> 00:41:56,070 I'm deeply humbled to hold the throne. 533 00:41:56,360 --> 00:41:59,590 Today, we hold this assembly 534 00:41:59,880 --> 00:42:03,700 to elect a competent Heavenly ruler for the Immortal Realm. 535 00:42:04,440 --> 00:42:07,180 The three immortals in the back, please come forward as well. 536 00:42:16,800 --> 00:42:18,300 I will retire from the throne. 537 00:42:18,630 --> 00:42:21,510 Whoever can pass the Heavenly tests will get the Seal of the Supreme 538 00:42:22,280 --> 00:42:24,030 and become the new Heavenly ruler. 539 00:42:24,230 --> 00:42:28,110 Whoever takes the throne must remember 540 00:42:28,110 --> 00:42:33,910 to serve every Immortal Clan and love all of the Three Realms. 541 00:42:40,550 --> 00:42:43,110 Disperse sunglow, and open tower. 542 00:42:53,070 --> 00:42:54,150 Please enter the Tower. 543 00:43:11,510 --> 00:43:13,150 Why hasn't the devil army made a move? 544 00:43:13,260 --> 00:43:15,070 Is it possible that Hua Shu has planned something else? 545 00:43:17,280 --> 00:43:19,630 There's only one possibility that they haven't shown up yet. 546 00:43:20,630 --> 00:43:23,740 They're already in the Nine Palace Tower in disguise. 547 00:43:25,070 --> 00:43:29,860 Do you mean one of the three immortals getting in with Feng Yin is Hua Shu? 548 00:43:31,190 --> 00:43:33,780 The Nine Palace Tower is where the Heavenly ruler is chosen. 549 00:43:34,000 --> 00:43:36,630 They must have found a secret way to be able to enter it without being detected 550 00:43:37,510 --> 00:43:39,300 by the devil energy. 551 00:43:40,110 --> 00:43:42,740 The Master of Wanyi Mountain has many friends. 552 00:43:43,230 --> 00:43:45,150 It's not easy to impersonate him. 553 00:43:46,510 --> 00:43:52,550 Is it... It has to be Grandmaster Tianhe or Yu Xiazi. 554 00:43:53,590 --> 00:43:55,060 Should we surround the Nine Palace Tower? 555 00:43:55,060 --> 00:43:57,030 No, the Tower is closed. 556 00:43:57,510 --> 00:43:59,470 Our presence will only alert them. 557 00:44:00,550 --> 00:44:02,860 Don't worry. Hua Shu won't be alone. 558 00:44:03,070 --> 00:44:04,870 The devil army will come at the right time. 559 00:44:04,870 --> 00:44:06,910 It's best that we stay here. 560 00:44:10,480 --> 00:44:12,510 (Feng Yin, you have to be careful.) 561 00:44:44,000 --> 00:44:47,710 ♪Flowers bloom, hands hold♪ 562 00:44:50,540 --> 00:44:54,050 ♪I look into your eyes♪ 563 00:44:56,670 --> 00:45:00,030 ♪Life after life, I search♪ 564 00:45:00,490 --> 00:45:02,900 ♪Reminiscence and nostalgia♪ 565 00:45:03,330 --> 00:45:08,300 ♪Your smile is my sweetest dream♪ 566 00:45:10,290 --> 00:45:14,340 ♪On a chilly night, leaves gyrate♪ 567 00:45:16,790 --> 00:45:20,340 ♪Your face emerges♪ 568 00:45:22,950 --> 00:45:26,410 ♪Life after life, I get disappointed♪ 569 00:45:26,650 --> 00:45:29,650 ♪Old dreams come back to me♪ 570 00:45:29,650 --> 00:45:35,730 ♪Your heart is where I stay alone♪ 571 00:45:38,060 --> 00:45:40,750 ♪Who said♪ 572 00:45:40,750 --> 00:45:43,960 ♪Flowers and leaves never meet♪ 573 00:45:45,480 --> 00:45:47,360 ♪Who said♪ 574 00:45:47,360 --> 00:45:51,110 ♪Life and death never interfere♪ 575 00:45:51,920 --> 00:45:55,880 ♪I water the withered with the ocean♪ 576 00:45:56,170 --> 00:45:59,250 ♪Make vibrant changes♪ 577 00:45:59,450 --> 00:46:04,690 ♪And rebuild love♪ 578 00:46:05,120 --> 00:46:07,060 ♪Who said♪ 579 00:46:07,060 --> 00:46:10,080 ♪Flowers and leaves never meet♪ 580 00:46:11,810 --> 00:46:13,590 ♪Who said♪ 581 00:46:13,590 --> 00:46:17,290 ♪Life and death never interfere♪ 582 00:46:18,290 --> 00:46:22,180 ♪I bid farewell with blood and tears♪ 583 00:46:22,620 --> 00:46:25,300 ♪Unshackle the regret♪ 584 00:46:25,910 --> 00:46:30,850 ♪And rush to you forever♪ 585 00:46:31,890 --> 00:46:34,730 ♪Forever♪ 44611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.