All language subtitles for The Last Immortal 35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,340 ♪Destiny is so mysterious♪ 2 00:00:15,270 --> 00:00:17,540 ♪Hazards appear in piles♪ 3 00:00:18,370 --> 00:00:20,880 ♪Reflected in the mirror of mortal♪ 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,680 ♪Reincarnation repeats itself♪ 5 00:00:24,530 --> 00:00:27,450 ♪I'm so forlorn and no one responds♪ 6 00:00:27,830 --> 00:00:30,570 ♪Twilight falls on the deserted path♪ 7 00:00:30,790 --> 00:00:32,340 ♪Beautiful old memories♪ 8 00:00:32,340 --> 00:00:35,720 ♪Echo under the eaves♪ 9 00:00:37,110 --> 00:00:39,280 ♪I don't want my soul to perish♪ 10 00:00:39,280 --> 00:00:40,320 ♪Or disappear♪ 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,260 ♪Always live the life, happy or sad♪ 12 00:00:43,390 --> 00:00:45,590 ♪Get rid of the glory♪ 13 00:00:45,590 --> 00:00:46,800 ♪Reveal the destiny♪ 14 00:00:46,800 --> 00:00:49,950 ♪Absorb the luck of heaven and earth♪ 15 00:00:49,950 --> 00:00:53,070 ♪And prosper perfectly♪ 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,900 ♪When young dream chasers♪ 17 00:00:55,900 --> 00:00:58,170 ♪Travel together♪ 18 00:00:58,580 --> 00:01:02,150 ♪And shine brightly♪ 19 00:01:02,550 --> 00:01:06,080 ♪I keep them company for mankind♪ 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 ♪Waiting to emerge♪ 21 00:01:08,850 --> 00:01:12,470 ♪However the world changes♪ 22 00:01:12,470 --> 00:01:14,920 ♪I've never been afraid♪ 23 00:01:15,180 --> 00:01:18,620 ♪Even if everything collapses in the end♪ 24 00:01:19,150 --> 00:01:21,860 ♪I will hold you in my arms♪ 25 00:01:22,670 --> 00:01:27,039 ♪Brambles pierce through me♪ 26 00:01:29,120 --> 00:01:33,580 ♪Tears roll down your cheeks♪ 27 00:01:33,580 --> 00:01:35,900 =The Last Immortal= 28 00:01:36,300 --> 00:01:38,979 =Episode 35= 29 00:01:44,070 --> 00:01:47,350 Go to the Demon Realm and bring your Phoenix Queen back. 30 00:01:56,430 --> 00:01:57,270 Yu. 31 00:01:59,950 --> 00:02:00,790 Come over. 32 00:02:08,870 --> 00:02:10,300 Lady Hong Chou. 33 00:02:10,630 --> 00:02:12,830 You do know who I am. 34 00:02:13,430 --> 00:02:16,180 You are so happy on Wutong Island these days. 35 00:02:16,180 --> 00:02:18,230 Have you forgotten your identity? 36 00:02:19,430 --> 00:02:21,910 When His Godship proposed to marry into Wutong Island, 37 00:02:21,910 --> 00:02:23,230 why didn't you try to stop him? 38 00:02:23,910 --> 00:02:26,900 It's a good thing that His Godship marries my sister. 39 00:02:27,470 --> 00:02:29,150 Why should I stop him? 40 00:02:29,310 --> 00:02:32,700 My sister said that Wutong Island has no cliché. 41 00:02:32,700 --> 00:02:35,790 So, as long as His Godship is happy, I have no objections. 42 00:02:35,790 --> 00:02:36,630 Unbridled! 43 00:02:37,870 --> 00:02:40,660 How dare you talk nonsense like this! 44 00:02:40,660 --> 00:02:42,350 (Fengyi Palace) Follow me back to Qingchi Palace 45 00:02:42,400 --> 00:02:43,430 and reflect on your mistakes. 46 00:02:43,800 --> 00:02:45,340 How mighty Your Ladyship is. 47 00:02:48,870 --> 00:02:52,150 Your hand has reached my Wutong Island. 48 00:02:57,680 --> 00:02:59,430 Yu belongs to Qingchi Palace. 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,390 What's wrong with me to teach her as the Chief? 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,300 I recognized Yu as my sister. 51 00:03:05,310 --> 00:03:08,110 She is somewhat famous and respected on this Wutong Island. 52 00:03:08,430 --> 00:03:12,830 Furthermore, Yuan Qi has given Qingchi Palace to me as a betrothal gift. 53 00:03:13,960 --> 00:03:16,180 I can be considered the true owner of Qingchi Palace. 54 00:03:16,590 --> 00:03:21,180 You, as the Chief, should also listen to my commands. 55 00:03:21,400 --> 00:03:23,579 I was sent by True Goddess Yi He 56 00:03:23,750 --> 00:03:26,060 to the Immortal Realm to take care of His Godship. 57 00:03:27,000 --> 00:03:30,020 Besides True Goddess Yi He and His Godship, who dares to boss me around? 58 00:03:30,280 --> 00:03:32,270 His Godship was raised by me from childhood. 59 00:03:32,430 --> 00:03:35,570 Not to mention Yu, even you 60 00:03:35,570 --> 00:03:39,180 should be treated as I wish since you married His Godship. 61 00:03:48,840 --> 00:03:50,620 How do you plan to treat me? 62 00:03:51,430 --> 00:03:53,710 Do you want to treat me like what you did to Yin before? 63 00:03:56,840 --> 00:03:59,710 Throw her into the hurricane of Wujin Cliff and let her perish on her own, 64 00:03:59,710 --> 00:04:04,340 or remove His Godship's affection ties again? 65 00:04:07,470 --> 00:04:09,110 How could you know these things? 66 00:04:09,310 --> 00:04:14,180 I experienced all these. How could I not know your methods? 67 00:04:15,710 --> 00:04:17,310 You experienced these? 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,149 Are you… 69 00:04:22,720 --> 00:04:26,390 Water Divine Beasts have a short life, but we are not lowly. 70 00:04:27,830 --> 00:04:28,670 Impossible! 71 00:04:30,560 --> 00:04:31,540 Absolutely impossible! 72 00:04:32,159 --> 00:04:33,750 My immortal spirit scattered back then. 73 00:04:35,190 --> 00:04:37,580 A portion of my immortal spirit entered the body of the Water Divine Beast, 74 00:04:37,750 --> 00:04:40,340 and awakened the dormant Water Divine Beast. 75 00:04:41,560 --> 00:04:42,870 You are Yin? 76 00:04:49,360 --> 00:04:51,710 I thought Your Ladyship is so proud and mighty 77 00:04:53,270 --> 00:04:55,900 that you have long forgotten about the insignificant pawn Yin. 78 00:05:00,040 --> 00:05:01,310 I am Yin. 79 00:05:06,720 --> 00:05:09,350 Hong Chou came to find Feng Yin's trouble? 80 00:05:09,350 --> 00:05:10,590 Yes, Your Majesty. 81 00:05:10,590 --> 00:05:13,360 Hong Chou is notorious for being difficult to deal with in the Three Realms. 82 00:05:13,360 --> 00:05:15,390 I'm just afraid that Lady Feng Yin will be wronged. 83 00:05:15,390 --> 00:05:17,230 According to my understanding of Feng Yin, 84 00:05:17,230 --> 00:05:21,220 no one in the Three Realms can make her back down except Yuan Qi. 85 00:05:21,220 --> 00:05:22,630 Your Majesty, what you said is true. 86 00:05:22,630 --> 00:05:26,070 But if she is wronged, wouldn't you feel sorry for her? 87 00:05:27,000 --> 00:05:29,510 The Three Realms have a manner of treating others based on their positions. 88 00:05:30,120 --> 00:05:33,580 I had already experienced it before, so it's nothing special. 89 00:05:34,240 --> 00:05:37,780 When I was a Water Divine Beast, you considered my life insignificant. 90 00:05:39,480 --> 00:05:43,950 Now I have returned, you came to propose marriage on behalf of Yuan Qi. 91 00:05:44,720 --> 00:05:49,110 This changing face is really ridiculous. 92 00:05:49,110 --> 00:05:50,100 It's not like that. 93 00:05:51,750 --> 00:05:53,630 I hated Yin and tried to kill her 94 00:05:53,630 --> 00:05:54,710 only because... 95 00:05:55,270 --> 00:05:57,830 Because she would bring a tribulation to His Godship. 96 00:05:57,830 --> 00:05:58,750 So? 97 00:06:00,480 --> 00:06:03,070 Did she have to die just to keep His Godship alive? 98 00:06:04,190 --> 00:06:07,870 In your eyes, can Water Divine Beasts be abandoned so easily? 99 00:06:09,270 --> 00:06:12,950 Lord Donghua and my senior brothers tried everything they could to protect us. 100 00:06:12,950 --> 00:06:16,510 But you remained supercilious, thinking you're the noblest. 101 00:06:17,950 --> 00:06:20,510 Who are you to judge Yin's life? 102 00:06:20,720 --> 00:06:23,460 Why can you decide who lives and who dies? 103 00:06:29,600 --> 00:06:31,750 You thought you saw through everything. 104 00:06:32,270 --> 00:06:34,190 Did you see this coming? 105 00:06:36,000 --> 00:06:41,390 You just had your view overshadowed and you're such a snob. 106 00:06:42,159 --> 00:06:46,780 I thought everything I did was for the sake of His Godship. 107 00:06:47,750 --> 00:06:50,950 But unexpectedly, it turns out that I was presumptuous. 108 00:07:02,360 --> 00:07:06,950 Fortunately, the Heavenly Empress is here. 109 00:07:08,870 --> 00:07:10,510 I want to ask Your Majesty, 110 00:07:11,160 --> 00:07:15,830 the Divine Envoy of Qingchi Palace intentionally hurt a Fire Phoenix. 111 00:07:18,360 --> 00:07:20,020 How should she be disposed of? 112 00:07:29,120 --> 00:07:33,070 The God Realm should not interfere in the affairs of the Three Realms. 113 00:07:34,070 --> 00:07:37,420 Not to mention slaughtering living beings in the Three Realms. 114 00:07:38,920 --> 00:07:41,750 You persecuted the Phoenix Queen under the guise of loyalty. 115 00:07:42,800 --> 00:07:49,220 If True Goddess Yi He knows it, she will expel you from the God Realm. 116 00:07:51,240 --> 00:07:52,780 Expel me from the God Realm? 117 00:07:54,950 --> 00:07:59,070 You should be grateful that Feng Yin is safe and sound this time. 118 00:07:59,390 --> 00:08:03,340 If she is willing to forgive you, you may be exempt from punishment. 119 00:08:20,360 --> 00:08:24,660 I have only knelt in front of True Goddess Yi He and God Yuan Qi. 120 00:08:25,870 --> 00:08:27,870 I consider myself worthy of the God Realm. 121 00:08:28,160 --> 00:08:33,630 But I turned out to be self-righteous, shallow, and narrow-minded. 122 00:08:34,080 --> 00:08:36,150 I am not afraid of being expelled from the God Realm, 123 00:08:37,480 --> 00:08:41,590 because I only cared about the well-being of His Godship. 124 00:08:41,870 --> 00:08:45,350 But today, I know I was totally wrong. 125 00:08:47,120 --> 00:08:50,510 I kneel in front of the Phoenix Queen here, not asking for forgiveness. 126 00:08:50,870 --> 00:08:54,940 I am willing to pay any price and accept whatever punishment. 127 00:09:15,390 --> 00:09:16,230 Forget it. 128 00:09:18,200 --> 00:09:20,060 Whether you are sincere or hokey, 129 00:09:21,270 --> 00:09:23,180 at least you helped Yuan Qi take care of Yu. 130 00:09:23,720 --> 00:09:26,840 If you dare to mention your so-called rules of honor and hierarchy 131 00:09:26,840 --> 00:09:29,350 in front of me or bully Yu again, 132 00:09:30,600 --> 00:09:36,150 I will let you know that it's not difficult to bully others using power. 133 00:09:50,030 --> 00:09:50,870 Your Godship. 134 00:09:50,870 --> 00:09:56,390 I thought you had prejudices against Yin because you cared too much about me. 135 00:09:57,120 --> 00:10:01,390 But I didn't expect you really wanted to kill Yin. 136 00:10:02,360 --> 00:10:05,630 I lost my head at that moment and made a big mistake. 137 00:10:07,030 --> 00:10:08,350 I'm sorry to disappoint Your Godship. 138 00:10:10,790 --> 00:10:12,230 I'm sorry to the Phoenix Queen. 139 00:10:13,550 --> 00:10:16,200 I'm sorry for betraying the trust of True Goddess Yi He and Your Godship. 140 00:10:16,200 --> 00:10:18,180 I can forgive you for any other matters, 141 00:10:19,600 --> 00:10:24,060 but I'll never forgive you for what you did to Yin. 142 00:10:30,910 --> 00:10:33,270 The person you're most sorry for is not me, but Yin. 143 00:10:34,320 --> 00:10:35,160 Chang Que. 144 00:10:37,790 --> 00:10:41,270 Bring Hong Chou back to Qingchi Palace and wait for Phoenix Queen's decision. 145 00:10:47,910 --> 00:10:49,990 If the Phoenix Queen won't forgive you in the end, 146 00:10:50,550 --> 00:10:53,660 go to the God Realm and resign from your position. 147 00:10:57,510 --> 00:10:58,590 Your Godship. 148 00:11:03,790 --> 00:11:05,780 Your Godship! 149 00:11:29,480 --> 00:11:30,350 I'm sorry. 150 00:11:31,750 --> 00:11:33,870 I didn't know Yin had suffered these grievances. 151 00:11:35,360 --> 00:11:40,780 In fact, what Hong Chou did was all for me. 152 00:11:41,510 --> 00:11:44,350 If it triggers any of your unpleasant memories, 153 00:11:45,510 --> 00:11:46,750 you can blame me as you want. 154 00:11:47,910 --> 00:11:53,470 It's all in the past. Don't mention it again. 155 00:11:54,080 --> 00:11:59,350 I didn't expect you are willing to let Hong Chou grow old in Qingchi Palace. 156 00:12:00,360 --> 00:12:02,110 She did all this for you. 157 00:12:03,080 --> 00:12:06,470 She can't be considered completely wrong. 158 00:12:09,240 --> 00:12:12,990 Let's sleep now. We will go find the Purple Moon tomorrow. 159 00:12:33,630 --> 00:12:36,420 Is there anything unusual about them? 160 00:12:37,270 --> 00:12:41,150 They get along the same as an ordinary couple. 161 00:12:41,150 --> 00:12:42,590 They are affectionate. 162 00:12:43,000 --> 00:12:44,900 His Godship loves the Phoenix Queen very much. 163 00:12:45,150 --> 00:12:47,790 Lady Hong Chou had a conflict with the Phoenix Queen, 164 00:12:47,790 --> 00:12:50,590 and was confined in Qingchi Palace for life. 165 00:12:50,790 --> 00:12:53,020 Yuan Qi has always respected Hong Chou. 166 00:12:53,320 --> 00:12:56,870 He punished Hong Chou so heavily just because of a conflict. 167 00:12:57,240 --> 00:12:58,780 This is a bit strange. 168 00:13:00,440 --> 00:13:03,180 You did a great job. Keep watching them closely. 169 00:13:03,720 --> 00:13:05,900 The reward is abundant. 170 00:13:07,080 --> 00:13:08,150 Thank you, Your Lordship. 171 00:13:14,980 --> 00:13:18,660 (Immortal House on Xuan Pond, the Immortal Realm) 172 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 The source of Ruoshui River. 173 00:14:01,240 --> 00:14:02,910 The Ruoshui River is difficult to cross. 174 00:14:03,140 --> 00:14:05,700 I didn't expect there is such a dense mist here. 175 00:14:05,700 --> 00:14:07,520 Ordinary immortals and demons cannot reach there. 176 00:14:07,630 --> 00:14:10,870 No wonder no one can find traces of devils in the past thousands of years. 177 00:14:20,120 --> 00:14:21,300 This time, it's all thanks to Hong Yi. 178 00:14:37,600 --> 00:14:39,270 This is the Abyssal Prison? 179 00:14:42,360 --> 00:14:43,200 Don't run around. 180 00:14:43,440 --> 00:14:46,230 As long as we are together, the Heaven-shuttling Garment can protect us. 181 00:15:02,120 --> 00:15:02,960 Let's go. 182 00:15:29,870 --> 00:15:30,710 Be careful. 183 00:15:41,320 --> 00:15:43,110 The concealing barrier of Ningyun Mountain. 184 00:15:52,080 --> 00:15:54,560 The Purple Moon is indeed here. 185 00:15:55,960 --> 00:15:58,420 Using the concealing barrier of Ningyun Mountain here. 186 00:15:59,120 --> 00:16:01,270 How tricky the Devil God Ming Qi is. 187 00:16:01,720 --> 00:16:04,300 I have searched through the Three Realms, 188 00:16:05,240 --> 00:16:07,660 from Dawu Mountain in the far west to the Liyuan Sea in the far south, 189 00:16:08,000 --> 00:16:10,530 even the islands in the North Sea have been thoroughly investigated, 190 00:16:10,670 --> 00:16:12,780 but I have never found any trace of the Purple Moon. 191 00:16:30,390 --> 00:16:34,270 It won't be long before the barrier is broken. 192 00:16:34,600 --> 00:16:36,110 There is no need to waste energy. 193 00:16:36,910 --> 00:16:42,180 Join me in opening this barrier and overturning the Three Realms. 194 00:16:42,670 --> 00:16:43,870 Isn't it more interesting? 195 00:16:53,910 --> 00:16:56,010 Do you feel the fluctuation of spiritual power? 196 00:16:56,010 --> 00:16:56,940 Yes, I do. 197 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 Wait a moment. 198 00:17:00,350 --> 00:17:02,610 There is something wrong with this barrier. 199 00:17:10,440 --> 00:17:11,700 This barrier cannot be broken. 200 00:17:12,440 --> 00:17:15,220 They have connected this barrier to the barrier of the Abyss. 201 00:17:15,400 --> 00:17:16,819 If we forcefully open this barrier, 202 00:17:16,819 --> 00:17:19,109 it is very likely to impact the barrier of the Abyssal Prison. 203 00:17:19,400 --> 00:17:23,500 It seems that the devils want to break the Abyss's barrier in this way. 204 00:17:23,500 --> 00:17:25,430 The strange fluctuation of spiritual power just now 205 00:17:25,829 --> 00:17:28,500 should be some kind of force colliding with the barrier. 206 00:17:29,200 --> 00:17:32,420 Is it possible that there are other passages besides this one? 207 00:17:32,830 --> 00:17:35,590 It is difficult for immortals and demons to come to the source of Ruoshui River. 208 00:17:35,790 --> 00:17:39,660 It seems that Hua Mo is trying to use another passage to impact the barrier. 209 00:17:40,590 --> 00:17:44,390 It's an urgent task for us to quickly find another passage and block it. 210 00:17:44,790 --> 00:17:45,970 Otherwise, it would be dangerous. 211 00:17:48,480 --> 00:17:49,320 Let's leave here first. 212 00:18:15,400 --> 00:18:16,240 What's wrong? 213 00:18:16,720 --> 00:18:19,590 It turns out that Hua Mo had colluded with devils a thousand years ago. 214 00:18:20,880 --> 00:18:24,220 What happened back then must have something to do with him, 215 00:18:25,200 --> 00:18:29,940 Lan Feng, Daze Mountain, and what you have suffered. 216 00:18:31,590 --> 00:18:33,700 I wish I could crush him into powder right now. 217 00:18:35,030 --> 00:18:36,420 We have found the Purple Moon. 218 00:18:36,830 --> 00:18:39,460 As long as we regain control of the Abyssal Prison, 219 00:18:39,640 --> 00:18:45,110 we can settle the problems with the devils and Hua Mo. 220 00:18:45,480 --> 00:18:46,550 I have come up with a solution. 221 00:18:52,200 --> 00:18:55,630 Perhaps we can use Fu Chen to find the passage connecting to the Abyss. 222 00:18:55,790 --> 00:18:58,590 This is the spiritual power on the barrier at the source of Ruoshui River. 223 00:18:59,160 --> 00:19:02,470 You want to do what you did to sense the Purple Moon, 224 00:19:02,470 --> 00:19:06,420 using the spiritual power collected by the parasol tree leaf to feel the passages? 225 00:19:07,160 --> 00:19:08,000 That's right. 226 00:19:08,160 --> 00:19:11,260 Now we know the fact that Hua Mo has colluded with devils, 227 00:19:11,590 --> 00:19:15,030 but we don't know whether the Peacock Clan, even the entire Immortal Realm, 228 00:19:15,030 --> 00:19:16,460 contains his followers. 229 00:19:16,830 --> 00:19:20,110 We should not alert him before finding other passages. 230 00:19:20,590 --> 00:19:25,070 What I'm worried about most now is Hua Shu. 231 00:19:26,160 --> 00:19:29,150 She came to our wedding. She should not have become a devil yet. 232 00:19:30,240 --> 00:19:31,550 I hope she won't be too silly. 233 00:19:32,070 --> 00:19:34,310 Feng Ge did have contact with Hua Mo. 234 00:19:34,310 --> 00:19:36,700 (Fengyi Palace) 235 00:19:41,700 --> 00:19:44,740 (Feng Ge left Wutong Island to deliver invitations and candies to Bainiao Island) 236 00:19:45,580 --> 00:19:48,820 (Daily Records of Immortal Maids in Fengyi Palace) 237 00:19:53,750 --> 00:19:54,740 What are you doing? 238 00:19:54,910 --> 00:19:56,420 We will sleep together from now on. 239 00:19:58,030 --> 00:19:58,870 Why? 240 00:19:58,960 --> 00:19:59,830 Don't think too much. 241 00:20:00,350 --> 00:20:02,090 I am considering the overall situation. 242 00:20:02,090 --> 00:20:05,310 You see, we are suspicious of Feng Ge now. 243 00:20:05,390 --> 00:20:06,940 We need to be more cautious in our actions. 244 00:20:07,110 --> 00:20:09,050 In case she finds out that we sleep in separate beds, 245 00:20:09,050 --> 00:20:10,900 what we did before will all be in vain. 246 00:20:36,000 --> 00:20:37,420 We'll use the water bowl as a boundary, 247 00:20:37,720 --> 00:20:40,030 one person facing the head of the bed, and the other facing the foot, 248 00:20:40,200 --> 00:20:41,230 no trespassing. 249 00:20:41,230 --> 00:20:42,500 Can we sleep now? 250 00:20:42,880 --> 00:20:43,830 We can, 251 00:20:44,030 --> 00:20:44,870 but I... 252 00:21:14,110 --> 00:21:15,630 Why do you have wounds on your back? 253 00:21:21,270 --> 00:21:23,390 I accidentally bumped into the Primordial Ancient Vine. 254 00:21:23,750 --> 00:21:25,590 It's nothing serious. 255 00:21:26,310 --> 00:21:27,420 I'll help you apply the ointment. 256 00:21:40,590 --> 00:21:41,430 Does it hurt? 257 00:21:43,960 --> 00:21:44,800 No. 258 00:21:45,960 --> 00:21:46,870 I'll be gentle. 259 00:21:54,200 --> 00:21:57,070 Honey, you're quite concerned about me. 260 00:21:59,000 --> 00:22:00,420 Don't call me that. 261 00:22:00,640 --> 00:22:03,500 I do this for you because Chang Que is not here. 262 00:22:11,350 --> 00:22:13,030 Why is this ointment not working? 263 00:22:14,510 --> 00:22:15,740 Is it truly a stab wound? 264 00:22:16,350 --> 00:22:18,460 Why does it look like a punitive sign by a magic weapon? 265 00:22:19,070 --> 00:22:20,630 - Your wounds… - Primordial Ancient Vine 266 00:22:21,000 --> 00:22:23,070 has been chosen to smelt magic weapons since ancient times. 267 00:22:23,510 --> 00:22:25,310 The wounds it causes are like this. 268 00:22:26,440 --> 00:22:27,280 But… 269 00:22:27,960 --> 00:22:30,630 Honey, you are so gentle. It doesn't hurt anymore. 270 00:22:30,880 --> 00:22:31,870 Let's sleep now. 271 00:22:44,680 --> 00:22:47,220 Why do you come to Qingchi Palace today? 272 00:22:47,590 --> 00:22:48,940 His Godship is not in the palace. 273 00:22:49,400 --> 00:22:50,870 I don't come for His Godship. 274 00:22:51,480 --> 00:22:53,590 I heard that Your Ladyship was embarrassed by the Phoenix Queen, 275 00:22:53,960 --> 00:22:56,870 and you were confined in Qingchi Palace, so I came to visit you. 276 00:22:57,830 --> 00:23:01,350 You have never made any mistakes in the past thousands of years. 277 00:23:01,640 --> 00:23:05,260 How could His Godship punish you for such a trivial matter? 278 00:23:05,510 --> 00:23:08,460 Could it be that the Phoenix Queen is causing trouble? 279 00:23:08,830 --> 00:23:10,150 What does Your Highness want to know? 280 00:23:10,480 --> 00:23:14,310 I am not afraid to tell you the truth. It is because I didn't respect the Phoenix Queen. 281 00:23:14,830 --> 00:23:17,900 I deserve this punishment. 282 00:23:19,440 --> 00:23:21,460 His Godship and the Phoenix Queen love each other. 283 00:23:21,750 --> 00:23:24,630 His Godship is affectionate toward the Phoenix Queen. 284 00:23:24,880 --> 00:23:27,390 No one can be instigated. 285 00:23:27,750 --> 00:23:31,180 I know that you can't forget about His Godship. 286 00:23:31,550 --> 00:23:35,030 I don't want to say much about love, 287 00:23:36,510 --> 00:23:41,830 but I want to tell you that His Godship doesn't like you at all. 288 00:23:42,070 --> 00:23:46,350 He loved the Phoenix Queen a thousand years ago and still loves her now. 289 00:23:48,310 --> 00:23:50,220 I advise you to give up early. 290 00:23:50,550 --> 00:23:52,940 Don't end up losing face completely. 291 00:23:53,640 --> 00:23:54,790 Farewell. 292 00:23:57,790 --> 00:23:58,940 Farewell. 293 00:24:08,160 --> 00:24:11,870 Hong Chou said that His Godship loved the Phoenix Queen a thousand years ago 294 00:24:12,200 --> 00:24:14,900 and still loves her now. 295 00:24:15,110 --> 00:24:16,460 It's simply nonsense. 296 00:24:17,270 --> 00:24:20,460 Wasn't the one Yuan Qi loved the Water Divine Beast Yin? 297 00:24:21,830 --> 00:24:22,670 Who is there? 298 00:24:26,400 --> 00:24:27,830 How dare you eavesdrop here? 299 00:24:30,880 --> 00:24:32,060 I didn't eavesdrop. 300 00:24:32,060 --> 00:24:33,630 I was just hiding here to calm down. 301 00:24:33,630 --> 00:24:36,620 It's you who don't behave yourself and speak ill of Aunt Hong Chou. 302 00:24:36,620 --> 00:24:40,200 You're just a humble beast favored by His Godship, 303 00:24:40,200 --> 00:24:43,870 how dare you challenge me? 304 00:24:44,160 --> 00:24:46,110 I will take you to Qinglong Platform now 305 00:24:46,110 --> 00:24:48,790 and teach you the principles of respect and hierarchy. 306 00:24:53,550 --> 00:24:58,180 Hua Shu, if you want to discuss hierarchy, why don't you come to me? 307 00:24:58,590 --> 00:25:04,070 By qualification, I am a demigod, you are just at the peak of senior immortal. 308 00:25:04,510 --> 00:25:07,110 By status, I am the Phoenix Queen, 309 00:25:08,070 --> 00:25:10,980 you are just an Acting Heavenly Empress. 310 00:25:11,400 --> 00:25:14,830 By territory, Qingchi Palace is the residence of His Godship. 311 00:25:15,920 --> 00:25:21,660 Now, His Godship is mine, so is this Qingchi Palace. 312 00:25:22,200 --> 00:25:24,420 How dare you act recklessly here? 313 00:25:25,310 --> 00:25:27,180 Don't you apologize to me? 314 00:25:34,590 --> 00:25:36,030 You love Qinglong Platform, huh? 315 00:25:36,480 --> 00:25:39,900 Is this where you did evil for your own selfish desires? 316 00:25:41,920 --> 00:25:44,670 A thousand years ago, you failed to kill me there. 317 00:25:44,670 --> 00:25:46,180 Now, you want to hurt my sister? 318 00:25:46,680 --> 00:25:49,630 You really think Water Divine Beasts are pushovers, huh? 319 00:25:57,920 --> 00:26:02,390 So, it's really you. Yin, the Water Divine Beast! 320 00:26:03,270 --> 00:26:06,390 Why? This is unfair. 321 00:26:07,830 --> 00:26:10,550 I'm going to kill you to avenge Lan Feng! 322 00:26:21,270 --> 00:26:24,230 For Lan Feng's sake, I tolerated you as far as I could! 323 00:26:24,230 --> 00:26:26,700 But now, I'm no longer Yin who showed kindness everywhere. 324 00:26:26,880 --> 00:26:28,740 So, I won't let you run amok anymore. 325 00:26:29,200 --> 00:26:32,220 Hua Shu, having evil ideas isn't horrible. But you should wake up in time. 326 00:26:33,440 --> 00:26:36,090 If you still thwart the investigation of Yuan Qi and me, 327 00:26:36,090 --> 00:26:37,460 I won't show mercy. 328 00:26:37,880 --> 00:26:40,350 But let me remind you, by that time, 329 00:26:40,550 --> 00:26:42,980 what you lose will not only be the position of the Heavenly Empress. 330 00:26:49,830 --> 00:26:50,670 Your Majesty. 331 00:26:54,060 --> 00:26:56,580 (Landscape of Ponds and Mountains) 332 00:26:56,590 --> 00:26:59,390 I apologize. 333 00:27:03,550 --> 00:27:07,310 I was eager to protect His Godship and repeatedly went against his will, 334 00:27:07,880 --> 00:27:09,900 cutting off your fate with His Godship. 335 00:27:10,200 --> 00:27:14,070 It caused His Godship to suffer a lot and he still cannot sleep soundly now. 336 00:27:14,440 --> 00:27:15,940 This is not what I wanted. 337 00:27:16,960 --> 00:27:21,110 There is no need to mention the past. 338 00:27:21,400 --> 00:27:24,740 No. There are some things that you should know. 339 00:27:25,400 --> 00:27:27,390 His Godship has always loved you. 340 00:27:28,720 --> 00:27:32,550 To protect you, he left a soul mark on you, 341 00:27:33,160 --> 00:27:35,150 preventing me from hurting you. 342 00:27:37,510 --> 00:27:41,110 I had to take away his affection ties while he was healing. 343 00:27:44,070 --> 00:27:47,630 His Godship knew nothing about these things. 344 00:27:50,680 --> 00:27:53,900 He held the responsibility of his sect and wanted to protect his beloved one. 345 00:27:55,030 --> 00:27:58,980 I knew His Godship was affectionate and righteous, but kept pressing him. 346 00:28:00,200 --> 00:28:04,940 Bearing Donghua's order, Xian Zhu and Xian Shan can't tell you the truth. 347 00:28:05,440 --> 00:28:07,590 It's not like we'll end Yin's life. 348 00:28:08,030 --> 00:28:10,030 We just need you to stop loving her. 349 00:28:10,030 --> 00:28:11,830 It won't do much harm to her anyway. 350 00:28:12,000 --> 00:28:14,260 Which is more important? Your affection, 351 00:28:14,550 --> 00:28:16,830 or the lives of all the disciples of Daze Mountain? 352 00:28:17,440 --> 00:28:19,390 In fact, I had my affection ties removed myself. 353 00:28:20,240 --> 00:28:26,180 There's no better time than now to end our relationship. 354 00:28:26,270 --> 00:28:30,260 ♪Flowers bloom, hands hold♪ 355 00:28:32,790 --> 00:28:36,560 ♪I look into your eyes♪ 356 00:28:38,940 --> 00:28:42,200 ♪Life after life, I search♪ 357 00:28:42,700 --> 00:28:45,460 ♪Reminiscence and nostalgia♪ 358 00:28:45,460 --> 00:28:50,140 ♪Your smile is my sweetest dream♪ 359 00:28:50,140 --> 00:28:51,300 (Tablet) 360 00:28:52,550 --> 00:28:57,010 ♪On a chilly night, leaves gyrate♪ 361 00:28:59,110 --> 00:29:03,110 ♪Your face emerges♪ 362 00:29:05,210 --> 00:29:08,760 ♪Life after life, I get disappointed♪ 363 00:29:10,550 --> 00:29:12,310 His Godship loved you deeply, 364 00:29:12,330 --> 00:29:15,000 (Landscape of Ponds and Mountains) but he dared not implicate Daze Mountain. 365 00:29:15,000 --> 00:29:17,460 He had to destroy his affection ties to push you away. 366 00:29:17,460 --> 00:29:20,150 Everything he said at that time was all insincere. 367 00:29:20,350 --> 00:29:24,420 He was not like me. He didn't think Water Divine Beasts are worthless. 368 00:29:25,000 --> 00:29:28,260 Even if I took away his affection ties, 369 00:29:29,000 --> 00:29:31,740 he still fell in love with you again. 370 00:29:33,270 --> 00:29:34,830 He wants to spend his whole life with you. 371 00:29:35,200 --> 00:29:37,980 He was even willing to give up becoming a god for you. 372 00:29:38,480 --> 00:29:40,220 Even if Yin can't go to the God Realm, 373 00:29:40,500 --> 00:29:42,500 I always have a way to not return to the God Realm. 374 00:29:42,920 --> 00:29:44,700 I don't want this True God's identity anyway. 375 00:29:45,030 --> 00:29:47,310 If I can't stay with the person I love, 376 00:29:48,510 --> 00:29:52,070 how could I become a God and protect the people? 377 00:29:53,000 --> 00:29:55,910 When you returned from the Nether Realm, you were at the point of death. 378 00:29:55,910 --> 00:29:58,900 He used his blood of chaos to prolong your life. 379 00:30:02,790 --> 00:30:05,420 He was afraid that you would refuse to use this method to prolong your life. 380 00:30:05,750 --> 00:30:07,500 It's not a long-term solution after all. 381 00:30:08,110 --> 00:30:12,150 He finally asked for a way to help you reshape your immortal body. 382 00:30:12,790 --> 00:30:15,880 Then he began to search for those rare immortal materials in the Three Realms, 383 00:30:15,880 --> 00:30:17,550 and refine the Spirit-nourishing Elixir for you. 384 00:30:25,000 --> 00:30:27,310 He begged Hua Shu for the Peacock Feather Crown. 385 00:30:27,790 --> 00:30:30,350 So, His Godship felt indebted to Hua Shu, 386 00:30:30,350 --> 00:30:33,030 gave her the jade seal and did his best to fulfill her request. 387 00:30:34,830 --> 00:30:37,860 He even sacrificed half of his God power. 388 00:30:37,860 --> 00:30:41,850 ♪On a chilly night, leaves gyrate♪ 389 00:30:44,230 --> 00:30:48,080 ♪Your face emerges♪ 390 00:30:49,680 --> 00:30:52,740 It is precisely because of the existence of the Spirit-nourishing Elixir, 391 00:30:53,000 --> 00:30:56,070 His Godship believed that he could use his Chaos Power 392 00:30:56,070 --> 00:30:59,830 to seal your immortal bones and internal core, without hurting you at all. 393 00:31:00,310 --> 00:31:03,550 But who would know things took a wrong turn. 394 00:31:05,500 --> 00:31:08,170 ♪Who said♪ 395 00:31:08,170 --> 00:31:11,780 ♪Flowers and leaves never meet♪ 396 00:31:13,270 --> 00:31:16,180 Spirit Sword! Withdraw! 397 00:31:19,370 --> 00:31:23,440 ♪I water the withered with the ocean♪ 398 00:31:23,610 --> 00:31:26,820 ♪Make vibrant changes♪ 399 00:31:29,350 --> 00:31:32,500 Since then, he has gone throughout the Three Realms 400 00:31:33,110 --> 00:31:37,260 and the Nine Regions to search for you. 401 00:31:39,250 --> 00:31:41,050 ♪Who said♪ 402 00:31:41,050 --> 00:31:44,770 ♪Life and death never interfere♪ 403 00:31:45,720 --> 00:31:50,080 ♪I bid farewell with blood and tears♪ 404 00:31:50,080 --> 00:31:52,910 ♪Unshackle the regret♪ 405 00:31:53,330 --> 00:31:58,220 ♪And rush to you forever♪ 406 00:31:58,940 --> 00:32:00,790 ♪Who said♪ 407 00:32:00,790 --> 00:32:03,950 ♪Flowers and leaves never meet♪ 408 00:32:05,610 --> 00:32:07,280 ♪Who said♪ 409 00:32:07,280 --> 00:32:11,130 ♪Life and death never interfere♪ 410 00:32:12,000 --> 00:32:16,230 ♪I bid farewell with blood and tears♪ 411 00:32:16,230 --> 00:32:19,200 ♪Unshackle the regret♪ 412 00:32:19,650 --> 00:32:24,940 ♪And rush to you forever♪ 413 00:32:25,590 --> 00:32:28,540 ♪Forever♪ 414 00:32:43,310 --> 00:32:46,940 I'm telling you these today just want to let you know that 415 00:32:47,510 --> 00:32:52,310 His Godship never thought of giving up on Yin, and you. 416 00:32:53,270 --> 00:32:57,740 Even Daze Mountain was destroyed, he still wanted to protect you. 417 00:32:58,880 --> 00:33:02,590 (He did so much, but I knew nothing about it.) 418 00:34:39,960 --> 00:34:40,800 You are awake? 419 00:34:43,190 --> 00:34:46,320 I caught a few fish from the river. I'm roasting them. 420 00:34:46,800 --> 00:34:47,739 We can eat them later. 421 00:35:04,000 --> 00:35:04,860 What's wrong? 422 00:35:09,320 --> 00:35:10,660 Where am I? 423 00:35:13,000 --> 00:35:13,840 You are confused? 424 00:35:13,850 --> 00:35:15,910 We are in the Forbidden Valley of Daze Mountain. 425 00:35:21,000 --> 00:35:22,990 (Leisure) We just found Fire Phoenix's immortal spirit. 426 00:35:23,630 --> 00:35:27,030 You took a long sleep after we came back. You can't remember this? 427 00:35:27,400 --> 00:35:28,380 It seems you are really tired. 428 00:35:30,440 --> 00:35:33,380 Come on. Sit on the swing for a while. 429 00:35:33,840 --> 00:35:37,910 We can eat the fish soon. 430 00:35:43,760 --> 00:35:44,670 Have fun. 431 00:35:44,670 --> 00:35:47,960 ♪The past is stained♪ 432 00:35:48,350 --> 00:35:52,500 ♪The past in dark in light♪ 433 00:35:52,510 --> 00:35:55,510 When shall we go back to Daze Mountain to find the others? 434 00:35:56,110 --> 00:35:57,630 We are in Daze Mountain now. 435 00:35:57,740 --> 00:36:01,490 ♪Diluted in the moment of looking back♪ 436 00:36:01,510 --> 00:36:03,860 Why do I feel so sad? 437 00:36:06,230 --> 00:36:07,260 It will be fine, Yin. 438 00:36:08,760 --> 00:36:12,110 Everything will be fine in Daze Mountain. 439 00:36:13,480 --> 00:36:19,300 ♪Expecting to travel together♪ 440 00:36:19,800 --> 00:36:21,790 - Osmanthus cake. - Is it delicious? 441 00:36:21,790 --> 00:36:22,660 I haven't tasted it yet. 442 00:36:23,400 --> 00:36:24,260 Try it. 443 00:36:27,030 --> 00:36:27,870 Delicious. 444 00:36:29,320 --> 00:36:30,160 What do you think? 445 00:36:34,800 --> 00:36:35,640 That's interesting. 446 00:36:39,760 --> 00:36:40,600 Look. 447 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 Yin. 448 00:37:13,880 --> 00:37:18,070 ♪A tear is tied under the river of hope♪ 449 00:37:20,080 --> 00:37:24,270 ♪It's a trip to the seasons♪ 450 00:37:26,320 --> 00:37:27,900 ♪The years are like a dream♪ 451 00:37:27,900 --> 00:37:33,360 ♪The wind rises, the thoughts are in the way♪ 452 00:37:36,150 --> 00:37:36,990 What's wrong? 453 00:37:37,600 --> 00:37:42,930 ♪The ink is thick, the past is stained♪ 454 00:37:47,150 --> 00:37:50,180 Where did you go? I thought I couldn't find you. 455 00:37:51,360 --> 00:37:52,950 I went to buy some snacks for you. 456 00:37:54,030 --> 00:37:57,030 Hey, young man, you'd better keep an eye on your wife. 457 00:37:57,320 --> 00:38:00,470 She couldn't find you and was about to cry just now. 458 00:38:01,550 --> 00:38:02,780 I didn't. 459 00:38:04,280 --> 00:38:07,280 Don't cry. I'm here. 460 00:38:10,280 --> 00:38:11,120 Follow me. 461 00:38:15,840 --> 00:38:17,660 I'll take these two. 462 00:38:17,660 --> 00:38:18,510 Okay, okay. 463 00:38:18,510 --> 00:38:20,720 ♪I wish for a next life of love♪ 464 00:38:21,180 --> 00:38:22,050 Here you are. 465 00:38:25,760 --> 00:38:28,150 This is very effective here. 466 00:38:32,480 --> 00:38:37,070 Do you know what it means to buy intertwined hearts in the Mortal Realm? 467 00:38:38,000 --> 00:38:38,840 Yes, I do. 468 00:38:39,840 --> 00:38:41,470 Didn't you like… 469 00:38:42,070 --> 00:38:42,910 Yin, 470 00:38:43,510 --> 00:38:47,860 I realized that I had been loving the wrong person all these years. 471 00:38:48,960 --> 00:38:50,360 (Leisure) I told you that 472 00:38:51,510 --> 00:38:53,630 Hua Shu saved me on Wutong Island. 473 00:38:54,150 --> 00:38:56,910 I thought my gratitude towards her was love. 474 00:38:57,630 --> 00:39:01,700 But later, I discovered that the person was not Hua Shu, but Feng Yin. 475 00:39:08,030 --> 00:39:09,990 What does it have to do with me? 476 00:39:11,320 --> 00:39:12,740 I haven't finished yet. 477 00:39:13,320 --> 00:39:16,260 Later, I realized that I not only made a mistake on the person, 478 00:39:17,320 --> 00:39:18,820 but also misunderstood my feelings. 479 00:39:20,110 --> 00:39:22,720 My feelings toward Feng Yin are gratefulness. 480 00:39:23,760 --> 00:39:24,660 As for love, 481 00:39:25,480 --> 00:39:30,630 Yin, you are the one who has been with me all these years. 482 00:39:31,150 --> 00:39:33,620 You are also the one who has accompanied me through life and death. 483 00:39:35,280 --> 00:39:37,430 You are more important to me. 484 00:39:38,590 --> 00:39:44,380 You are the one I truly love. 485 00:39:50,590 --> 00:39:54,780 What are you saying? 486 00:39:56,760 --> 00:39:58,270 I won't say it again. 487 00:39:58,270 --> 00:40:00,950 How can I say such words a second time? 488 00:40:01,670 --> 00:40:03,030 I heard it clearly. 489 00:40:04,230 --> 00:40:05,660 Happy birthday, Jin. 490 00:40:06,800 --> 00:40:12,220 I hope I can accompany you on your every birthday in the future. 491 00:40:16,800 --> 00:40:18,550 ♪The night breeze blows♪ 492 00:40:19,360 --> 00:40:23,820 ♪Look at the moon in my dream♪ 493 00:40:24,800 --> 00:40:26,670 ♪With your eyes in my heart♪ 494 00:40:27,470 --> 00:40:30,370 ♪How can I not think of you♪ 495 00:40:31,760 --> 00:40:34,780 ♪Luckily in the world♪ 496 00:40:34,780 --> 00:40:39,630 ♪You and I witness how time goes by♪ 497 00:40:40,490 --> 00:40:46,930 ♪We continue to enjoy an ordinary life♪ 498 00:40:47,840 --> 00:40:52,580 ♪All I want is to visit you often♪ 499 00:40:52,890 --> 00:40:55,650 ♪And see the world with you♪ 500 00:40:55,920 --> 00:41:00,170 ♪All I want is to walk around with you♪ 501 00:41:00,190 --> 00:41:01,030 You are awake? 502 00:41:02,670 --> 00:41:04,110 Why are you in my dream? 503 00:41:05,630 --> 00:41:08,030 I saw that you fell asleep here. 504 00:41:09,310 --> 00:41:11,220 I just wanted to bring you into the house. 505 00:41:12,440 --> 00:41:17,380 But I didn't expect your consciousness to invite me into your dream. 506 00:41:31,670 --> 00:41:32,510 What's wrong? 507 00:41:34,880 --> 00:41:35,780 You got angry? 508 00:41:38,510 --> 00:41:39,350 Sorry. 509 00:41:39,880 --> 00:41:41,260 - Next time, I… - I'm not angry. 510 00:41:43,630 --> 00:41:44,470 It's fine. 511 00:41:45,590 --> 00:41:47,220 You just said that you are not angry. 512 00:41:48,400 --> 00:41:50,470 Hong Chou told me everything, 513 00:41:50,800 --> 00:41:56,660 the things about the affection ties, Daze Mountain, 514 00:41:57,710 --> 00:42:03,380 and what you did to refine the Spirit-nourishing Elixir for me. 515 00:42:05,070 --> 00:42:06,110 You knew everything? 516 00:42:07,000 --> 00:42:12,470 Let's forget about what happened before. 517 00:42:18,760 --> 00:42:23,030 I have learned a few dishes of the Mortal Realm. 518 00:42:24,710 --> 00:42:26,340 I can make them for you to taste. 519 00:42:28,190 --> 00:42:29,030 Wait a moment. 520 00:42:31,670 --> 00:42:33,030 What shall we forget about? 521 00:42:35,230 --> 00:42:36,510 It's just like what you think. 522 00:42:37,000 --> 00:42:37,910 Which one? 523 00:42:47,830 --> 00:42:52,530 ♪All I want is to visit you often♪ 524 00:42:52,880 --> 00:42:55,750 ♪And see the world with you♪ 525 00:42:55,940 --> 00:43:00,500 ♪All I want is to walk around with you♪ 526 00:43:00,900 --> 00:43:03,610 ♪And watch the moon on the roof♪ 527 00:43:03,930 --> 00:43:08,800 ♪Don't let the story wait for no reason♪ 528 00:43:08,800 --> 00:43:11,520 ♪It's just like a dream♪ 529 00:43:11,960 --> 00:43:18,940 ♪Finally I see the moonlight♪ 530 00:44:02,850 --> 00:44:06,560 ♪Flowers bloom, hands hold♪ 531 00:44:09,390 --> 00:44:12,900 ♪I look into your eyes♪ 532 00:44:15,520 --> 00:44:18,880 ♪Life after life, I search♪ 533 00:44:19,340 --> 00:44:21,750 ♪Reminiscence and nostalgia♪ 534 00:44:22,180 --> 00:44:27,150 ♪Your smile is my sweetest dream♪ 535 00:44:29,140 --> 00:44:33,190 ♪On a chilly night, leaves gyrate♪ 536 00:44:35,640 --> 00:44:39,190 ♪Your face emerges♪ 537 00:44:41,800 --> 00:44:45,260 ♪Life after life, I get disappointed♪ 538 00:44:45,500 --> 00:44:48,500 ♪Old dreams come back to me♪ 539 00:44:48,500 --> 00:44:54,580 ♪Your heart is where I stay alone♪ 540 00:44:56,910 --> 00:44:59,600 ♪Who said♪ 541 00:44:59,600 --> 00:45:02,810 ♪Flowers and leaves never meet♪ 542 00:45:04,330 --> 00:45:06,210 ♪Who said♪ 543 00:45:06,210 --> 00:45:09,960 ♪Life and death never interfere♪ 544 00:45:10,770 --> 00:45:14,730 ♪I water the withered with the ocean♪ 545 00:45:15,020 --> 00:45:18,100 ♪Make vibrant changes♪ 546 00:45:18,300 --> 00:45:23,540 ♪And rebuild love♪ 547 00:45:23,970 --> 00:45:25,910 ♪Who said♪ 548 00:45:25,910 --> 00:45:28,930 ♪Flowers and leaves never meet♪ 549 00:45:30,660 --> 00:45:32,440 ♪Who said♪ 550 00:45:32,440 --> 00:45:36,140 ♪Life and death never interfere♪ 551 00:45:37,140 --> 00:45:41,030 ♪I bid farewell with blood and tears♪ 552 00:45:41,470 --> 00:45:44,150 ♪Unshackle the regret♪ 553 00:45:44,760 --> 00:45:49,700 ♪And rush to you forever♪ 554 00:45:50,740 --> 00:45:53,580 ♪Forever♪ 44179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.